Grundfos Conex DIS-C Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Conex
®
DIS-C
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
2
3
Table of contents
Conex
®
DIS-C
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Nederlands (NL)
Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
English (GB)
4
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
2. General information
These installation and operating instructions contain
all information important for users of the
Conex
®
DIS-C:
technical data
instructions on commissioning, use and
maintenance
safety information.
Should you require further information or should you
encounter problems that are not handled in sufficient
depth in this manual, please contact Grundfos.
We shall be pleased to support you with our
comprehensive know-how in the fields of measuring
and control technology as well as water treatment.
We always welcome suggestions on how to optimise
our installation and operating instructions to satisfy
our customers.
1. Symbols used in this document
4
2. General information
4
3. Description of the device
5
3.1 Assembly
5
3.2 Principles of conductivity measurement
5
4. Applications
6
4.1 Field of application for measurements
6
5. Safety
6
5.1 Obligations of the owner/operations
manager
6
5.2 Avoidance of danger
6
6. Identification
7
6.1 Nameplate
7
6.2 Type key
7
7. Technical data
8
7.1 Versions
8
7.2 General data
8
7.3 Measuring ranges
8
7.4 Dimensional sketches / drilling diagram
9
8. Installation
10
8.1 Transport and storage
10
8.2 Unpacking
10
8.3 Installation requirements
10
8.4 Assembling the Conex® DIS-C housing
for wall mounting
10
8.5 Assembling the Conex® DIS-C-P, CI
housing for installation in control panel
11
9. Commissioning / electrical
connections
11
9.1 Conex® DIS-C conductive, housing for
wall mounting
12
9.2 Conex® DIS-C inductive, housing for
wall mounting
13
9.3 Conex® DIS-C conductive, housing for
installation in control panel
14
9.4 Important instructions for connecting the
device
15
10. Principles of regulatory function
16
10.1 Regulatory behaviour
16
10.2 Limit values
16
10.3 On-off controller with P behaviour
17
10.4 Parameter settings
18
11. Initial operation and settings
19
11.1 Initial steps for operation
19
12. Operation
19
12.1 Device layout for Conex® DIS-C
19
12.2 Menu control
20
12.3 Navigation in the menus
20
12.4 Setup
21
12.5 Relay menu (S1 S2)
25
12.6 Temperature compensation
25
12.7 Displaying / changing code
26
12.8 Controller settings
26
12.9 Alarm value setting A1/A2
27
12.10 Service
28
13. Disposal
28
Warning
Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
operation must comply with local
regulations and accepted codes of good
practice.
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction or
damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
English (GB)
5
3. Description of the device
Fig. 1 Conex
®
DIS-C for wall mounting
Fig. 2 Conex
®
DIS-C for installation in control
panel
3.1 Assembly
The complete measuring system comprises:
the measuring amplifier Conex
®
DIS-C
the conductivity measuring cell with temperature
sensor.
3.2 Principles of conductivity
measurement
In metallic conductors, electricity is transported by
freely moving electrons, whereas in electrolytes, the
electrical current is carried by ions.
All water-dissolved components that are in ionogenic
form contribute towards conductivity.
The conductivity is a sum parameter.
Different types of ions vary in their electrical charge
and migration rate. The migration rate is highly
dependent on temperature, which means the
influence of temperature must always be taken into
account when measuring conductivity.
Specific electrolytic conductivity is measured in
Siemens per cm (S/cm). Siemens per cm is the
reciprocal value of electrical resistance.
This measurement is based on a theoretical liquid
cube with sides of a length of 1 cm. In practice, cells
rarely have such an even geometric shape. The cell
constant C is used to specify the correlation between
the actual measured conductivity and the displayed
specific conductivity.
The measuring cell is inserted in a flow armature,
and the water to be measured flows around it.
The Conex
®
DIS-C measuring and regulation device
amplifies the signal from the measuring cell and
calculates the signal (e.g. against cable and
temperature compensation parameters). The result
is displayed digitally and can also be registered
using the analog output. The result is shown as an
actual value.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
English (GB)
6
4. Applications
The Conex
®
DIS-C is a measuring amplifier for
measuring conductivity using a conductive or
inductive measuring cell and for regulation of
disturbance variables using a connected control
element. Two controllers can be set separately as
limit values, intermittent pulse controllers or pulse
frequency controllers.
The Conex
®
DIS-C is available for installation in a
wall-mounted enclosure or for installation in a control
panel (only conductive measuring cell for
conductivity measurement).
4.1 Field of application for measurements
Principal uses:
waste water treatment
water purification
recycling
in metal processing industries
in the chemical industry
in the foodstuff industry.
5. Safety
The owner/operations manager of the system is
responsible for the following:
compliance with country-specific safety
regulations
training of operating personnel.
5.1 Obligations of the owner/operations
manager
The owner/operations manager must ensure that
persons working with the device described fulfil
these requirements:
They are acquainted with the regulations
concerning working safety and accident
prevention.
They have been trained in use of the device.
They have read and understood the warning
information and handling symbols.
The owner/operations manager is also responsible
for ensuring that this manual is kept in the immediate
vicinity of the device and is always available for the
operating personnel.
5.2 Avoidance of danger
Warning
Installation and connection of the device
and the associated supplementary
components must only be carried out by
authorised personnel!
The local safety regulations must be
observed!
Switch off the power supply before
connecting the power cable and the relay
contacts!
Warning
Do not dismantle the device!
Cleaning, maintenance and repair must
only be carried out by authorised
personnel!
Warning
Other applications than those described in
section 4. Applications are not approved
and not permitted. Grundfos cannot be
held liable for any damage resulting from
incorrect use.
Caution
The mounting location must be selected so
that the housing is not subjected to
mechanical loading.
Check that all settings are correct before
starting up the device!
English (GB)
7
6. Identification
6.1 Nameplate
Fig. 3 Nameplate, Conex
®
DIS-C
6.2 Type key
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Description
1 Type designation
2 Model
3 Product name
4 Power consumption [VA]
5 Product number
6 Country of origin
7 Enclosure class
8 Year and week of production
9 Marks of approval, CE mark, etc.
10 Voltage [V]
11 Frequency [Hz]
12 Serial number
Example: DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Units for measurement and control
DIS-C
Dosing Instrumentation Standard for
conductivity measurement
Assembly
PPrepacked
Measuring cell
CC Conductivity, conductive
CI Conductivity, inductive
Measuring range
R1 0 to 200 μS/cm
R2 0 to 2000 μS/cm
R3 0 to 20,000 μS/cm
Armature type
FFlow
I Immersion
X No armature
Armature material
PVC Polyvinyl chloride
PP Polypropylene
Controller mounting option
W Wall-mounted
P Panel-mounted (only for conductive measuring cell)
Power supply
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
English (GB)
8
7. Technical data
7.1 Versions
7.2 General data
7.3 Measuring ranges
7.3.1 Measuring ranges and cell constants for
Conex
®
DIS-C with conductive measuring
cell
7.3.2 Measuring ranges for Conex
®
DIS-C with
inductive measuring cell
Power supply
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(standard version)
115/120 V (± 10 %),
50/60 Hz
Type of measuring
cell
Conductive
Inductive
Mounting variants
For wall mounting
For installation in control
panel (only Conex
®
DIS-C,
CI devices - with
conductive measuring cell).
Dimensions
(W x H x D)
165 x 160 x 80 mm
(for wall mounting)
96 x 96 x 127 mm (for
installation in control panel)
Weight
1.0 kg (for wall mounting)
0.8 kg (for installation in
control panel)
Enclosure class
IP65 (wall-mounted)
IP54 (front, installation in
control panel)
Internal fuse
Yes (wall-mounted)
No (installation in control
panel)
Display
LCD display, two lines,
2 x 16 characters
Connections
Terminal strips for cable up to
maximum 1.5 mm
2
Power consumption 10 VA
Electrical output
0 (4) to 20 mA galvanically
isolated, maximum load 500 Ω
Switching points
Can be set within the
measuring range
Contact rating for
regulation and alarm
relay
6 A / 250 V, maximum ohm
resistive load 550 VA
(with RC contact protection)
Permissible ambient
temperature
0 °C to +50 °C
Permissible storage
temperature
-20 °C to +65 °C
Maximum relative
humidity
90 % (non-condensing)
Adjustable
temperature
coefficient of
measurement
solution
0 to 8 % / °C
Proportional band Xp 1 to 3000 %
Reset time Tn 0 to 3000 seconds
Measuring range Cell constant
Conductive
measuring
cell
0 to 20 MΩ/cm
C = 0.05 96609150
0 to 2 μS/cm
0 to 20 μS/cm
0 to 200 μS/cm
0 to 2 mS/cm C = 0.2 96609151
0 to 20 mS/cm C = 1 96609152
Measuring range
Inductive measuring
cell
0 to 2.000 mS/cm
95720194
0 to 20.00 mS/cm
0 to 200.0 mS/cm
0 to 2000 mS/cm
English (GB)
9
7.4 Dimensional sketches / drilling diagram
Fig. 4 Dimensional sketch / drilling diagram for Conex
®
DIS-C for wall mounting
Fig. 5 Dimensional sketch / mounting sketch for Conex
®
DIS-C for control-panel wall mounting
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
approx. 129
approx. 137
English (GB)
10
8. Installation
8.1 Transport and storage
Transport the device carefully, do not drop!
Store at dry and cool location between -20 °C
and +65 °C.
8.2 Unpacking
Check the device for damage. Install as soon as
possible after unpacking.
Do not install or connect damaged devices!
8.3 Installation requirements
The location must be vibration-free, dry, dust-free
and free of corrosive, pungent fumes or
aggressive solvents.
Observe the data in section 7. Technical data.
8.4 Assembling the Conex
®
DIS-C housing
for wall mounting
Fig. 6 Installation of Conex
®
DIS-C for wall mounting
1. Drill three dowel holes with a diameter of 8 mm.
See section 7.4 Dimensional sketches / drilling
diagram.
2. Insert the supplied dowel pins.
3. Unscrew the clamp cover from the device.
4. Screw in the top middle screw.
5. Hang the device onto this screw.
6. Secure the device using the other two screws.
7. Screw the clamp cover back on.
Caution
Do not allow any foreign bodies to enter!
Note
Retain the packing material or dispose of it
according to local regulations.
Caution
If you do not observe the installation
requirements, the device may be
damaged! The measurements may not be
correct!
Warning
Switch off the power supply before
installing!
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the clamp covers and the associated
threaded cable connections and temporary
covers are closed.
TM03 6985 4506
151
120
Caution
Do not damage the gasket.
The gasket must be fitted exactly.
English (GB)
11
8.5 Assembling the Conex
®
DIS-C-P, CI
housing for installation in control panel
1. Make an opening of 92 + 0.8 mm x 92 + 0.8 mm
in the control panel.
2. Slip on the supplied gasket.
3. Insert the device into the opening from the front.
4. Hook the clamps into the tightening cones on the
sides at the top and bottom.
5. Secure the device from the rear using a
screwdriver.
9. Commissioning / electrical
connections
1. Remove the terminal cover on the front of the
device.
2. Use the appropriate cable feedthroughs and
tighten the screws carefully.
3. Connect the cables used to the terminals
according to the Conex
®
DIS-C terminal
assignment.
4. Close the terminal cover again with correctly
positioned gasket.
Caution
Do not damage the gasket.
The gasket must be fitted exactly.
Warning
Switch off the power supply before
installing!
Enclosure class IP65 is only guaranteed
with the front panel of the terminals
enclosure closed and with appropriate
cable glands or dummy caps.
Warning
Switch off the power supply before
connecting the power supply cable and the
relay contacts! For safety reasons, the
protective conductor must be connected
correctly!
Observe the local safety regulations!
Protect the cable connections and plugs
against corrosion and humidity.
Caution
Before connecting the power supply cable,
check that the supply voltage specified on
the nameplate corresponds to the local
conditions!
An incorrect supply voltage may destroy
the device!
To ensure electromagnetic compatibility
(EMC), the input and current output cables
must be screened.
Connect the screening to the screen
ground on one side.
Refer to the wiring diagram! Route the
input, current output and power supply
cables in separate cable channels.
Caution
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal cover is correctly sealed! Do
not damage the gasket on the terminal
cover!
The gasket on the terminal cover must be
positioned precisely!
Do not damage the gasket!
Note
Unused terminals must remain open.
English (GB)
12
9.1 Conex
®
DIS-C conductive, housing for wall mounting
Fig. 7 Terminal connection diagram for Conex
®
DIS-C with conductive measuring cell, housing for wall
mounting
Caution
The measurement input must be screened! The screen must not be connected to the Conex
®
DIS-C,
but only to the measuring cell (outer casing of the cell)!
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
With Pt100, connection with cable:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(maximum cable length: 50 m)
Pos. Description
1 White, inner electrode of measuring cell
2 Brown, outer electrode of measuring cell
4 Yellow, Pt100
5 Green, Pt100
A Trimmer contrast setting
11-12 0/4-20 mA output
14 / 15 Control relay 1 output
16 / 17 Control relay 2 output
18 / 19 Alarm relay 3 output
20 / 21 / 22 For supply voltage, see nameplate
26 / 27 Water sensor
28 Screen
English (GB)
13
9.2 Conex
®
DIS-C inductive, housing for wall mounting
Fig. 8 Terminal connection diagram for Conex
®
DIS-C with inductive measuring cell, housing for wall
mounting
TM03 6987 4011
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Connection with 6 m cable,
extendable with extension cable
95720380
Caution!
Cable length without screen:
maximum 30 mm
Caution!
When extending the cable, the screen
must also be extended!
Pos. Description
1 Green, measurement
2 White, screen
3 Red, voltage supply
3b Black, voltage supply screen
4 Yellow, temperature sensor NTC, screen
5 Brown, temperature sensor NTC
A Trimmer contrast setting
11 / 12 0/4 to 20 mA output
14 / 15 Control relay 1 output
16 / 17 Control relay 2 output
18 / 19 Alarm relay 3 output
20 / 21 / 22 For supply voltage, see nameplate
26 / 27 Water sensor (external controller stop)
28 +24 V
29 Screen
English (GB)
14
9.3 Conex
®
DIS-C conductive, housing for installation in control panel
Fig. 9 Terminal connection diagram for Conex
®
DIS-C with conductive measuring cell, housing for
installation in control panel
Caution
The screen must not be connected to the Conex
®
DIS-C, but only to the measuring cell. See the
installation and operating instructions for the measuring cell!
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
With Pt100, connection with cable:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(maximum length: 50 m)
Pos. Description
2 White, inner electrode of measuring cell
3 Brown, outer electrode of measuring cell
5 Yellow, Pt100
6 Green, Pt100
9 / 10 0/4 to 20 mA output
11 / 12 Water sensor
18 / 19 Control relay 1 output
20 / 21 Control relay 2 output
22 / 23 Alarm relay 3 output
24 / 25 / 26 For supply voltage, see nameplate
English (GB)
15
9.4 Important instructions for connecting
the device
As is common in microprocessor-controlled devices,
certain precautions must be taken during installation
and wiring. In addition to the general guidelines, the
following is of particular importance:
Input wires and control wires must be laid
separately from one another and from power
supply cables.
Analog output wires must be screened.
The screen can be connected to the device.
Relays and protective spools must remain free of
interference.
If inductive loads are connected, they must either
be screened, or the relay contact must be
protected on the clamping strip of the
Conex
®
DIS-C by an RC protective circuit, in
accordance with the following table and the
switching diagrams.
9.4.1 Power supply
The device is connected to the power supply at
the clamps (L), (N) and (PE).
Check the correct supply voltage on the
nameplate.
9.4.2 Connecting the conductivity measuring cell
9.4.3 Relay outputs
If inductive loads (including relay and protective spools)
are connected, they must be screened. If this is not
possible, the relay contact must be protected using a
protection circuit in accordance with the table below.
For AC current
Fig. 10 Protection circuit with AC current
For DC voltage
The relay or protective spool must be screened with
a suppressor diode.
Fig. 11 Protection circuit with DC voltage
9.4.4 Current outputs
Warning
Before connecting the device, switch off
the power supply!
Caution
Connection of an incorrect supply voltage
may destroy the device!
Caution
For connecting the conductivity cell to the
Conex
®
DIS-C, only use the prescribed
cable. This cable must not be used in the
same cable channel as power supply
cables!
Protect cable connections and plugs
against corrosion and moisture!
Current up to Capacitor C Resistor R
60 mA 10 nF, 260 V 390 Ω, 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 Ω, 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
1.0 A 220 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Warning
If floating relay outputs are used, they
must be supplied with a backup fuse!
Caution
When connecting the electrical outputs, be
aware of the polarity and the maximum
load (500 Ω)!
Caution
Use a screened cable for connecting the
electrical outputs. The screen must be
connected to PE with one end.
R = 47 to 390 Ω
C = 10 nF to 220 nF / 260 V
e.g. Siemens MKC B 81 921
Values can be found in the
above table.
English (GB)
16
10. Principles of regulatory function
Freely selectable control functions mean that the
Conex
®
DIS-C controller can be adapted to a wide
variety of closed-loop control systems.
10.1 Regulatory behaviour
10.1.1 P regulation behaviour
The P controller has a static characteristic curve.
The characteristic proportional band for the P
controller is Xp. Within this range, which is limited to
a maximum or minimum depending on the control
direction, there is a proportional correlation between
the input and output quantities of the controller.
The lower limit is the response threshold of the
controller. This is the smallest regulatory deviation
that leads to a measurable control variable.
The upper limit separates the proportional band from
saturation. Above this limit, no further increase in
output signal is possible, regardless of increases in
the input signal. This range is called the control
range of the controller, and the control variable can
have any value within this range.
Due to the static characteristic curve, the P controller
cannot reach the setpoint in a stationary state.
This results in a consistent regulatory deviation,
which can be reduced by decreasing Xp, but which
cannot be completely eliminated using a P controller.
The controller reacts quicker with small Xp values.
The Xp value cannot, however, be reduced
arbitrarily, as this causes the controller to become
unstable.
10.1.2 I regulation behaviour
The non-delayed relationship between the regulatory
deviation and the control variable in a P controller
results in an undesirable persistent regulatory
deviation. However, if the regulatory deviation is
controlled directly by the regulating speed instead of
the control variable, this fixed assignment of the two
variables no longer applies. The result is an
integrated controller.
With a regulatory deviation of zero, i.e. when the
setpoint is equal to the actual value, the regulating
speed is also zero. Both positive and negative
regulatory deviations can be influenced by positive
or negative regulating speeds. The control variable
covers the whole control range. The control range of
the I controller is the range in which the regulatory
deviation controls the regulating speed in a linear
fashion.
The characteristic value of the I controller is the reset
time Tn. The reset time is the time that must elapse,
due to the integrated mode of action, for the step
response to reach the value that a P controller would
reach immediately.
The control circuit reacts slowly. If a regulatory
deviation results, an I controller can only react by
constantly changing its control variable. For this
reason, regulation with I controllers is always slower
than with controllers that act proportionally. If the
speed of the controller is increased by decreasing
the integration constant, the control circuit has a
slight tendency towards instability.
At Tn = 0, the controller has no I proportion.
In the absence of external influences, a control
circuit with an I controller therefore has no residual
regulatory deviation in a stationary state when the
control variable is constant.
10.2 Limit values
In principle, the limit value only has two switching
states; ON and OFF. Depending on the set control
direction, the controller is deactivated when the
setpoint value is exceeded, or when the value drops
below the setpoint.
10.2.1 Limit values with hysteresis
To prevent constant switching when the setpoint
value is reached, it is possible to specify a hysteresis
for the controller.
Example:
setpoint 600 μS/cm
hysteresis 10 μS/cm.
The hysteresis band is arranged symmetrically
around the switching point.
Switch-off point = measured value + hysteresis / 2
Switch-on point = measured value - hysteresis / 2.
Fig. 12 Limit values with hysteresis
Note
Setting for a limit value: Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relay
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
English (GB)
17
10.3 On-off controller with P behaviour
It is possible to use an on-off controller with P
behaviour as an intermittent pulse regulator or as a
pulse frequency regulator.
10.3.1 Intermittent pulse regulator
Example:
setpoint = 6 mS/cm
measuring range 0 to 10
Xp = 30
control direction = downwards.
Xp determines the size of the proportional band as a
percentage of the measuring range. In the following
example, this means that above 6 mS the relay
switches on, first with a short activation time and
then with an increasing activation time to 9 mS (the
total switching on + off time remains constant).
For greater measured values, the relay remains
constantly switched on.
Fig. 13 Intermittent pulse regulator
The intermittent pulse regulation offers the option to
recreate a constant controlling element using very
simple control elements, e.g. a magnetic valve.
Here, the relationship between switching on and off
is changed depending on the calculated control
variable. The total time (ON+OFF) is constant in
intermittent pulse regulation. The total time can be
set to between 1 and 99 seconds depending on the
control system. A setting of 10 seconds leads to a
good result in most cases.
If the calculated control variable is very low, in some
cases it is possible that the control element attached
here does not show a reaction within this short time.
In this case, it is possible to set a minimum drive
pulse. This can be within the range 0.1 to
9.9 seconds.
10.3.2 Pulse-frequency regulator
Example:
setpoint = 6 mS/cm
measuring range 0 to 10
Xp = 20 or 40
pulse frequency = 120
control direction = downwards.
Xp determines the size of the proportional band as a
percentage of the measuring range. In the following
example, this means that impulses are output from
6 mS and constantly increase to 8 mS (Xp = 20) or
10 mS (Xp = 40). For higher measured values, the
prespecified maximum number of impulses (here
120/min) is output.
Fig. 14 Pulse-frequency regulator
The pulse frequency regulator in combination with an
appropriate control variable is almost the same as a
continuous controller. The disadvantages of the
impulse-driven control variable only becomes
apparent in the lower control variable range and with
a low maximum pulse frequency. The specification of
the maximum pulse frequency refers to 100 %
dosing flow and can be set within a range from 0 to
180 impulses per minute.
Note
Setting for an on-off controller: Xp > O.
Note
Setting for an intermittent pulse regulator:
Xp > O, pulse frequency = 0.
TM03 6992 4506
SP setpoint
MV measured value
6
7
8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5
6 7
8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
Note
The intermittent pulse period must always
be at least twice as long as the minimum
switch-on time!
Note
Setting for a pulse-frequency regulator:
Xp > O, pulse frequency > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Pulse frequency
Measured
value
Setpoint
[1/min]
[mS/cm]
English (GB)
18
10.3.3 Continuous action controllers
The control variables calculated by the controller
based on the setpoint S1 or S2 can optionally be
output as a continuous control signal via the analog
output.
See section 12.4.4 Analog output.
Fig. 15 Continuous-action controllers
10.4 Parameter settings
Make a note here of the parameter settings for the
device.
TM03 6994 4506
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Current output
Measured
value
Setpoint
[m/A]
[mS/cm]
Setup
Controller
Pulse freq. S1 _____ / min
Pulse freq. S2 _____ / min
Ctrl. direction S1
__ downward
__ upward
Ctrl. direction S2
__ downward
__ upward
Hysteresis _____ μS
Int. pulse period _____ s
Min. switch-on _____ s
Delay control
Delay ctrl.
__ off
__ on
Delay ctrl. _____ s
Analog output
Select output
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Start 0/4 mA _____ μS
End 20 mA _____ μS
Analog output __ measured value
Temper. coeff. _____ % / °C
Cell const. _____
Measur. range _____
Averaging
__ on
__ off
Temperature compensation
Temp. compens.
__ Automat.comp.
__ Manual comp.
Manual temp. _____ °C
Controller settings
Setpoint 1 _____ μS
Prop. band XP S1 _____ μS
Reset time TN S1 _____ s
Setpoint 2 _____ μS
Prop. band XP S2 _____ μS
Reset time TN S2 _____ s
Alarm
Alarm value A1 _____ μS
Alarm value A2 _____ μS
Delay _____ s
English (GB)
19
11. Initial operation and settings
11.1 Initial steps for operation
Once the assembly and connection steps have been
completed, carry out the following steps when using
the device for the first time.
1. Switch on the power supply.
2. If required, set the measuring range.
3. Check the entered cell constants.
4. If necessary, perform a cable compensation (for a
conductive measuring cell).
5. Set the parameters for the device function.
Check the outputs and secondary devices.
12. Operation
12.1 Device layout for Conex
®
DIS-C
12.1.1 Control and display elements
The Conex
®
DIS-C conductivity measuring amplifier
is operated using a touch-sensitive membrane
keypad.
Fig. 16 Control and display elements
Display
Control elements
Display fields
Fig. 17 Display fields
Warning
Before connecting the power supply,
ensure that the supply voltage
corresponds to the power supply specified
on the nameplate!
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
TM03 6995 4506
Pos. Description
1LCD display
1
2
6
345
Pos. Function Name
2
Menu control button
[Up]
3[Left]
4[Down]
5 [Right]
6
Button for returning to
start menu
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Description
1a
Measuring value display
Displays the current measured value
in MΩ, μS, mS (depending on the
selected measuring range).
1b
Temperature display
Displays the temperature used for
compensation. Depending on the
setting, this is either the manually
specified temperature or the
temperature measured using the
temperature sensor.
1c
Relay 1 switching status
A filled rectangle indicates
switched-on status.
1d
Relay 2 switching status
A filled rectangle indicates
switched-on status.
1e
Control function
Displays the preselected regulation
type.
1f Display of active menu control buttons.
English (GB)
20
12.2 Menu control
12.3 Navigation in the menus
To navigate in and between menus, use the [Up]
and [Down] buttons.
Use the [Right] button to open the menu next to
it. The currently active menu control buttons are
displayed in the corresponding line.
Use the [Left] button to save values.
Use [OK] to exit the menu and return to the start
display.
Main menu Default values
Temp. compens.
Temp. compens. Manual comp.
Manual temp. 025 °C
Enter password Enter password Code 086
Controller
Setpoint S1 02.5 μS
Prop. and xp S1 10 %
Reset time TN S1 000 s
Setpoint S2 02.0 μS
Prop. band xp S2 10 %
Reset time TN S2 000 s
Alarm values
Alarm value A1 00.0 μS
Alarm value A2 02.0 μS
Delay 0.05 s
Setup See table below
Service See table below
Setup menu Default values
Corr. temp. Corr. temp. 0 °C
Contr. param.
Pulse freq. S1 0-180 / min
Pulse freq. S2 0-180 / min
Ctrl. direction S1 Downward control
Ctrl. direction S2 Upward control
Hysteresis 00.1 μS
Int. pulse period 10 s
Min. switch-on 0.5 s
Delay ctrl.
Delay ctrl. off
Delay ctrl. 180 s
Analog output
Select output 0-20 mA
Start 0/4 mA 00.0 μS
End 20 mA 200.0 μS
Analog output Measured value
Language Sel. language Deutsch
Temper. coeff. Temper. coeff. 0.0 % / °C
Cell const. Cell const. 0.050
Cable
compens.
Cable compens. 00.0 μS
Measur. range Measur. range 20.00 μS
Averaging Averaging off
Service menu Default values
Product info
Unit No. No. 041
Software date M/Y 1.00
Product. date M/Y 1.00
Analog input
Input 1 -019
Input 2 000 °C
Delete setting Delete setting
Note
Important menu selections and changes to
data are code-protected to prevent
unauthorised access.
Note
The order of the settings in the following
section is different to the order of menu
navigation. This section describes the
basic settings that are made first during
setup.
English (GB)
21
12.4 Setup
The "Setup" menu contains settings that need to be
made or checked the first time the Conex
®
DIS-C is
used.
1. Press the [Down] button to navigate to the
"Setup" menu.
2. Press the [Right] button to open the "Setup"
menu.
3. Press the [Down] button to navigate to the
submenus.
In the submenus, it is possible to enter settings
for the following values:
temperature correction
control parameters
switch-on delay
analog output
language
temperature coefficient
cell constant C
bus address
cable compensation/zero point
measuring range
averaging on/off.
12.4.1 Temperature correction
Because the temperature sensor is connected using
a 2-conductor method, this can result in deviations in
temperature measurement and display.
These deviations can be corrected within a range of
± 5 °C.
1. Press the [Right] button to open the "Corr. temp."
menu.
2. Press the [Right] button to start value input.
3. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
12.4.2 Control parameters
The first time the device is used, the regulatory
functions must be defined.
In the "Contr. param." menu, the following values
can be set:
pulse frequency S1
pulse frequency S2
hysteresis
pulse + pause
minimum impulse.
1. Press the [Right] button to open the
"Contr. param." menu.
2. Press the [Down] button to navigate to the
submenus.
Pulse frequency S1/S2
1. Press the [Right] button to open the "Pulse
freq. S1" or "Pulse freq. S2" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Alarm
Setup
Corr. temp.
0.0 °C
TM03 6998 4506
Note
Setting for a limit value: Xp = O.
Setting for an intermittent pulse regulator:
Xp > O, pulse frequency = 0.
Setting for a pulse frequency regulator:
Xp > O, pulse frequency > 0.
Note
Pulse frequency setting = maximum
number of impulses per minute. Set the
appropriate pulse frequency for the
connected control element.
Note
It is possible to make separate control
parameter settings for S1 and S2.
TM03 6998 4506
Corr. temp.
Contr. param.
Corr. temp.
Contr. param.
English (GB)
22
Control direction S1/S2
By default, the control direction is set to exceeded (=
downwards) for S1, and for S2 it is set to upwards.
This means that if the value set for setpoint S1 is
exceeded, relay 1 is switched, and if the value drops
below setpoint S2, relay 2 is switched.
It is possible to change the control direction for S1
and S2.
1. Press the [Right] button to open the
"Ctrl. direction S1" or "Ctrl. direction S2" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Hysteresis
The hysteresis setting only takes effect for a limit
value. If a setting is made, the hysteresis band
surrounds the selected setpoint symmetrically. If the
setpoint S1 is set to 0.500 mS and the hysteresis
setting is set to 0.010 mS, the relay switches on or
off (depending on the control direction) at 0.505 mS
and 0.495 mS.
1. Press the [Right] button to open the "Hysteresis"
menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Intermittent pulse period
The factory setting for the intermittent pulse period is
10 seconds. This setting has proved ideal for nearly
all applications.
1. Press the [Right] button to open the "Int. pulse
period" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Minimum impulse/minimum switch-on time
The minimum switch-on time determines the shortest
drive pulse in the intermittent pulse period
regulation.
The intermittent pulse period setting must always be
at least twice as long as the minimum switch-on
time.
1. Press the [Right] button to open the
"Min. switch-on" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
12.4.3 Switch-on delay
If the switch-on delay of the Conex
®
DIS-C is
activated, the controller is not activated until the
specified time has elapsed after the power supply to
the device has been switched on. This menu can be
used to switch the switch-on delay on and off, and if
the switch-on delay is activated, the delay duration
can be entered.
Activating/deactivating the switch-on delay
1. Press the [Right] button to open the "Delay
control" menu.
2. Press the [Right] button to switch between on
and off.
Setting the switch-on delay time
1. Press the [Right] button to open the value input
display.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Ctrl. direction
Upward control
Hysteresis
0.010 mS
Int. pulse period
10 sec.
TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Min. switch-on
0.5 sec.
Contr. param.
Delay ctrl.
Delay ctrl.
On
English (GB)
23
12.4.4 Analog output
Using the analog output, it is possible to choose
whether the measured value is signalled externally
as a registry output, or it is possible to choose the
switching points S1 or S2 as continuous control
outputs. Any range of 0 to 20 mA or 4 to 20 mA
within the measuring range can be assigned to the
analog output. The indicated measuring range is
defined by the start and end values. This also
determines the direction of the analog output.
Press the [Right] button to open the "Analog
output" menu.
The following settings are made in the "Analog
output" menu:
switching between 0 to 20 mA and 4 to 20 mA
analog output start value
analog output end value
assigning analog output.
Switching between 0 to 20 mA and 4 to 20 mA
1. Press the [Right] button to choose between
0-20 mA and 4-20 mA.
2. Press the [Down] button to open the
"Start 0/4 mA" submenu.
Analog output start value
1. Press the [Right] button to open the value input
display.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
3. Press the [Right] button to save the entry.
4. Press the [Down] button to open the "End 20 mA"
submenu.
Analog output end value
1. Press the [Right] button to open the value input
display.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
3. Press the [Left] button to save the entry.
4. Press the [Down] button to open the "Analog
output" submenu.
Assigning analog output
1. Press the [Right] button to choose between the
measured value, continuous controller 1 and
continuous controller 2.
12.4.5 Language
The "Language" menu is used to determine the
language for the Conex
®
DIS-C.
1. Press the [Right] button to open the "Language"
menu.
2. Press the [Right] button to choose between the
languages (German, English, French).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Select output
0-20 mA
Start 0/4 mA
0.000 mS
TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
End 20 mA
2.000 mS
Analog output
Measured value
Analog output
Cont. ctrl. S1
Analog output
Cont. ctrl. S2
Sel. language
Deutsch
English (GB)
24
12.4.6 Temperature coefficient
This menu is used for displaying and setting the
temperature coefficient.
Because different measuring fluids have different
temperature coefficients, the appropriate coefficient
must be set. The setting range is 0.0 to 8.0 % / °C.
The factory setting is 2.5 % / °C, which is suitable for
many applications.
1. Press the [Right] button to open the
"Temper. coeff." menu.
2. Press the [Right] button to open the value input
display.
3. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
12.4.7 Cell constant C
The mechanical dimensions used for the
measurement of active surfaces of the measuring
cell are defined in the cell constant. The measuring
cell is characterised by the cell constant.
1. Press the [Right] button to open the "Cell const."
menu.
2. Press the [Right] button to open the value input
display.
3. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Cable compensation (only for conductive
measurement)
The capacity of the cable can lead to an incorrect
value, particularly for small measuring ranges.
This incorrect value can be corrected as follows:
1. Press the [Right] button to select the "Cable
compens." menu.
2. Hold the connected, dry measuring cell in the air.
– If the top line of the display reads a measured
value, i.e. the value 0.00 is not displayed,
cable compensation must be performed.
3. Simultaneously press the [Left] and [Down]
buttons.
– If the compensation is successful, the value
0.00 is displayed.
12.4.8 Measuring range
In this menu, the required measuring range for the
device can be set (MΩ, μS, mS).
1. Press the [Right] button to open the
"Measur. range" menu.
2. Press the [Right] button (several times) to select
a measuring range.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Language
Temper. coeff.
Temper. coeff.
0.0 % / °C
Cell const.
0.050
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Note
When setting the measuring range, ensure
that it is suitable for the cell constant of the
measuring cell. See section 7. Technical
data.
0.00 μS
Press
Measur. range
2.000 μS
Measur. range
20.00 MOhm
English (GB)
25
12.4.9 Averaging on/off
In this menu, the averaging function can be switched
on or off. If the averaging function is switched on, the
mean of the last 10 measured values is calculated
and displayed as the measured value.
1. Press the [Right] button to open the "Averaging"
menu.
2. Press the [Right] button to select averaging on or
off.
12.5 Relay menu (S1 S2)
In the relay menu (S1 S2), it is possible to choose
between manual and automatic operation. In manual
operation, the relays S1 and S2 can be switched on
and off separately.
12.5.1 Automatic and manual operation
In automatic operation, the relay contacts are
switched by the built-in controller. "Auto" is shown in
the display.
In manual operation, the relay is switched manually.
"Man" is shown in the display.
Switching between automatic and manual
operation:
Press the [Right] button to switch the controller to
manual or automatic operation.
12.5.2 S1/S2 in manual operation
Switching the relays S1/S2 on and off:
1. Press the [Up] button to select the chosen relay
(S1/S2).
– The corresponding symbol flashes.
2. Press the [Right] button to switch the chosen
relay (S1 or S2) on or off.
– The switch status of the relay is displayed as
follows:
Relay ON = symbol filled
Relay OFF = symbol not filled.
12.6 Temperature compensation
Temperature compensation cancels out the effect of
temperature dependency of the medium. It is based
on a reference temperature of 25 °C.
This temperature compensation can be performed
automatically via a connected temperature sensor or
manually by entering the relevant temperature.
Select the "Temp. compens." menu.
Switching between manual and automatic
compensation:
Press the [Right] button to select between
manual and automatic compensation.
Selecting the default temperature for manual
compensation
1. Press the [Down] button to open the "Manual
temp." menu.
2. Press the [Right] button to open the temperature
selection display.
3. Press the [Up] and [Down] buttons to select the
temperature.
TM03 6999 4506
Note
The description of the rest of the menus
now continues in the order of menu
navigation.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
Note
If the relays are switched on manually,
they remain switched on until they are
switched off again, or until control is
switched back to automatic.
Note
Switching to automatic operation is only
possible if the arrow to the right of the
"Man" text is visible.
Averaging
Off
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Temp. compens.
Automat. comp.
Default temp.
25.5 °C
English (GB)
26
12.7 Displaying / changing code
The device can be protected against unauthorised or
unintentional changing of the programmed data.
Two release codes are stored:
Code 086: General access to all functions.
Code 011: Access to temperature compensation
and controller settings.
In all other code settings, the device is protected
against unintentional changes to data. If a code is
set and a locked menu is selected, the operator is
prompted to enter the code.
Displaying the code
Press the [Right] button to open the "Enter
password" menu.
– The current code is displayed.
Changing the code
1. Press the [Right] button to open the "Enter
password" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to enter the
required code in the range 000 to 2000.
– Pressing the [Up] button once increases the
value by +1. If the button is held down for
longer, the value increases automatically.
– Pressing the [Down] button once decreases the
value by -1. If the button is held down for
longer, the value decreases automatically.
3. Press the [Left] button to save the entry.
12.8 Controller settings
In the "Controller" menu, the following values are
set:
•setpoint S1
proportional band Xp S1
reset time Tn (I part) S1
•setpoint S2
proportional band Xp S2
reset time Tn (I part) S2.
1. Press the [Right] button to open the "Controller"
menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to select the
required value.
3. Press the [Right] button to open the value input
display.
12.8.1 Setpoint setting S1/S2
The setpoints S1 and S2 are set separately and can
have different values within the measuring range.
1. Press the [Right] button to open the value input
display.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Note
Important menu selections and changes to
data are code-protected to prevent
unauthorised access.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Temp. compens.
Enter password
Enter password
011 Code
Enter password
011 Code
Note
This entry is only possible if the
corresponding controller function is
already set in the "Setup" menu.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Enter password
Controller
Setpoint 2
0.000 mS
English (GB)
27
12.8.2 Proportional band Xp S1/S2
The proportional band Xp (P behaviour) is set
separately for both setpoints in the range 1 to
3000 %.
1. Press the [Right] button to open the value input
display.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
12.8.3 Reset time Tn (I part) S1/S2
The reset time Tn (I part) is set separately for both
setpoints in the range 0 to 3000 seconds.
If the reset time Tn is 0 seconds, the I part is
deactivated.
1. Press the [Right] button to open the value input
display.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
12.9 Alarm value setting A1/A2
For the limit value alarm, the alarm values A1 and A2
are set separately. The switch direction for alarm
value A1 is set to "exceed", and for alarm value A2 it
is set to "drop below". If the alarm value 1 is
exceeded or if the value drops below alarm value 2,
relay 3 is switched after the specified delay time has
elapsed.
The alarm message is delayed by the specified time.
If the delay time is set to 000 seconds, the alarm
message of the limit value alarm is raised
immediately.
Setting the alarm values
1. Press the [Right] button to open the "Alarm
values" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to select the
required value (A1, A2).
3. Press the [Right] button to open the value input
display.
4. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Setting the alarm delay time
1. Press the [Up] and [Down] buttons to select
"Delay".
2. Press the [Right] button to open the value input
display.
3. Press the [Up] and [Down] buttons to set the
value.
Note
Setting for a limit value: Xp = O.
Setting for an intermittent pulse controller
or pulse frequency controller: Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Prop. band xp
3000 %
Reset time TN
000 sec.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Controller
Alarm values
Delay
000 s
English (GB)
28
12.10 Service
The "Service" menu contains service information and
utilities.
The "Service" menu contains the following
options:
device data
analog inputs
resetting factory settings.
Press the [Right] button to open the "Service"
menu.
12.10.1 Device data
1. Press the [Right] button to open the "Product
info" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to switch
between the following displays.
Device number
Displays the serial number.
Software status
Displays the latest revision date of the software
(e.g. 1.00: The software revision status is
January 2000).
Production date
Displays the date of manufacture of the device
(e.g. 3.00: The device was produced in March 2000).
12.10.2 Analog inputs/test
In this menu, the analog inputs are tested. The input
signals are displayed in mV (analog input 1) and °C
(analog input 2).
1. Press the [Right] button to open the "Analog
input" menu.
2. Press the [Up] and [Down] buttons to switch
between the following displays:
12.10.3 Deleting data/resetting factory settings
In some circumstances it may be necessary to
restore the device to its delivered status. All values
set by the customer are overwritten with the factory
settings.
The initial settings on the device must then be made
again.
1. Press the [Right] button to open the "Delete
setting" menu.
2. Simultaneously press and hold down the [Left]
and [Down] buttons.
– "Please wait!!!" is displayed.
Deleting the data takes approximately 10 seconds.
When this display disappears, the Conex
®
DIS-C is
restored to the factory settings.
13. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Setup
Service
Software date
M/Y 1.00
Product. date
M/Y 3.00
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Note
Before deleting the memory, make a note
of the important parameter settings.
TM03 7000 4506
Analog input
Input 1 056 mV
Analog output
Input 2 023 °C
Delete setting
Press
Deutsch (DE)
29
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Übersetzung des englischen Originaldokuments
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Verwendete Symbole
2. Allgemeine Hinweise
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält alle
Informationen, die für Anwender des Conex
®
DIS-C
wichtig sind:
Technische Daten
Anweisungen zu Inbetriebnahme, Anwendung
und Wartung
Sicherheitshinweise.
Wünschen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, die in diesem Handbuch nicht aus-
führlich behandelt sind, wenden Sie sich bitte direkt
an Grundfos. Wir freuen uns, Ihnen mit unserem
umfangreichen Know-how in Sachen Mess- und
Regelungstechnik sowie beim Thema Wasseraufbe-
reitung zur Seite stehen zu können.
Zusätzliche Anregungen, wie wir unsere Montage-
und Betriebsanleitungen noch kundenfreundlicher
gestalten können, nehmen wir jederzeit gern entge-
gen.
1. Verwendete Symbole
29
2. Allgemeine Hinweise
29
3. Gerätebeschreibung
30
3.1 Aufbau
30
3.2 Prinzip der Leitfähigkeitsmessung
30
4. Verwendungszweck
31
4.1 Einsatzgebiet für Messungen
31
5. Sicherheit
31
5.1 Verpflichtungen des Betrei-
bers/Betriebsleiters
31
5.2 Gefahrenabwehr
31
6. Identifikation
32
6.1 Typenschild
32
6.2 Typenschlüssel
32
7. Technische Daten
33
7.1 Ausführungen
33
7.2 Allgemeine Daten
33
7.3 Messbereiche
33
7.4 Maßzeichnungen / Bohrbilder
34
8. Montage
35
8.1 Transport und Lagerung
35
8.2 Auspacken
35
8.3 Voraussetzungen zur Montage
35
8.4 Montage des Conex® DIS-C-Gehäuses
zur Wandmontage
35
8.5 Montage des Conex® DIS-C-P,
CI-Gehäuses zum Schaltschrankeinbau
36
9. Inbetriebnahme / elektrische
Anschlüsse
36
9.1 Conex® DIS-C konduktiv, Gehäuse für
Wandmontage
37
9.2 Conex® DIS-C induktiv, Gehäuse für
Wandmontage
38
9.3 Conex® DIS-C konduktiv, Gehäuse für
Schaltschrankeinbau
39
9.4 Wichtige Anweisungen zum
Anschließen des Gerätes
40
10. Funktionsweise des Reglers
41
10.1 Regelverhalten
41
10.2 Grenzwerte
41
10.3 Ein-Aus-Regler mit P-Verhalten
42
10.4 Parametereinstellungen
43
11. Inbetriebnahme und Einstellungen
44
11.1 Erste Schritte bei der Inbetriebnahme
44
12. Betrieb
44
12.1 Geräteaufbau für Conex® DIS-C
44
12.2 Menüsteuerung
45
12.3 Navigation in den Menüs
45
12.4 Grundeinstellung
46
12.5 Relaismenü (S1/S2)
50
12.6 Temperaturkompensation
50
12.7 Code anzeigen / ändern
51
12.8 Reglereinstellungen
51
12.9 Alarmwerteinstellung A1/A2
52
12.10 Service
53
13. Entsorgung
53
Warnung
Lesen Sie diese Montage- und Betriebsan-
leitung vor der Montage. Montage und
Betrieb müssen nach den örtlichen Vor-
schriften und den anerkannten Regeln der
Technik erfolgen.
Warnung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
weise kann zu Personenschäden führen.
Achtung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
weise kann Fehlfunktionen oder Sach-
schäden zur Folge haben.
Hinweis
Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit
erleichtern und einen sicheren Betrieb
gewährleisten.
Deutsch (DE)
30
3. Gerätebeschreibung
Abb. 1 Conex
®
DIS-C zur Wandmontage
Abb. 2 Conex
®
DIS-C zum Schaltschrankein-
bau
3.1 Aufbau
Das gesamte Messsystem besteht aus:
dem Messverstärker Conex
®
DIS-C
der Leitfähigkeitsmesszelle mit
Temperatursensor.
3.2 Prinzip der Leitfähigkeitsmessung
Während in metallischen Leitern die Elektrizität von
frei beweglichen Elektronen transportiert wird, sind
die Ionen die Träger des elektrischen Stroms in Elek-
trolyten. Alle wasserlöslichen Bestandteile, die iono-
gen vorliegen, tragen zur Leitfähigkeit bei. Die Leitfä-
higkeit ist ein Summenparameter.
Unterschiedliche Ionen unterscheiden sich durch
ihre elektrische Ladung und Wanderungsgeschwin-
digkeit. Die Wanderungsgeschwindigkeit ist sehr
stark temperaturabhängig, d.h., dass bei der Leitfä-
higkeitsmessung der Temperatureinfluss immer
berücksichtigt werden muss.
Die spezifische elektrolytische Leitfähigkeit wird in
Siemens pro cm (S/cm) gemessen. Siemens pro cm
ist der reziproke Wert des elektrischen Widerstan-
des. Diese Messung bezieht sich auf einen gedach-
ten Flüssigkeitswürfel mit einer Kantenlänge von
1 cm. In der Praxis haben Zellen selten einen sol-
chen geometrischen Aufbau. Die Zellenkonstante C
dient dazu, den Zusammenhang zwischen der tat-
sächlich gemessenen Leitfähigkeit und der ange-
zeigten spezifischen Leitfähigkeit anzugeben.
Die Messzelle wird in eine Durchlaufarmatur einge-
setzt, sodass sie vom zu messenden Wasser
umströmt wird. Das Mess- und Regelgerät
Conex
®
DIS-C verstärkt das von der Messzelle
gelieferte Signal und verrechnet es (z. B. mit den
Parametern der Kabel- und Temperaturkompensa-
tion). Das Ergebnis wird digital angezeigt und kann
zusätzlich über den Analogausgang registriert wer-
den. Das Ergebnis wird als Istwert angezeigt.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
Deutsch (DE)
31
4. Verwendungszweck
Der Conex
®
DIS-C ist ein Messverstärker zur Mes-
sung der Leitfähigkeit mit einer konduktiven oder
induktiven Messzelle und zur Regelung von Störgrö-
ßen mit einem angeschlossenen Stellglied.
Zwei Regler können separat als Grenzwertgeber,
Pulspausenregler oder Pulsfrequenzregler einge-
stellt werden.
Der Conex
®
DIS-C ist zur Wandmontage oder zum
Schaltschrankeinbau erhältlich (nur konduktive
Messzelle für Leitfähigkeitsmessung).
4.1 Einsatzgebiet für Messungen
Einsatzschwerpunkte:
Abwasseraufbereitung
Wasserreinigung
•Recycling
in der Metallindustrie
in der Chemieindustrie
in der Nahrungsmittelindustrie.
5. Sicherheit
Der Betreiber/Betriebsleiter der Anlage ist verant-
wortlich für:
Die Einhaltung der landesspezifischen Sicher-
heitsvorschriften,
Unterweisung des Bedienpersonals.
5.1 Verpflichtungen des
Betreibers/Betriebsleiters
Der Betreiber/Betriebsleiter muss sicherstellen, dass
die Personen, die mit dem beschriebenen Gerät
arbeiten, folgende Anforderungen erfüllen:
Sie sind mit den grundlegenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut.
Sie sind in die Benutzung des Gerätes eingewie-
sen.
Sie haben die Warnhinweise und Handhabungs-
symbole gelesen und verstanden.
Außerdem ist der Betreiber/Betriebsleiter dafür ver-
antwortlich, dass dieses Handbuch in unmittelbarer
Nähe des Gerätes und für das Bedienpersonal stets
zugänglich aufbewahrt wird.
5.2 Gefahrenabwehr
Warnung
Installation und Anschluss des Gerätes
und der zugehörigen Zusatzkomponenten
dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden!
Alle örtlich geltenden Sicherheitsvorschrif-
ten sind einzuhalten!
Vor Anschließen des Stromkabels und der
Relaiskontakte Stromversorgung abschal-
ten!
Warnung
Gerät nicht öffnen!
Reinigung, Wartung und Reparaturen nur
von autorisiertem Fachpersonal durchfüh-
ren lassen!
Warnung
Andere Verwendungszwecke als die in
Kapitel 4. Verwendungszweck beschriebe-
nen sind nicht bestimmungsgemäß und
nicht zulässig. Grundfos haftet nicht für
Schäden, die durch falschen Gebrauch
entstehen.
Achtung
Der Aufstellungsort muss so gewählt wer-
den, dass das Gehäuse keinen mechani-
schen Belastungen ausgesetzt ist.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle
Einstellungen auf ihre Richtigkeit überprü-
fen!
Deutsch (DE)
32
6. Identifikation
6.1 Typenschild
Abb. 3 Typenschild, Conex
®
DIS-C
6.2 Typenschlüssel
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Beschreibung
1 Typenbezeichnung
2 Modell
3 Produktname
4 Leistungsaufnahme [VA]
5 Produktnummer
6 Herstellungsland
7 Schutzart
8 Produktionsjahr und -woche
9 Prüfzeichen, CE-Zeichen usw.
10 Spannung [V]
11 Frequenz [Hz]
12 Seriennummer
Beispiel: DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Geräte zum Messen und Regeln
DIS-C
Dosing Instrumentation Standard
für Leitfähigkeitsmessung
Aufbau
P Vormontiert
Messzelle
CC Leitfähigkeit, konduktiv
CI Leitfähigkeit, induktiv
Messbereich
R1 0 bis 200 μS/cm
R2 0 bis 2000 μS/cm
R3 0 bis 20.000 μS/cm
Armaturenart
F Durchflussarmatur
I Eintaucharmatur
X Ohne Armatur
Werkstoff der Armatur
PVC Polyvinylchlorid
PP Polypropylen
Montageoptionen des Reglers
W Wandmontage
P Schaltschrankeinbau (nur für konduktive Messzellen)
Stromversorgung
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
Deutsch (DE)
33
7. Technische Daten
7.1 Ausführungen
7.2 Allgemeine Daten
7.3 Messbereiche
7.3.1 Messbereiche und Zellenkonstanten für
Conex
®
DIS-C mit konduktiver Messzelle
7.3.2 Messbereiche für Conex
®
DIS-C mit
induktiver Messzelle
Stromversorgung
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(Standardausführung)
115/120 V (± 10 %),
50/60 Hz
Typ Messzelle
Konduktiv
Induktiv
Montageausfüh-
rungen
Für die Wandmontage
Zur Montage im Schalt-
schrank (nur die Geräte
Conex
®
DIS-C, CI - mit
konduktiver Messzelle).
Maße
(B x H x T)
165 x 160 x 80 mm
(zur Wandmontage)
96 x 96 x 127 mm (zur
Montage im Schaltschrank)
Gewicht
1,0 kg (zur Wandmontage)
0,8 kg (zur Montage im
Schaltschrank)
Schutzart
IP65 (Wandmontage)
IP54 (Front, Montage im
Schaltschrank)
Interne
Sicherung
Ja (Wandmontage)
Nein (Montage in
Schaltschrank)
Display
LCD-Display, zwei Zeilen,
2 x 16 Zeichen
Anschlüsse
Klemmleiste für Kabel bis
maximal 1,5 mm
2
Leistungsauf-
nahme
10 VA
Elektrischer
Ausgang
0 (4) bis 20 mA galvanisch
getrennt, max. Bürde 500 Ω
Schaltpunkte
Einstellbar innerhalb des
Messbereichs
Kontaktbelas-
tung für Regel-
und Alarmrelais
6 A / 250 V, max. 550 VA
ohmsche Belastung
(mit RC-Kontaktschutz)
Zulässige Umge-
bungstemperatur
0 °C bis +50 °C
Zulässige Lager-
temperatur
-20 °C bis +65 °C
Maximale rela-
tive Feuchtigkeit
90 % (nicht kondensierend)
Einstellbarer
Temperaturkoef-
fizient der
Messlösung
0 bis 8 % / °C
Proportionalbe-
reich Xp
1 bis 3000 %
Nachstellzeit Tn 0 bis 3000 Sekunden
Messbereich Zellenkonstante
Konduktive
Messzelle
0 bis 20 MΩ/cm
C = 0,05 96609150
0 bis 2 μS/cm
0 bis 20 μS/cm
0 bis 200 μS/cm
0 bis 2 mS/cm C = 0,2 96609151
0 bis 20 mS/cm C = 1 96609152
Messbereich
Induktive
Messzelle
0 bis 2,000 mS/cm
95720194
0 bis 20,00 mS/cm
0 bis 200,0 mS/cm
0 bis 2000 mS/cm
Deutsch (DE)
34
7.4 Maßzeichnungen / Bohrbilder
Abb. 4 Maßzeichnung / Bohrbild für Conex
®
DIS-C zur Wandmontage
Abb. 5 Maßzeichnung / Bohrbild für Conex
®
DIS-C zum Schaltschrankeinbau
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
ca. 129
ca. 137
Deutsch (DE)
35
8. Montage
8.1 Transport und Lagerung
Das Gerät vorsichtig transportieren, nicht fallen
lassen!
Trocken lagern bei -20 °C bis +65 °C.
8.2 Auspacken
Das Gerät auf Beschädigung überprüfen.
Nach dem Auspacken baldmöglichst installieren.
Beschädigte Geräte weder installieren noch
anschließen!
8.3 Voraussetzungen zur Montage
Der Montageort muss erschütterungsfrei, tro-
cken, staubfrei und frei von korrosiven, ätzenden
Dämpfen oder aggressiven Lösungsmitteln sein.
Daten in Kapitel 7. Technische Daten beachten.
8.4 Montage des Conex
®
DIS-C-Gehäuses
zur Wandmontage
Abb. 6 Montage der Conex
®
DIS-C zur Wandmontage
1. Drei Dübellöcher mit einem Durchmesser von
8 mm bohren.
Siehe Kapitel 7.4 Maßzeichnungen / Bohrbilder.
2. Die mitgelieferten Dübel einstecken.
3. Klemmenabdeckung vom Gerät abschrauben.
4. Obere mittlere Schraube eindrehen.
5. Gerät auf diese Schraube hängen.
6. Gerät mit den beiden anderen Schrauben
befestigen.
7. Klemmenabdeckung wieder anschrauben.
Achtung
Keine Fremdkörper eindringen lassen!
Hinweis
Verpackungsmaterial aufbewahren oder
nach örtlichen Vorschriften entsorgen.
Achtung
Bei Nichteinhalten der Montageanforde-
rungen sind Beschädigungen des Messge-
rätes möglich!
Fehlerhafte Messungen sind möglich!
Warnung
Vor Montage Stromversorgung abschalten!
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet,
wenn die Klemmenabdeckung und die
dazugehörigen Kabelverschraubungen
sowie die Blindkappen geschlossen sind.
TM03 6985 4506
151
120
Achtung
Dichtung nicht beschädigen.
Dichtung muss exakt anliegen.
Deutsch (DE)
36
8.5 Montage des Conex
®
DIS-C-P,
CI-Gehäuses zum Schaltschrankeinbau
1. Eine Öffnung von 92 + 0,8 mm x 92 + 0,8 mm im
Schaltschrank machen.
2. Die mitgelieferte Dichtung überschieben.
3. Gerät von vorne in den Durchbruch einschieben.
4. Befestigungsspangen in die auf Ober- und Unter-
seite seitlich angebrachten Befestigungskegel
einhaken.
5. Gerät von hinten mit einem Schraubendreher
befestigen.
9. Inbetriebnahme / elektrische
Anschlüsse
1. Klemmenabdeckung vorn am Gerät entfernen.
2. Die entsprechenden Kabeldurchführungen ver-
wenden und Schrauben vorsichtig anziehen.
3. Kabel für die Klemmen gemäß der Klemmenzu-
ordnung des Conex
®
DIS-C anschließen.
4. Klemmenabdeckung wieder schließen, wobei die
Dichtung genau positioniert sein muss.
Achtung
Dichtung nicht beschädigen.
Dichtung muss exakt anliegen.
Warnung
Vor Montage Stromversorgung abschalten!
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
bei geschlossener Klemmenabdeckung
und mit entsprechenden Kabelverschrau-
bungen oder Blindkappen.
Warnung
Vor Anschließen des Stromkabels und der
Relaiskontakte Stromversorgung abschal-
ten! Aus Sicherheitsgründen muss der
Schutzleiter sachgemäß angeschlossen
sein!
Örtliche Sicherheitsbestimmungen beach-
ten!
Kabelanschlüsse und Stecker vor Korro-
sion und Feuchtigkeit schützen.
Vor Anschließen der Netzanschlusslei-
tung prüfen, ob die Versorgungsspannung
auf dem Typenschild mit den örtlichen
Gegebenheiten übereinstimmt!
Eine falsche Spannung könnte das Gerät
zerstören!
Zur Sicherstellung der elektromagneti-
schen Verträglichkeit (EMV) müssen die
Eingangs- und Stromausgangsleitungen
abgeschirmt sein.
Abschirmung einseitig mit der Schirm-
masse verbinden.
Schaltbild beachten! Eingangs-, Stromaus-
gangs- und Netzanschlussleitungen in
getrennten Kabelkanälen verlegen.
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
bei korrekt abgedichteter Klemmenabde-
ckung! Dichtung an der Klemmenabde-
ckung nicht beschädigen!
Dichtung der Klemmenabdeckung muss
genau positioniert werden!
Dichtung nicht beschädigen!
Hinweis
Ungenutzte Klemmen müssen offen blei-
ben.
Achtung
Achtung
Deutsch (DE)
37
9.1 Conex
®
DIS-C konduktiv, Gehäuse für Wandmontage
Abb. 7 Klemmenanschlussplan für Conex
®
DIS-C mit konduktiver Messzelle,
Gehäuse für Wandmontage
Achtung
Der Messeingang muss abgeschirmt sein! Die Abschirmung darf nicht am Conex
®
DIS-C, sondern
nur an der Messzelle angeschlossen werden (Außengehäuse der Zelle)!
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
Mit Pt100, Verbindung mit Kabel:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(maximale Kabellänge: 50 m)
Pos. Beschreibung
1 Weiß, Innenelektrode der Messzelle
2 Braun, Außenelektrode der Messzelle
4 Gelb, Pt100
5 Grün, Pt100
A Trimmer-Kontrasteinstellung
11-12 0/4-20 mA-Ausgang
14 / 15 Regelrelais 1 Ausgang
16 / 17 Regelrelais 2 Ausgang
18 / 19 Alarmrelais 3 Ausgang
20 / 21 / 22 Für Versorgungsspannung, siehe Typenschild
26 / 27 Wassersensor
28 Abschirmung
Deutsch (DE)
38
9.2 Conex
®
DIS-C induktiv, Gehäuse für Wandmontage
Abb. 8 Klemmenanschlussplan für Conex
®
DIS-C mit induktiver Messzelle,
Gehäuse für Wandmontage
TM03 6987 4409
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Anschluss mit 6 m Kabel,
verlängerbar mit
Verlängerungskabel
95720380
Achtung!
Kabellänge ohne Abschirmung:
maximal 30 mm
Achtung!
Beim Verlängern des Kabels muss die
Abschirmung auch verlängert werden!
Pos. Beschreibung
1 Grün, Messung
2 Weiß, Abschirmung
3 Rot, Spannungsversorgung
3b Abschirmung Spannungsversorgung
4 Gelb, Temperatursensor NTC, Abschirmung
5 Braun, Temperatursensor NTC
A Trimmer-Kontrasteinstellung
11 / 12 0/4 bis 20 mA-Ausgang
14 / 15 Regelrelais 1 Ausgang
16 / 17 Regelrelais 2 Ausgang
18 / 19 Alarmrelais 3 Ausgang
20 / 21 / 22 Für Versorgungsspannung, siehe Typenschild
26 / 27 Wassersensor (externer Reglerstopp)
28 +24 V
29 Abschirmung
Deutsch (DE)
39
9.3 Conex
®
DIS-C konduktiv, Gehäuse für Schaltschrankeinbau
Abb. 9 Klemmenanschlussplan für Conex
®
DIS-C mit konduktiver Messzelle,
Gehäuse für Schaltschrankeinbau
Achtung
Die Abschirmung muss an den Conex
®
DIS-C angeschlossen sein, aber nur an der Messzelle.
Siehe Montage- und Betriebsanleitung der Messzelle!
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
Mit Pt100, Verbindung mit Kabel:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(maximale Länge: 50 m)
Pos. Beschreibung
2 Weiß, Innenelektrode der Messzelle
3 Braun, Außenelektrode der Messzelle
5 Gelb, Pt100
6 Grün, Pt100
9 / 10 0/4 bis 20 mA-Ausgang
11 / 12 Wassersensor
18 / 19 Regelrelais 1 Ausgang
20 / 21 Regelrelais 2 Ausgang
22 / 23 Alarmrelais 3 Ausgang
24 / 25 / 26 Für Versorgungsspannung, siehe Typenschild
Deutsch (DE)
40
9.4 Wichtige Anweisungen zum
Anschließen des Gerätes
Wie bei Mikroprozessor gesteuerten Geräten üblich,
müssen bei Montage und Verdrahtung bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Zusätzlich zu den allgemeinen Richtlinien ist Folgen-
des von besonderer Bedeutung:
Eingangs- und Steuerleitungen müssen getrennt
voneinander und von Netzleitungen verlegt wer-
den.
Analoge Ausgangsleitungen müssen abge-
schirmt sein. Die Abschirmung kann am Gerät
angeschlossen werden.
Relais und Schützspulen müssen entstört wer-
den.
Wenn induktive Lasten angeschlossen sind, müs-
sen sie entweder entstört, oder der Relaiskontakt
muss an der Klemmleiste des Conex
®
DIS-C
durch eine RC-Schutzschaltung geschützt wer-
den, gemäß der folgenden Tabelle und den
Schaltbildern.
9.4.1 Stromversorgung
Das Gerät wird mit den Klemmen (L), (N) und
(PE) an die Stromversorgung angeschlossen.
Die korrekte Versorgungsspannung auf dem
Typenschild ablesen.
9.4.2 Anschließen der Leitfähigkeitsmesszelle
9.4.3 Relaisausgänge
Wenn induktive Lasten (einschließlich Relais und
Schützspulen) geschaltet sind, müssen diese abge-
schirmt sein. Wenn dies nicht möglich ist, müssen die
Relaiskontakte mit einer Schutzschaltung gemäß unten
stehender Tabelle geschützt werden.
Für Wechselstrom
Abb. 10 Schutzschaltung mit Wechselstrom
Für Gleichstrom
Das Relais oder die Schützspule muss mit einer
Freilaufdiode abgeschirmt werden.
Abb. 11 Schutzschaltung mit Gleichspannung
9.4.4 Stromausgänge
Warnung
Vor Anschließen des Gerätes
Stromversorgung abschalten!
Achtung
Der Anschluss einer falschen Versor-
gungsspannung kann das Gerät zerstören!
Achtung
Zum Anschließen der Leitfähigkeitszelle
an den Conex
®
DIS-C nur das vorge-
schriebene Kabel verwenden.
Dieses Kabel darf nicht im selben Kabel-
kanal wie die Netzleitungen liegen!
Kabelanschlüsse und Stecker vor Korro-
sion und Feuchtigkeit schützen!
Strom bis Kondensator C Widerstand R
60 mA 10 nF, 260 V 390 Ω, 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 Ω, 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
1,0 A 220 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Warnung
Wenn potenzialfreie Relais genutzt wer-
den, müssen diese bauseits mit einer Vor-
sicherung versehen sein!
Achtung
Wenn die Stromausgänge angeschlossen
werden, ist auf die Polarität und maximale
Bürde (500 Ω) zu achten!
Achtung
Ein abgeschirmtes Kabel zum Anschließen
der Stromausgänge verwenden. Die
Abschirmung muss einseitig an PE ange-
schlossen sein.
R = 47 bis 390 Ω
C = 10 nF bis 220 nF / 260 V
z. B. Siemens MKC B 81 921
Werte gehen aus oben ste-
hender Tabelle hervor.
Deutsch (DE)
41
10. Funktionsweise des Reglers
Frei wählbare Regelfunktionen bedeuten, dass der
Regler Conex
®
DIS-C an vielfältige geschlossene
Regelsysteme angeschlossen werden kann.
10.1 Regelverhalten
10.1.1 P-Verhalten
Der P-Regler besitzt eine statische Kennlinie.
Der charakteristische Proportionalbereich für den
P-Regler ist Xp. Innerhalb dieses Bereichs, der je
nach Regelrichtung nach oben oder unten begrenzt
ist, besteht ein proportionaler Zusammenhang
zwischen den Eingangs- und Ausgangsgrößen des
Reglers.
Die untere Grenze ist die Ansprechschwelle des
Reglers. Dies ist die kleinste Regelabweichung, die
zu einer messbaren Regelgröße führt.
Die obere Grenze trennt den Proportionalbereich
von der Sättigung. Über diese Grenze hinaus ist kein
weiteres Ansteigen des Ausgangssignals möglich,
ungeachtet des Ansteigens des Eingangssignals.
Dieser Bereich wird Regelbereich des Reglers
genannt, die Regelgröße kann innerhalb dieses
Bereichs jeden Wert haben.
Wegen der statischen Kennlinie kann der P-Regler
den Sollwert nicht in stationärem Zustand erreichen.
Das führt zu einer bleibenden Regelabweichung, die
durch Verkleinerung von Xp abnimmt, aber mit
einem P-Regler nicht vollständig beseitigt werden
kann.
Der Regler reagiert mit kleinen Xp-Werten schneller.
Der Xp-Wert kann aber nicht beliebig verringert wer-
den, da dadurch der Regler instabil wird.
10.1.2 I-Verhalten
Die verzögerungslose Beziehung zwischen Regelab-
weichung und Regelgröße in einem P-Regler führt
zu unerwünschter anhaltender Regelabweichung.
Wenn die Regelabweichung aber direkt von der
Regelgeschwindigkeit statt von der Regelgröße
gesteuert wird, gilt diese starre Zuordnung der bei-
den Größen nicht mehr. Das Ergebnis ist ein integ-
rierter Regler.
Bei einer Regelabweichung von Null, d. h., wenn der
Sollwert dem aktuellen Wert entspricht, ist auch die
Regelgeschwindigkeit Null. Sowohl positive als auch
negative Regelabweichungen können von positiven
oder negativen Regelgeschwindigkeiten beeinflusst
werden. Die Regelgröße deckt den gesamten Regel-
bereich ab. Beim Regelbereich des I-Reglers handelt
es sich um den Bereich, in dem die Regelabwei-
chung die Regelgeschwindigkeit linear regelt.
Der Kennwert des I-Reglers ist die Nachstellzeit Tn.
Die Nachstellzeit ist die Zeit, die wegen der integrier-
ten Wirkungsweise vergehen muss, damit die Sprun-
gantwort den Wert erreicht, den ein P-Regler sofort
erreichen würde.
Der Regelkreis reagiert langsam. Wenn eine Regel-
abweichung eintritt, kann ein Regler nur so reagie-
ren, indem er ständig seine Regelgröße ändert.
Aus diesem Grund ist eine Regelung mit I-Reglern
immer langsamer als eine mit proportional wirkenden
Reglern. Wird die Geschwindigkeit des Reglers
durch Verkleinerung der Integrationskonstante
erhöht, dann neigt der Regelkreis leicht zu Instabili-
tät.
Bei Tn = 0 hat der Regler keinen I-Anteil.
Mangels äußerer Einflüsse hat ein Regelkreis mit
einem I-Regler bei stationärem Zustand keine Res-
tabweichung, wenn die Regelgröße konstant bleibt.
10.2 Grenzwerte
Im Prinzip verfügt der Grenzwert nur über zwei
Schaltzustände: EIN und AUS. Abhängig von der
eingestellten Regelrichtung wird der Regler abge-
schaltet, sobald der Sollwert über- oder unterschrit-
ten wird.
10.2.1 Grenzwerte mit Hysterese
Um ständiges Schalten beim Erreichen des Sollwer-
tes zu verhindern, kann für den Regler eine Hyste-
rese vorgegeben werden.
Beispiel:
Sollwert 600 μS/cm
Hysterese 10 μS/cm.
Das Hystereseband wird symmetrisch um den
Schaltpunkt gelegt.
Ausschaltpunkt = Messwert + Hysterese / 2
Einschaltpunkt = Messwert - Hysterese / 2.
Abb. 12 Grenzwerte mit Hysterese
Hinweis
Einstellung für einen Grenzwert:
Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relais
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
Deutsch (DE)
42
10.3 Ein-Aus-Regler mit P-Verhalten
Es ist möglich, einen Ein-Aus-Regler mit P-Verhalten
als Pulspausenregler oder Pulsfrequenzregler zu
verwenden.
10.3.1 Pulspausenregler
Beispiel:
Sollwert = 6 mS/cm
Messbereich 0 bis 10
Xp = 30
Regelrichtung = abwärts.
Xp bestimmt die Größe des Proportionalbandes als
einen prozentualen Teil des Messbereichs. Im fol-
genden Beispiel bedeutet das, dass das Relais über
6 mS einschaltet; zuerst mit einer kurzen Aktivie-
rungszeit und dann mit zunehmender Aktivierungs-
zeit bis 9 mS (die gesamte Ein- und Ausschaltzeit
bleibt konstant). Bei größeren Messwerten bleibt das
Relais konstant eingeschaltet.
Abb. 13 Pulspausenregler
Die Pulspausenregelung bietet die Möglichkeit mit
sehr einfachen Stellgliedern, z. B. einem Magnetven-
til, ein stetiges Stellglied nachzubilden. Hierbei wird
das Verhältnis zwischen Ein- und Ausschalten
abhängig von der berechneten Regelgröße verän-
dert. Die Gesamtzeit (EIN+AUS) ist in der Pulspau-
senregelung konstant. Die Gesamtzeit kann je nach
Regelsystem zwischen 1 und 99 Sekunden einge-
stellt werden. Eine Einstellung von 10 Sekunden
führt in den meisten Fällen zu guten Ergebnissen.
Wenn die berechnete Regelgröße sehr niedrig ist,
kann es in einigen Fällen vorkommen, dass das hier
angeschlossene Stellglied innerhalb dieser kurzen
Zeit keine Reaktion zeigt. In diesem Fall besteht die
Möglichkeit, einen Mindestansteuerimpuls einzustel-
len. Dieser kann im Bereich 0,1 bis 9,9 Sekunden lie-
gen.
10.3.2 Pulsfrequenzregler
Beispiel:
Sollwert = 6 mS/cm
Messbereich 0 bis 10
Xp = 20 oder 40
Pulsfrequenz = 120
Regelrichtung = abwärts.
Xp bestimmt die Größe des Proportionalbandes als
einen prozentualen Teil des Messbereichs. Im fol-
genden Beispiel bedeutet das, dass Impulse ab
6 mS ausgegeben werden und konstant auf 8 mS
(Xp = 20) oder 10 mS (Xp = 40) steigen. Bei höheren
Messwerten wird die vorgegebene maximale Anzahl
Impulse (hier 120/Min) ausgegeben.
Abb. 14 Pulsfrequenzregler
Der Pulsfrequenzregler zusammen mit einer geeig-
neten Regelgröße entspricht einem Stetigregler.
Der Nachteil der impulsgesteuerten Regelgröße wird
nur im niedrigsten Regelgrößenbereich und bei einer
niedrigen maximalen Pulsfrequenz deutlich.
Die maximale Pulsfrequenzvorgabe bezieht sich auf
100 % Dosierleistung und kann innerhalb eines
Bereichs von 0 bis 180 Impulsen pro Minute einge-
stellt werden.
Hinweis
Einstellung für einen Ein-Aus-Regler: Xp >
O.
Hinweis
Einstellung für einen Pulspausenregler: Xp
> O, Pulsfrequenz = 0.
TM03 6992 4506
SP Sollwert
MV Messwert
6
7
8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5
6 7
8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
Hinweis
Die Pulspausenzeit muss immer mindes-
tens doppelt so lang sein, wie die minimale
Einschaltdauer!
Hinweis
Einstellung für einen Pulsfrequenzregler:
Xp > O, Pulsfrequenz > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Pulsfrequenz
Messwert
Sollwert
[1/min]
[mS/cm]
Deutsch (DE)
43
10.3.3 Stetigregler
Die vom Regler berechneten Regelgrößen, ausge-
hend von Sollwert S1 oder S2, können wahlweise als
stetiges Regelsignal über den Analogausgang aus-
gegeben werden.
Siehe Kapitel 12.4.4 Analogausgang.
Abb. 15 Stetigregler
10.4 Parametereinstellungen
Hier kann man die Parametereinstellungen des
Gerätes notieren.
TM03 6994 4506
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Stromausgang
Messwert
Sollwert
[m/A]
[mS/cm]
Grundeinstellung
Regler
Pulsfrequ. S1 _____ / Min.
Pulsfrequ. S2 _____ / Min.
Regelrichtung S1
__ abwärts
__ aufwärts
Regelrichtung S2
__ abwärts
__ aufwärts
Hysterese _____ μS
Puls + Pause _____ s
Min. Einschaltd _____ s
Einschaltverzögerung
Einschaltverz.
__ Ausgeschaltet
__ Eingeschaltet
Einschaltverz. _____ s
Analogausgang
0/4 mA Umsch.
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Startwert 0/4 mA _____ μS
Endwert 20 mA _____ μS
Analogausgang __ Messwert
Temp.Koeffizi. _____ % / °C
Zellenkonst. _____
Messbereich _____
Mittelwertb.
__ Eingeschaltet
__ Ausgeschaltet
Temperaturkompensation
Temp. Kompens.
__ Automat. Komp.
__ Manuelle Komp.
Vorgabe Tempera. _____ °C
Reglereinstellungen
Sollwert 1 _____ μS
p- Bereich S1 _____ μS
Nachstellzeit S1 _____ s
Sollwert 2 _____ μS
p- Bereich S2 _____ μS
Nachstellzeit S2 _____ s
Alarm
Alarmwert A1 _____ μS
Alarmwert A2 _____ μS
Verzögerung _____ s
Deutsch (DE)
44
11. Inbetriebnahme und Einstellungen
11.1 Erste Schritte bei der Inbetriebnahme
Nach Beendigung der Schritte Montage und
Anschluss, sind folgende Schritte vorzunehmen,
wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen
wird.
1. Stromversorgung einschalten.
2. Ggf. Messbereich einstellen.
3. Die eingegebenen Zellenkonstanten überprüfen.
4. Ggf. eine Kabelkompensation durchführen
(für eine konduktive Messzelle).
5. Parameter für die Gerätefunktion einstellen.
Ausgänge und Folgegeräte überprüfen.
12. Betrieb
12.1 Geräteaufbau für Conex
®
DIS-C
12.1.1 Bedien- und Anzeigeelemente
Der Leitfähigkeitsmessverstärker Conex
®
DIS-C
wird über eine berührungsempfindliche Folientasta-
tur bedient.
Abb. 16 Bedien- und Anzeigeelemente
Display
Bedienelemente
Displayfelder
Abb. 17 Displayfelder
Warnung
Vor Anschließen der Stromversorgung prü-
fen, ob die Versorgungsspannung mit der
Versorgungsspannung auf dem Typen-
schild übereinstimmt!
Hinweis
Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit
erleichtern und die sichere Bedienung
gewährleisten.
TM03 6995 4506
Pos. Beschreibung
1 LCD-Display
1
2
6
345
Pos. Funktion Name
2
Menü-Steuertaste
[Ab]
3 [Links]
4[Auf]
5[Rechts]
6
Taste zur Rückkehr zum
Startmenü
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Beschreibung
1a
Messwertanzeige
Zeigt den aktuellen Messwert in MΩ,
μS, mS an (abhängig vom gewählten
Messbereich).
1b
Temperaturanzeige
Zeigt die Temperatur an, die für die
Kompensation genutzt wird. Abhän-
gig von der Einstellung ist dies ent-
weder die von Hand vorgegebene
Temperatur oder die mit dem Tempe-
ratursensor ermittelte.
1c
Schaltzustand Relais 1
Ein ausgefülltes Rechteck zeigt den
eingeschalteten Zustand an.
1d
Schaltzustand Relais 2
Ein ausgefülltes Rechteck zeigt den
eingeschalteten Zustand an.
1e
Regelfunktion
Zeigt die vorgewählte Regelart an.
1f Zeigt die aktiven Menüsteuertasten an.
Deutsch (DE)
45
12.2 Menüsteuerung
12.3 Navigation in den Menüs
Zum Navigieren zwischen den Menüs dienen die
Tasten [Ab] und [Auf].
Mit der Taste [Rechts] wird das daneben ste-
hende Menü geöffnet. Die gerade aktiven Menü-
steuertasten werden in der entsprechenden Zeile
angezeigt.
Mit Taste [Links] werden Werte gespeichert.
Mit [OK] wird das Menü verlassen und zur Start-
anzeige zurückgekehrt.
Hauptmenü Standardwerte
Temp.
Kompens.
Temp. Kompens. Manuelle Komp.
Vorgabe Tempera. 025 °C
Code
eingeben
Code eingeben Code 086
Regler
Sollwert S1 02,5 μS
p- Bereich S1 10 %
Nachstellzeit S1 000 s
Sollwert S2 02,0 μS
p- Bereich S2 10 %
Nachstellzeit S2 000 s
Alarmwerte
Alarmwert A1 00,0 μS
Alarmwert A2 02,0 μS
Verzögerung 0,05 s
Grund-
einstellung
Siehe nachfolgende
Tabelle
Service
Siehe nachfolgende
Tabelle
Menü Grundeinstellung Standardwerte
Temp. Korr. Temp. Korr. 0 °C
Regelpara-
meter
Pulsfrequ. S1 0-180 / Min.
Pulsfrequ. S2 0-180 / Min.
Regelrichtung
S1
Abwärtsregelung
Regelrichtung S2 Aufwärtsregelung
Hysterese 00,1 μS
Puls + Pause 10 s
Min. Einschaltd 0,5 s
Einschaltverz.
Einschaltverz. Ausgeschaltet
Einschaltverz. 180 s
Analog-
ausgang
0/4 mA Umsch. 0-20 mA
Startwert 0/4 mA 00,0 μS
Endwert 20 mA 200,0 μS
Analogausgang Messwert
Sprache Sprachauswahl Deutsch
Temp.Koeffizi. Temp.Koeffizi. 0,0 % / °C
Zellenkonst. Zellenkonst. 0,050
Kabel-
kompensa.
Kabelkompensa. 00,0 μS
Messbereich Messbereich 20,00 μS
Mittelwertb. Mittelwertb. Ausgeschaltet
Servicemenü Standardwerte
Gerätedaten
Gerätenummer Nr. 041
Stand Software M/J 1,00
Dat.Fertigung M/J 1,00
Analogein-
gänge
Eing. 1 -019
Eing. 2 000 °C
Daten löschen Daten löschen
Hinweis
Wichtige Menüauswahl und Änderungen
an Daten sind durch einen Code
geschützt, um vor unberechtigtem Zugriff
zu schützen.
Hinweis
Die Reihenfolge der Einstellungen in den
folgenden Kapiteln weicht von der Reihen-
folge der Menüführung ab.
Dieses Kapitel beschreibt die Grundein-
stellungen, die am Anfang vorgenommen
werden müssen.
Deutsch (DE)
46
12.4 Grundeinstellung
Das Menü "Grundeinstellung" enthält Einstellungen,
die durchgeführt oder überprüft werden müssen, wenn
der Conex
®
DIS-C das erste Mal in Gebrauch ist.
1. Taste [Auf] drücken, um zum Menü "Grundein-
stellung" zu gelangen.
2. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Grundein-
stellung" zu öffnen.
3. Taste [Auf] drücken, um zu den Untermenüs zu
navigieren.
In den Untermenüs lassen sich Einstellungen für
folgende Werte eingeben:
Temperaturkorrektur
Regelparameter
Einschaltverzögerung
Analogausgang
Sprache
Temperaturkoeffizient
Zellenkonstante C
Bus-Adresse
Kabelkompensation/Nullpunkt
Messbereich
Mittelwertbildung ein/aus.
12.4.1 Temperaturkorrektur
Da der Temperatursensor in Zweileitertechnik ange-
schlossen ist, kann es zu Abweichungen bei Tempe-
raturmessung und -anzeige kommen. Die Abwei-
chungen können innerhalb eines Bereichs von ± 5 °C
korrigiert werden.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Temp. Korr." zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um mit der Eingabe von
Werten zu beginnen.
3. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
12.4.2 Regelparameter
Beim ersten Gebrauch des Gerätes müssen die
Regelfunktionen festgelegt werden.
In Menü "Regelparameter" müssen folgende
Werte eingestellt werden:
Pulsfrequenz S1
Pulsfrequenz S2
Hysterese
Puls + Pause
Mindestimpuls.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Regelparameter" zu öffnen.
2. Taste [Auf] drücken, um zu den Untermenüs zu
navigieren.
Pulsfrequenz S1/S2
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Pulsfrequ.
S1" oder "Pulsfrequ. S2" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Alarm
Grundeinstellung
Temp. Korr.
0,0 °C
TM03 6998 4506
Hinweis
Einstellung für einen Grenzwert:
Xp = O.
Einstellung für einen Pulspausenregler:
Xp > O, Pulsfrequenz = 0.
Einstellung für einen Pulsfrequenzregler:
Xp > O, Pulsfrequenz > 0.
Hinweis
Pulsfrequenzeinstellung = maximale
Anzahl Impulse pro Minute. Für das ange-
schlossene Stellglied die angemessene
Pulsfrequenz wählen.
Hinweis
Es ist möglich, für S1 und S2 unabhängige
Regelparametereinstellungen vorzuneh-
men.
TM03 6998 4506
Temp. Korr.
Regelparameter
Temp. K o r r.
Regelparameter
Deutsch (DE)
47
Regelrichtung S1/S2
Die Regelrichtung ist für S1 auf überschritten
(= abwärts) und für S2 auf aufwärts voreingestellt.
Das bedeutet, dass, wenn der für Sollwert S1 einge-
stellte Wert überschritten ist, Relais 1 geschaltet
wird. Wenn der Wert unter den Sollwert S2 fällt, wird
Relais 2 geschaltet.
Es ist möglich, die Regelrichtung für S1 und S2 zu
ändern.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Regelrichtung S1" oder "Regelrichtung S2" zu
öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
Hysterese
Die Hysterese-Einstellung hat nur Einfluss auf einen
Grenzwert. Wenn die Einstellung vorgenommen
wurde, umgibt das Hystereseband den gewählten
Sollwert symmetrisch. Wenn der Sollwert S1 auf
0,500 mS und die Hysterese auf 0,010 mS einge-
stellt sind, schaltet das Relais bei 0,505 mS und
0,495 mS ein oder aus (abhängig von der Regelrich-
tung).
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Hyste-
rese" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
Pulspausenzeit
Die Pulspausenzeit ist werkseitig auf 10 Sekunden
voreingestellt. Diese Einstellung hat sich für fast alle
Anwendungen als ideal erwiesen.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Puls +
Pause" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
Mindestimpuls / minimale Einschaltdauer
Die minimale Einschaltdauer bestimmt den kürzes-
ten Ansteuerimpuls in der Regelung der Pulspausen-
zeit.
Die Pulspausenzeit-Einstellung muss immer mindes-
tens doppelt so lang sein wie die minimale Einschalt-
dauer.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Min.Ein-
schaltd" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
12.4.3 Einschaltverzögerung
Wenn die Einschaltverzögerung des Conex
®
DIS-C
aktiviert ist, wird der Regler nach dem Einschalten
der Stromversorgung des Gerätes erst aktiv, wenn
die festgelegte Zeit verstrichen ist. Dieses Menü
kann zum Ein- und Ausschalten der Einschaltdauer
genutzt werden. Wenn die Einschaltdauer aktiviert
ist, kann die Verzögerungsdauer eingegeben wer-
den.
Aktivieren/deaktivieren der
Einschaltverzögerung
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Einschaltverz." zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um zwischen eingeschal-
tet und ausgeschaltet zu wechseln.
Einstellen der Einschaltverzögerungszeit
1. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Regelrichtung
Aufwärtsreg.
Hysterese
0,010 mS
Puls + Pause
10 sek.
TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Min. Einschaltd
0,5 sek
Regelparameter
Einschaltverz.
Einschaltverz.
Eingeschaltet
Deutsch (DE)
48
12.4.4 Analogausgang
Mit Hilfe des Analogausgangs kann man auswählen,
ob der Messwert als Registrierausgang oder ob die
Schaltpunkte S1 oder S2 als Stetigreglerausgänge
nach außen signalisiert werden sollen. Jeder belie-
bige Bereich von 0 bis 20 mA oder 4 bis 20 mA
innerhalb des Messbereichs kann dem Analogaus-
gang zugeordnet werden. Der angezeigte Messbe-
reich wird von den Start- und Endwerten festgelegt.
Damit wird auch die Richtung des Analogausgangs
bestimmt.
Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Analog-
ausgang" zu öffnen.
Folgende Einstellungen sind im Menü
"Analogausgang" auszuführen:
Umschalten zwischen 0 bis 20 mA und 4 bis
20 mA
Analogausgang Startwert
Analogausgang Endwert
Analogausgang zuordnen.
Umschalten zwischen 0 bis 20 mA und 4 bis
20 mA
1. Taste [Rechts] drücken, um zwischen 0-20 mA
und 4-20 mA auszuwählen.
2. Taste [Auf] drücken, um das Untermenü
"Startwert 0/4 mA" zu öffnen.
Analogausgang Startwert
1. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert
einzustellen.
3. Taste [Rechts] drücken, um die Eingabe zu
speichern.
4. Taste [Auf] drücken, um das Untermenü "Endwert
20 mA" zu öffnen.
Analogausgang Endwert
1. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert
einzustellen.
3. Taste [Links] drücken, um die Eingabe zu
speichern.
4. Taste [Auf] drücken, um das Untermenü
"Analogausgang" zu öffnen.
Analogausgang zuordnen
1. Taste [Rechts] drücken, um zwischen dem
Messwert, Stetigregler 1 und Stetigregler 2
auszuwählen.
12.4.5 Sprache
Das Menü "Sprache" dient zur Festlegung der
Sprache des Conex
®
DIS-C.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Sprache"
zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um zwischen den
Sprachen zu wechseln (Deutsch, Englisch,
Französisch).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
0/4 mA Umsch.
0-20 mA
Startwert 0/4 mA
0,000 mS
TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Endwert 20 mA
2,000 mS
Analogausgang
Messwert
Analogausgang
Stetigregl. S1
Analogausgang
Stetigregl. S2
Sprachauswahl
Deutsch
Deutsch (DE)
49
12.4.6 Temperaturkoeffizient
Dieses Menü dient dem Anzeigen und Einstellen des
Temperaturkoeffizienten.
Da unterschiedliche Messflüssigkeiten unterschiedli-
che Temperaturkoeffizienten haben, muss der pas-
sende Koeffizient eingestellt werden. Der Einstellbe-
reich ist 0,0 bis 8,0 % / °C. Die Werkseinstellung ist
2,5 % / °C und für die meisten Anwendungen geeignet.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Temp.Koeffizi." zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
3. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
12.4.7 Zellenkonstante C
Die mechanischen Abmessungen, die zur Messung
der aktiven Oberflächen der Messzelle dienen, wer-
den in der Zellenkonstante bestimmt. Die Messzelle
ist mit der Zellenkonstante gekennzeichnet.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Zellenkonst." zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
3. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert
einzustellen.
Kabelkompensation
(nur für konduktive Messung)
Die Kapazität des Kabels kann besonders bei
kleinen Messbereichen zu einem ungenauen Wert
führen. Dieser ungenaue Wert kann wie folgt korri-
giert werden:
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Kabelkompensa." zu wählen.
2. Die angeschlossene, trockene Messzelle in die
Luft halten.
– Wenn die obere Zeile des Displays einen
Messwert einliest, d.h., der Wert 0,00 nicht
angezeigt wird, muss eine Kabelkompensation
durchgeführt werden.
3. Taste [Links] und [Auf] gleichzeitig drücken.
– Wenn die Kompensation erfolgreich ist, wird
der Wert 0,00 angezeigt.
12.4.8 Messbereich
In diesem Menü kann der erforderliche Messbereich
für das Gerät eingestellt werden (MΩ, μS, mS).
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Messbe-
reich" zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken (mehrmals), um einen
Messbereich zu wählen.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Sprache
Temp.Koeffizi.
Temp.Koeffizi.
0,0 % / °C
Zellenkonst.
0,050
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Hinweis
Beim Einstellen des Messbereichs dafür
sorgen, dass er für die Zellenkonstante der
Messzelle geeignet ist. Siehe Kapitel
7. Technische Daten.
0,00 μS
Tasten
Messbereich
2,000 μS
Messbereich
20,00 MOhm
Deutsch (DE)
50
12.4.9 Mittelwertbildung ein/aus
In diesem Menü kann die Funktion Mittelwertbildung
ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn die Funktion
Mittelwertbildung eingeschaltet ist, wird der Mittel-
wert der letzten 10 Messwerte berechnet und als
Messwert angezeigt.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Mittel-
wertb." zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um Mittelwertbildung ein-
geschaltet oder ausgeschaltet zu wählen.
12.5 Relaismenü (S1/S2)
Im Relaismenü (S1/S2) kann Hand- und Automatik-
betrieb gewählt werden. Im Handbetrieb können die
Relais S1 und S2 getrennt ein- und ausgeschaltet
werden.
12.5.1 Hand- und Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb werden die Relaiskontakte vom
eingebauten Regler geschaltet. "Auto" wird im Dis-
play angezeigt.
Im Handbetrieb wird das Relais von Hand geschal-
tet. "Hand" wird im Display angezeigt.
Umschalten zwischen Automatik- und
Handbetrieb:
Taste [Rechts] drücken, um den Regler auf Hand-
oder Automatikbetrieb zu schalten.
12.5.2 S1/S2 im Handbetrieb
Relais S1/S2 ein- und ausschalten:
1. Taste [Ab] drücken, um das gewünschte Relais
(S1/S2) auszuwählen.
– Das entsprechende Symbol blinkt.
2. Taste [Rechts] drücken, um das gewünschte
Relais (S1 oder S2) ein- oder auszuschalten.
– Der Schaltzustand des Relais wird wie folgt
angezeigt:
Relais EIN = Symbol gefüllt.
Relais AUS = Symbol nicht gefüllt.
12.6 Temperaturkompensation
Die Temperaturkompensation gleicht den Effekt der
Temperaturabhängigkeit des Mediums aus.
Sie bezieht sich auf eine Referenztemperatur von
25 °C.
Diese Temperaturkompensation kann über einen
angeschlossenen Temperatursensor automatisch
oder von Hand durch Eingabe der entsprechenden
Temperatur ausgeführt werden.
Menü "Temp. Kompens" wählen.
Umschalten zwischen manueller und
automatischer Kompensation:
Taste [Rechts] drücken, um zwischen manueller
und automatischer Kompensation auszuwählen.
Auswählen der Standardtemperatur für manuelle
Kompensation
1. Taste [Auf] drücken, um das Menü
"Manuelle Komp." zu öffnen.
2. Taste [Rechts] drücken, um die Temperaturaus-
wahlanzeige zu öffnen.
3. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um die Temperatur
zu wählen.
TM03 6999 4506
Hinweis
Die Beschreibung der übrigen Menüs ver-
läuft jetzt in der Reihenfolge der Menüfüh-
rung.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
Hinweis
Wenn die Relais von Hand eingeschaltet
werden, bleiben sie solange eingeschaltet,
bis sie ausgeschaltet werden oder bis die
Steuerung auf automatisch zurückgestellt
wird.
Hinweis
Auf Automatikbetrieb zu schalten ist nur
möglich, wenn der Pfeil auf der rechten
Seite des Textes "Hand" zu sehen ist.
Mittelwertb.
Ausgeschaltet
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Temp. Kompens.
Automat. Komp.
Standardtemp.
25,5 °C
Deutsch (DE)
51
12.7 Code anzeigen / ändern
Das Gerät kann gegen unautorisiertes und unbeab-
sichtigtes Ändern der programmierten Daten
geschützt werden. Zwei Freigabecodes sind gespei-
chert:
Code 086: Allgemeiner Zugang zu allen Funktio-
nen.
Code 011: Zugang zu Temperaturkompensation
und Reglereinstellungen.
Bei allen anderen Code-Einstellungen ist das Gerät
gegen unbeabsichtigtes Ändern der Daten
geschützt. Wenn ein Code eingestellt ist und ein
gesperrtes Menü gewählt wird, wird der Bediener
dazu aufgefordert, den Code einzugeben.
Anzeigen des Codes
Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Code eingeben" auszuwählen.
– Der aktuelle Code wird angezeigt.
Code ändern
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Code eingeben" auszuwählen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den gewünsch-
ten Code im Bereich 000 bis 2000 einzugeben.
– Durch einmaliges Drücken auf Taste [Ab] wird
der Wert um +1 erhöht. Wird die Taste länger
gedrückt gehalten, erhöht sich der Wert auto-
matisch.
– Durch Drücken von Taste [Auf] wird der Wert
um -1 gesenkt. Wird die Taste länger gedrückt
gehalten, senkt sich der Wert automatisch.
3. Taste [Links] drücken, um die Eingabe zu
speichern.
12.8 Reglereinstellungen
Im Menü "Regler" werden folgende Werte
eingestellt:
Sollwert S1
Proportionalbereich Xp S1
Nachstellzeit Tn (I-Anteil) S1
Sollwert S2
Proportionalbereich Xp S2
Nachstellzeit Tn (I-Anteil) S1/S2.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Regler"
zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den erforderli-
chen Wert auszuwählen.
3. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
12.8.1 Sollwert-Einstellung S1/S2
Die Sollwerte S1 und S2 werden getrennt voneinan-
der eingestellt und können innerhalb des Messbe-
reichs verschiedene Werte haben.
1. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert
einzustellen.
Hinweis
Wichtige Menüauswahl und Änderungen
an Daten sind durch einen Code
geschützt, um vor unberechtigtem Zugriff
zu schützen.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Temp. Kompens.
Code eingeben
Code eingeben
011 Code
Code eingeben
011 Code
Hinweis
Diese Eingabe ist nur möglich, wenn die
entsprechende Reglerfunktion bereits im
Menü "Grundeinstellung" eingestellt
wurde.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Code eingeben
Regler
Sollwert 2
0,000 mS
Deutsch (DE)
52
12.8.2 Proportionalbereich Xp S1/S2
Der Proportionalbereich Xp (P-Verhalten) wird für
beide Sollwerte im Bereich 1 bis 3000 % separat
eingestellt.
1. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert
einzustellen.
12.8.3 Nachstellzeit Tn (I-Anteil) S1/S2
Die Nachstellzeit Tn (I-Anteil) wird für beide Soll-
werte im Bereich 0 bis 3000 Sekunden getrennt
eingestellt.
Bei einer Nachstellzeit Tn von 0 Sekunden ist der
I-Anteil aktiviert.
1. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert
einzustellen.
12.9 Alarmwerteinstellung A1/A2
Für den Grenzwertalarm werden die Alarmwerte A1
und A2 getrennt eingestellt. Die Schaltrichtung für
Alarmwert A1 wird auf "überschreiten" gestellt und
für Alarmwert A2 auf "unterschreiten". Wenn Alarm-
wert 1 überschritten wird oder der Wert unter Alarm-
wert 2 fällt, kann Relais 3 nach Ablauf der vorgege-
benen Verzögerungszeit schalten.
Die Alarmmeldung wird durch die festgelegte Zeit
verzögert. Wenn die Verzögerungszeit auf 000
gestellt ist, wird sofort die Alarmmeldung des Grenz-
wertalarms ausgelöst.
Alarmwerte einstellen
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Alarmwerte" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den
erforderlichen Wert (A1, A2) auszuwählen.
3. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
4. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
Einstellen der Alarmverzögerungszeit
1. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um "Verzögerung"
zu wählen.
2. Taste [Rechts] drücken, um die Werteingabean-
zeige zu öffnen.
3. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um den Wert einzu-
stellen.
Hinweis
Einstellung für einen Grenzwert: Xp = O.
Einstellung für einen Pulspausenregler
oder einen Pulsfrequenzregler: Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
p- Bereich
3000 %
Nachstellzeit TN
000 sek.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Regler
Alarmwerte
Verzögerung
000 s
Deutsch (DE)
53
12.10 Service
Das Menü "Service" enthält Servicedaten und Hilfs-
mittel.
Das Menü "Service" enthält folgende Optionen:
Gerätedaten
Analogeingänge
Zurückstellen auf Werkseinstellungen.
Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Service"
zu öffnen.
12.10.1 Gerätedaten
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Geräteda-
ten" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um zwischen
folgenden Anzeigen zu wechseln.
Gerätenummer
Zeigt die Seriennummer an.
Softwarestatus
Zeigt das neueste Änderungsdatum der Software an
(z. B. 1,00: Der Stand der Software ist Januar 2000).
Fertigungsdatum
Anzeigen des Herstellungsdatums des Gerätes
(z. B. 3,00: Das Gerät wurde im März 2000 herge-
stellt).
12.10.2 Analogeingänge / Tests
In diesem Menü werden die Analogeingänge getes-
tet. Die Eingangssignale werden in mV (Analogein-
gang 1) und °C (Analogeingang 2) angezeigt.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü "Ana-
logeingänge" zu öffnen.
2. Taste [Ab] und [Auf] drücken, um zwischen
folgenden Anzeigen zu wechseln:
12.10.3 Daten löschen / auf Werkseinstellungen
zurückstellen
Unter bestimmten Umständen ist es nötig, das Gerät
in seinen gelieferten Zustand zurückzusetzen.
Alle vom Kunden eingestellten Werte werden dann
mit den Werkseinstellungen überschrieben.
Die Anfangseinstellungen müssen dann auf dem
Gerät erneut vorgenommen werden.
1. Taste [Rechts] drücken, um das Menü
"Daten löschen" zu öffnen.
2. Taste [Links] und [Auf] gleichzeitig drücken und
gedrückt halten.
– "Bitte warten!!!" wird angezeigt.
Das Löschen der Daten dauert ca. 10 Sekunden.
Wenn diese Anzeige verschwindet, ist der
Conex
®
DIS-C auf die Werkseinstellungen zurück-
gestellt.
13. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt-
gerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten
Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an
die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk-
statt.
Technische Änderungen vorbehalten.
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Grundeinstellung
Service
Stand Software
M/J 1,00
Dat.Fertigung
M/J 3,00
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Hinweis
Vor dem Löschen des Speichers die wich-
tigen Parametereinstellungen notieren.
TM03 7000 4506
Analogeingang
Eingang 1 056 mV
Analogausgang
Eingang 2 023 °C
Daten löschen
Tasten
Español (ES)
54
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés
CONTENIDO
Página
1. Símbolos utilizados en este
documento
2. Información general
Estas instrucciones de instalación y funcionamiento
contienen toda la información importante para los
usuarios del dispositivo Conex
®
DIS-C:
datos técnicos
instrucciones de puesta en servicio, uso y mante-
nimiento
información de seguridad.
Si desea obtener más información o experimenta
algún problema que no se explique con suficiente
detalle en este manual, póngase en contacto con
Grundfos. Pondremos a su disposición nuestros
amplios conocimientos sobre tecnologías de
medida, control y tratamiento de aguas.
Agradeceremos cualquier sugerencia relacionada
con la optimización de estas instrucciones de insta-
lación y funcionamiento a fin de satisfacer las nece-
sidades de nuestros clientes.
1. Símbolos utilizados en este docu-
mento
54
2. Información general
54
3. Descripción del dispositivo
55
3.1 Montaje
55
3.2 Principios de medida de conductividad
55
4. Aplicaciones
56
4.1 Campo de aplicación de las medidas
56
5. Seguridad
56
5.1 Obligaciones del propietario/director de
operaciones
56
5.2 Prevención de riesgos
56
6. Identificación
57
6.1 Placa de características
57
6.2 Nomenclatura
57
7. Datos técnicos
58
7.1 Versiones
58
7.2 Datos generales
58
7.3 Intervalos de medida
58
7.4 Esquemas dimensionales / plano de
perforación
59
8. Instalación
60
8.1 Transporte y almacenamiento
60
8.2 Desembalaje
60
8.3 Requisitos de instalación
60
8.4 Montaje de la carcasa del dispositivo
Conex® DIS-C para su instalación en
una pared
60
8.5 Montaje de la carcasa del dispositivo
Conex® DIS-C-P o CI para su instala-
ción en un panel de control
61
9. Puesta en servicio / conexiones eléc-
tricas
61
9.1 Dispositivo Conex® DIS-C conductivo,
carcasa de montaje en pared
62
9.2 Dispositivo Conex® DIS-C inductivo,
carcasa de montaje en pared
63
9.3 Dispositivo Conex® DIS-C conductivo,
carcasa de instalación en panel de con-
trol
64
9.4 Instrucciones importantes para la
conexión del dispositivo
65
10. Principios de la función de regulación
66
10.1 Funcionamiento de la regulación
66
10.2 Valores límite
66
10.3 Controlador de activación/desactiva-
ción con comportamiento P
67
10.4 Configuración de los parámetros
68
11. Funcionamiento inicial y
configuración
69
11.1 Primeros pasos para el funcionamiento
del dispositivo
69
12. Funcionamiento
69
12.1 Diseño del dispositivo Conex® DIS-C
69
12.2 Control del menú
70
12.3 Navegación a través de los menús
71
12.4 Configuración
71
12.5 Menú de relés (S1/S2)
75
12.6 Compensación de temperatura
76
12.7 Consulta/modificación del código
76
12.8 Configuración del controlador
77
12.9 Configuración de los valores de alarma
A1/A2
78
12.10 Mantenimiento
78
13. Eliminación
79
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la insta-
lación. La instalación y el funcionamiento
deben cumplir con las normativas locales
en vigor.
Aviso
Si estas instrucciones no son observadas
puede tener como resultado daños perso-
nales.
Precaución
Si no se respetan estas instrucciones de
seguridad podrían producirse problemas o
daños en el equipo.
Nota
Observaţii sau instrucțiuni care ușurează
lucrul şi asigură exploatarea în condiții de
siguranță.
Español (ES)
55
3. Descripción del dispositivo
Fig. 1 Dispositivo Conex
®
DIS-C para montaje
en pared
Fig. 2 Dispositivo Conex
®
DIS-C para
instalación en panel de control
3.1 Montaje
El sistema de medida completo se compone de:
el amplificador de medida Conex
®
DIS-C
la célula de medida de conductividad con sensor
de temperatura.
3.2 Principios de medida de conductividad
En conductores metálicos, la transmisión de la elec-
tricidad tiene lugar a través de electrones libres.
En electrolitos, sin embargo, ocurre por medio de
iones. Todos los componentes disueltos en agua en
forma ionogénica fomentan la conductividad. La con-
ductividad es un parámetro sumatorio.
Los distintos tipos de iones varían en función de su
carga eléctrica y tasa de migración. La tasa de
migración depende en gran medida de la tempera-
tura, lo cual significa que debe tenerse siempre en
cuenta su influencia al efectuar medidas de conduc-
tividad.
La conductividad de un electrolito específico se mide
en Siemens por cm (S/cm). La magnitud medida en
Siemens por cm es inversa a la resistencia eléctrica.
Dicha medida se basa teóricamente en un cubo de
líquido cuyas aristas tienen una longitud de 1 cm. En la
práctica, no obstante, las células no suelen tener una
forma tan geométrica. La constante de célula C se usa
para definir la correlación entre la conductividad
medida real y la conductividad específica indicada.
La célula de medida se inserta en un porta sonda
alrededor del cual fluye el agua cuya característica
se desea medir. El dispositivo de medida y regula-
ción Conex
®
DIS-C amplifica la señal transmitida
por la célula de medida y calcula la señal (teniendo
en cuenta, entre otros, los parámetros de compensa-
ción del cable y la temperatura). El resultado se
muestra en una pantalla digital y puede registrarse a
través de la salida analógica. El resultado indicado
corresponde al valor real.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
Español (ES)
56
4. Aplicaciones
El dispositivo Conex
®
DIS-C es un amplificador de
medida que permite realizar medidas de conductivi-
dad por medio de una célula de medida conductiva o
inductiva y regular variables de perturbación por
medio de un elemento de control conectado.
Admite la configuración independiente de dos con-
troladores como valores límite, controladores de
impulso intermitente o controladores de frecuencia
de impulso.
El dispositivo Conex
®
DIS-C está disponible en dife-
rentes versiones destinadas a su instalación en una
carcasa de montaje en pared o en un panel de con-
trol (sólo células de medida conductivas para la rea-
lización de medidas de conductividad).
4.1 Campo de aplicación de las medidas
Usos principales:
tratamiento de aguas residuales
purificación de agua
reciclaje
en el sector del procesado de metales
en el sector químico
en sector del procesado de alimentos.
5. Seguridad
El propietario/director de operaciones del sistema
será responsable de lo siguiente:
respetar las normas nacionales de seguridad
aplicables
formar al personal destinado al uso del equipo.
5.1 Obligaciones del propietario/director
de operaciones
El propietario/director de operaciones deberá asegu-
rarse de que las personas que trabajen con el dispo-
sitivo descrito cumplan los siguientes requisitos:
Deben estar familiarizadas con las normas rela-
cionadas con la seguridad laboral y la prevención
de accidentes.
Deben haber recibido formación acerca del uso
del dispositivo.
Deben haber leído y comprendido la información
de advertencia y los símbolos de manipulación.
El propietario/director de operaciones será también
el responsable de garantizar que este manual se
conserve cerca del dispositivo y esté siempre a dis-
posición del personal que lo utilice.
5.2 Prevención de riesgos
Aviso
La instalación y conexión del dispositivo y
los accesorios asociados debe ser llevada
a cabo únicamente por personal autori-
zado.
Deben respetarse las normas locales de
seguridad.
Desconecte la fuente de alimentación
antes de conectar el cable de alimentación
y los contactos de relé.
Aviso
No desmonte el dispositivo.
Las operaciones de limpieza, manteni-
miento y reparación deben ser llevadas a
cabo únicamente por personal autorizado.
Aviso
Toda aplicación ajena a las descritas en la
sección 4. Aplicaciones se considerará
prohibida y no autorizada. Grundfos no
asume ninguna responsabilidad por daños
derivados del uso incorrecto del disposi-
tivo.
Precaución
La ubicación de montaje deberá elegirse
de forma que la carcasa no sufra cargas
mecánicas.
Compruebe que la configuración sea
correcta antes de poner en marcha el dis-
positivo.
Español (ES)
57
6. Identificación
6.1 Placa de características
Fig. 3 Placa de características, Conex
®
DIS-C
6.2 Nomenclatura
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Descripción
1 Denominación de tipo
2 Modelo
3 Nombre del producto
4 Consumo de potencia [VA]
5 Número de producto
6 País de origen
7 Categoría de aislamiento
8 Año y semana de fabricación
9 Marcas de homologación, marca CE, etc.
10 Voltaje [V]
11 Frecuencia [Hz]
12 Número de serie
Ejemplo: DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Unidades de medida y control
DIS-C
Instrumentación de dosificación estándar
para medidas de conductividad
Montaje
P Preparado
Célula de medida
CC Conductividad, conductiva
CI Conductividad, inductiva
Intervalo de medida
R1 0 a 200 μS/cm
R2 0 a 2000 μS/cm
R3 0 a 20.000 μS/cm
Tipo de porta sonda
FFlujo
I Inmersión
X Sin porta sonda
Material de la armadura
PVC Cloruro de polivinilo
PP Polipropileno
Opciones de montaje del controlador
W Montaje en pared
P Montaje en panel (sólo células de medida conductivas)
Fuente de alimentación
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
Español (ES)
58
7. Datos técnicos
7.1 Versiones
7.2 Datos generales
7.3 Intervalos de medida
7.3.1 Intervalos de medida y constantes de célula
para dispositivos Conex
®
DIS-C con célula
de medida conductiva
7.3.2 Intervalos de medida para dispositivos
Conex
®
DIS-C con célula de medida
inductiva
Fuente de
alimentación
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(versión estándar)
115/120 V (± 10 %), 50/60 Hz
Tipo de célula
de medida
Conductiva
Inductiva
Variantes de
montaje
Montaje en pared
Instalación en panel de
control (sólo dispositivos
Conex
®
DIS-C o CI con célula
de medida conductiva).
Dimensiones
(An x Al x Pr)
165 x 160 x 80 mm
(montaje en pared)
96 x 96 x 127 mm
(instalación en panel
de control)
Peso
1,0 kg (montaje en pared)
0,8 kg (instalación en panel
de control)
Categoría de
aislamiento
IP65 (montaje en pared)
IP54 (frontal, instalación en
panel de control)
Fusible interno
Sí (montaje en pared)
No (instalación en panel de
control)
Pantalla
Pantalla LCD, dos líneas,
2 x 16 caracteres
Conexiones
Regletas de terminales para
cables de 1,5 mm
2
de grosor
máximo
Consumo de
potencia
10 VA
Salida eléctrica
0 (4) a 20 mA, aislamiento gal-
vánico, carga máxima de 500 Ω
Puntos de
conmutación
Se pueden establecer dentro del
intervalo de medida
Niveles de
contacto de los
relés de regula-
ción y alarma
6 A / 250 V, carga resistiva
máxima en ohmios: 550 VA
(con protección de contacto RC)
Temperatura
ambiente
admisible
0 °C a +50 °C
Temperatura de
almacena-
miento admisible
-20 °C a +65 °C
Humedad
relativa máxima
90 % (sin condensación)
Coeficiente de
temperatura
ajustable de la
solución de
medida
0 a 8 % / °C
Banda propor-
cional Xp
1 a 3000 %
Tiempo de resta-
blecimiento Tn
0 a 3000 segundos
Intervalo de
medida
Constante
de célula
Célula de
medida
conductiva
0 a 20 MΩ/cm
C = 0,05 96609150
0 a 2 μS/cm
0 a 20 μS/cm
0 a 200 μS/cm
0 a 2 mS/cm C = 0,2 96609151
0 a 20 mS/cm C = 1 96609152
Intervalo de medida
Célula de medida
inductiva
0 a 2,000 mS/cm
95720194
0 a 20,00 mS/cm
0 a 200,0 mS/cm
0 a 2000 mS/cm
Español (ES)
59
7.4 Esquemas dimensionales / plano de perforación
Fig. 4 Esquema dimensional / plano de perforación para un dispositivo Conex
®
DIS-C de montaje en
pared
Fig. 5 Esquema dimensional / plano de montaje para un dispositivo Conex
®
DIS-C de montaje en pared
dentro de un panel de control
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
aprox. 129
aprox. 137
Español (ES)
60
8. Instalación
8.1 Transporte y almacenamiento
Transporte el dispositivo con cuidado y no lo deje
caer.
Consérvelo en un lugar fresco y seco, sometido a
una temperatura comprendida entre -20 °C y
+65 °C.
8.2 Desembalaje
Compruebe si el dispositivo ha sufrido algún
daño. Instale el dispositivo lo antes posible des-
pués de desembalarlo.
No instale ni conecte el dispositivo si se encuen-
tra dañado.
8.3 Requisitos de instalación
La ubicación destinada a la instalación del dispo-
sitivo debe ser seca y no encontrarse sometida a
vibraciones, polvo, vapores corrosivos o cáusti-
cos ni disolventes agresivos.
Respete los datos indicados en la sección
7. Datos técnicos.
8.4 Montaje de la carcasa del dispositivo
Conex
®
DIS-C para su instalación en
una pared
Fig. 6 Instalación del dispositivo Conex
®
DIS-C en una pared
1. Practique tres orificios con un diámetro de 8 mm.
Consulte la sección 7.4 Esquemas dimensiona-
les / plano de perforación.
2. Inserte los pasadores suministrados.
3. Desenrosque la cubierta de la abrazadera del
dispositivo.
4. Enrosque el tornillo superior central.
5. Cuelgue el dispositivo de dicho tornillo.
6. Fije el dispositivo por medio de otros dos
tornillos.
7. Vuelva a enroscar la cubierta de la abrazadera.
Precaución
No permita que penetren cuerpos extra-
ños.
Nota
Conserve el material de embalaje o
elimínelo de acuerdo con las normas loca-
les.
Precaución
Si no respeta los requisitos de instalación,
el dispositivo podría resultar dañado. Es
posible que las medidas no sean correc-
tas.
Aviso
Desconecte la fuente de alimentación
antes de la instalación.
La categoría de aislamiento IP65 única-
mente se consigue si están cerradas las
cubiertas de las abrazaderas, las conexio-
nes roscadas de cable asociadas y las
cubiertas temporales.
TM03 6985 4506
151
120
Precaución
Asegúrese de no dañar la junta.
La junta debe encajar con exactitud.
Español (ES)
61
8.5 Montaje de la carcasa del dispositivo
Conex
®
DIS-C-P o CI para su
instalación en un panel de control
1. Practique una abertura de 92 + 0,8 mm x 92 +
0,8 mm en el panel de control.
2. Coloque la junta suministrada.
3. Inserte el dispositivo en la abertura desde la
parte delantera.
4. Enganche las abrazaderas en los conos de
ajuste situados en los extremos superior e infe-
rior de los laterales.
5. Fije el dispositivo por la parte trasera utilizando
un destornillador.
9. Puesta en servicio / conexiones
eléctricas
1. Retire la cubierta de terminales de la parte delan-
tera del dispositivo.
2. Utilice las vías de cable adecuadas y apriete los
tornillos con cuidado.
3. Conecte los cables utilizados a los terminales de
acuerdo con la asignación de terminales del dis-
positivo Conex
®
DIS-C.
4. Cierre de nuevo la cubierta de terminales asegu-
rándose de colocar la junta correctamente.
Precaución
Asegúrese de no dañar la junta.
La junta debe encajar con exactitud.
Aviso
Desconecte la fuente de alimentación
antes de iniciar la instalación.
La categoría de aislamiento IP65 única-
mente se consigue si está cerrado el panel
delantero del compartimento de terminales
y están colocados los correspondientes
prensacables o tapones ciegos.
Aviso
Desconecte la fuente de alimentación
antes de conectar el cable de la fuente de
alimentación y los contactos de los relés.
Por razones de seguridad, el conductor de
protección debe conectarse correcta-
mente.
Respete la normativa de seguridad local.
Proteja las conexiones de cable y las tomas
contra la corrosión y la humedad.
Precaución
Antes de conectar el cable de la fuente ali-
mentación, compruebe que el voltaje
nominal que se indica en la placa de
características concuerde con las condi-
ciones locales.
El uso de un voltaje de alimentación inco-
rrecto podría destruir el dispositivo.
A fin de garantizar la compatibilidad elec-
tromagnética (EMC), es preciso que los
cables de entrada y salida de corriente
sean de tipo apantallado.
Conecte el apantallamiento a la masa de
pantalla desde uno de los extremos.
Consulte el plano de cableado.
Pase los cables de entrada, salida de
corriente y alimentación a través de cana-
les independientes.
Precaución
La categoría de aislamiento IP65 sólo se
consigue si la cubierta de terminales está
correctamente sellada. No dañe la junta
de la cubierta de terminales.
La junta de la cubierta de terminales debe
colocarse con precisión.
Asegúrese de no dañar la junta.
Nota
Los terminales que no se encuentren en
uso deberán permanecer abiertos.
Español (ES)
62
9.1 Dispositivo Conex
®
DIS-C conductivo, carcasa de montaje en pared
Fig. 7 Esquema de conexión de terminales para un dispositivo Conex
®
DIS-C con célula de medida
conductiva y carcasa de montaje en pared
Precaución
El cable correspondiente a la entrada de medida debe ser de tipo apantallado. La pantalla no debe
conectarse al dispositivo Conex
®
DIS-C, sino únicamente a la célula de medida
(carcasa externa de la célula).
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
Con Pt100, conexión con cable:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(longitud máxima del cable: 50 m)
Pos. Descripción
1 Blanco, electrodo interno de la célula de medida
2 Marrón, electrodo externo de la célula de medida
4 Amarillo, Pt100
5 Verde, Pt100
A Control de ajuste de contraste
11-12 Salida de 0/4-20 mA
14 / 15 Salida del relé de control 1
16 / 17 Salida del relé de control 2
18 / 19 Salida del relé de alarma 3
20 / 21 / 22 Voltaje de alimentación, consulte la placa de características
26 / 27 Sensor de agua
28 Pantalla
Español (ES)
63
9.2 Dispositivo Conex
®
DIS-C inductivo, carcasa de montaje en pared
Fig. 8 Esquema de conexión de terminales para un dispositivo Conex
®
DIS-C con célula de medida
inductiva y carcasa de montaje en pared
TM03 6987 4011
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Conexión con cable de 6 m, extensi-
ble por medio del cable prolongador
95720380
Precaución:
Extensión de cable sin pantalla:
máximo 30 mm
Precaución:
Si el cable se extiende, también deberá
extenderse la pantalla.
Pos. Descripción
1 Verde, medida
2 Blanco, pantalla
3 Rojo, voltaje de alimentación
3b Negro, pantalla de voltaje de alimentación
4 Amarillo, NTC del sensor de temperatura, pantalla
5 Marrón, NTC del sensor de temperatura
A Control de ajuste de contraste
11 / 12 Salida de 0/4 a 20 mA
14 / 15 Salida del relé de control 1
16 / 17 Salida del relé de control 2
18 / 19 Salida del relé de alarma 3
20 / 21 / 22 Voltaje de alimentación, consulte la placa de características
26 / 27 Sensor de agua (parada de controlador externo)
28 +24 V
29 Pantalla
Español (ES)
64
9.3 Dispositivo Conex
®
DIS-C conductivo, carcasa de instalación en panel de control
Fig. 9 Esquema de conexión de terminales para un dispositivo Conex
®
DIS-C con célula de medida
conductiva y carcasa de instalación en panel de control
Precaución
La pantalla no debe conectarse al dispositivo Conex
®
DIS-C, sino únicamente a la célula de medida.
Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de la célula de medida.
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
Con Pt100, conexión con cable:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(longitud máxima: 50 m)
Pos. Descripción
2 Blanco, electrodo interno de la célula de medida
3 Marrón, electrodo externo de la célula de medida
5 Amarillo, Pt100
6 Verde, Pt100
9 / 10 Salida de 0/4 a 20 mA
11 / 12 Sensor de agua
18 / 19 Salida del relé de control 1
20 / 21 Salida del relé de control 2
22 / 23 Salida del relé de alarma 3
24 / 25 / 26 Voltaje de alimentación, consulte la placa de características
Español (ES)
65
9.4 Instrucciones importantes para la
conexión del dispositivo
Como suele ocurrir en el caso de cualquier disposi-
tivo controlado por un microprocesador, es preciso
tener en cuenta ciertas precauciones durante los
procesos de instalación y cableado. Además de las
directrices generales, las siguientes cobran una
importancia particular:
Los cables de entrada y control deben dispo-
nerse independientemente unos de otros y tam-
bién en relación con los cables de alimentación.
Los cables de salida analógica deben ser de tipo
apantallado. La pantalla se puede conectar al
dispositivo.
Los relés y bobinas protectoras no deben sufrir
interferencias.
Si se conectan cargas inductivas, éstas deberán
ser de tipo apantallado o contar con contactos de
relé protegidos por medio de un circuito protector
RC en la regleta de conexión del dispositivo
Conex
®
DIS-C, de acuerdo con la siguiente tabla
y los esquemas de conmutación indicados a con-
tinuación.
9.4.1 Fuente de alimentación
El dispositivo se conecta a la fuente de alimenta-
ción por medio de las conexiones (L), (N) y (PE).
Consulte el voltaje de alimentación correcto en la
placa de características.
9.4.2 Conexión de la célula de medida de
conductividad
9.4.3 Salidas de relé
Si se conectan cargas inductivas (incluyendo relés y
bobinas protectoras), deberán ser de tipo apantallado.
Si ello no fuese posible, el contacto de relé deberá
encontrarse protegido por un circuito de protección, de
acuerdo con lo indicado en la tabla siguiente.
Para corriente AC
Fig. 10 Circuito de protección para corriente AC
Para voltaje DC
El relé o la bobina protectora deben ser de tipo
apantallado y contar con un diodo supresor.
Fig. 11 Circuito de protección para voltaje DC
9.4.4 Salidas de corriente
Advertencia
Desconecte la fuente de alimentación
antes de conectar el dispositivo.
Precaución
La conexión de un voltaje de alimentación
incorrecto podría causar la destrucción del
dispositivo.
Precaución
Use sólo el tipo de cable recomendado
para conectar la célula de conductividad al
dispositivo Conex
®
DIS-C.
Dicho cable no deberá pasar por la misma
canaleta a través de la cual pasan los
cables de la fuente de alimentación.
Proteja las conexiones de cable y las
tomas contra la corrosión y la humedad.
Corriente hasta Condensador C Resistencia R
60 mA 10 nF, 260 V 390 Ω, 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 Ω, 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
1,0 A 220 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Aviso
Si se usan las salidas de relés flotantes,
deberán equiparse con un fusible de
reserva.
Precaución
Considere la polaridad y la carga máxima
(500 Ω) al conectar las salidas eléctricas.
Precaución
Use un cable de tipo apantallado para
conectar las salidas eléctricas. La pantalla
debe conectarse a la conexión PE por uno
de sus extremos.
R = 47 a 390 Ω
C = 10 nF a 220 nF / 260 V,
por ejemplo, modelo Siemens
MKC B 81 921
Los valores se indican en la
tabla anterior.
Español (ES)
66
10. Principios de la función de
regulación
El controlador Conex
®
DIS-C cuenta con funciones
de control de selección libre, gracias a lo cual puede
adaptarse a una amplia variedad de sistemas de
control en bucle cerrado.
10.1 Funcionamiento de la regulación
10.1.1 Funcionamiento del controlador P
El controlador P cuenta con una curva característica
estática. Su banda proporcional característica es Xp.
Dentro del intervalo que ambas definen, limitado por
un valor máximo o mínimo (dependiendo de la direc-
ción de control), existe una correlación proporcional
entre las magnitudes de entrada y salida del contro-
lador.
El límite inferior corresponde al umbral de respuesta
del controlador. Se trata de la mínima variación
reguladora que genera una variable de control
medible.
El límite superior separa la banda proporcional del
valor de saturación. No es posible aumentar la señal
de salida por encima de dicho límite, independiente-
mente del aumento de la señal de entrada.
Este intervalo se conoce como "intervalo de control
del controlador". La variable de control puede tener
cualquier valor perteneciente dicho intervalo.
Debido a la característica estática de su curva, el
controlador P no puede alcanzar el punto de ajuste
en estado estacionario. Como resultado, se produce
una variación reguladora constante que puede mini-
mizarse reduciendo el valor Xp, pero que no puede
eliminarse completamente usando un controlador P.
El controlador reacciona más rápido cuanto más
reducido es el valor Xp. El valor Xp, no obstante, no
puede reducirse de forma arbitraria, ya que ello pro-
vocaría la inestabilidad del controlador.
10.1.2 Funcionamiento del controlador I
La ausencia de retardo en la relación entre la varia-
ción reguladora y la variable de control de un contro-
lador P genera una variación reguladora constante
no deseada. No obstante, si la variación reguladora
se controla directamente por medio de la velocidad
de regulación en lugar de hacerlo a través de la
variable de control, dicha relación constante entre
ambas variables desaparece. El resultado de ello es
un controlador integrado.
Si la variación reguladora es nula (es decir, si el
punto de ajuste es igual al valor real), la velocidad
de regulación también lo es. Tanto las variaciones
reguladoras positivas como las negativas pueden
sufrir la influencia de las velocidades de regulación
positivas o negativas. La variable de control cubre
íntegramente el intervalo de control. El intervalo de
control del controlador I es aquél en el que la varia-
ción reguladora controla la velocidad de regulación
de forma lineal.
El valor característico del controlador I es el tiempo
de restablecimiento Tn. El tiempo de restableci-
miento es aquél que debe transcurrir, debido al
modo integrado de funcionamiento, para que la res-
puesta al escalón alcance el valor que un controla-
dor P alcanzaría inmediatamente.
El circuito de control reacciona lentamente. Si se
produce una variación reguladora, un controlador I
sólo puede reaccionar cambiando constantemente
su variable de control. Por dicha razón, la regulación
con controladores I es siempre más lenta que la que
se lleva a cabo con controladores de actuación pro-
porcional. Si se aumenta la velocidad del controlador
reduciendo la constante de integración, el circuito de
control sufre una ligera tendencia a la inestabilidad.
Si el valor Tn = 0, el controlador pierde la
proporción I.
En ausencia de influencias externas, un circuito de
control con controlador I no presenta, por tanto,
variación reguladora residual en estado estacionario
si la variable de control es constante.
10.2 Valores límite
En principio, un valor límite sólo tiene dos estados
de conmutación: activado y desactivado.
Dependiendo de la dirección de control establecida,
el controlador se desactiva al superar el valor un
punto de ajuste o caer por debajo del mismo.
10.2.1 Valores límite con histéresis
A fin de evitar la conmutación contante al alcanzar el
valor del punto de ajuste, es posible configurar una
histéresis en el controlador.
Ejemplo:
punto de ajuste: 600 μS/cm
histéresis: 10 μS/cm.
La banda de histéresis se dispone simétricamente
alrededor del punto de conmutación.
Punto de desconexión = valor medido +
histéresis / 2
Punto de conexión = valor medido - histéresis / 2.
Fig. 12 Valores límite con histéresis
Nota
Configuración para un valor límite:
Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relé
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
Español (ES)
67
10.3 Controlador de
activación/desactivación con
comportamiento P
Es posible usar un controlador de activación/desacti-
vación con comportamiento P como regulador de
impulso intermitente o frecuencia de impuso.
10.3.1 Regulador de impulso intermitente
Ejemplo:
punto de ajuste = 6 mS/cm
intervalo de medida de 0 a 10
Xp = 30
dirección de control = descendente.
El valor Xp determina el tamaño de la banda propor-
cional como porcentaje del intervalo de medida.
En el ejemplo siguiente, esto significa que el relé se
conecta una vez superados los 6 mS, primero con
un tiempo de activación corto y después con un
tiempo de activación prolongado hasta los 9 mS
(el periodo total de activación + desactivación per-
manece constante). Si el valor medido fuese mayor,
el relé permanecería conectado constantemente.
Fig. 13 Regulador de impulso intermitente
La regulación de impulso intermitente ofrece la posi-
bilidad de recrear un elemento de control constante
por medio de elementos de control muy sencillos,
como una válvula magnética. En él, la relación entre
la conexión y la desconexión cambiaría en función
de la variable de control calculada. El tiempo total
(activación + desactivación) permanece constante
en la regulación de impulso intermitente. El tiempo
total puede establecerse a cualquier valor compren-
dido entre 1 y 99 segundos, dependiendo del sis-
tema de control. En la mayoría de los casos, un valor
de 10 segundos genera buenos resultados.
Si la variable de control calculada es muy reducida,
el elemento de control indicado podría no reaccionar
en un periodo de tiempo tan corto en determinados
casos. Para evitarlo, es posible establecer un
impulso de accionamiento mínimo. Éste puede tener
un valor comprendido entre 0,1 y 9,9 segundos.
10.3.2 Regulador de frecuencia de impulso
Ejemplo:
punto de ajuste = 6 mS/cm
intervalo de medida de 0 a 10
Xp = 20 o 40
frecuencia de impulso = 120
dirección de control = descendente.
El valor Xp determina el tamaño de la banda propor-
cional como porcentaje del intervalo de medida.
En el ejemplo siguiente, esto significa que los impul-
sos se envían a partir de 6 mS y aumentan constan-
temente hasta 8 mS (Xp = 20) o 10 mS (Xp = 40).
Si el valor medido es mayor, se envía el número
máximo de impulsos preestablecido (en este caso,
120/min).
Fig. 14 Regulador de frecuencia de impulso
En combinación con una variable de control apro-
piada, un regulador de frecuencia de impulso se
comporta de forma casi idéntica a un controlador
continuo. Las desventajas de una variable de control
por impulsos sólo se hacen patentes en el segmento
inferior del intervalo de control de la variable y si la
frecuencia máxima de impulso es baja. El nivel de
frecuencia máxima de impulso corresponde a un
flujo de dosificación del 100 % y puede establecerse
a cualquier valor comprendido entre 0 y 180 impul-
sos por minuto.
Nota
Configuración para un controlador de acti-
vación/desactivación: Xp > O.
Nota
Configuración para un regulador de
impulso intermitente: Xp > O, frecuencia
de impulso = 0.
TM03 6992 4506
SP punto de ajuste
MV valor medido
6
7 8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5 6 7 8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
Nota
El periodo del impulso intermitente debe
ser siempre equivalente a, al menos, dos
veces el tiempo mínimo de conexión.
Nota
Configuración para un regulador de fre-
cuencia de impulso:
Xp > O, frecuencia de impulso > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Frecuencia de impulso
Valor medido
Punto de ajuste
[1/min]
[mS/cm]
Español (ES)
68
10.3.3 Controladores de acción continua
Las variables de control calculadas por el controla-
dor en función de los puntos de ajuste S1 o S2 se
pueden enviar como señal de control continuo a
través de la salida analógica.
Consulte la sección 12.4.4 Salida analógica.
Fig. 15 Controladores de acción continua
10.4 Configuración de los parámetros
Anote aquí la configuración aplicada a los paráme-
tros del dispositivo.
TM03 6994 4506
Configuración
Controlador
Pulse freq. (Frecuencia de
impulso) S1
_____ / min
Pulse freq. (Frecuencia de
impulso) S2
_____ / min
Ctrl. direction S1
(Dirección de control S1)
__ downward
__ upward
Ctrl. direction S2
(Dirección de control S2)
__ downward
__ upward
Hysteresis (Histéresis) _____ μS
Int. pulse period (Tiempo de
pausas entre impulsos)
_____ s
Min. switch-on
(Encendido mín.)
_____ s
Control de retardo
Delay ctrl.
(Control de retardo)
__ off
__ on
Delay ctrl.
(Control de retardo)
_____ s
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Salida corriente
valor medido
Punto de ajuste
[m/A]
[mS/cm]
Salida analógica
Select output
(Seleccionar salida)
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Start (Arranque) 0/4 mA _____ μS
End (Fin) 20 mA _____ μS
Salida analógica
__ measured value
(Valores medidos)
Temp. coeff.
(Coeficiente de temperatura)
_____ % / °C
Cell const.
(Constante de célula)
_____
Measur. range
(Intervalo de medida)
_____
Averaging (Promediado)
__ on
__ off
Temp. compens.
(compensación de temperatura)
Temp. compens. (compensa-
ción de temperatura)
__ Automat.comp.
__ Manual comp.
Manual temp.
(Temperatura manual)
_____ °C
Configuración del controlador
Setpoint 1 (Punto de ajuste _____ μS
Prop. band
(Banda proporcional) XP S1
_____ μS
Reset time (Tiempo de
reajuste) TN S1
_____ s
Setpoint 2 (Punto de ajuste 2) _____ μS
Prop. band
(Banda proporcional) XP S2
_____ μS
Reset time (Tiempo de
reajuste) TN S2
_____ s
Alarma
Alarm value (Valor de alarma)
A1
_____ μS
Alarm value (Valor de alarma)
A2
_____ μS
Delay (Retardo) _____ s
Español (ES)
69
11. Funcionamiento inicial y
configuración
11.1 Primeros pasos para el
funcionamiento del dispositivo
Una vez llevados a cabo los pasos de montaje y
conexión, siga los pasos descritos a continuación
para comenzar a usar el dispositivo.
1. Conecte la fuente de alimentación.
2. Si es necesario, configure el intervalo de medida.
3. Compruebe las constantes de célula introduci-
das.
4. Si es necesario, aplique una compensación de
cable (sólo para células de medida conductivas).
5. Configure los parámetros de funcionamiento del
dispositivo.
Compruebe las salidas y dispositivos secundarios.
12. Funcionamiento
12.1 Diseño del dispositivo Conex
®
DIS-C
12.1.1 Elementos de control y visualización
El amplificador de medidas de conductividad
Conex
®
DIS-C se usa por medio de un teclado de
membrana sensible al tacto.
Fig. 16 Elementos de control y visualización
Pantalla
Elementos de control
Campos de la pantalla
Fig. 17 Campos de la pantalla
Aviso
Antes de conectar la fuente de alimenta-
ción, asegúrese de que el voltaje de ali-
mentación concuerde con los valores indi-
cados en la placa de características en
relación con la fuente de alimentación.
Nota
Notas o instrucciones que facilitan el tra-
bajo y garantizan un funcionamiento
seguro.
TM03 6995 4506
Pos. Descripción
1 Pantalla LCD
1
2
6
345
Pos. Función Nombre
2
Botones de control del
menú
[Arriba]
3 [Izquierda]
4[Abajo]
5 [Derecha]
6
Botón de retorno al menú
inicial
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Descripción
1a
Campo de valor medido
Muestra el valor actual medido en
MΩ, μS o mS (dependiendo del
intervalo de medida seleccionado).
1b
Campo de temperatura
Muestra la temperatura utilizada
para la compensación.
Dependiendo de la configuración,
ésta puede ser una temperatura
especificada manualmente o una
temperatura medida a través del
sensor de temperatura.
1c
Estado de conmutación del relé 1
El relé está conectado cuando el
rectángulo se muestra en color
negro.
1d
Estado de conmutación del relé 2
El relé está conectado cuando el
rectángulo se muestra en color
negro.
1e
Función de control
Muestra el tipo de regulación prese-
leccionado.
1f
Indicadores de los botones de control
del menú activos.
Español (ES)
70
12.2 Control del menú
Menú principal
Valores
predeterminados
Temp.
compens.
(compensa-
ción de tempe-
ratura)
Temp. compens.
(compensación de
temperatura)
Manual comp.
Manual temp.
(Temperatura
manual)
025 °C
Enter pas-
sword (Introdu-
cir contraseña)
Enter password
(Introducir
contraseña)
Code 086
Controller
(Controlador)
Setpoint S1
(Punto de
ajuste S1)
02,5 μS
Prop. band
(Banda proporcio-
nal) xp S1
10 %
Reset time
(Tiempo de
reajuste) TN S1
000 s
Setpoint S2
(Punto de
ajuste S2)
02,0 μS
Prop. band
(Banda proporcio-
nal) xp S2
10 %
Reset time
(Tiempo de
reajuste) TN S2
000 s
Alarm values
(Valores de
alarma)
Alarm value A1
(Valor A1 de
alarma)
00,0 μS
Alarm value A2
(Valor A2 de
alarma)
02,0 μS
Delay (Retardo) 0,05 s
Setup (Ajuste)
Consulte la tabla
siguiente
Service
(Servicio)
Consulte la tabla
siguiente
Menú Setup
Valores
predeterminados
Corr. temp.
(Corección de
temperatura)
Corr. temp.
(Corección de
temperatura)
0 °C
Contr. param.
(Parámetros de
control)
Pulse freq.
(Frecuencia de
impulso) S1
0-180 / min
Pulse freq.
(Frecuencia de
impulso) S2
0-180 / min
Ctrl. direction S1
(Dirección de con-
trol S1)
Downward control
Ctrl. direction S2
(Dirección de con-
trol S2)
Upward control
(Regul ascend.)
Hysteresis
(Histéresis)
00,1 μS
Int.pulse period
(Tiempo de
pausas entre
impulsos)
10 s
Min. switch-on
(Encendido mín.)
0,5 s
Delay ctrl.
(Control de
retardo)
Delay ctrl.
(Control de
retardo)
off
Delay ctrl.
(Control de
retardo)
180 s
Analog output
(Salida
analógica)
Seleccionar salida 0-20 mA
Start (Arranque)
0/4 mA
00,0 μS
End (Fin) 20 mA 200,0 μS
Analog output
(Salida analógica)
Measured value
(Valores
medidos)
Language
(Idioma)
Sel. language
(Para idioma)
Deutsch
Manual temp.
(Temperatura
manual)
Manual temp.
(Temperatura
manual)
0,0 % / °C
Cell const.
(Constante de
célula)
Cell const.
(Constante de
célula)
0,050
Cable
compens
(Compensa-
ción de cable)
Cable compens
(Compensación
de cable)
00,0 μS
Measur. range
(Intervalo de
medida)
Measur. range
(Intervalo de
medida)
20,0 μ
S
Averaging
(Promediado)
Averaging
(Promediado)
off
Español (ES)
71
12.3 Navegación a través de los menús
Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para navegar
a través de los menús.
Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
situado junto a él. Los botones de control del
menú activos se mostrarán en la línea correspon-
diente.
Pulse el botón [Izquierda] para guardar un valor.
Pulse el botón [OK] para abandonar el menú y
volver a la pantalla inicial.
12.4 Configuración
El menú "Setup" (Ajuste) contiene parámetros que
es necesario ajustar o comprobar antes de usar por
primera vez el dispositivo Conex
®
DIS-C.
1. Pulse el botón [Abajo] para navegar hasta el
menú "Setup" (Ajuste).
2. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Setup" (Ajuste).
3. Pulse el botón [Abajo] para navegar a través de
los submenús.
Los submenús permiten asignar valores a los
siguientes parámetros:
corrección de temperatura
parámetros de control
retardo de conexión
salida analógica
idioma
coeficiente de temperatura
constante de célula C
dirección de bus
compensación de cable/punto cero
intervalo de medida
activación/desactivación de promediado.
12.4.1 Corrección de temperatura
La conexión del sensor de temperatura se lleva a
cabo por medio 2 conductores, lo cual puede provo-
car variaciones en la medida y la indicación de la
temperatura. Dichas variaciones pueden corregirse
aplicando un factor de corrección comprendido en el
intervalo de ± 5 °C.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Corr. temp. (Corección de temperatura)".
2. Pulse el botón [Derecha] para comenzar a
introducir un valor.
3. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para
establecer el valor.
Menú Service
Valores
predeterminados
Product info
(Información de
producto)
Unit No.
(Unidad n° )
No. 041
Software date
(Fecha del
software)
M/Y 1,00
Prod. date
(Fecha del
producto)
M/Y 1,00
Analog input
(Entradas
analógicas)
Input 1
(Entrada 1)
-019
Input 2
(Entrada 2)
000 °C
Delete setting
(Eliminar del
ajuste)
Delete setting
(Eliminar del
ajuste)
Nota
Las opciones más importantes del menú y
la modificación de los datos se encuentran
protegidas por un código que evita el
acceso no autorizado.
Nota
El orden en el que se describen los pará-
metros en la sección siguiente difiere de
aquél en el que aparecen al navegar por el
menú. Dicha sección explica los ajustes
básicos que es necesario realizar durante
la configuración inicial.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Alarm
Setup
Corr. temp.
0,0 °C
Español (ES)
72
12.4.2 Parámetros de control
Las funciones de regulación deben definirse durante
el primer uso del dispositivo.
El menú "Contr. param." (Parámetros de control),
permite establecer los siguientes valores:
frecuencia de impulso S1
frecuencia de impulso S2
•histéresis
impulso + pausa
impulso mínimo.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Corr. temp." (Corección de temperatura).
2. Pulse el botón [Abajo] para navegar a través de
los submenús.
Frecuencia de impulso S1/S2
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Pulse freq." (Frecuencia de impulso) S1 o
"Pulse freq." (Frecuencia de impulso) S2.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
Dirección de control S1/S2
De forma predeterminada, la dirección de control de
S1 está configurada en "exceso" (= descendente),
mientras que la de S2 está configurada en
"ascenso". Como resultado, si el valor establecido
para el punto de ajuste S1 se supera, el relé 1 se
conecta. Por el contrario, si el valor cae por debajo
del punto de ajuste S2, se conecta el relé 2.
Es posible cambiar la dirección de control de los
puntos de ajuste S1 y S2.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Ctrl. direction S1" (Dirección de control S1) o
"Ctrl. direction S2" (Dirección de control S2).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
Histéresis
El parámetro de histéresis sólo afecta a un valor
límite. Si se aplica una configuración, la banda de
histéresis rodea simétricamente el punto de ajuste
seleccionado. Si el punto de ajuste S1 se establece
a 0,500 mS y el parámetro de histéresis se establece
a 0,010 mS, el relé se conectará o desconectará
(dependiendo de la dirección de control) a 0,505 mS
y 0,495 mS, respectivamente.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Hysteresis" (Histéresis).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
Periodo de impulso intermitente
La configuración predeterminada del periodo de
impulso intermitente es de 10 segundos. Dicho valor
resulta ideal para casi todas las aplicaciones.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Int.pulse period" (Tiempo de pausas entre
impulsos).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
TM03 6998 4506
Nota
Configuración para un valor límite:
Xp = O.
Configuración para un regulador de
impulso intermitente:
Xp > O, frecuencia de impulso = 0.
Configuración para un regulador de
frecuencia de impulso:
Xp > O, frecuencia de impulso > 0.
Nota
Configuración de frecuencia de impulso =
número máximo de impulsos por minuto.
Establezca la frecuencia de impulso apro-
piada para el elemento de control conec-
tado.
Nota
Es posible configurar parámetros de con-
trol independientes para S1 y S2.
TM03 6998 4506
Corr. temp.
Contr. param.
Corr. temp.
Contr. param.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Ctrl. direction
Upward control
Hysteresis
0,010 mS
Int.pulse period
10 sec.
Español (ES)
73
Impulso mínimo/tiempo mínimo de conexión
El tiempo mínimo de conexión determina el impulso
de accionamiento más corto que puede generarse
como parte de la regulación del periodo de impulso
intermitente.
El periodo de impulso intermitente establecido debe
ser siempre equivalente a, al menos, dos veces el
valor del tiempo mínimo de conexión.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Min. switch-on" (Encendido mín.).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
12.4.3 Retardo de conexión
Si se activa el retardo de conexión del dispositivo
Conex
®
DIS-C, el controlador no se activará hasta
que haya transcurrido el periodo de tiempo especifi-
cado a partir de la conexión de la fuente de alimenta-
ción al dispositivo. Este menú permite activar o des-
activar el retardo de conexión, así como introducir el
valor de retardo si se encuentra activado.
Activación/desactivación del retardo de
conexión
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Delay control" (Control de retardo).
2. Pulse el botón [Derecha] para activar o desacti-
var la función.
Configuración del tiempo de retardo de conexión
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
12.4.4 Salida analógica
La salida analógica permite señalizar externamente
el valor medido en forma de salida de registro o usar
los puntos de conmutación S1 y S2 como salidas de
control continuo. La salida analógica admite cual-
quier intervalo comprendido entre 0 y 20 mA o 4 y
20 mA perteneciente al intervalo de medida. El inter-
valo de medida indicado se define por medio de los
valores inicial y final. Dichos valores determinan
también la dirección de la salida analógica.
Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Analog output" (Salida analógica).
El menú "Analog output" (Salida analógica)
permite configurar los siguientes parámetros:
conmutación entre los intervalos de 0 a 20 mA y
4 a 20 mA
valor inicial de la salida analógica
valor final de la salida analógica
asignación de la salida analógica.
Conmutación entre los intervalos de 0 a 20 mA y
4 a 20 mA
1. Pulse el botón [Derecha] para elegir entre las
opciones 0-20 mA y 4-20 mA.
2. Pulse el botón [Abajo] para abrir el
submenú "Start" (Arranque) 0/4 mA.
Valor inicial de la salida analógica
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
3. Pulse el botón [Derecha] para guardar el valor
introducido.
4. Pulse el botón [Abajo] para abrir el submenú
"End" (Fin) 20 mA.
TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Min. switch-on
0,5 sec.
Contr. param.
Delay ctrl.
Delay ctrl.
On
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Select output
0-20 mA
Start 0/4 mA
0,000 mS
Español (ES)
74
Valor final de la salida analógica
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
3. Pulse el botón [Izquierda] para guardar el valor
introducido.
4. Pulse el botón [Abajo] para abrir el submenú
"Analog output" (Salida analógica).
Asignación de la salida analógica
1. Pulse el botón [Derecha] para elegir entre el
valor medido, el controlador continuo 1 y el con-
trolador continuo 2.
12.4.5 Idioma
Use el menú "Language"
(Idioma) para establecer el
idioma del dispositivo Conex
®
DIS-C.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Language"
(Idioma).
2. Pulse el botón [Derecha] para elegir entre los
idiomas disponibles (alemán, inglés y francés).
12.4.6 Coeficiente de temperatura
Este menú permite consultar y configurar el coefi-
ciente de temperatura.
Los distintos coeficientes de temperatura asociados
a los diferentes fluidos de medida hacen necesario
establecer un coeficiente apropiado. Éste puede
tener cualquier valor comprendido entre 0,0 y
8,0 % / °C. La configuración predeterminada es de
2,5 % / °C, valor que resulta adecuado para una
amplia variedad de aplicaciones.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Temp. coeff." (Coeficiente de temperatura).
2. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
3. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
12.4.7 Constante de célula C
Las dimensiones mecánicas utilizadas para medir
las superficies activas de la célula de medida se
definen a través de la constante de célula. La célula
de medida se caracteriza por su constante de célula.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Cell const." (Constante de célula).
2. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
3. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
End 20 mA
2,000 mS
Analog output
Measured value
Analog output
Cont. ctrl. S1
Analog output
Cont. ctrl. S2
Sel. language
Deutsch
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Language
Temper. coeff.
Temper. coeff.
0,0 % / °C
Cell const.
0,050
Español (ES)
75
Compensación de cable (sólo para medidas
conductivas)
La capacidad del cable podría conducir a la lectura
de un valor incorrecto, especialmente en el caso de
intervalos de medida reducidos. Dicho valor inco-
rrecto puede corregirse del siguiente modo:
1. Pulse el botón [Derecha] para seleccionar el
menú "Cable compens" (compensación de
cable).
2. Sostenga la célula de medida en el aire mientras
permanece conectada y seca.
– Si la línea superior de la pantalla presenta un
valor medido (es decir, no muestra el valor
0,00), deberá llevar a cabo la compensación
del cable.
3. Pulse simultáneamente los botones [Izquierda] y
[Abajo].
– Si la compensación se lleva a cabo correcta-
mente, se mostrará el valor 0,00.
12.4.8 Intervalo de medida
Este menú permite configurar el intervalo de medida
deseado en el dispositivo (M, μS, mS).
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Measur. range" (Intervalo de medida).
2. Pulse el botón [Derecha] (varias veces) para
seleccionar un intervalo de medida.
12.4.9 Activación/desactivación de promediado
Este menú permite activar o desactivar la función de
promediado. Si se activa la función de promediado,
el valor medido que se mostrará será equivalente a
la media calculada a partir de los 10 últimos valores
medidos.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Averaging" (
Promediado).
2. Pulse el botón [Derecha] para activar o desacti-
var la función de promediado.
12.5 Menú de relés (S1/S2)
El menú de relés (S1/S2) permite elegir entre los
modos de funcionamiento manual y automático.
En el modo de funcionamiento manual, los relés S1
y S2 se conectan y desconectan de forma indepen-
diente.
12.5.1 Modos de funcionamiento automático y
manual
En el modo de funcionamiento automático, los con-
tactos de relé se conectan por medio del controlador
integrado. La pantalla mostrará el indicador "Auto"
mientras este modo permanezca activo.
En el modo de funcionamiento manual, el relé se
conecta manualmente. La pantalla mostrará el indi-
cador "Man" mientras este modo permanezca activo.
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Nota
Antes de establecer un intervalo de
medida, asegúrese de que sea apto para
la constante de célula de la célula de
medida. Consulte la sección 7. Datos téc-
nicos.
0,00 μS
Press
Measur. range
2,000 μS
Measur. range
20,00 MOhm
TM03 6999 4506
Nota
Los menús descritos a partir de este punto
aparecen en el mismo orden en el que se
muestran al navegar por el menú.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
Nota
Si los relés se conectan manualmente,
permanecerán conectados hasta que vuel-
van a ser desconectados o se active de
nuevo el modo de control automático.
Averaging
Off
Español (ES)
76
Conmutación entre los modos de funcionamiento
automático y manual:
Pulse el botón [Derecha] para configurar el con-
trolador en el modo de funcionamiento automá-
tico o manual.
12.5.2 Relés S1/S2 en el modo de funcionamiento
manual
Conexión y desconexión de los relés S1/S2:
1. Pulse el botón [Arriba] para seleccionar el relé
elegido (S1/S2).
– Comenzará a parpadear el símbolo correspon-
diente.
2. Pulse el botón [Derecha] para conectar o desco-
nectar el relé elegido (S1 o S2).
– El estado de conmutación del relé se mostrará
del siguiente modo:
Relé activado = símbolo en color negro
Relé desactivado = símbolo vacío.
12.6 Compensación de temperatura
La función de compensación de temperatura cancela
el efecto provocado por la dependencia de la tempe-
ratura del medio. Se basa en una temperatura de
referencia de 25 °C.
La compensación de temperatura puede llevarse a
cabo automáticamente, a través de un sensor de
temperatura conectado, o manualmente, introdu-
ciendo la temperatura correspondiente.
Seleccione el menú "Temp. compens."
(Compensación de temperatura).
Cambio entre los modos de compensación
manual y automático:
Pulse el botón [Derecha] para seleccionar entre
los modos de compensación manual y automático.
Selección de la temperatura predeterminada de
compensación manual
1. Pulse el botón [Abajo] para abrir el menú
"Manual temp." (Temperatura manual).
2. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
selección de temperatura.
3. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para selec-
cionar la temperatura.
12.7 Consulta/modificación del código
El dispositivo se puede proteger frente a la modifica-
ción accidental o no autorizada de los datos progra-
mados. Existen dos códigos predeterminados:
Código 086: Acceso general a todas las funcio-
nes.
Código 011: Acceso a los parámetros del contro-
lador y la función de compensación de tempera-
tura.
Cualquier otro código configurado permite proteger
el dispositivo frente a la modificación accidental de
los datos. Si se ha establecido un código y se selec-
ciona un menú bloqueado, deberá introducirse el
código correspondiente para acceder a él.
Consulta del código
Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Enter password" (Introducir contraseña).
– Se mostrará el código actual.
Modificación del código
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Enter password" (Introducir contraseña).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para introdu-
cir el código numérico que desee entre 000 y
2000.
– Pulse el botón [Arriba] una vez para aumentar
el valor en 1 unidad. Mantenga pulsado el
botón durante más tiempo para aumentar el
valor automáticamente.
– Pulse el botón [Abajo] una vez para reducir el
valor en 1 unidad. Mantenga pulsado el botón
durante más tiempo para reducir el valor auto-
máticamente.
3. Pulse el botón [Izquierda] para guardar el valor
introducido.
Nota
La activación del modo de funcionamiento
automático sólo es posible si aparece una
flecha a la derecha del indicador "Man".
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Temp. compens.
Automat. comp.
Default temp.
25,5 °C
Nota
Las opciones más importantes del menú y
la modificación de los datos se encuentran
protegidas por un código que evita el
acceso no autorizado.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Temp. compens.
Enter password
Enter password
011 Code
Enter password
011 Code
Español (ES)
77
12.8 Configuración del controlador
El menú "Controller" (Controlador) permite
configurar los siguientes valores:
punto de ajuste S1
banda proporcional Xp S1
tiempo de restablecimiento Tn (parte I) S1
punto de ajuste S2
banda proporcional Xp S2
tiempo de restablecimiento Tn (parte I) S2.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Controller"
(Controlador).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para selec-
cionar el valor que desee.
3. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
12.8.1 Configuración de los puntos de ajuste
S1/S2
Los puntos de ajuste S1 y S2 se configuran de forma
independiente y pueden recibir diferentes valores
pertenecientes al intervalo de medida.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
12.8.2 Banda proporcional Xp S1/S2
La banda proporcional Xp (comportamiento P) debe
configurarse de forma independiente para cada uno
de los puntos de ajuste a un valor comprendido
entre un 1 y un 3000 %.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
12.8.3 Tiempo de restablecimiento Tn (parte I)
S1/S2
El tiempo de restablecimiento Tn (parte I) debe con-
figurarse de forma independiente para cada uno de
los puntos de ajuste a un valor comprendido entre
0 y 3000 segundos.
Si el tiempo de restablecimiento Tn se configura a
0 segundos, la parte I se desactivará.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
Nota
La configuración de estos parámetros sólo
será posible si se ha establecido la función
de controlador correspondiente en el
menú "Setup" (Ajuste).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Enter password
Controller
Setpoint 2
0,000 mS
Nota
Configuración para un valor límite:
Xp = O.
Configuración para un controlador de
impulso intermitente o controlador de fre-
cuencia de impulso: Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Prop. band xp
3000 %
Reset time TN
000 sec.
Español (ES)
78
12.9 Configuración de los valores de
alarma A1/A2
En relación con las alarmas de valor límite, los valo-
res de alarma A1 y A2 deben configurarse de forma
independiente. De forma predeterminada, la direc-
ción del valor de alarma A1 está configurada en
"ascenso", mientras que la del valor de alarma A2
está configurada en "descenso". Si el valor supera el
valor de alarma 1 o cae por debajo del valor de
alarma 2, el relé 3 se conectará una vez transcurrido
el tiempo de retardo especificado.
El mensaje de alarma se retrasará también un
tiempo equivalente al especificado. Si el tiempo de
retardo se configura a 000 segundos, el mensaje de
alarma correspondiente a la alarma de valor límite
aparecerá inmediatamente.
Configuración de los valores de la alarma
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Alarm values"
(Valores de alarma).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para selec-
cionar el valor que desee (A1, A2).
3. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
4. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
Configuración del tiempo de retardo de alarma
1. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para selec-
cionar la opción "Delay" (Retardo).
2. Pulse el botón [Derecha] para abrir la pantalla de
introducción del valor.
3. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para estable-
cer el valor.
12.10 Mantenimiento
El menú "Service" (Servicio) contiene información de
mantenimiento y utilidades.
El menú "Service"
(Servicio) contiene las
siguientes opciones:
datos del dispositivo
entradas analógicas
restablecimiento de la configuración predetermi-
nada.
Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Service"
(Servicio).
12.10.1 Datos del dispositivo
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Product info"
(Información de producto).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para cambiar
entre las siguientes pantallas.
Número de dispositivo
Muestra el número del dispositivo.
Estado del software
Muestra la fecha de la última revisión de software
(en este caso, 1,00: la última revisión de software
tuvo lugar en enero de 2000).
Fecha de fabricación
Muestra la fecha de fabricación del dispositivo
(en este caso, 3,00: el dispositivo fue fabricado en
marzo de 2000).
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Controller
Alarm values
Delay
000 s
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Setup
Service
Software date
M/Y 1,00
Product. date
M/Y 3,00
Español (ES)
79
12.10.2 Entradas analógicas/prueba
Este menú permite probar las entradas analógicas.
Las señales de entrada se muestran en mV (entrada
analógica 1) y en °C (entrada analógica 2).
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Analog input" (
Entradas analógicas).
2. Pulse los botones [Arriba] o [Abajo] para cambiar
entre las siguientes pantallas:
12.10.3 Eliminación de datos/restablecimiento de
la configuración predeterminada
En ciertas situaciones, podría resultar necesario res-
taurar el dispositivo a su estado original. Al hacerlo,
todos los valores configurados por el cliente recupe-
ran su configuración original.
Por otra parte, será necesario llevar a cabo de
nuevo el proceso de configuración inicial del disposi-
tivo.
1. Pulse el botón [Derecha] para abrir el menú
"Delete setting".
2. Mantenga pulsados simultáneamente los boto-
nes [Izquierda] y [Abajo].
– Se mostrará el mensaje "Please wait!!!"
(Espere por favor!!!).
La eliminación de los datos dura aproximadamente
10 segundos. Cuando esta pantalla haya desapare-
cido, el dispositivo Conex
®
DIS-C habrá recuperado
su configuración predeterminada.
13. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o
servicio técnico Grundfos más cercano.
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Nota
Antes de eliminar los datos almacenados
en la memoria, anote la configuración de
los parámetros más importantes.
TM03 7000 4506
Analog input
Input 1 056 mV
Analog output
Input 2 023 °C
Delete setting
Press
Français (FR)
80
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement
Traduction de la version anglaise originale
SOMMAIRE
Page
1. Symboles utilisés dans cette notice
2. Généralités
Cette notice d'installation et de fonctionnement com-
prend toutes les informations importantes pour les
utilisateurs du Conex
®
DIS-C :
caractéristiques techniques,
instructions de mise en service, d'utilisation et de
maintenance,
consignes de sécurité.
Si vous souhaitez recevoir d'autres informations ou
si vous rencontrez des problèmes insuffisamment
traités dans ce manuel, veuillez contacter Grundfos.
Nous nous ferons un plaisir de vous aider grâce à
notre savoir-faire dans les domaines de mesure, de
technologie de régulation et de traitement de l'eau.
Vos suggestions concernant l'amélioration de nos
notices d'installation et de fonctionnement sont les
bienvenues. Elles nous permettent de donner entière
satisfaction à nos clients.
1. Symboles utilisés dans cette notice
80
2. Généralités
80
3. Description du dispositif
81
3.1 Montage
81
3.2 Principes de mesure de conductivité
81
4. Applications
82
4.1 Champ d'application des mesures
82
5. Sécurité
82
5.1 Obligations de l'exploitant/du respon-
sable d'exploitation
82
5.2 Prévention de risques
82
6. Identification
83
6.1 Plaque signalétique
83
6.2 Désignation
83
7. Caractéristiques techniques
84
7.1 Versions
84
7.2 Généralités
84
7.3 Plages de mesure
84
7.4 Schémas cotés/diagramme de perçage
85
8. Installation
86
8.1 Transport et stockage
86
8.2 Déballage
86
8.3 Conditions requises pour l'installation
86
8.4 Montage du boîtier Conex® DIS-C
pour montage mural
86
8.5 Montage du boîtier
du Conex® DIS-C-P, CI pour installa-
tion sur panneau de commande
87
9. Mise en service / branchements élec-
triques
87
9.1 Conex® DIS-C conduction, boîtier pour
montage mural
88
9.2 Conex® DIS-C conductif, boîtier mon-
tage mural
89
9.3 Conex® DIS-C conduction, boîtier pour
installation sur panneau de commade
90
9.4 Instructions importantes pour le
branchement du dispositif
91
10. Principes de la fonction de régulation
92
10.1 Comportement régulatoire
92
10.2 Valeurs limite
92
10.3 Régulateur marche-arrêt avec
comportement P
93
10.4 Réglage des paramètres
94
11. Fonctionnement initial et paramètres
95
11.1 Étapes de fonctionnement initiales
95
12. Fonctionnement
95
12.1 Présentation du dispositif pour le
Conex® DIS-C
95
12.2 Commandes menu
96
12.3 Navigation dans les menus
96
12.4 Paramétrage
97
12.5 Menu relais (S1 S2)
101
12.6 Compensation de température
101
12.7 Affichage / modification du code
102
12.8 Réglages régulateur
102
12.9 Réglage valeur d'alarme A1/A2
103
12.10 Service
104
13. Mise au rebut
104
Avertissement
Avant de commencer l'installation, étudier
avec attention la présente notice d'installa-
tion et de fonctionnement. L'installation et
le fonctionnement doivent être conformes
aux réglementations locales et faire l'objet
d'une bonne utilisation.
Avertissement
Si ces consignes de sécurité ne sont pas
observées, il peut en résulter des dom-
mages corporels.
Précaution
Si ces consignes ne sont pas respectées,
cela peut entraîner un dysfonctionnement
ou des dégâts sur le matériel.
Nota
Ces consignes rendent le travail plus facile
et assurent un fonctionnement fiable.
Français (FR)
81
3. Description du dispositif
Fig. 1 Conex
®
DIS-C montage mural
Fig. 2 Conex
®
DIS-C pour installation dans
panneau de commande
3.1 Montage
Le système de mesure complet comprend :
amplificateur de mesure Conex
®
DIS-C
cellule de mesure de conductivité avec capteur
thermique.
3.2 Principes de mesure de conductivité
Dans les conducteurs métalliques, l'électricité est
transportée par des électrons en mouvement libre,
tandis que dans les électrolytes, le courant élec-
trique est transporté par des ions. Tous les compo-
sants dissous dans l'eau sous forme ionogène, favo-
risent la conductivité. La conductivité est un
paramètre somme.
La charge électrique et le taux de migration varient
selon les différents types d'ions. Le taux de migration
est fortement dépendant de la température.
L'influence de la température doit donc toujours être
prise en compte lors de la mesure de conductivité.
La conductivité électrolytique spécifique est mesurée
en Siemens par cm (S/cm). Siemens par cm est la
valeur réciproque de la résistance électrique.
Cette mesure est basée sur un cube de liquide théo-
rique dont les côtés mesurent 1 cm. En réalité, les
cellules ont rarement une forme géométrique régu-
lière.
La constante de cellule C est utilisée pour spécifier
la corrélation entre la conductivité mesurée réelle et
la conductivité spécifique affichée.
La cellule de mesure est insérée dans un induit de
débit et l'eau à mesurer s'écoule autour de celui-ci.
Le disposiif de mesure et de régulation
Conex
®
DIS-C amplifie le signal de la cellule de
mesure et calcule le signal (par exemple en fonction
des paramètres de câble et de compensation ther-
mique). Le résultat est affiché numériquement et
peut aussi être enregistré au moyen d'une sortie
analogique. Le résultat est affiché en valeur réelle.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
Français (FR)
82
4. Applications
Le Conex
®
DIS-C est un amplificateur de mesure
pour la mesure de conductivité avec une cellule de
mesure de conduction ou inductive pour la régulation
des variables de perturbation à l'aide d'un élément
de régulation branché. Les deux régulateurs peuvent
être réglés séparément comme valeurs limite, régu-
lateurs à impulsion discontinue ou régulateurs à fré-
quence d'impulsion.
Le Conex
®
DIS-C est disponible pour installation
dans un boîtier fixé au mur ou pour installation sur
un panneau de commande (uniquement cellule de
mesure de conduction pour mesure de conductivité).
4.1 Champ d'application des mesures
Principales applications :
traitement des eaux usées
épuration des eaux
recyclage
dans l'industrie du traitement des métaux
dans l'industrie chimique
dans l'industrie alimentaire.
5. Sécurité
L'exploitant/le chef d'exploitation de l'équipement est
responsable :
du respect des règlementations nationales de
sécurité,
de la formation du personnel opérateur.
5.1 Obligations de l'exploitant/du
responsable d'exploitation
L'exploitant/le responsable d'exploitation doit s'assu-
rer que les personnes travaillant avec les dispositifs
décrits remplissent les conditions suivantes :
être familiarisé avec les consignes relatives à la
sécurité du travail et la prévention des accidents,
être formé sur l'utilisation du dispositif,
avoir lu et compris les avertissements et sym-
boles de manipulation,
L'exploitant/le responsable d'exploitation s'engage
également à assurer que la présente notice reste à
proximité immédiate du dispositif. Elle doit être
accessible en permanence pour le personnel
d'exploitation.
5.2 Prévention de risques
Avertissement
L'installation et le branchement du disposi-
tif et des composants supplémentaires
associés doivent uniquement être effec-
tués par du personnel agréé.
Respecter les réglementations locales
concernant la sécurité.
Mettre hors tension avant de brancher le
câble secteur et les contacts de relais.
Avertissement
Ne pas démonter le dispositif.
Les travaux de nettoyage, d'entretien et de
réparation ne doivent être effectués que
par du personnel agréé.
Avertissement
Toute application autre que celles décrites
au paragr. 4. Applications est considérée
comme non approuvée et non autorisée.
Grundfos n'assume aucune responsabilité
pour les dommages résultant d'une utilisa-
tion incorrecte.
Précaution
Choisir le lieu d'installation de manière à
ce que le boîtier ne subisse aucune
contrainte mécanique.
Vérifier que tous les paramètres sont cor-
rects, avant la mise en service du disposi-
tif.
Français (FR)
83
6. Identification
6.1 Plaque signalétique
Fig. 3 Plaque signalétique, Conex
®
DIS-C
6.2 Désignation
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Description
1 Désignation
2 Modèle
3 Nom de l'article
4 Consommation électrique [VA]
5 Code article
6 Pays d'origine
7 Classe de boîtier
8 Année et semaine de fabrication
9 Labels d'homologation, label CE, etc.
10 Tension [V]
11 Fréquence [Hz]
12 N° de série
Exemple DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Unités de mesure et de régulation
DIS-C
Appareil de dosage standard pour
mesure de conductivité
Montage
P Préemballé
Cellule de mesure
CC Conductivité, conduction
CI Conductivité, inductive
Plage de mesure
R1 0 à 200 μS/cm
R2 0 à 2000 μS/cm
R3 0 à 20.000 μS/cm
Type d'armature
F Débit
I Immersion
X Aucune armature
Matériau armature
PVC Polychlorure de vinyle
PP Polypropylène
Option d'installation du régulateur
W Montage mural
P Montage sur panneau (uniquement cellule de mesure de conduction)
Alimentation électrique
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
Français (FR)
84
7. Caractéristiques techniques
7.1 Versions
7.2 Généralités
7.3 Plages de mesure
7.3.1 Plages de mesure et constantes cellule
pour Conex
®
DIS-C avec cellule de mesure
de conduction
7.3.2 Plages de mesure pour Conex
®
DIS-C avec
cellule de mesure inductive
Alimentation
électrique
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(version standard)
115/120 V (± 10 %),
50/60 Hz
Type de cellule
de mesure
Conductive
Inductive
Variantes de
montage
Pour montage mural
Pour installation sur pan-
neau de commande (uni-
quement dispositifs
Conex
®
DIS-C,
CI - avec cellule de
mesure de conduction).
Dimensions
(l x H x P)
165 x 160 x 80 mm
(pour montage mural)
96 x 96 x 127 mm
(pour installation sur
panneau de commande)
Poids
1,0 kg
(pour montage mural)
0,8 kg (pour installation sur
panneau de commande)
Classe de boîtier
IP65 (montage mural)
IP54 (devant, installation
sur panneau de com-
mande)
Fusible interne
Oui (montage mural)
Non (installation sur
panneau de commande)
Écran
Affichage LCD, 2 lignes,
2 x 16 caractères
Branchements
Barrette à bornes pour câble
jusqu'à 1,5 mm
2
max.
Consommation 10 VA
Sortie électrique
0 (4) à 20 mA galvaniquement
isolé, charge max. 500 Ω
Points de
commutation
Réglables dans la plage de
mesure
Capacité des
contacts pour relais
d'alarme et de
régulation
6 A / 250 V, charge résistive
ohm maximale 550 VA
(Avec protection contact RC)
Température
ambiante admis-
sible
0 °C à +50 °C
Température de
stockage admis-
sible
-20 °C à +65 °C
Humidité relative
maximale
90 % (sans condensation)
Coefficient ther-
mique réglable de
la solution de
mesure
0 à 8 % / °C
Facteur
proportionnel Xp
1 à 3000 %
Temps d e
compensation Tn
0 à 3000 secondes
Plage de mesure
Constante
cellule
Cellule de
mesure
conductive
0 à 20 MΩ/cm
C = 0,05 96609150
0 à 2 μS/cm
0 à 20 μS/cm
0 à 200 μS/cm
0 à 2 mS/cm C = 0,2 96609151
0 à 20 mS/cm C = 1 96609152
Plage de mesure
Cellule de mesure
inductive
0 à 2,000 mS/cm
95720194
0 à 20,00 mS/cm
0 à 200,0 mS/cm
0 à 2000 mS/cm
Français (FR)
85
7.4 Schémas cotés/diagramme de perçage
Fig. 4 Schéma coté/diagramme de perçage pour Conex
®
DIS-C, montage mural
Fig. 5 Schéma coté/diagramme de montage pour Conex
®
DIS-C, montage mural panneau de
commande
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
env. 129
env. 137
Français (FR)
86
8. Installation
8.1 Transport et stockage
Transporter le dispositif avec prudence, sans le
faire tomber.
L'entreposer au sec et au frais, entre -20 °C et
+65 °C.
8.2 Déballage
Vérifier que le dispositif n'est pas endommagé.
Procéder à l'installation dès que possible après
le déballage.
Ne pas installer ni brancher des dispositifs
endommagés.
8.3 Conditions requises pour l'installation
L'emplacement de montage doit être sec et sans
vibrations, poussières, vapeurs corrosives caus-
tiques ni solvants agressifs.
Suivre les instructions du paragr.
7. Caractéristiques techniques.
8.4 Montage du boîtier Conex
®
DIS-C pour
montage mural
Fig. 6 Installation du Conex
®
DIS-C en montage mural
1. Percer trois orifices de cheville de 8 mm de
diamètre. Voir paragr. 7.4 Schémas cotés/dia-
gramme de perçage.
2. Introduire les chevilles d'emboîtement fournies.
3. Dévisser le couvre-bride du dispositif.
4. Visser la vis intermédiaire supérieure.
5. Accrocher le dispositif sur cette vis.
6. Sécuriser le dispositif avec les 2 autres vis.
7. Revisser le couvre-bride.
Précaution
Ne laisser pénétrer aucun corps étranger.
Nota
Conserver le matériel d'emballage ou l'éli-
miner selon les réglementations locales.
Précaution
Si les consignes d'installation ne sont pas
respectées, le dispositif risque d'être
endommagé.
Les mesures peuvent alors être faussées.
Avertissement
Avant de procéder à l'installation,
couper l'alimentation secteur.
L'indice de protection IP65 n'est garanti
que si les couvre-brides sont fermés et
que les branchements de câbles filetés
associés et les couvercles provisoires sont
fermés.
TM03 6985 4506
151
120
Précaution
Ne pas endommager le joint.
Celui-ci doit être fixé avec précision.
Français (FR)
87
8.5 Montage du boîtier du Conex
®
DIS-C-P,
CI pour installation sur panneau de
commande
1. Découper une ouverture de 92 + 0,8 mm x 92 +
0,8 mm dans le panneau de commande.
2. Faire glisser le joint fourni.
3. Introduire le dispositif dans la découpe par
l'avant.
4. Accrocher les brides de fixation dans les cônes
de serrage sur les côtés supérieur et inférieur.
5. Sécuriser le dispositif par l'arrière avec un tour-
nevis.
9. Mise en service / branchements
électriques
1. Retirer le couvre-bornes sur le devant du
dispositif.
2. Utiliser les traversées de câble appropriées et
serrer les vis avec soin.
3. Brancher les câbles utilisés aux bornes, selon
l'attribution de la borne du Conex
®
DIS-C.
4. Refermer le couvre-bornes, le joint étant
correctement positionné.
Précaution
Ne pas endommager le joint.
Celui-ci doit être fixé avec précision.
Avertissement
Avant de procéder à l'installation, couper
l'alimentation secteur.
L'indice de protection IP65 n'est garanti
que si la plaque avant de protection de la
boîte à bornes est fermée et que les
presse-étoupes ou capuchons borgnes
appropriés sont en place.
Avertissement
Couper l'alimentation secteur avant de
brancher le câble secteur et les contacts
de relais. Par mesure de sécurité, le
conducteur de protection doit être branché
correctement.
Se conformer aux réglementations locales
concernant la sécurité.
Protéger les branchements de câbles et
les prises contre la corrosion et l'humidité.
Avant de brancher le câble d'alimentation,
vérifier que la tension secteur spécifiée sur
la plaque signalétique est conforme aux
conditions locales.
Une tension d'alimentation incorrecte peut
détruire le dispositif.
Pour assurer la compatibilité électroma-
gnéqique (CEM), les câbles d'entrées et
de sorties de courant doivent être blindés.
Brancher le blindage à la masse sur un
côté.
Respecter le schéma de câblage.
Acheminer les câbles d'entrée, de sortie
de courant et d'alimentation secteur dans
des gaines séparées.
L'indice de protection IP65 n'est garanti
que si le couvre-bornes est correctement
scellé. Ne pas endommager le joint du
couvre-bornes.
Il doit être fixé avec précision sur le cou-
vercle de la boîte à bornes.
Ne pas endommager le joint.
Nota
Les bornes inutilisées doivent rester
ouvertes.
Attention
Attention
Français (FR)
88
9.1 Conex
®
DIS-C conduction, boîtier pour montage mural
Fig. 7 Diagramme de branchement borne pour Conex
®
DIS-C avec cellule de mesure de conduction,
boîtier pour montage mural.
Précaution
L'entrée mesure doit être blindée. Le blindage ne doit pas être raccordé au Conex
®
DIS-C, mais uni-
quement à la cellule de mesure (boîtier extérieur de la cellule).
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
Avec Pt100, branchement avec câble :
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(longueur max. câble : 50 m)
Pos. Description
1 Blanc, électrode interne de la cellule de mesure
2 Marron, électrode externe de la cellule de mesure
4 Jaune, Pt100
5 Vert, Pt100
A Réglage du contraste ajustable
11-12 Sortie 0/4-20 mA
14 / 15 Sortie 1 relais régulation
16 / 17 Sortie 2 relais régulation
18 / 19 Sortie 3 relais alarme
20 / 21 / 22 Pour la tension d'alimentation, voir plaque signalétique
26 / 27 Capteur eau
28 Blindage
Français (FR)
89
9.2 Conex
®
DIS-C conductif, boîtier montage mural
Fig. 8 Diagramme de branchement borne pour Conex
®
DIS-C avec cellule de mesure conductive,
boîtier pour montage mural.
TM03 6987 4011
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Branchement avec 6 m de câble,
extensible avec câble de rallonge
95720380
Attention !
Longueur de câble sans blindage :
maximum 30 mm
Attention !
Avec une rallonge de câble, le
blindage doit aussi être rallongé.
Pos. Description
1 Vert, mesure
2 Blanc, blindage
3 Rouge, alimentation tension
3b Noir, blindage alimentation tension
4 Jaune, capteur themique NTC, blindage
5 Marron, capteur thermique NTC
A Réglage du contraste ajustable
11 / 12 Sortie 0/4 à 20 mA
14 / 15 Sortie 1 relais régulation
16 / 17 Sortie 2 relais régulation
18 / 19 Sortie 3 relais alarme
20 / 21 / 22 Pour la tension d'alimentation, voir plaque signalétique
26 / 27 Capteur eau (arrêt régulateur externe)
28 +24 V
29 Blindage
Français (FR)
90
9.3 Conex
®
DIS-C conduction, boîtier pour installation sur panneau de commade
Fig. 9 Diagramme de branchement borne pour Conex
®
DIS-C avec cellule de mesure de conduction,
boîtier pour installation sur panneau de commande
Précaution
Le blindage ne doit pas être raccordé au Conex
®
DIS-C, mais uniquement à la cellule de mesure.
Voir notice d'installation et de fonctionnement de la cellule de mesure.
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
Avec Pt100, branchement avec câble :
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(longueur maximale : 50 m)
Pos. Description
2 Blanc, électrode interne de la cellule de mesure
3 Marron, électrode externe de la cellule de mesure
5 Jaune, Pt100
6 Vert, Pt100
9 / 10 Sortie 0/4 à 20 mA
11 / 12 Capteur eau
18 / 19 Sortie 1 relais régulation
20 / 21 Sortie 2 relais régulation
22 / 23 Sortie 3 relais alarme
24 / 25 / 26 Pour la tension d'alimentation, voir plaque signalétique
Français (FR)
91
9.4 Instructions importantes pour le
branchement du dispositif
Comme dans le cas de dispositifs commandés par
microprocesseur, certaines précautions doivent être
prises pendant l'installation et le câblage. Outre les
directives générales, les éléments ci-dessous sont
particulièrement importants.
Les câbles d'entrée doivent être placés à l'écart
les uns des autres et à l'écart des câbles d'ali-
mentation.
Les câbles de sortie analogique doivent être blin-
dés. Le blindage doit être branché au dispositif.
Les relais et bobines de protection ne doivent
pas présenter d'interférence.
Si des charges inductives sont branchées, elles
doivent être blindées ou bien le contact de relais
doit être protégé sur la bande de blocage du
Conex
®
DIS-C par un circuit de protection RC,
conformément au tableau suivant et aux dia-
grammes de commutation.
9.4.1 Alimentation électrique
Le dispositif est branché à l'alimentation élec-
trique au niveau des brides (L), (N) et (PE).
Vérifier la tension d'alimentation sur la plaque
signalétique.
9.4.2 Branchement de la cellule de mesure de
conductivité
9.4.3 Sorties relais
Si des charges inductives (relais et bobines de protec-
tion compris) sont branchées, elles doivent être blin-
dées. Si cela n'est pas possible, protéger le contact de
relais avec un circuit de protection selon le tableau
ci-dessous.
Pour courant alternatif
Fig. 10 Circuit de protection avec courant CA
Pour tension continue
Le relais ou la bobine de protection doivent ête blin-
dés avec une diode suppresseuse.
Fig. 11 Circuit de protection avec tension
continue
9.4.4 Sorties courant
Avertissement
Mettre l'alimentation hors tension avant de
brancher le dispositif.
Précaution
Le branchement à une tension d'alimenta-
tion incorrecte peut détruire le dispositif.
Précaution
Utiliser uniquement le câble prévu pour le
branchement de la cellule de conductivité
au Conex
®
DIS-C.
Ce câble ne doit pas être utlisé dans la
même gaine que les câbles d'alimentation
électrique.
Protéger les raccords de câbles et les
prises contre la corrosion et l'humidité.
Courant max. Condensateur C Résistance R
60 mA 10 nF, 260 V 390 Ω, 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 Ω, 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
1,0 A 220 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Attention
Si des sorties de relais flottantes sont utili-
sées, elles doivent être équipées d'un
fusible de secours.
Précaution
Lors du branchemennt des sorties élec-
triques, tenir compte de la polarité et de la
charge maximale (500 Ω).
Précaution
Pour le branchement des sorties élec-
triques, utiliser un câble blindé.
Le blindage doit être branché au PE avec
une extrémité.
R = 47 à 390
C = 10 nF à 220 nF / 260 V par
ex. Siemens MKC B 81 921
Les valeurs peuvent être trouvées
dans le tableau ci-dessus.
Français (FR)
92
10. Principes de la fonction de
régulation
Les fonctions de régulation peuvent être sélection-
nées librement. Le régulateur Conex
®
DIS-C peut
donc être adapté à une grande variété de systèmes
de régulation en boucle fermée.
10.1 Comportement régulatoire
10.1.1 Comportement de régulation P
Le régulateur P présente une courbe statique carac-
téristique. Le facteur proportionnel caractéristique
pour le régulateur P est Xp. À l'intérieur de cette
plage, limitée à un maximum ou à un minimum selon
la direction de régulation, une corrélation proportion-
nelle existe entre les quantités d'entrée et de sortie
du régulateur.
La limite inférieure est le seuil de réponse du régula-
teur. Ceci est le plus petit écart de régulation condui-
sant à une variable de régulation mesurable.
La limite supérieure sépare le facteur proportionnel
de la saturation. Au-dessus de cette limite, aucune
augmentation n'est possible dans le signal de sortie,
quelles que soient les augmentations dans le signal
d'entrée. Cette plage est nommée plage de régula-
tion du régulagteur. La variable de régulation peut
avoir n'importe quelle valeur dans cette plage.
En raison de la courbe statique caractéristique,
le régulateur P ne peut pas atteindre la valeur
consigne, en état stationnaire. Ceci entraîne un écart
de régulation sensible pouvant être réduit par une
diminution de Xp, mais ne pouvant pas être complè-
tement éliminé avec un régulateur P.
Le régulateur réagit plus rapidement avec de faibles
valeurs Xp. La valeur Xp ne peut toutefois être
réduite arbitrairement puisque ceci entraîne une ins-
tabilité du régulateur.
10.1.2 Comportement de régulation I
La relation non-retardée entre l'écart de régulation et
la variable de régulation dans un régulateur P
entraîne un écart de régulation persistant indési-
rable. Cependant, si l'écart de régulation est com-
mandé directement par la vitesse de régulation au
lieu de la variable de régulation, cette affectation fixe
des deux variables n'est plus applicable. Le résultat
est un régulateur intégré.
Avec un écart de régulation de zéro, à savoir lorsque
la valeur consigne est égal à la valeur réelle, la
vitesse de régulation est aussi zéro. Les écarts de
régulation à la fois positifs et négatifs peuvent être
influencés par les vitesses de régulation positives et
négatives. La variable de régulation couvre
l'ensemble de la plage de régulation. La plage de
mesure du régulateur I est la plage dans laquelle
l'écart de régulation commande la vitesse de régula-
tion de manière linéaire.
La valeur caractéristique du régulateur I correspond
au temps de réinitialisation Tn. Le temps de réinitiali-
sation est le temps devant s'écouler, en raison du
mode d'action intégré, pour que la réponse transi-
toire atteigne la valeur qu'un régulateur P atteindrait
immédiatement.
Le circuit de régulation réagit lentement. Si un écart
de régulation en résulte, un régulateur I peut seule-
ment réagir en modifiant constamment sa variable
de régulation. Pour cette raison, la régulation avec
des régulateurs I est toujours plus lente qu'avec des
régulateurs proportionnels. Si la vitesse du régula-
teur est augmentée par une réduction de la
constante d'intégration, le circuit de régulation a une
faible tendance à l'instabilité.
À Tn = 0, le régulateur n'a aucune proportion I.
En l'absence d'influences extérieures, un circuit de
régulation avec un régulateur I n'a donc aucun écart
de régulation résiduel en état stationnaire, lorsque la
variable de régulation est constante.
10.2 Valeurs limite
En principe la valeur limite n'a que deux états de
commutation, ON (marche) et OFF (arrêt). Selon la
direction de régulation réglée, le régulateur est
désactivé quand la valeur consigne est dépassée, ou
quand la valeur descend au-dessous de la valeur
consigne.
10.2.1 Valeurs limite avec hystérésis
Pour éviter une commutation constante quand la
valeur consigne est atteinte. on peut spécifier une
hystérésis pour le régulateur.
Exemple
valeur consigne 600 μS/cm
hystérésis 10 μS/cm.
Le facteur hystérésis est disposé symétriquement
autour du point de commutation.
Point de commutation arrêt =
valeur mesurée + hystérésis / 2
Point de commutation marche =
valeur mesurée - hystérésis / 2.
Fig. 12 Valeurs limite avec hystérésis
Nota
Paramétrage d'une valeur limite :
Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relais
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
Français (FR)
93
10.3 Régulateur marche-arrêt avec
comportement P
On peut utiliser un régulateur marche-arrêt avec
comportement P, comme régulateur d'impulsion
temporaire ou comme régulateur de fréquence
d'impulsion.
10.3.1 Régulateur d'impulsion temporaire
Exemple
valeur consigne = 6 mS/cm
plage de mesure 0 à 10
Xp = 30
sens de régulation = décroissant
Xp détermine la dimension du facteur proportionnel
comme pourcentage de la plage de mesure.
Dans l'exemple suivant, cela veut dire qu'au-dessus
de 6 mS, le relais commute sur marche, tout d'abord
avec un court temps d'activation puis avec un temps
d'activation progressif à 9 mS (le total commutation
temps marche + arrêt reste constant). Pour des
valeurs mesurées plus élevées, le relais reste en
permanence commuté sur marche.
Fig. 13 Régulateur d'impulsion temporaire
La régulation d'impulsion temporaire permet de
recréer un élément de régulation constant avec des
éléments de régulation très simples, par ex. une sou-
pape électromagnétique. La commutation entre
marche et arrêt est modifiée ici, en fonction de la
variable de régulation calculée. Le temps total
(ON+OFF) (marche+arrêt) est constant avec une
régulation d'impulsion temporaire. Le temps total
peut être réglé de 1 à 99 secondes, selon le système
de régulation. Un réglage de 10 secondes, permet
d'obtenir en général un bon résultat.
Si la variable de régulation calculée est très basse, il
se peut dans certains cas que l'élément de régula-
tion relié ici ne montre pas de réaction dans ce bref
délai. Dans ce cas, il est possible de fixer une impul-
sion de commande minimale. Ceci estpossible dans
la plage de 0,1 à 9,9 secondes.
10.3.2 Régulateur de fréquence d'impulsion
Exemple
valeur consigne = 6 mS/cm
plage de mesure 0 à 10
Xp = 20 ou 40
fréquence d'impulsion = 120
sens de régulation = décroissant.
Xp détermine la dimension du facteur proportionnel
en pourcentage de la plage de mesure.
Dans l'exemple suivant, cela veut dire que les impul-
sions sont des sorties à partir de 6 mS, en augmen-
tation constante à 8 mS (Xp = 20) ou 10 mS
(Xp = 40). Pour des valeurs mesurées plus élevées,
le nombre d'impulsions maximal pré-spécifié
(ici 120/min) est en sortie.
Fig. 14 Régulateur fréquence d'impulsion
Le régulateur de fréquence d'impulsion, combiné à
une variable de régulation appropriée, est presque
identique à un régulateur en continu. Les inconvé-
nients de la variable de régulation à impulsions ne
deviennent apparents que dans la plage de régula-
tion variable la plus basse, avec une fréquence
d'impulsion maximale basse. La spécification de la
fréquence d'impulsion maximale s'applique à un
débit de dosage de 100 % et peut être réglée dans
une plage de 0 à 180 impulsions par minute.
Nota
Paramétrage régulateur marche-arrêt : Xp
> O.
Nota
Paramétrage d'un régulateur d'impulsion
temporaire : Xp > O, fréquence impulsion
= 0.
TM03 6992 4506
SP valeur consigne
MV valeur mesurée
6
7
8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5
6 7
8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
Nota
La durée d'impulsion temporaire doit tou-
jours être au moins deux fois plus longue
que le temps de fonctionnement minimal.
Nota
Paramétrage d'un régulateur fréquence
d'impulsion : Xp > O, fréquence d'impul-
sion > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Fréquence d'impulsion
Valeur
mesurée
Valeur consigne
[1/min]
[mS/cm]
Français (FR)
94
10.3.3 Régulateurs en continu
Les variables de régulation calculées par le régula-
teur, sur la base de la valeur consigne S1 ou S2,
peuvent être sorties en option comme signal de
régulation continu, via la sortie analogique.
Voir paragr. 12.4.4 Sortie analogique.
Fig. 15 Régulateurs en continu
10.4 Réglage des paramètres
Notez ici les réglages des paramètres de votre dis-
positif.
TM03 6994 4506
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Sortie courant
Valeur
mesurée
Valeur consigne
[mA]
[mS/cm]
Paramétrage
Régulateur
Fréq. d'imp. S1 _____ / min
Fréq. d'imp. S2 _____ / min
Sens régula. S1
__ décroissant
__ croissant
Sens régula. S2
__ décroissant
__ croissant
Hystérésis _____ μS
Tps imp.+pause _____ s
Tps fonct. min. _____ s
Délai démarr.
Délai démarr.
__ arrêt
__ marche
Délai démarr. _____ s
Sortie analog.
Sélectionner sortie
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Début 0/4 mA _____ μS
Fin 20 mA _____ μS
Sortie analogique __ valeur mesure
Coeff. tempér. _____ % / °C
Const. cellul. _____
Plage mesure _____
Moyenne
__ marche
__ arrêt
Compensation de température
Compens. temp.
__ Comp. automat.
__ Comp. manuel.
Tempéra. manuelle _____ °C
Réglages régulateur
Val. consigne 1 _____ μS
Fact. prop. XP S1 _____ μS
Temps de compensation TN S1 _____ s
Val. consigne 2 _____ μS
Fact. prop. XP S2 _____ μS
Temps de compensation TN S2 _____ s
Alarme
Val. alarme A1 _____ μS
Val. alarme A2 _____ μS
Temporisation _____ s
Français (FR)
95
11. Fonctionnement initial et
paramètres
11.1 Étapes de fonctionnement initiales
Une fois les étapes de montage et de branchement
terminées, effectuer les étapes suivantes lors de la
première utilisation du dispositif.
1. Mettre sous tension l'alimentation électrique.
2. Si nécessaire, régler la plage de mesure.
3. Vérifier les constantes de cellule entrées.
4. Si nécessaire, effectuer une compensation de
câble (pour cellule de de mesure de conduction).
5. Régler les paramètres pour le fonctionnement du
dispositif.
Vérifier les sorties et les dispositifs secondaires.
12. Fonctionnement
12.1 Présentation du dispositif pour le
Conex
®
DIS-C
12.1.1 Commandes et affichages
L'amplificateur de mesure conductivité
Conex
®
DIS-C est commandé à l'aide d'un clavier
tactile à membrane.
Fig. 16 Commandes et affichages
Écran
Commandes
Champs affichage
Fig. 17 Champs affichage
Avertissement
Avant de brancher le câble d'alimentation,
vérifier que la tension secteur correspond
à celle spécifiée sur la plaque signalé-
tique.
Nota
Remarques ou instructions facilitant le tra-
vail et assurant un fonctionnement sécu-
risé.
TM03 6995 4506
Pos. Description
1 Affichage LCD
1
2
6
345
Pos. Fonctionnement Nom
2
Touche de commande menu
[Haut]
3 [Gauche]
4[Bas]
5[Droite]
6
Touche pour le retour au
menu début
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Description
1a
Affichage valeur mesure
Affiche la valeur mesurée en cours,
en MΩ, μS, mS (selon la plage de
mesure sélectionnée).
1b
Affichage température
Affiche la température utilisée pour
compensation. Selon le paramétrage, il
s'agit soit de la température spécifiée
manuellement, soit de la température
mesurée à l'aide du capteur thermique.
1c
État commutation relais 1
Un rectangle plein indique l'état de
commutation marche.
1d
État commutation relais 2
Un rectangle plein indique le statut de
commutation marche.
1e
Fonction régulation
Affiche le type de régulation présélec-
tionné.
1f
Affichage des touches actives du menu
régulation.
Français (FR)
96
12.2 Commandes menu
12.3 Navigation dans les menus
Pour naviguer entre les menus, utiliser les
touches [Haut] et [Bas].
Utiliser la touche fléchée [Droite] pour ouvrir le
menu à côté. Les touches de commande du
menu actif en cours sont affichées sur la ligne
correspondante.
Utiliser la touche [Gauche] pour sauvegarder les
valeurs.
Utiliser [OK] pour sortir du menu et revenir à
l'affichage de début.
Menu
principal
Valeurs
par défaut
Compens.
temp.
Compens. temp.
Comp.
manuel.
Tempéra. manuelle 025 °C
Saisir mot
de passe
Saisir mot de passe Code 086
Régulateur
Val. consigne S1 02,5 μS
Fact. prop. xp S1 10 %
Temps de
compensation TN S1
000 s
Val. consigne S2 02,0 μS
Fact. prop. xp S2 10 %
Temps de
compensation TN S2
000 s
Valeurs
alarme
Val. alarme A1 00,0 μS
Val. alarme A2 02,0 μS
Temporisation 0,05 s
Paramétrage Voir tableau ci-dessous
Service Voir tableau ci-dessous
Menu
Paramétrage
Valeurs par
défaut
Corr. temp. Corr. temp. 0 °C
Param. reg.
Fréq. d'imp. S1 0-180 / min
Fréq. d'imp. S2 0-180 / min
Sens régula. S1
Régl.
décroiss.
Sens régula. S2 Régl. croiss.
Hystérésis 00,1 μS
Tps impuls+pause 10 s
Tps. fonct. min. 0,5 s
Délai démarr.
Délai démarr. arrêt
Délai démarr. 180 s
Sortie
analog.
Sélect. sortie 0-20 mA
Début 0/4 mA 00,0 μS
Fin 20 mA 200,0 μS
Sortie analog.
Valeur
mesurée
Langue Sélect. langue Deutsch
Coeff. tempér. Coeff. tempér. 0,0 % / °C
Const. cellul. Const. cellul. 0,050
Compens.
câble
Compens. câble 00.0 μS
Plage mesure Plage mesure 20,00 μS
Moyenne Moyenne arrêt
Menu
service
Valeurs
par défaut
Caractérist.
No appareil No 041
Date logiciel M/A 1,00
Date product M/A 1,00
Entrée
analogique
Entrée 1 -019
Entrée 2 000 °C
Effacer
param.
Effacer param.
Nota
Les sélections de menu importantes et les
modifications de données sont protégées
par un code pour empêcher un accès non
autorisé.
Nota
Au paragr. suivant, l'ordre des paramé-
trages est différent de l'odre de navigation
dans le menu. Ce paragr. décrit les
réglages de base effectués initialement
lors du paramétrage.
Français (FR)
97
12.4 Paramétrage
Le menu "Paramétrage" contient les réglages devant
ètre effectués ou vérifiés lors de la première utilisa-
tion du Conex
®
DIS-C.
1. Appuyer sur [Bas] pour obtenir le menu "Paramé-
trage".
2. Appuyer sur [Droite] pour ouvrir le menu "Para-
métrage".
3. Appuyer sur [Bas] pour obtenir les sous-menus.
Dans les sous-menus, on peut saisir les
paramètres des valeurs suivantes :
correction température
paramètres de régulation
délai de fonctionnement
sortie analog.
langue
coefficient température
constante cellule C
adresse bus
compensation câble/point zéro
•plage de mesure
moyenne marche/arrêt.
12.4.1 Correction température
Le capteur thermique étant branché selon la
méthode à 2 conducteurs, des écarts de mesure et
d'affichage de température peuvent survenir.
Ces écarts peuvent être corrigés dans une plage de
± 5 °C.
1. Appuyer sur [Droite] pour ouvrir le menu
"Corr. temp." .
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour com-
mencer l'entrée de la valeur.
3. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
12.4.2 Paramètres de régulation
Lors de la première utilisation du dispositif, les fonc-
tions réglementaires doivent être définies.
Au menu "Paramèt. rég." , les valeurs suivantes
peuvent être réglées :
fréquence d'impulsion S1
Fréquence d'impulsion S2
Hystérésis
impulsion + pause
impulsion minimale.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour
ouvrir le menu "Param. rég."
2. Appuyer sur la touche fléchée [Bas] pour passer
aux sous-menus.
Fréquence d'impulsion S1/S2
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Fréq. d'imp. S1" ou "Fréq. d'imp. S2".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Alarme
Paramétrage
Corr. temp.
0,0 °C
TM03 6998 4506
Nota
Paramétrage valeur limite : Xp = O.
Paramétrage régulateur d'impulsion tem-
poraire : Xp > O, fréquence impulsion = 0.
Paramétrage régulateur fréquence
d'impulsion : Xp > O,
fréquence d'impulsion > 0.
Nota
Paramétrage fréquence d'impulsion =
nombre maximal d'impulsions par minute.
Régler la fréquence d'impulsion appro-
priée pour l'élément de régulation
connecté.
Nota
Il est possible d'établir un réglage séparé
des paramètres de régulation pour S1 et
S2.
TM03 6998 4506
Corr. temp.
Param. rég.
Corr. temp.
Param. rég.
Français (FR)
98
Sens de régulation S1/S2
Par défaut le sens de direction est réglé sur dépassé
(= décroissant) pour S1 et sur croissant pour S2.
Cela veut dire que si la valeur réglée pour la valeur
consigne S1 est dépassée, le relais 1 est commuté
et si la valeur descend sous la valeur consigne S2, le
relais 2 est commuté.
Il est possible de modifier le sens de régulation pour
S1 et S2.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Sens régula. S1" ou "Sens régula. S2".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Hystérésis
Le paramétrage de l'hystérésis ne prend effet que
pour une valeur limite. Si un paramétrage est effec-
tué, le facteur hystérésis entoure symétriquement la
valeur consigne sélectionnée. Si la valeur consigne
S1 est fixée à 0,500 mS et le paramétrage de l'hysté-
résis est fixé à 0,010 mS, le relais commute sur
marche ou arrêt (selon le sens de régulation) à
0,505 mS et 0,495 mS.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Hystérésis".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Temps d'impulsion temporaire
Le réglage usine pour le temps d'impulsion tempo-
raire est de 10 secondes. Ce paramétrage s'est
avéré parfait pour pratiquement toutes les applica-
tions.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Tps imp.+pause".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Impulsion minimale/temps de fonctionnement
minimal
Le temps de fonctionnement minimal détermine
l'impulsion de commande la plus courte dans la
régulation du temps d'impulsion temporaire.
Le temps d'impulsion temporaire paramétré doit tou-
jours être au moins deux fois plus long que le temps
de fonctionnement minimal.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Tps fonct. min.".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
12.4.3 Délai de fonctionnement
Si le délai de fonctionnement du Conex
®
DIS-C est
activé, le régulateur n'est pas activé avant que le
temps spécifié ne soit écoulé après la mise sous ten-
sion de l'alimentation électrique du dispositif.
Ce menu peut être utilisé pour commuter le délai de
fonctionnement et d'arrêt. Si le délai de fonctionne-
ment est activé, la durée du délai peut être saisie.
Activer/désactiver le délai de fonctionnement
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Délai démarr.".
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour com-
muter entre marche et arrêt.
Réglage du délai de fonctionnement
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée de la valeur.
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Sens régula.
Régl. croiss.
Hystérésis
0,010 mS
Tps impuls+pause
10 sec.
TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Tps. fonct. min.
0,5 sec.
Param. rég.
Délai démarr.
Délai démarr.
Marche
Français (FR)
99
12.4.4 Sortie analogique
Avec la sortie analogique, il est possible de choisir si
la valeur mesurée est signalée de manière externe
comme sortie d'enregistrement ou de choisir les
points de commutation S1 ou S2 comme sorties de
régulation en continu. Toute plage de 0 à 20 mA ou
de 4 à 20 mA, comprise dans la plage de mesure,
peut être attribuée à la plage de mesure analogique.
La plage de mesure indiquée est définie par les
valeurs début et fin. Ceci détermine aussi le sens de
la sortie analogique.
Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Sortie analog.".
Les réglages suivants sont effectués au menu
"Sortie analog." :
commutation entre 0 à 20 mA et 4 à 20 mA
valeur début de la sortie analogique
valeur de fin sortie analogique
attribution de la sortie analogique.
Commutation entre 0 à 20 mA et 4 à 20 mA
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour choi-
sir entre 0-20 mA et 4-20 mA.
2. Appuyer sur la touche fléchée [Bas] pour ouvrir
le sous-menu "Début 0/4 mA".
Valeur début de la sortie analogique
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée de la valeur.
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
3. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour sau-
vegarder l'entrée.
4. Appuyer sur la touche fléchée [Bas] pour ouvrir le
sous-menu "Fin 20 mA".
Valeur de fin sortie analogique
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée de la valeur.
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
3. Appuyer sur la touche fléchée [Gauche] pour
sauvegarder l'entrée.
4. Appuyer sur la touche fléchée [Bas] pour ouvrir le
sous-menu "Sortie analog."
Attribution sortie analogique
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour choi-
sir entre valeur mesurée, régulateur en continu 1
et régulateur en continu 2.
12.4.5 Langue
Le menu "Langue" permet de déterminer la langue
du Conex
®
DIS-C.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Langue".
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour
sélectionner une langue (allemand, anglais,
français).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Sélect. sortie
0-20 mA
Début 0/4 mA
0,000 mS
TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Fin 20 mA
2,000 mS
Sortie analogique
Valeur mesurée
Sortie analogique
Variab. régl. S1
Sortie analogique
Variab. régl. S2
Sélect. langue
Deutsch
Français (FR)
100
12.4.6 Coefficient température
Ce menu est utilisé pour l'affichage et le réglage du
coefficient de température.
Les différents fluides de mesure ayant différents
coefficients de température, le coefficient approprié
doit être réglé. La plage de réglage est de 0,0 à
8,0 % / °C. Le réglage usine est 2,5 % / °C, ce qui
convient à de nombreuses applications.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Coeff. tempér.".
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée de la valeur.
3. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
12.4.7 Constante cellule C
Les dimensions mécaniques utilisées pour la mesure
des surfaces actives de la cellule de mesure sont
définies dans la constante cellule. La cellule de
mesure est caractérisée par la constante cellule.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Const. cellul."
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée de la valeur.
3. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Compensation câble (uniquement pour mesure
de conduction)
La capacité du câble peut entraîner une valeur incor-
recte, surtout pour les petites plages de mesure.
Cette valeur incorrecte peut être corrigée de la
manière suivante.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour
sélectionner le menu "Compens. câble"
2. Tenir en l'air la cellule de mesure sèche, bran-
chée.
– Si la ligne supérieure de l'écran affiche une
valeur mesurée, c'est-à-dire si la valeur 0,00
n'est pas affichée, une compensation câble
doit être effectuée.
3. Appuyer simultanément sur les touches fléchées
[Gauche] et [Droite].
– Si la compensation réussit, la valeur 0,00 est
affichée.
12.4.8 Plage de mesure
Dans ce menu, la plage de mesure requise pour le
dispositif peut être réglée (MΩ, μS, mS).
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Plage mesure".
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche fléchée
[Droite] pour sélectionner une palge de mesure.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Langue
Coeff. tempér.
Coeff. tempér.
0,0 % / °C
Const. cellul.
0,050
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Nota
Lors du régalge de la plage de mesure,
s'assurer qu'elle convient à la constante
cellule de la cellule de mesure. Voir
paragr. 7. Caractéristiques techniques.
0,00 μS
Appuyer
Plage mesure
2,000 μS
Plage mesure
20,00 MOhm
Français (FR)
101
12.4.9 Moyenne marche/arrêt
Dans ce menu, la fonction Moyenne peut être mise
en marche ou arrêtée. Si la fonction Moyenne est
active, la moyenne des 10 dernières valeurs mesu-
rées est calculée et affichée comme valeur mesurée.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Moyenne".
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour
sélectionner Moyenne marche ou arrêt.
12.5 Menu relais (S1 S2)
Au menu relais (S1 S2), on peut choisir entre fonc-
tionnement manuel et fonctionnement automatique.
En fonctionnement manuel, les relais S1 et S2
peuvent être commutés séparément sur marche et
sur arrêt.
12.5.1 Fonctionnement manuel et automatique
En fonctionnement automatique, les contacts relais
sont commutés par le régulateur intégré. "Auto"
s'affiche à l'écran.
En fonctionnement manuel, le relais est commuté
manuellement. "Man" s'affiche à l'écran.
Commuter entre fonctionnement automatique et
manuel
Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour com-
muter le régulateur en fonctionnement manuel ou
automatique.
12.5.2 S1/S2 en fonctionnement manuel
Commuter les relais marche et arrêt S1/S2
1. Appuyer sur la touche fléchée [Haut] pour sélec-
tionner le relais choisi (S1/S2).
– Le symbole correspondant clignote.
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour com-
muter le relais sélectionné (S1 ou S2) sur marche
ou arrêt.
– L'état de commutation du relais est affiché
comme suit :
Relais MARCHE = symbole rempli
Relais ARRÊT = symbole non rempli.
12.6 Compensation de température
La compensation de température annule l'effet de
dépendance thermique du produit. La température
de référence est 25 °C.
La compensation de température peut être effectuée
automatiquement via le capteur thermique connecté
ou manuellement avec saisie de la température
approporiée.
Sélectionner le menu "Compens. temp.".
Commuter entre compensation manuelle et
compensation automatique
Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour choi-
sir entre compensation manuelle et compensa-
tion automatique.
Sélectionner la température par défaut pour
compensation manuelle
1. Appuyer sur la touche fléchée [Bas] pour ouvrir le
menu "Tempéra. manuelle".
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'écran de sélection température.
3. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour sélectionner la température.
TM03 6999 4506
Nota
Les autres menus sont désormais décrits
dans l'ordre du menu de navigation.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
Nota
Si les relais sont commutés sur marche
manuellement, ils restent commutés sur
marche jusqu'à ce qu'ils soient à nouveau
commutés sur arrêt ou bien jusqu'à ce que
le régulateur soit commuté à nouveau sur
automatique.
Nota
Le passage en fonctionnement automa-
tique n'est possible que si la flèche à
droite du texte "Man" est visible.
Moyenne
Arrêt
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Compens. temp.
Comp. automat.
Temp. par défaut
25,5 °C
Français (FR)
102
12.7 Affichage / modification du code
Le dispositif peut être protégé contre des modifica-
tions des données programmées non autorisées ou
inopinées. Deux codes d'accès sont stockés :
Code 086 : Accès général à toutes les fonctions.
Code 011 : Accès aux réglages régulateur et
compensation de température.
Pour tous les autres parmétrages de code, le dispo-
sitif est protégé contre les modifications de données
inopinées. Si un menu codé est sélectionné, l'opéra-
teur est invité à entrer le code.
Affichage du code
Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Entrer code".
– Le code actuel est affiché.
Modification du code
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Entrer code".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour saisir le code requis, entre 000 et 2000.
– En appuyant une fois sur la touche fléchée
[Haut], la valeur augmente de +1. Si la touche
est maintenue enfoncée plus longtemps, la
valeur augmente automatiquement.
– En appuyant une fois sur la touche fléchée
[Bas], la valeur diminue de -1. Si la touche est
maintenue enfoncée plus longtemps, la valeur
diminue automatiquement.
3. Appuyer sur la touche fléchée [Gauche] pour
sauvegarder l'entrée.
12.8 Réglages régulateur
Au menu "Régulateur", les valeurs suivantes
sont réglées :
valeur consigne S1
facteur proportionnel Xp S1
temps réinitialisation Tn (pièce I) S1
valeur consigne S2
facteur proportionnel Xp S2
temps réinitialisation Tn (pièce I) S2.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Régulateur".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour sélectionner la valeur requise.
3. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée de la valeur.
12.8.1 Réglage valeur consigne S1/S2
Les valeurs consigne S1 et S2 sont réglées séparé-
ment et peuvent avoir différentes valeurs dans la
plage de mesure.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée valeur.
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Nota
Les sélections de menu importantes et les
modifications de données sont protégées
par un code pour empêcher un accès non
autorisé.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Compens. temp.
Saisir mot de passe
Saisir mot de passe
011 Code
Saisir mot de passe
011 Code
Nota
Cette entrée est uniquement possibile si la
fonction régulateur correspondante est
déjà paramétrée au menu "Paramétrage".
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Saisir code
Régulateur
Valeur consigne 2
0,000 mS
Français (FR)
103
12.8.2 Facteur proportionnel Xp S1/S2
Le facteur proportionnel Xp (comportement P) est
réglé séparément pour les deux valeurs consigne
dans la plage 1 à 3000 %.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée valeur.
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
12.8.3 Temps réinitialisation Tn (pièce I) S1/S2
Le temps de réinitialisation Tn (pièce I) est réglé
séparément pour les deux valeurs consigne entre
0 et 3000 secondes.
Si le temps de réinitialisation Tn est de 0 seconde, la
pièce I est désactivée.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée valeur.
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
12.9 Réglage valeur d'alarme A1/A2
Pour l'alarme de valeur limite, les valeurs d'alarme
A1 et A2 sont réglées séparément. Le sens de com-
mutation pour la valeur d'alarme A1 est réglé sur
"dépasser" et pour la valeur d'alarme A2, sur "des-
cendre sous". Si la valeur alarme 1 est dépassée ou
si la valeur alarme 2 descend au-dessous, le relais 3
est commuté, une fois le délai spécifié écoulé.
Le message d'alarme est retardé avec le délai spéci-
fié. Si le délai est réglé sur 000 seconde, le message
d'alarme de valeur limite se déclenche immédiate-
ment.
Réglage des valeurs alarme
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Val. alarme".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour sélectionner la valeur requise (A1, A2).
3. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée valeur.
4. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Réglage de la temporisation de l'alarme
1. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour sélectionner "Temporisation".
2. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
l'affichage entrée valeur.
3. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour régler la valeur.
Nota
Paramétrage d'une valeur limite :
Xp = O.
Paramétrage pour régulateur d'impulsion
temporaire ou régulateur de fréquence
d'impulsion : Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Fact. prop. xp
3000 %
Temps de réintialisation
Tn
000 sec.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Régulateur
Valeurs alarme
Temporisation
000 s
Français (FR)
104
12.10 Service
Le menu "Service" contient des informations sur la
maintenance et les services.
Le menu "Service" contient les options
suivantes :
caractéristiques du dispositif
entrées analogiques
réinitialisation aux réglages usine.
Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Service".
12.10.1 Caractéristiques du dispositif
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Caractérist.".
2. Appuyer sur les touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour commuter entre les affichages suivants.
Numéro dispositif
Affiche le numéro de série.
État du logiciel
Affiche la date de la plus récente version du logiciel
(par ex. 1,00 : logiciel révisé en janvier 2000).
Date production
Affiche la date de fabrication du dispositif
(par ex. 3,00 : dispositif fabriqué en mars 2000).
12.10.2 Entrées analogiques/test
Dans ce menu, les entrées analogiques sont testées.
Les signaux entrée sont affichés en mV (entrée ana-
logique 1) et °C (entrée analogique 2).
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Entrée analog.".
2. Appuyer sur le touches fléchées [Haut] et [Bas]
pour commuter entre les affichages suivants.
12.10.3 Supprimer des données/réinitialisation
aux réglages usine
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitia-
liser le dispositif à son état lors de la livraison.
Toutes les valeurs entrées par le client sont rempla-
cées par les réglages usine.
Les réglages initiaux du dispositif doivent alors être
effectués à nouveau.
1. Appuyer sur la touche fléchée [Droite] pour ouvrir
le menu "Effacer param.".
2. Appuyer simultanément sur les touches fléchées
[Gauche] et [Droite] et maintenir la pression.
– "Patientez svp!!!" s'affiche.
La suppression des données prend environ
10 secondes. Quand l'affichage disparaît, le
Conex
®
DIS-C est réinitialisé aux réglages usine.
13. Mise au rebut
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au
rebut tout en préservant l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte
des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à
Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le
plus proche.
Nous nous réservons tout droit de modifications.
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Paramétrage
Service
Date logiciel
M/A 1,00
Date product.
M/A 3,00
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Nota
Avant d'effacer la mémoire, prendre note
des réglages de paramètres importants.
TM03 7000 4506
Entrée analog.
Entrée 1 056 mV
Sortie analog.
Entrée 2 023 °C
Effacer param.
Appuyer
Italiano (IT)
105
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Traduzione della versione originale inglese
INDICE
Pagina
1. Simboli utilizzati in questo
documento
2. Informazioni generali
Le presenti istruzioni di installazione e funziona-
mento contengono tutte le informazioni necessarie
per l'utilizzo del Conex
®
DIS-C:
caratteristiche tecniche
istruzioni per la messa in funzione, l'uso e la
manutenzione
informazioni sulla sicurezza.
Nel caso siano necessarie ulteriori informazioni, o se
si riscontrano problemi non descritti con un suffi-
ciente approfondimento in questo manuale, si prega
di contattare Grundfos. Saremo lieti di mettere a
disposizione la nostra esperienza nel settore della
misurazione, regolazione e trattamento acque.
Allo scopo di offrire un miglior servizio ai nostri
clienti, accettiamo sempre volentieri suggerimenti su
come migliorare le nostre istruzioni di installazione e
utilizzo.
1. Simboli utilizzati in questo docu-
mento
105
2. Informazioni generali
105
3. Descrizione del dispositivo
106
3.1 Montaggio
106
3.2 Principi di misurazione della
conducibilità
106
4. Applicazioni
107
4.1 Campo di applicazione delle misure
107
5. Sicurezza
107
5.1 Obblighi del proprietario/responsabile
dell'apparato
107
5.2 Eliminazione dei rischi
107
6. Identificazione
108
6.1 Targhetta di identificazione
108
6.2 Codice del modello
108
7. Caratteristiche tecniche
109
7.1 Versioni
109
7.2 Caratteristiche generali
109
7.3 Campi di misura
109
7.4 Disegni dimensionali / Dime di foratura
110
8. Installazione
111
8.1 Trasporto e immagazzinamento
111
8.2 Apertura dell'imballaggio
111
8.3 Requisiti di installazione
111
8.4 Montaggio dell'alloggiamento del
Conex® per montaggio a parete
111
8.5 Montaggio dell'alloggiamento del
Conex® DIS-C-P, CI per installazione
in pannello di controllo
112
9. Messa in funzione / collegamenti
elettrici
112
9.1 Conex® DIS-C conduttivo, alloggia-
mento per montaggio a parete
113
9.2 Conex® DIS-C induttivo, alloggia-
mento per montaggio a parete
114
9.3 Conex® DIS-C conduttivo, alloggia-
mento per installazione in pannello di
controllo
115
9.4 Istruzioni importanti per il
collegamento del dispositivo
116
10. Principi della funzione di regolazione
117
10.1 Caratteristica di regolazione
117
10.2 Valori limite
117
10.3 Regolatore on-of con caratteristica P
118
10.4 Impostazioni parametri
119
11. Funzionamento iniziale e
impostazioni
120
11.1 Per iniziare il funzionamento
120
12. Funzionamento
120
12.1 Layout del dispositivo per
Conex® DIS-C
120
12.2 Controllo menù
121
12.3 Navigazione nei menù
122
12.4 Setup (Impostazioni di base)
122
12.5 Menù relé (S1 S2)
126
12.6 Compensazione temperatura
126
12.7 Visualizzare / modificare il codice
127
12.8 Impostazioni regolatori
127
12.9 Impostazioni del valore di allarme
A1/A2
128
12.10 Servizio
129
13. Smaltimento
129
Avvertimento
Prima dell'installazione leggere attenta-
mente le presenti istruzioni di installazione
e funzionamento. Per il corretto montaggio
e funzionamento, rispettare le disposizioni
locali e la pratica della regola d'arte.
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istru-
zioni di sicurezza, può dare luogo
a infortuni.
Attenzione
La mancata osservanza di queste istru-
zioni di sicurezza può provocare danni alle
apparecchiature o funzionamento irrego-
lare.
Nota
Queste note o istruzioni rendono più sem-
plice il lavoro ed assicurano un funziona-
mento sicuro.
Italiano (IT)
106
3. Descrizione del dispositivo
Fig. 1 Conex
®
DIS-C per montaggio a parete
Fig. 2 Conex
®
DIS-C per l'installazione in
pannello di controllo
3.1 Montaggio
Il sistema di misura completo consiste di:
amplificatore di misura Conex
®
DIS-C
cella di misura della conducibilità con sensore di
temperatura.
3.2 Principi di misurazione della
conducibilità
Nei conduttori metallici, l'elettricità è trasportata da
elettroni liberi, mentre negli elettroliti, la corrente
elettrica è trasportata da ioni. Tutti i componenti
ionogenici dissolti nell'acqua contribuiscono alla con-
ducibilità. La conducibilità è un parametro cumula-
tivo.
Differenti tipi di ioni variano in carica elettrica e velo-
cità di migrazione. La velocità di migrazione dipende
fortemente dalla temperatura, il che significa che
l'influenza della temperatura deve sempre venire
tenuta in considerazione quando si misura la condu-
cibilità.
La conducibilità elettrolitica specifica viene misurata
in Siemens per cm (S/cm). Siemens per cm è il reci-
proco del valore della resistenza elettrica.
Questa misurazione è basata su di un cubo di liquido
teorico con i lati di 1 cm. In pratica, le celle rara-
mente hanno una forma geometrica regolare.
La costante di cella C viene utilizzata per specificare
la correlazione tra l'attuale misura della conducibilità
e la conducibilità specifica visualizzata.
La cella di misura viene inserita in un contenitore a
deflusso e l'acqua da misurare scorre attorno alla
cella. Il dispositivo di misura e regolazione
Conex
®
DIS-C amplifica il segnale dalla cella di
misura e calcola il segnale (per es. rispetto ai para-
metri di cavo e compensazione della temperatura).
Il risultato viene visualizzato digitalmente e può
anche venire registrato utilizzando l'uscita analogica.
Il risultato viene visualizzato come valore attuale.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
Italiano (IT)
107
4. Applicazioni
Il Conex
®
DIS-C è un amplificatore di misura per la
misura della conducibilità utilizzando una cella di
misura della conducibilità conduttiva o induttiva e per
la regolazione di variabili di disturbo mediante l'uti-
lizzo di un elemento di controllo collegato. Due rego-
latori possono venire impostati separatamente come
regolatori di valori limite, regolatori di impulso inter-
mitente o regolatori della frequenza di impulso.
Il Conex
®
DIS-C è disponibile per l'installazione in
un involucro montato a parete o per l'installazione in
un pannello di controllo (solamente cella di misura
della conducibilità).
4.1 Campo di applicazione delle misure
Utilizzi principali:
trattamento acque di scarico
purificazione dell'acqua
riciclo
industria della lavorazione dei metalli
industria chimica
industria alimentare.
5. Sicurezza
Il proprietario/direttore operativo dell'impianto è
responsabile per:
far rispettare le normative di sicurezza nazionali
formare il personale operativo.
5.1 Obblighi del proprietario/responsabile
dell'apparato
Il proprietario/direttore operativo deve accertarsi che
le persone che lavorano con il dispositivo descritto
soddisfino i seguenti requisiti:
Conoscano le norme relative alla sicurezza sul
lavoro e alla prevenzione degli infortuni.
Abbiano ricevuto una formazione relativa all'uso
del dispositivo.
Abbiano letto e compreso le informazioni di
avvertimento e i simboli di gestione.
E' responsabilità del proprietario/direttore operativo
di assicurarsi che questo manuale sia conservato
vicino al dispositivo e che sia sempre disponibile per
il personale operativo.
5.2 Eliminazione dei rischi
Avvertimento
Installazione e collegamento del disposi-
tivo e dei componenti supplementari asso-
ciati devono essere effettuati soltanto da
personale autorizzato!
Le norme di sicurezza locali devono
essere rispettate!
Prima di collegare il cavo di alimentazione
e i contatti dei relè, disinserire l'alimenta-
zione!
Avvertimento
Non smontare il dispositivo!
Pulizia, manutenzione e riparazione
devono essere effettuate solo da perso-
nale autorizzato!
Avvertimento
Applicazioni diverse da quelle descritte in
sezione 4. Applicazioni sono da conside-
rarsi non approvate e non permesse. La
Grundfos non è responsabile per danni
risultanti da un uso scorretto delle appa-
recchiature.
Attenzione
La sede di montaggio deve essere
selezionata in modo tale che l'alloggia-
mento non sia soggetto a carico
meccanico.
Accertarsi che tutte le impostazioni siano
corrette prima di avviare il dispositivo!
Italiano (IT)
108
6. Identificazione
6.1 Targhetta di identificazione
Fig. 3 Targhetta di identificazione,
Conex
®
DIS-C
6.2 Codice del modello
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Descrizione
1Tipo
2 Modello
3 Nome prodotto
4 Consumo di energia [VA]
5 Codice prodotto
6 Paese di origine
7 Classe di protezione
8 Anno e settimana di produzione
9 Marchi di approvazione, marchio CE, ecc.
10 Tensione [V]
11 Frequenza [Hz]
12 Numero di serie
Esempio: DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Unità di misura e regolazione
DIS-C
Standard Strumentazione di Dosaggio
per misure di conducibilità
Assembly (Montaggio)
P Pronto all'uso
Cella di misurazione
CC Conducibilità, conduttiva
CI Conducibilità, induttiva
Campo di misura
R1 da 0 a 200 μS/cm
R2 da 0 a 2000 μS/cm
R3 da 0 a 20.000 μS/cm
Tipo di contenitore
FFlusso
I Immersione
X Nessun contenitore
Materiale del contenitore
PVC Cloruro di polivinile
PP Polipropilene
Opzioni di montaggio del regolatore
W Montaggio a parete
P Montaggio a pannello (solo per cella di misura conduttiva)
Alimentazione
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
Italiano (IT)
109
7. Caratteristiche tecniche
7.1 Versioni
7.2 Caratteristiche generali
7.3 Campi di misura
7.3.1 Intervalli di misura e costanti di celle per
Conex
®
DIS-C con cella di misura
conduttiva
7.3.2 Intervalli di misura per Conex
®
DIS-C con
cella di misura induttiva
Alimentazione
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(versione standard)
115/120 V (± 10 %),
50/60 Hz
Tipo di cella di
misura
Conduttiva
Induttiva
Varianti di
montaggio
Per montaggio a parete
Per installazione in pannello
di controllo (solo dispositivi
Conex
®
DIS-C, CI, con cella
di misura conduttiva).
Dimensioni
(L x A x D)
165 x 160 x 80 mm
(per montaggio a parete)
96 x 96 x 127 mm (per installa-
zione in pannello di controllo)
Peso
1,0 kg (per montaggio a parete)
0,8 kg (per installazione in
pannello di controllo)
Classe di
protezione
IP65 (montaggio a parete)
IP54 (fronte, installazione in
pannello di controllo)
Fusibile interno
Sì (montaggio a parete)
No (installazione in pannello di
controllo)
Display
Monitor LCD display, 2 righe,
2 x 16 caratteri
Collegamenti
Morsettiera per cavo fino ad un
massimo di 1,5 mm
2
Consumo di
corrente
10 VA
Uscita elettrica
da 0 (4) a 20 mA galvanicamente
isolata, carico massimo 500 Ω
Punti di
commutazione
Possono venire impostati
all'interno dell'intervallo di misura
Indice di con-
tatto per relé di
controllo e di
allarme
6 A / 250 V, carico ohmico
resistivo massimo 550 VA
(con protezione di contatto RC)
Temperatura
ambiente
consentita
Da 0 °C a +50 °C
Temperatura di
immagazzina-
mento consen-
tita
da -20 °C a +65 °C
Umidità rela-
tiva massima
90 % (senza condensazione)
Coefficiente di
temperatura
regolabile della
soluzione di
misura
da 0 a 8 % / °C
Banda propor-
zionale, Xp
da 1 a 3000 %
Tempo di azze-
ramento Tn
da 0 a 3000 secondi
Campo di misura
Costante
di cella
Cella
di misura
conduttiva
da 0 a 20 MΩ/cm
C = 0,05 96609150
da 0 a 2 μS/cm
da 0 a 20 μS/cm
da 0 a 200 μS/cm
da 0 a 2 mS/cm C = 0,2 96609151
da 0 a 20 mS/cm C = 1 96609152
Campo di misura
Cella di misura
induttiva
da 0 a 2,000 mS/cm
95720194
da 0 a 20,00 mS/cm
da 0 a 200,0 mS/cm
da 0 a 2000 mS/cm
Italiano (IT)
110
7.4 Disegni dimensionali / Dime di foratura
Fig. 4 Disegni dimensionali / Dime di foratura per Conex
®
DIS-C per montaggio a parete
Fig. 5 Disegni dimensionali / Dime di foratura per Conex
®
DIS-C per montaggio a parete del pannello di
controllo
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
approx. 129
approx. 137
Italiano (IT)
111
8. Installazione
8.1 Trasporto e immagazzinamento
Trasportare il dispositivo con attenzione, evitare
cadute!
Conservare in luogo pulito, fresco e asciutto, tra
-20 °C e +65 °C.
8.2 Apertura dell'imballaggio
Verificare la presenza di eventuali danni sul
dispositivo.
Installare appena possibile dopo l'apertura.
Non installare o collegare dispositivi danneggiati!
8.3 Requisiti di installazione
Il sito di installazione deve essere privo di vibra-
zioni, di polvere, di sostanze o vapori corrosivi, di
solventi aggressivi.
Osservare i dati nella sezione 7. Caratteristiche
tecniche.
8.4 Montaggio dell'alloggiamento del
Conex
®
per montaggio a parete
Fig. 6 Installazione del Conex
®
DIS-C pèr montaggio a parete
1. Effettuare con il trapano quattro fori per tasselli di
8 mm. Vedere la sezione 7.4 Disegni dimensio-
nali / Dime di foratura.
2. Inserire i tasselli forniti.
3. Svitare la copertura per la fascetta dal disposi-
tivo.
4. Avvitare la vite centrale più alta.
5. Agganciare il dispositivo a questa vite.
6. Assicurare il dispositivo utilizzando le altre due
viti.
7. Riavvitare in posizione la copertura della
fascetta.
Attenzione
Non permettere l'ingresso di corpi estra-
nei!
Nota
Conservare il materiale di imballaggio o
smaltire secondo le normative locali.
Attenzione
Se i requisiti di installazione non vengono
rispettati, il dispositivo può venir danneg-
giato!
Le misure reali possono differire da quelle
indicate.
Avvertimento
Disinserire l'alimentazione, prima di instal-
lare!
La classe di protezione IP65 è garantita
solo se le coperture delle fascette e i colle-
gamenti filettati dei cavi e le coperture
temporanee associate sono chiuse.
TM03 6985 4506
151
120
Attenzione
Non danneggiare la guarnizione.
La guarnizione deve adattarsi perfetta-
mente.
Italiano (IT)
112
8.5 Montaggio dell'alloggiamento del
Conex
®
DIS-C-P, CI per installazione in
pannello di controllo
1. Effettuare una apertura di 92 + 0,8 mm x
92 + 0,8 mm nel pannello di controllo.
2. Infilare la guarnizione in dotazione.
3. Inserire il dispositivo nell'apertura dalla parte
anteriore.
4. Agganciare i morsetti nei coni di serraggio ai lati
in alto e in fondo.
5. Assicurare il dispositivo dal retro utilizzando un
cacciavite.
9. Messa in funzione / collegamenti
elettrici
1. Rimuovere la copertura dei morsetti dalla parte
anteriore del dispositivo.
2. Utilizzare i passacavi adatti e serrare con atten-
zione le viti.
3. Collegare i cavi ai morsetti secondo la corrispon-
denza morsetti Conex
®
DIS-C.
4. Richiudere il coperchio della morsettiera con una
guarnizione posizionata in modo corretto.
Attenzione
Non danneggiare la guarnizione.
La guarnizione deve adattarsi perfetta-
mente.
Avvertimento
Disinserire l'alimentazione, prima di instal-
lare!
La classe di protezione IP65 è garantita
solo se il pannello anteriore della prote-
zione dei morsetti è chiuso e con gli appro-
priati passacavi o tappi finti.
Avvertimento
Prima di collegare il cavo di alimentazione
e i contatti del relè, disinserire l'alimenta-
zione! Per ragioni di sicurezza, il condut-
tore protettivo deve essere collegato in
modo corretto!
Attenersi alle norme di sicurezza locali!
Proteggere i collegamenti dei cavi e i con-
nettori da corrosione e umidità.
Attenzione
Prima di collegare il cavo di alimentazione,
verificare che la tensione di alimentazione
indicata sulla targhetta di identificazione
della pompa corrisponda alle condizioni
locali!
Un'alimentazione elettrica errata potrebbe
causare danni al dispositivo!
Per assicurarsi la compatibilità elettroma-
gnetica (EMC), i cavi di ingresso e di
uscita della corrente devono essere scher-
mati.
Collegare la schermatura alla terra.
Fare riferimento al diagramma di cablag-
gio! Raggruppare i cavi di ingresso e di
uscita della corrente e i cavi dell'alimenta-
zione in canali separati.
Attenzione
La classe di protezione IP65 è garantita
solo se il coperchio della morsettiera è
sigillato correttamente! Non danneggiare
la guarnizione del coperchio della morset-
tiera!
La guarnizione del coperchio della morset-
tiera deve venire posizionata con preci-
sione!
Non danneggiare la guarnizione!
Nota
I morsetti inutilizzati devono rimanere
aperti.
Italiano (IT)
113
9.1 Conex
®
DIS-C conduttivo, alloggiamento per montaggio a parete
Fig. 7 Diagramma di collegamento dei morsetti per Conex
®
DIS-C con cella di misura conduttiva,
alloggiamento per montaggio a parete
Attenzione
L'ingresso di misura deve essere schermato! Lo schermo non deve essere collegato al Conex
®
DIS-C, ma solo alla cella di misura (corpo esterno della cella)!
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
Con Pt100, collegamento con cavo:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(lunghezza massima del cavo: 50 m)
Pos. Descrizione
1 Bianco, elettrodo interno della cella di misura
2 Marrone, elettrodo esterno della cella di misura
4 Giallo, Pt100
5 Verde, Pt100
A Impostazioni di contrasto del trimmer
11-12 Uscita 0/4-20 mA
14 / 15 Relé di controllo 1 uscita
16 / 17 Relé di controllo 2 uscita
18 / 19 Relé di allarme 3 uscita
20 / 21 / 22 Per la tensione di alimentazione, vedere targhetta identificativa
26 / 27 Sensore acqua
28 Schermo
Italiano (IT)
114
9.2 Conex
®
DIS-C induttivo, alloggiamento per montaggio a parete
Fig. 8 Diagramma di collegamento per Conex
®
DIS-C con cella di misura induttiva, alloggiamento per
montaggio a parete
TM03 6987 4011
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Collegamento con cavo di 6 m,
aumentabili con cavo di prolunga
95720380
Attenzione!
Lunghezza cavo, senza schermo:
massimo 30 mm
Attenzione!
Quandi viene prolungato il cavo, anche
lo schermo deve venire prolungato!
Pos. Descrizione
1 Verde, misura
2 Bianco, schermo
3 Rosso, tensione di alimentazione
3b Nero, schermo tensione di alimentazione
4 Giallo, sensore di temperatura NTC, schermo
5 Marrone, sensore di temperatura NTC
A Impostazioni di contrasto del trimmer
11 / 12 da 0/4 a 20 mA uscita
14 / 15 Relé di controllo 1 uscita
16 / 17 Relé di controllo 2 uscita
18 / 19 Relé di allarme 3 uscita
20 / 21 / 22 Per la tensione di alimentazione, vedere targhetta identificativa
26 / 27 Sensore acqua (arresto regolatore esterno)
28 +24 V
29 Schermo
Italiano (IT)
115
9.3 Conex
®
DIS-C conduttivo, alloggiamento per installazione in pannello di controllo
Fig. 9 Schema di collegamento dei morsetti del Conex
®
DIS-C con cella di misura conduttiva,
alloggiamento per installazione in pannello di controllo.
Attenzione
Lo schermo non deve essere collegato al Conex
®
DIS-C, ma solo alla cella di misura. Vedere le
istruzioni di installazione e funzionamento della cella di misura!
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
Con Pt100, collegamento con cavo:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(lunghezza massima: 50 m)
Pos. Descrizione
2 Bianco, elettrodo interno della cella di misura
3 Marrone, elettrodo esterno della cella di misura
5 Giallo, Pt100
6 Verde, Pt100
9 / 10 da 0/4 a 20 mA uscita
11 / 12 Sensore acqua
18 / 19 Relé di controllo 1 uscita
20 / 21 Relé di controllo 2 uscita
22 / 23 Relé di allarme 3 uscita
24 / 25 / 26 Per la tensione di alimentazione, vedere targhetta identificativa
Italiano (IT)
116
9.4 Istruzioni importanti per il
collegamento del dispositivo
Come in molti dispositivi controllati da microproces-
sore, è necessario prendere alcune precauzioni
durante l'installazione e nell'effettuare i collegamenti
elettrici. In aggiunta alle linee guida generali, quanto
segue è di particolare importanza:
I cavi di ingresso e i cavi di controllo devono
venire stesi separatamente gli uni dagli altri e dai
cavi di alimentazione.
I cavi delle uscite analogiche devono essere
schermati. Lo schermo può venire collegato al
dispositivo.
I relé e le bobine di protezione devono rimanere
privi di interferenze.
Se sono collegati dei carichi induttivi,
devono essere o schermati, o il contatto di
relé deve venire protetto sulla morsettiera del
Conex
®
DIS-C da un circuito di protezione RC, in
accordo con la tabella seguente e con gli schemi
di commutazione.
9.4.1 Alimentazione
Il dispositivo è collegato all'alimentazione ai
morsetti (L), (N) e PE).
Controllare la corretta tensione di alimentazione
sulla targhetta identificativa.
9.4.2 Collegare la cella di misura di conducibilità
9.4.3 Uscite del relè
Se sono connessi dei carichi induttivi (inclusi relé e
bobine protettive), devono essere schermati.
Se questo non è possibile, il contatto di relé deve
venire protetto utilizzando un circuito di protezione
secondo la tabella seguente.
Per corrente AC
Fig. 10 Circuito di protezione con corrente AC
Per tensione DC
Il relé o la bobina protettiva deve essere schermato
con un diodo di soppressione.
Fig. 11 Circuito di protezione con tensione DC
9.4.4 Uscite di corrente
Avvertimento
Prima di collegare il dispositivo, scollegare
l'alimentazione!
Attenzione
Un'alimentazione elettrica errata potrebbe
causare danni al dispositivo!
Attenzione
Per collegare la cella di conducibilità al
Conex
®
DIS-C, utilizzare solamente il
cavo prescritto. Questo cavo non deve
venire utilizzato nella stessa canaletta per
cavi dei cavi di alimentazione!
Proteggere i collegamenti del cavo e le
spine da corrosione e umidità!
Corrente fino a Condensatore C Resistenza R
60 mA 10 nF, 260 V 390 Ω, 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 Ω, 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
1,0 A 220 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Avvertimento
Se si utilizzano uscite di relé a potenziale
libero, devono venire dotati di fusibile di
scorta!
Attenzione
Quando si collegano le uscite elettriche,
fare attenzione alla polarità e al carico
massimo (500 Ω)!
Attenzione
Utilizzare un cavo schermato per collegare
le uscite elettriche. Lo schermo deve
venire collegato a PE a una estremità.
R = da 47 a 390 Ω
C = da 10 nF a 220 nF / 260 V per
es. Siemens MKC B 81 921
I valori sono nella tabella qui sopra.
Italiano (IT)
117
10. Principi della funzione di
regolazione
Le funzioni di regolazioni selezionabili liberamente
permettono di adattare il regolatore Conex
®
DIS-C
ad una ampia varietà di sistemi di controllo ad anello
chiuso.
10.1 Caratteristica di regolazione
10.1.1 Caratteristica di regolazione P
(Proporzionale)
Il regolatore P ha una curva caratteristica statica.
La banda proporzionale caratteristica per il regola-
tore P e Xp. All'interno di questo intervallo, che è
limitato a un massimo o un minimo in base alla dire-
zione di regolazione, ci sono correlazioni proporzio-
nali tra le quantità in ingresso e in uscita dal regola-
tore.
Il limite inferiore è la soglia di risposta del regolatore.
Essa consiste nella variabile di controllo più piccola
ottenibile.
Il limite superiore separa la banda proporzionale
dalla saturazione. Sopra questo limite, non sono
possibili ulteriori aumenti del segnale di uscita, indi-
pendentemente dall'aumento del segnale di
ingresso. Questo intervallo è chiamato l'intervallo di
controllo del regolatore e la variabile di controllo può
assumere qualunque valore all'interno di questo
intervallo.
A causa della curva caratteristica statica, il regola-
tore P non può raggiungere il punto impostato in
modo stabile. Questo porta a una deviazione di rego-
lazione consistente, che può venire ridotta dimi-
nuendo XP, ma che non può venire eliminata com-
pletamente utilizzando un regolatore P.
Il regolatore reagisce più rapidamente con valori Xp
più bassi. Il valore Xp non può, però, venire ridotto
arbitrariamente, in quanto questo rende instabile il
regolatore.
10.1.2 Caratteristica di regolazione I (Integrale)
La relazione non ritardata tra la deviazione di regola-
zione e la variabile di controllo in un regolatore P
porta a una indesiderabile e persistente deviazione
di regolazione. Però, se la deviazione di regolazione
è regolata direttamente dalla velocità di regolazione
invece che dalla variabile di controllo, questa asse-
gnazione fissa delle due variabili non è più applica-
bile. Il risultato è un regolatore integrato.
Con una deviazione di regolazione di zero, per es.
quanto il punto impostato è uguale al valore attuale,
la velocità di regolazione è anch'essa zero. Le devia-
zioni di regolazione, sia negative che positive, pos-
sono venire influenzate da velocità di regolazione
positive o negative. La variabile di controllo copre
l'intero intervallo di controllo. L'intervallo di controllo
del regolatore I è l'intervallo in cui la deviazione di
regolazione regola la velocità di regolazione in modo
lineare.
Il valore caratteristico del regolatore I è il tempo di
azzeramento Tn. Il tempo di azzeramento è il tempo
che deve passare, a causa della modalità di azione
integrata, affinché la risposta al disturbo a gradino
raggiunga il valore che un regolatore P raggiunge-
rebbe immediatamente.
Il circuito di regolazione reagisce lentamente. Se si
ottiene una deviazione di regolazione, un regolatore
I può solo reagire modificando continuamente la sua
variabile di controllo. Per questa ragione, la regola-
zione con regolatori I è sempre più lenta di quella
con regolatori che agiscono proporzionalmente.
Se la velocità del regolatore viene aumentata dimi-
nuendo la costante di integrazione, il circuito di con-
trollo ha una lieve tendenza all'instabilità.
A Tn = 0 il regolatore non ha una proporzione I.
In assenza di influenze esterne, un circuito di regola-
zione con un regolatore I quindi non ha deviazione di
regolazione residuale in uno stato stazionario
quando la variabile di controllo è costante.
10.2 Valori limite
In principio, il valore limite ha solo due stati di com-
mutazione; ON (acceso) e OFF (spento). In base alla
direzione di regolazione impostata, il regolatore
viene disattivato quando il punto impostato viene
superato o quando il valore scende sotto il punto
impostato.
10.2.1 Valori limite con isteresi
Per prevenire la commutazione costante quando il
valore del punto impostato viene raggiunto, è possi-
bile specificare una isteresi per il regolatore.
Esempio:
punto impostato 600 μS/cm
isteresi 10 μS/cm.
La banda di isteresi è disposta simmetricamente
attorno al punto di commutazione.
Punto di spegnimento =
valore misurato + isteresi / 2
Punto di spegnimento =
valore misurato - isteresi / 2.
Fig. 12 Valori limite con isteresi
Nota
Impostazione per un valore limite: Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relè
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
Italiano (IT)
118
10.3 Regolatore on-of con caratteristica P
E' possibile utilizzare un regolatore on-off con com-
portamento P come un regolatore di impulso a inter-
mittenza o come un regolatore di frequenza a
impulso.
10.3.1 Regolatore di frequenza a impulso
Esempio:
punto impostato = 6 mS/cm
intervallo di misura da 0 a 10
Xp = 30
direzione di regolazione = verso il basso.
Xp determina la dimensione della banda proporzio-
nale come percentuale dell'intervallo di misura.
Nell'esempio seguente, questo significa che sopra
6 mS il relé si attiva, prima con un breve tempo di
attivazione e quindi con tempo di attivazione cre-
scente a 9 mS (il tempo totale di accensione + spe-
gnimento rimane costante). Per valori di misura più
grandi, il relé rimane costantemente attivato.
Fig. 13 Regolatore di frequenza a impulso
La regolazione di impulso intermittente offre
l'opzione di ricreare un elemento di regolazione
costante utilizzando elementi di regolazione molto
semplici, per es. una valvola magnetica. Ecco, la
regolazione tra attivare e disattivare è cambiata in
base alla variabile di regolazione calcolata. Il tempo
totale (ON+OFF) è costante in una regolazione a
impulso intermittente. Il tempo totale può venire
impostato tra 1 e 99 secondi in base al sistema di
regolazione. Una impostazione di 10 secondi porta a
un buon risultato nella maggior parte dei casi.
Se la variabile di regolazione è molto bassa, in
alcuni casi è possibile che l'elemento di regolazione
agganciato qui non mostra una reazione all'interno di
questo breve tempo. In questo caso, è possibile
impostare un impulso di spinta minimo. Questo può
essere all'interno dell'intervallo tra 0,1 e 9,9 secondi.
10.3.2 Regolatore a frequenza di impulso
Esempio:
punto impostato = 6 mS/cm
intervallo di misura da 0 a 10
Xp = 20 o 40
frequenza di impulso = 120
direzione di regolazione = verso il basso.
Xp determina la dimensione della banda proporzio-
nale come percentuale dell'intervallo di misura.
Nell'esempio seguente, questo significa che gli
impulsi vengono emessi da 6 mS e aumentano
costantemente a 8 ms (Xp = 20) o 10 mS (Xp = 40).
Per valori di misura più alti, il numero massimo di
impulsi pre-specificato (qui 120/min) viene emesso.
Fig. 14 Regolatore a frequenza di impulso
Il regolatore a frequenza di impulso in combinazione
con una variabile di controllo appropriata è quasi
identico a un regolatore continuo. Lo svantaggio
della variabile di controllo guidata a impulso si nota
soltanto nell'intervallo inferiore della variabile di con-
trollo e con una frequenza di impulso a basso mas-
simo. La specifica della frequenza di impulso mas-
sima si riferisce al 100 % del flusso di dosaggio e
può venire impostata in un intervallo da 0 a
180 impulsi al minuto.
Nota
Impostazione con un regolatore on-off: Xp
> O.
Nota
Impostazioni per un regolatore di fre-
quenza a impulso: Xp > O, frequenza di
impulso = 0.
TM03 6992 4506
SP punto impostato
MV valore di misura
6
7
8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5
6 7
8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
Nota
Il periodo dell'impulso intermittente deve
sempre essere almeno lungo il doppio del
minimo tempo di attivazione!
Nota
Impostare per un regolatore a frequenza di
impulso:
Xp > O, frequenza di impulso > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Frequenza di impulso
Valore
misurato
Punto impostato
[1/min]
[mS/cm]
Italiano (IT)
119
10.3.3 Regolatori ad azione continua
Le variabili di controllo calcolate dal regolatore
basato sul punto impostato S1 o S2 possono
opzionalmente venire emesse come segnali di
regolazione continui tramite l'uscita analogica.
Vedere la sezione 12.4.4 Uscita analogicat.
Fig. 15 Regolatori ad azione continua
10.4 Impostazioni parametri
Annotare qui le impostazioni parametriche per il
dispositivo.
TM03 6994 4506
Setup
(Impostazioni di base)
Controller (Regolatore)
Pulse freq. S1
(Contatore frequenza S1)
_____ / min
Pulse freq. S2
(Contatore frequenza S2)
_____ / min
Ctrl. direction S1 (Dire-
zione di regolazione S1)
__ downward
(verso il basso)
__ upward (alto)
Ctrl. direction S2 (Dire-
zione di regolazione S2)
__ downward
(verso il basso)
__ upward (alto)
Hysteresis (Isteresi) _____ μS
Int. pulse period
(Intervallo d'impulso)
_____ s
Min. switch-on
(Accensione min.)
_____ s
Delay control
(Ritardo ctrl.)
Delay ctrl. (Ritardo ctrl.)
__ off
__ on
Delay ctrl. (Ritardo ctrl.) _____ s
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Corrente in uscita
Valore
misurato
Punto impostato
[m/A]
[mS/cm]
Analog output
(Uscita analogica)
Select output
(Seleziona uscita)
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Start (Avviare) 0/4 mA _____ μS
End (Fine) 20 mA _____ μS
Analog output
(Uscita analogica)
__ measured value
(valore di misura)
Temper. coeff. (Coeffi-
ciente di temperatura)
_____ % / °C
Cell const.
(Costante di cella)
_____
Measur. range
(Campo di misura)
_____
Averaging (Media)
__ on
__ off
Temperature compensation
(Compensazione di temperatura)
Temp. compens.
(Compensazione di
temperatura)
__ Automat.comp.
Compensazione
automatica
__ Manual comp.
(compensazione
manuale)
Manual temp.
(Manuale temperatura)
_____ °C
Controller settings
(Regolatore)
Setpoint 1 _____ μS
Prop. band (Banda pro-
porzionale) XP S1
_____ μS
Reset time
(Tempo di reset) TN S1
_____ s
Setpoint 2 _____ μS
Prop. band (Banda
proporzionale) XP S2
_____ μS
Reset time (Tempo di
reset) TN S2
_____ s
Alarm
Alarm value A1
(Valore allarme A1)
_____ μS
Alarm value A2
(Valore allarme A2)
_____ μS
Delay (Ritardo) _____ s
Italiano (IT)
120
11. Funzionamento iniziale e
impostazioni
11.1 Per iniziare il funzionamento
Una volta completato il montaggio e il collegamento,
eseguire quanto segue quando si utilizza il disposi-
tivo per la prima volta.
1. Inserire l'alimentazione elettrica.
2. Se necessario, impostare l'intervallo di misura.
3. Verificare le costanti di cella inserite.
4. Se necessario, effettuare una compensazione di
cavo (per una cella di misura conduttiva).
5. Impostare i parametri per il funzionamento del
dispositivo.
Controllare le uscite e i dispositivi secondari.
12. Funzionamento
12.1 Layout del dispositivo per
Conex
®
DIS-C
12.1.1 Elementi di controllo e visualizzazione
L'utilizzo dell'amplificatore di misura della
conducibilità1 Conex
®
DIS-C avviene con un
tastierino a membrana sensibile al tocco.
Fig. 16 Elementi di controllo e visualizzazione
Display
Elementi di controllo
Campi del display
Fig. 17 Campi del display
Avvertimento
Prima di collegare l'alimentazione, verifi-
care che corrisponda alla tensione di ali-
mentazione indicata sulla targhetta di iden-
tificazione!
Nota
Note o istruzioni che rendono più semplice
il lavoro e garantiscono un funzionamento
sicuro.
TM03 6995 4506
Pos. Descrizione
1 Display LCD
1
2
6
345
Pos. Funzione Nome
2
Pulsante di controllo del
menù
[Su]
3[Sinistra]
4[Giù]
5[Destra]
6
Pulsante per il ritorno al
menù iniziale
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Descrizione
1a
Visualizzazione del valore di misura
Mostra il valore di misura corrente in
MΩ, μS, mS (dipende dall'intervallo
di misura selezionato).
1b
Display di temperatura
Mostra la temperatura utilizzata per
la compensazione. In base all'impo-
stazione, si tratta o di una tempera-
tura specificata manualmente, o la
temperatura misurata utilizzando il
sensore di temperatura.
1c
Stato di commutazione relé 1
Un rettangolo pieno indica che
è acceso.
1d
Stato di commutazione relé 2
Un rettangolo pieno indica che
è acceso.
1e
Funziona di controllo
Visualizza il tipo di regolazione
preselezionato.
1f
Mostra i pulsanti attivi di controllo del
menù.
Italiano (IT)
121
12.2 Controllo menù
Menù "Main"
(Principale)
Valori di
default
Temp. compens.
(Compensa-
zione di
temperatura)
Temp. compens.
(Compensazione di
temperatura)
Manual
comp.
Manual temp.
(Manuale
temperatura)
025 °C
Enter password
(Inserisci
password)
Enter password
(Inserisci password)
Code 086
Controller
(Regolatore)
Setpoint S1 02,5 μS
Prop. band (Banda
proporzionale) xp S1
10 %
Reset time TN S1 000 s
Setpoint S2 02,0 μS
Prop. band (Banda
proporzionale) xp S2
10 %
Reset time TN S2 000 s
Alarm values
(Valori di
allarme)
Alarm value A1
(Valore allarme A1)
00,0 μS
Alarm value A2
(Valore allarme A2)
02,0 μS
Delay (Ritardo) 0,05 s
Setup (Imposta-
zioni di base)
Vedere tabella sotto-
stante
Service
(Assistenza)
Vedere tabella sotto-
stante
Menù "Setup"
(Impostazioni di base)
Valori di default
Corr. temp.
(Correzione della
temperatura)
Corr. temp.
(Correzione della
temperatura)
0 °C
Contr. param.
(Parametri di
regolazione)
Pulse freq. S1
(Contatore
frequenza S1)
0-180 / min
Pulse freq. S2
(Contatore
frequenza S2)
0-180 / min
Ctrl. direction
S1(Direzione di
regolazione S1)
Downward con-
trol (Controllo
verso il basso)
Ctrl. direction S2
(Direzione di
regolazione S2)
Upward control
(controllo alto)
Hysteresis
(Isteresi)
00,1 μS
Int.pulse period
(Intervallo
d'impulso)
10 s
Min. switch-on
(Accensione
min.)
0,5 s
Delay ctrl.
(Ritardo ctrl.)
Delay ctrl.
(Ritardo ctrl.)
off
Delay ctrl.
(Ritardo ctrl.)
180 s
Analog output
(Uscita
analogica)
Select output
(Seleziona
uscita)
0-20 mA
Start (Avviare)
0/4 mA
00,0 μS
End (Fine)
20 mA
200,0 μS
Analog output
(Uscita
analogica)
Measured value
(Valore di
misura)
Language
(Lingua)
Sel. language
(Selezionare
lingua
Deutsch
Temper. coeff.
(Coefficiente di
temperatura)
Temper. coeff.
(Coefficiente di
temperatura)
0,0 % / °C
Cell const.
(Costante di
cella)
Cell const.
(Costante di
cella)
0,050
Cable compens.
(Compensa-
zione di cavo)
Cable compens.
(Compensa-
zione di cavo)
00,0 μS
Measur. range
(Campo di
misura)
Measur. range
(Campo di
misura)
20,00 μS
Averaging
(Media)
Averaging
(Media)
off
Menù "Service" (Servizio)
Valori di
default
Product info
(Informazioni prodotto)
Unit No. No. 041
Software date
(Data del
software)
M/Y 1,00
Product. date
(Data di
produzione)
M/Y 1,00
Ingresso analogico
Input 1
(Ingresso 1)
-019
Input 2
(Ingresso 2)
000 °C
Delete setting (Cancellare
impostazione)
Delete setting
(Cancellare
impostazione)
Menù "Setup"
(Impostazioni di base)
Valori di default
Italiano (IT)
122
12.3 Navigazione nei menù
Per spostarsi nei e tra i menù, utilizzare i pulsanti
[Su] e [Giù].
Utilizzare il pulsante [Destra] per aprire il menù al
suo fianco. I pulsanti di controllo del menù cor-
rentemente attivi vengono mostrati nella riga cor-
rispondente.
Utilizzare il pulsante [Sinistra] per salvare i valori.
Utilizzare [OK] per uscire dai menù e tornare al
display iniziale.
12.4 Setup (Impostazioni di base)
Il menù "Setup" (Impostazioni di base) contiene
impostazioni da effettuare o controllare la prima volta
che il Conex
®
DIS-C viene utilizzato.
1. Premere il pulsante [Giù] per andare al menù
"Setup" (Impostazioni di base) .
2. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Setup" (Impostazioni di base).
3. Premere il pulsante [Giù] per andare al sotto-
menù.
Nel sottomenù è possibile aprire le impostazioni
per i valori seguenti:
correzione di temperatura
parametri di regolazione
ritardo di accensione
uscita analogica
lingua
coefficiente di temperatura
costante di cella C
indirizzo di bus
compensazione di cavo/punto zero
campo di misura
media on/off.
12.4.1 Correzione di temperatura
Il sensore di temperatura è collegato utilizzando un
metodo a 2 conduttori, e questo può quindi portare a
deviazioni nella misura e visualizzazione della tem-
peratura. Queste deviazioni possono venire corrette
all'interno di un intervallo di ± 5 °C.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Corr. temp." (Correzione della temperatura).
2. Premere il pulsante [Destra] per avviare l'inseri-
mento del valore.
3. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
12.4.2 Parametri di regolazione
La prima volta che si utilizza il dispositivo, le funzioni
di regolazione devono venire definite.
Nel menù "Contr. param." si possono impostare
i seguenti valori:
frequenza di impulso S1
frequenza di impulso S2
isteresi
impulso + pausa
impulso minimo.
1. Premere il pulsante [Destra] per accedere al
menù "Contr. param.".
2. Premere il pulsante [Giù] per andare al sotto-
menù.
Frequenza di impulso S1/S2
Nota
Le selezioni importanti del menù e i cam-
biamenti ai dati sono protetti da un codice
per impedire l'accesso non autorizzato.
Nota
L'ordine delle impostazioni nella sezione
seguente è diverso dall'ordine in cui appa-
iono nel menù. Questa sezione descrive le
impostazioni di base effettuate durante la
prima impostazione.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506
Alarm
Setup
TM03 6999 4506TM03 6998 4506
Nota
Impostazione per un valore limite:
Xp = O.
Impostazioni per un regolatore di fre-
quenza a impulso:
Xp > O, frequenza di impulso = 0.
Impostazioni per un regolatore a
frequenza di impulso:
Xp > O, frequenza di impulso > 0.
Nota
Frequenza di impulso = numero massimo
di impulsi per minuto. Impostare la fre-
quenza di impulso appropriata per l'ele-
mento di regolazione collegato.
Nota
E' possibile impostare parametri di regola-
zione diversi per S1 e S2.
Corr. temp.
0,0 °C
Corr. temp.
Contr. param.
Italiano (IT)
123
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Pulse freq. S1" (Contatore frequenza S1) o
"Pulse freq. S2" (Contatore frequenza S2).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Direzione di regolazione S1/S2
Come valore iniziale, la direzione di regolazione è
impostata per il superamento (= verso il basso) per
S1, e verso l'alto per S2. Questo significa che se il
valore impostato per il punto S1 viene superato, il
relé 1 si attiva, e se il valore scende sotto al punto
impostato S2, il relé 2 si attiva.
E' possibile modificare la direzione di regolazione
per S1 e S2.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire i menù
"Ctrl. direction S1" (Direzione di regolazione S1)
or "Ctrl. direction S2" (Direzione di regolazione
S2).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Isteresi
L'impostazione di isteresi ha effetto solo per un
valore limite. Se viene effettuata una impostazione,
la banda di isteresi è disposta simmetricamente
attorno al punto impostato. Se il punto impostato S1
è impostato a 0,500 mS e l'isteresi è impostata a
0,010 mS, il relé si attiva o disattiva (dipende dalla
direzione di controllo) a 0,505 mS e 0,495 mS.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Hysteresis" (Isteresi).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Periodo di impulso intermittente
Le impostazioni di fabbrica per il periodo di impulso a
intermittenza è 10 secondi. Questa impostazione si è
dimostrata ideale per quasi tutte le applicazioni.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Int.pulse period" (Intervallo d'impulso).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Impulso minimo/tempo minimo di attivazione
Il tempo minimo di attivazione determina l'impulso di
spinta più breve nella regolazione a periodo di
impulso intermittente.
Le impostazioni del periodo di impulso intermittente
deve sempre avere una durata di almeno del doppio
del tempo di attivazione minimo.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Min. switch-on" (Accensione min.).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
12.4.3 Ritardo di accensione
Se il ritardo di attivazione nel Conex
®
DIS-C è atti-
vato, il regolatore non si attiva fino a che non è pas-
sato il tempo specificato dopo che l'alimentazione
del dispositivo è stata accesa. Questo menù può
venire utilizzato per attivare o disattivare il ritardo di
attivazione, e se il ritardo di attivazione è attivo, si
può inserirne la durata.
Attivare/disattivare il ritardo di attivazione
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Delay control" (Ritardo ctrl.).
2. Premere il pulsante [Destra] per passare da on a
off e viceversa.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Corr. temp.
Contr. param.
Ctrl. direction
Upward control
Hysteresis
0,010 mS
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
puls.
10 sec.
Min. switch-on
0,5 sec.
Contr. param.
Delay ctrl.
Delay ctrl.
On
Italiano (IT)
124
Impostare il tempo di ritardo di attivazione
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
12.4.4 Uscita analogicat
Utilizzando l'uscita è possibile scegliere se il valore
misurato viene inviato esternamente come uscita di
registro, o è possibile scegliere i punti di commuta-
zione S1 e S2 come uscite di regolazione continue.
E' possibile assegnare all'uscita analogica qualun-
que intervallo tra 0 e 20 mA o tra 4 e 20 mA
all'interno dell'intervallo di misura. L'intervallo di
misura indicato è definito dai valori di inizio e fine.
Questo anche determina la direzione dell'uscita ana-
logica.
Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Analog output" (Uscita analogica).
Le seguenti impostazioni sono effettuate nel
menù "Analog output" (Uscita analogica):
passare tra da 0 e 20 mA e da 4 e 20 mA.
valore iniziale dell'uscita analogica
valore finale dell'uscita analogica
assegnare l'uscita analogica.
Passare tra da 0 e 20 mA e da 4 e 20 mA
1. Premere il pulsante [Destra] per scegliere tra
0-20 mA e 4-20 mA.
2. Premere il pulsante [Giù] per aprire il
sottomenù "Start" (Avviare) 0/4 mA.
Valore iniziale dell'uscita analogica
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
3. Premere il pulsante [Destra] salvare.
4. Premere il pulsante [Giù] per aprire il menù "End"
(Fine) 20 mA.
Valore finale dell'uscita analogica
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
3. Premere il pulsante [Sinistra] per salvare.
4. Premere il pulsante [Giù] per aprire il menù
"Analog output" (Uscita analogica).
Assegnare l'uscita analogica
1. Premere il pulsante [Destra] per scegliere tra il
valore di misura, il regolatore continuo 1 e il rego-
latore continuo 2.
12.4.5 Lingua
Il menù "Language" (Lingua) viene utilizzato per
determinare la lingua per il Conex
®
DIS-C.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Language" (Lingua).
2. Premere il pulsante [Destra] per scegliere tra le
lingue (tedesco, inglese e francese).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Select output
0-20 mA
Start 0/4 mA
0,000 mS
TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
End 20 mA
2,000 mS
Analog output
Measured value
Analog output
Cont. ctrl. S1
Analog output
Cont. ctrl. S2
Sel. language
Deutsch
Italiano (IT)
125
12.4.6 Coefficiente di temperatura
Questo menù viene utilizzato per visualizzare e
impostare il coefficiente di temperatura.
Poiché diversi liquidi di misurazione hanno diversi
coefficienti di temperatura, il coefficiente appropriato
deve venire impostato. L'intervallo di impostazione è
da 0,0 to 8,0 % / °C. L'impostazione di fabbrica è
2,5 % / °C, adatta a molte applicazioni.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Temper. coeff." (Coefficiente di temperatura).
2. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
3. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
12.4.7 Costante di cella C
Le dimensioni meccaniche utilizzate per la misura
delle superfici attive della cella di misura sono defi-
nite nella costante di cella. La cella di misura è carat-
terizzata dalla costante di cella.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Cell const." (Costante di cella).
2. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
3. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Compensazione di cavo (solo per misure
conduttive)
La capacità del cavo può portare a un valore non
corretto, in particolare per intervalli di misura piccoli.
Questo valore non corretto può venire corretto come
segue:
1. Premere il pulsante [Destra] per selezionare il
menù "Cable compens." (Compensazione di
cavo).
2. Tenere in aria la cella di misura collegata e
asciutta.
– Se la riga superiore del display mostra un
valore di misura, ovvero non viene visualizzato
il valore 0,00, deve venire effettuata la com-
pensazione di cavo.
3. Premere allo stesso tempo i pulsanti [Sinistra] e
[Destra].
– Se la compensazione avviene con successo,
viene visualizzato il valore 0,00.
12.4.8 Campo di misura
In questo menù, l'intervallo di misura richiesto per
il dispositivo può venire impostato (M, μS, mS).
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Measur. range" (Campo di misura).
2. Premere il pulsante [Destra] (varie volte) per
selezionare un intervallo di misura.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Language
Temper. coeff.
Temper. coeff.
0,0 % / °C
Cell const.
0,050
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Nota
Quando si imposta l'intervallo di misura,
assicurarsi che sia adatto alla costante di
cella della cella di misura. Vedere la
sezione 7. Caratteristiche tecniche.
0,00 μS
Press
Measur. range
2,000 μS
Measur. range
20,00 MOhm
Italiano (IT)
126
12.4.9 Media on/off
In questo menù la funzione di computo della media
può venire attivata e disattivata. Se la funzione di
media è attivata, viene calcolata la media degli ultimi
10 valori di misura e visualizzata come valore di
misura.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Averaging" (Media).
2. Premere il pulsante [Destra] per selezionare on a
off per la media.
12.5 Menù relé (S1 S2)
Nel menù relé (S1 S2) è possibile scegliere tra il fun-
zionamento manuale ed automatico. Nel funziona-
mento automatico, i relé S1 e S2 possono venire
separatamente attivati o disattivati.
12.5.1 Funzionamento automatico e manuale
Nel funzionamento automatico, i contatti di relé ven-
gono attivati dal regolatore incorporato. Nel display
viene visualizzato "Auto".
Nel funzionamento manuale, il relé viene attivato
manualmente. Nel display viene visualizzato "Man".
Passa da funzionamento automatico a manuale,
e viceversa:
Premere il pulsante [Destra] per far passare il
regolatore a funzionamento manuale o automa-
tico.
12.5.2 S1/S2 nel funzionamento manuale
Attivare e disattivare i relé S1/S2:
1. Premere il pulsante Su per selezionare il relé
desiderato (S1/S2).
– Il simbolo corrispondente lampeggia.
2. Premere il pulsante [Destra] per attivare o disatti-
vare il relé desiderato (S1 o S2).
– Lo stato di attivazione del relé viene mostrato
come segue:
Relé ON = simbolo pieno
Relé OFF = simbolo non pieno.
12.6 Compensazione temperatura
La compensazione di temperatura cancella l'effetto
della dipendenza dalla temperatura della sostanza.
E' basata su di una temperatura di riferimento di
25 °C.
Questa compensazione di temperatura può venire
effettuata automaticamente tramite un sensore di
temperatura o manualmente inserendo la tempera-
tura rilevante.
Selezionare il menù "Temp. compens."
(Compensazione di temperatura).
Passare tra la compensazione manuale ed
automatica:
Premere il pulsante [Destra] per selezionare tra
la compensazione manuale ed automatica.
Selezionare la temperatura di default per la
compensazione manuale
1. Premere il pulsante [Giù] per aprire il menù
"Manual temp." (Manuale temperatura).
2. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di selezione della temperatura.
3. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per selezionare la
temperatura.
TM03 6999 4506
Nota
La descrizione della parte rimanente dei
menù ora prosegue nell'ordine in cui com-
paiono nel menù.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
Nota
Se i relé sono attivati manualmente, riman-
gono attivati fino a che non vengono nuo-
vamente disattivati, o fino a che il controllo
non viene nuovamente fatto passare a
automatico.
Nota
Il passaggio al funzionamento automatico
è possibile solamente se è visibile la frec-
cia alla destra della scritta "Man".
Averaging
off (spento)
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Temp. compens.
Automat. comp.
Default temp.
25,5 °C
Italiano (IT)
127
12.7 Visualizzare / modificare il codice
Il dispositivo può venire protetto dalla modifica non
autorizzata o non intenzionale dei dati programmati.
Vengono salvati due codici di rilascio:
Codice 086: Accesso generale a tutte le fun-
zioni.
Codice 011: Accedere alla compensazione di
temperatura e alle impostazioni del regolatore.
In tutte le altre impostazioni del codice, il dispositivo
è protetto da modifiche non intenzionali ai dati.
Se un codice è impostato e un menù bloccato è sele-
zionato, all'operatore viene richiesto di inserire il
codice.
Visualizzazione del codice
Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Enter password" (Immetti password).
– Il codice corrente viene visualizzato.
Modificare il codice
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Enter password" (Immetti password).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per inserire il
codice richiesto tra 000 e 2000.
– Premere il pulsante [Su] una volta per aumen-
tare il valore di +1. Se il pulsante viene tenuto
premuto più a lungo, il valore aumenta automa-
ticamente.
– Premere il pulsante [Giù] una volta per diminu-
ire il valore di -1. Se il pulsante viene tenuto
premuto più a lungo, il valore diminuisce auto-
maticamente.
3. Premere il pulsante [Sinistra] per salvare.
12.8 Impostazioni regolatori
Nel menù "Controller" (Regolatore), si possono
impostare i valori seguenti:
punto impostato S1
banda proporzionale Xp S1
tempo di azzeramento Tn (parte I) S1
punto impostato S2
banda proporzionale Xp S2
tempo di azzeramento Tn (parte I) S2.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Controller" (Regolatore).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per selezionare il
valore necessario.
3. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
12.8.1 Impostazioni punto impostato S1/S2
I punti impostati S1 e S2 sono separatamente impo-
stati e possono avere valori diversi all'intervallo
dell'intervallo di misura.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Nota
Le selezioni importanti del menù e i cam-
biamenti ai dati sono protetti da un codice
per impedire l'accesso non autorizzato.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Temp. compens.
Enter password
Enter password
011 Code
Enter password
011 Code
Nota
Questo elemento è possibile solamente se
la funzione del regolatore corrispondente è
già impostata nel menù "Setup" (Imposta-
zioni di base).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Enter password
Controller
Setpoint 2
0,000 mS
Italiano (IT)
128
12.8.2 Banda proporzionale Xp S1/S2
La banda proporzionale Xp (comportamento P) viene
impostata separatamente per entrambi i punti impo-
stati nell'intervallo da 1 a 3000 %.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
12.8.3 Tempo di azzeramento Tn (parte I) S1/S2
Il tempo di azzeramento Tn (parte I) viene impostato
separatamente per entrambi i punti impostati da 0 a
3000 secondi.
Se il tempo di azzeramento Tn è di 0 secondi, la
parte I viene disattivata.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
12.9 Impostazioni del valore di allarme
A1/A2
Per il valore limite dell'allarme, i valori di allarme A1
e A2 vengono impostati separatamente. La direzione
di commutazione del valore di allarme A1 viene
impostata a "exceed", e per il valore di allarme A2 è
impostato a "drop below". Il valore di allarme 1 viene
superato o se il valore scende sotto il valore di
allarme 2, il relé 3 si attiva dopo che il tempo di
ritardo specificato è passato.
Il messaggio di allarme è ritardato del tempo specifi-
cato. Se il tempo di ritardo viene impostato a
000 secondi, il messaggio di allarme del valore limite
viene emesso immediatamente.
Impostare i valori di allarme
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Alarm values" (Valori di allarme).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per selezionare il
valore necessario (A1, A2).
3. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
4. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Impostare il tempo di ritardo dell'allarme
1. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per selezionare
"Delay" (Ritardo).
2. Premere il pulsante [Destra] per aprire il display
di inserimento del valore.
3. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per impostare il
valore.
Nota
Impostazione per un valore limite:
Xp = O.
Impostazioni per un regolatore di
frequenza a impulso o regolatore a
frequenza di impulso: Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Prop. band xp
3000 %
Reset time TN
000 sec.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Controller
Alarm values
Delay
000 s
Italiano (IT)
129
12.10 Servizio
Il menù "Service" (Assistenza) contiene informazioni
di servizio e utilità.
Il menù "Service" (Assistenza) contiene le
opzioni seguenti:
dati del dispositivo
ingressi analogici
ricaricare le impostazioni di fabbrica.
Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Service" (Assistenza).
12.10.1 Dati del dispositivo
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Product info" (Informazioni prodotto).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per passare tra le
visualizzazioni seguenti.
Device number
Mostra il numero di serie.
Stato del software
Visualizza l'ultima data di revisione del software
(per es. 1,00): Lo stato di revisione è gennaio 2000).
Data di produzione
Questo mostra la data di produzione del dispositivo
(per es. 3,00: Il dispositivo è stato prodotto nel
marzo 2000).
12.10.2 Ingressi analogici/test
In questo menù, gli ingressi analogici vengono
controllati. I segnali di ingresso vengono visualizzati in
mV (ingresso analogico 1) e °C (ingresso analogico 2).
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Analog input" (Ingressi analogici).
2. Premere i pulsanti [Su] e [Giù] per passare tra le
visualizzazioni seguenti:
12.10.3 Cancellare i dati/ricaricare le
impostazioni di fabbrica
In alcune circostanze può essere necessario ripor-
tare il dispositivo allo stato in cui viene fornito.
Tutti i valori impostati dal cliente vengono sovrascritti
con le impostazioni di fabbrica.
Le impostazioni di base del cliente sul dispositivo
devono venire nuovamente effettuate.
1. Premere il pulsante [Destra] per aprire il menù
"Delete setting" (Cancellare impostazione).
2. Premere e tenere premuti allo stesso tempo i
pulsanti [Sinistra] e [Giù].
– Viene visualizzato "Please wait!!!" (Attendere).
La cancellazione dei dati richiede circa 10 secondi.
Quando la visualizzazione sparisce, il
Conex
®
DIS-C viene riportato alle impostazioni
di fabbrica.
13. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più
vicina.
Soggetto a modifiche.
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Setup
Service
Software date
M/Y 1,00
Product. date
M/Y 3,00
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Nota
Prima di cancellare la memoria, annotare
le impostazioni parametriche importanti.
TM03 7000 4506
Analog input
Input 1 056 mV
Analog output
Input 2 023 °C
Delete setting
Press
Nederlands (NL)
130
Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie
INHOUD
Pagina
1. Symbolen die in dit document
gebruikt worden
2. Algemene informatie
Deze installatie- en bedieningsinstructies bevatten
alle informatie die belangrijk is voor gebruikers van
de Conex
®
DIS-C:
Technische gegevens
Aanwijzingen voor de ingebruikname, gebruik en
onderhoud
Veiligheidsinformatie.
Wanneer u nadere informatie wenst of tegen proble-
men aan loopt die niet uitgebreid genoeg in deze
handleiding worden besproken, neem dan contact op
met Grundfos. Wij ondersteunen u graag met onze
uitgebreide kennis op het gebied van meet- en regel-
techniek alsmede waterbehandeling.
Eventuele suggesties voor het optimaliseren van
onze installatie - en bedieningsinstructies zien wij
graag tegemoet.
1. Symbolen die in dit document
gebruikt worden
130
2. Algemene informatie
130
3. Omschrijving van het apparaat
131
3.1 Montage
131
3.2 Principes van geleidbaarheidsmeting
131
4. Toepassingen
132
4.1 Toepassingsgebied voor metingen
132
5. Veiligheid
132
5.1 Verplichtingen van de eigenaar /
operations manager
132
5.2 Voorkomen van gevaar
132
6. Identificatie
133
6.1 Typeplaatje
133
6.2 Typesleutel
133
7. Technische gegevens
134
7.1 Versies
134
7.2 Algemene gegevens
134
7.3 Meetbereiken
134
7.4 Maattekeningen / boorplan
135
8. Installatie
136
8.1 Transport en opslag
136
8.2 Uitpakken
136
8.3 Installatievereisten
136
8.4 Montage van de Conex® DIS-C
behuizing voor wandmontage
136
8.5 Samenstellen van de Conex® DIS-C-P,
CI behuizing voor installatie in een
bedieningspaneel
137
9. Inbedrijfstelling / elektrische
aansluitingen
137
9.1 Conex® DIS-C conductief, behuizing
voor wandmontage
138
9.2 Conex® DIS-C inductief, behuizing
voor wandmontage
139
9.3 Conex® DIS-C conductief, behuizing
voor installatie in bedieningspaneel
140
9.4 Belangrijke instructies voor het
aansluiten van het apparaat
141
10. Regelprincipes
142
10.1 Regelgedrag
142
10.2 Grenswaarden
142
10.3 Aan-uit regelaar met P-gedrag
143
10.4 Parameterinstellingen
144
11. Initiële bediening en instellingen
145
11.1 Initiële stappen voor bediening
145
12. Bediening
145
12.1 Apparaatindeling voor Conex® DIS-C
145
12.2 Menubesturing
146
12.3 Nagivatie in de menu's
147
12.4 Instelling
147
12.5 Relaismenu (S1/S2)
151
12.6 Temperatuurcompensatie
151
12.7 Weergeven / wijzigen code
152
12.8 Regelaarinstellingen
152
12.9 Alarmwaarde-instelling A1/A2
153
12.10 Service
154
13. Afvalverwijdering
154
Waarschuwing
Lees voor installatie deze installatie- en
bedieningsinstructies door. De installatie
en bediening dienen bovendien volgens de
lokaal geldende voorschriften en regels
plaats te vinden.
Waarschuwing
Als deze veiligheidsvoorschriften niet in
acht worden genomen, kan dit resulteren
in persoonlijk letsel.
Voorzichtig
Als deze veiligheidsvoorschriften niet in
acht worden genomen, kan dit resulteren
in technische fouten en schade aan de
installatie.
N.B.
Opmerkingen of instructies die het werk
eenvoudiger maken en zorgen voor een
veilige werking.
Nederlands (NL)
131
3. Omschrijving van het apparaat
Afb. 1 Conex
®
DIS-C voor wandmontage
Afb. 2 Conex
®
DIS-C voor installatie in een
bedieningspaneel
3.1 Montage
Het complete gasmeetsysteem bestaat uit:
de meetversterker Conex
®
DIS-C
de geleidbaarheidsmeetcel met
temperatuursensor.
3.2 Principes van geleidbaarheidsmeting
In metalen geleiders wordt elektriciteit getranspor-
teerd door vrij bewegende elektronen, terwijl in elek-
trolyten de elektrische stroom mogelijk is dankzij
ionen. Alle in water opgeloste componenten in ioni-
serende vorm dragen bij aan de geleidbaarheid.
De geleidbaarheid is een somparameter.
Verschillende typen ionen variëren qua elektrische
lading en migratie. De migratie hangt sterk af van de
temperatuur, hetgeen betekent dat er altijd rekening
gehouden moet worden met de invloed van tempera-
tuur bij het meten van geleidbaarheid.
Specifieke elektrolytische geleidbaarheid wordt
gemeten in Siemens per cm (S/cm). Siemens per cm
is de reciproke waarde van elektrische weerstand.
Deze meting is gebaseerd op een theoretische vloei-
bare kubus met zijden van 1 cm lengte. In de praktijk
hebben cellen zelden een dergelijke geometrische
vorm. De celconstante C wordt gebruikt voor het
specificeren van de correlatie tussen de daadwerke-
lijk gemeten geleidbaarheid en de weergegeven spe-
cifieke geleidbaarheid.
De meetcel wordt in een doorstroomarmatuur
geplaatst en het te meten water stroomt er om heen.
Het Conex
®
DIS-C meet- en regelapparaat versterkt
het signaal van de meetcel en berekent het signaal
(e.g. aan de hand van de temperatuurcompensatie-
parameters). Het resultaat wordt digitaal weergege-
ven en kan ook worden geregistreerd m.b.v. de ana-
loge uitgang. Het resultaat wordt weergegeven als
een actuele waarde.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
Nederlands (NL)
132
4. Toepassingen
De Conex
®
DIS-C is een meetversterker voor het
meten van geleidbaarheid m.b.v. een inductieve
meetcel en voor de regeling van verstoringswaarden
m.b.v. een aangesloten regelelement. Twee rege-
laars kunnen apart worden ingesteld als grenswaar-
den, intermitterende pulsregelaars of pulsfrequentie-
regelaars.
De Conex
®
DIS-C is leverbaar als behuizing voor
wandmontage of voor installatie in een bedienings-
paneel (alleen conductieve meetcel voor geleidbaar-
heidsmeting).
4.1 Toepassingsgebied voor metingen
Belangrijkste toepassingen:
Afvalwaterbehandeling
Waterzuivering
•Recycling
In de metaalverwerkende industrie
In de chemische industrie
in de levensmiddelenindustrie.
5. Veiligheid
De eigenaar / operations manager van het systeem
is verantwoordelijk voor het volgende:
het aanhouden van de landspecifieke veiligheids-
regelgeving
training van het bedieningspersoneel.
5.1 Verplichtingen van de eigenaar /
operations manager
De eigenaar / operations manager moet waarborgen
dat personen die met het omschreven apparaat wer-
ken aan de volgende vereisten voldoen:
Ze zijn bekend met de regelgeving omtrent veilig-
heid op het werk en ongevallenpreventie.
Ze zijn getraind in het gebruik van het apparaat.
Ze hebben de waarschuwingsinformatie en hand-
ling-symbolen gelezen en begrepen.
Bovendien dient de eigenaar / operations manager
ervoor te zorgen dat deze handleiding zich altijd in
de onmiddellijke omgeving van het apparaat bevindt
en voor het bedienend personeel altijd beschikbaar
is.
5.2 Voorkomen van gevaar
Waarschuwing
Het installeren en aansluiten van het appa-
raat en de bijbehorende accessoires dient
uitsluitend te worden uitgevoerd door
geautoriseerd personeel!
De lokale veiligheidsregels moeten wor-
den aangehouden!
Alvorens de netvoedingskabel en de
relaiscontacten aan te sluiten: netspanning
uitschakelen!
Waarschuwing
Het apparaat niet demonteren!
Reinigen, onderhoud en reparatie mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door geauto-
riseerd personeel!
Waarschuwing
Andere toepassingen dan die omschreven
in paragraaf 4. Toepassingen zijn niet
goedgekeurd en niet toegestaan. Grundfos
kan niet aansprakelijk worden gehouden
voor enige schade die voortvloeit uit incor-
rect gebruik.
Voorzichtig
De installatielocatie moet dusdanig wor-
den gekozen dat de behuizing niet wordt
blootgesteld aan mechanische belastin-
gen.
Vóór inbedrijfname van het apparaat: con-
troleren of alle instellingen juist zijn!
Nederlands (NL)
133
6. Identificatie
6.1 Typeplaatje
Afb. 3 Typeplaatje, Conex
®
DIS-C
6.2 Typesleutel
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Omschrijving
1 Type-aanduiding
2 Model
3 Productnaam
4 Opgenomen vermogen [VA]
5 Artikelnummer
6 Land van herkomst
7 Behuizingsklasse
8 Productieweek en -jaar
9
Goedkeuringsmarkeringen, CE-markering,
etc.
10 Spanning [V]
11 Frequentie [Hz]
12 Serienummer
Voorbeeld: DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Eenheden voor meting en besturing
DIS-C
Doseerinstrumentatie standaard voor
geleidbaarheidsmeting
Montage
PSet
Meetcel
CC Geleidbaarheid, conductief
CI Geleidbaarheid, inductief
Meetbereik
R1 0 tot 200 μS/cm
R2 0 tot 2000 μS/cm
R3 0 tot 20.000 μS/cm
Armatuurtype
F Doorstroming
I Onderdompeling
X Geen armatuur
Armatuurmateriaal
PVC Polyvinylchloride
PP Polypropyleen
Regelaar bevestigingsoptie
W Aan wand bevestigd
P Paneelmontage (alleen voor conductieve meetcel)
Elektrische voeding
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
Nederlands (NL)
134
7. Technische gegevens
7.1 Versies
7.2 Algemene gegevens
7.3 Meetbereiken
7.3.1 Meetbereiken en celconstanten voor
Conex
®
DIS-C met conductieve meetcel
7.3.2 Meetbereiken voor Conex
®
DIS-C met
inductieve meetcel
Elektrische voeding
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(standaard versie)
115/120 V (± 10 %),
50/60 Hz
Type meetcel
Conductief
Inductief
Montagevarianten
Montage aan de wand
Voor installatie in
bedieningspaneel (alleen
Conex
®
DIS-C, CI apparaten
- met conductieve meetcel).
Afmetingen
(B x H x D)
165 x 160 x 80 mm
(voor wandmontage)
96 x 96 x 127 mm
(voor installatie in
bedienings paneel)
Gewicht
1,0 kg (voor wandmontage)
0,8 kg (voor installatie in
bedieningspaneel)
Behuizingsklasse
IP65 (aan de wand
gemonteerd)
IP54 (front, installatie in
bedieningspaneel)
Interne zekering
Yes (aan de wand
gemonteerd)
Nee (installatie in
bedieningspaneel)
Display
LCD display, twee regels,
2 x 16 karakters
Aansluitingen
Klemmenstroken voor kabel
tot max. 1,5 mm
2
Elektriciteitsverbruik 10 VA
Elektrische uitgang
0 (4) tot 20 mA galvanisch
gescheiden, maximum belas-
ting 500 Ω
Schakelpunten
Kan worden ingesteld binnen
het meetbereik
Contactspecificaties
voor regeling en
alarmrelais
6 A / 250 V, maximum ohm
weerstandsbelasting 550 VA
(met RC contactbeveiliging)
Toegestane omge-
vingstemperatuur
0 °C tot +50 °C
Toegestane
opslagtemperatuur
-20 °C tot +65 °C
Maximale relatieve
vochtigheid
90 % (niet condenserend)
Instebare tempera-
tuurcoëfficient van
meetoplossing
0 tot 8 % / °C
Proportionele band
Xp
1 tot 3000 %
Integratietijd Tn 0 tot 3000 seconden
Meetbereik Celconstante
Conduc-
tieve
meetcel
0 tot 20 MΩ/cm
C = 0,05 96609150
0 tot 2 μS/cm
0 tot 20 μS/cm
0 tot 200 μS/cm
0 tot 2 mS/cm C = 0,2 96609151
0 tot 20 mS/cm C = 1 96609152
Meetbereik Inductieve meetcel
0 tot 2,000 mS/cm
95720194
0 tot 20,00 mS/cm
0 tot 200,0 mS/cm
0 tot 2000 mS/cm
Nederlands (NL)
135
7.4 Maattekeningen / boorplan
Afb. 4 Maattekening / boorplan voor Conex
®
DIS-C voor wandmontage
Afb. 5 Maattekening / montagetekening voor Conex
®
DIS-C voor bedieningspaneel wandmontage
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
Ca. 129
Ca. 137
Nederlands (NL)
136
8. Installatie
8.1 Transport en opslag
Transporteer het instrument voorzichtig, niet
laten vallen!
Opslaan op een droge en koele plek tussen
-20 °C en +65 °C.
8.2 Uitpakken
Controleer het instrument op beschadigingen.
Zo snel mogelijk na het uitpakken installeren.
Een beschadigd apparaat niet monteren of aan-
sluiten!
8.3 Installatievereisten
De locatie moet trillingsvrij, droog en stofvrij zijn,
en vrij zijn van corrosieve, penetrante dampen of
agressieve oplosmiddelen.
Houd de aanwijzingen aan zoals vermeld in
paragraaf 7. Technische gegevens.
8.4 Montage van de Conex
®
DIS-C
behuizing voor wandmontage
Afb. 6 Installatie van de Conex
®
DIS-C voor wandmontage
1. Boor drie pluggaten met een diameter van 8 mm.
Zie paragraaf 7.4 Maattekeningen / boorplan.
2. Plaats de meegeleverde pluggen.
3. Schroef het klemmendeksel van het apparaat.
4. Schroef de schroef midden boven vast.
5. Hang het apparaat op aan deze schroef.
6. Zet het apparaat vast m.b.v. de andere twee
schroeven.
7. Schroef het klemmendeksel weer op het
apparaat.
Voorzichtig
Geen vreemde voorwerpen binnen laten
treden!
N.B.
Verpakkingsmateriaal bewaren of volgens
de lokale voorschriften afvoeren.
Voorzichtig
Wanneer u de installatievereisten niet aan-
houdt, kan het apparaat beschadigd raken!
De metingen kunnen onjuist zijn!
Waarschuwing
Vóór installatie: netspanning uitschakelen!
De behuizingsklasse IP65 wordt alleen
gegarandeerd wanneer de klemafdekkin-
gen en de juiste kabelwartels met schroef-
draad en afdekkingen zijn gesloten.
TM03 6985 4506
151
120
Voorzichtig
Beschadig de afdichting niet.
De afdichting moet exact aansluiten.
Nederlands (NL)
137
8.5 Samenstellen van de Conex
®
DIS-C-P,
CI behuizing voor installatie in een
bedieningspaneel
1. Maak een opening van 92 + 0,8 mm x 92
+ 0,8 mm in het bedieningspaneel.
2. Breng de de meegeleverde afdichting aan.
3. Plaats het apparaat vanaf de voorkant in de
opening.
4. Haak de bevestigingsbeugels in de aan de
boven- en onderzijde zijdelings aangebrachte
bevestigingsconussen.
5. Zet het apparaat aan de achterzijde vast met
behulp van een schroevendraaier.
9. Inbedrijfstelling / elektrische
aansluitingen
1. Verwijder het klemmendeksel op de voorkant van
het apparaat.
2. Gebruik de juiste kabeldoorvoeren en draai de
schroeven voorzichtig aan.
3. Sluit de gebruikte kabels aan overeenkomstig de
Conex
®
DIS-C klemmenbezetting.
4. Sluit het klemmendeksel weer met een correct
gepositioneerde afdichting.
Voorzichtig
Beschadig de afdichting niet.
De afdichting moet exact aansluiten.
Waarschuwing
Vóór installatie: netspanning uitschakelen!
Beschermingsklasse IP65 is alleen gega-
randeerd bij een volledig gesloten klem-
menafdekking met bijbehorende kabelwar-
tels of afdichtkappen.
Waarschuwing
Alvorens de netvoedingskabel en de
relaiscontacten aan te sluiten: netspanning
uitschakelen! Vanwege veiligheidsrede-
nen moet de aardader correct worden aan-
gesloten!
Houd de lokale veiligheidsvoorschriften
aan!
Bescherm de kabelaansluitingen en con-
nectoren tegen corrosie en vochtigheid.
Voorzichtig
Controleer voor het aansluiten van de voe-
dingskabel of de nominale spanning zoals
vermeld op de typeplaat overeenkomt met
de lokale omstandigheden!
Door een verkeerde voedingsspanning
kan het instrument beschadigen!
Om de elektromagnetische compatibiliteit
(EMC) te waarborgen, moeten de ingangs-
en uitgangsstroomkabels zijn afge-
schermd.
Sluit de afscherming aan op de afscher-
mingsaarde aan één kant.
Zie het aansluitschema! De ingangs-,
stroomuitgangs- en netaansluitingskabels
in aparte kabelgoten leggen.
Voorzichtig
De behuizingsklasse IP65 wordt alleen
gegarandeerd wanneer het klemmendek-
sel juist is afgedicht! De pakking van het
klemmendeksel niet beschadigen!
De pakking van het klemmendeksel moet
exact worden gepositioneerd!
Afdichting niet beschadigen!
N.B.
Niet gebruikte klemmen moeten open blij-
ven.
Nederlands (NL)
138
9.1 Conex
®
DIS-C conductief, behuizing voor wandmontage
Afb. 7 Klembezetting voor Conex
®
DIS-C met conductieve meetcel, behuizing voor wandmontage
Voorzichtig
De meetingang moet zijn afgeschermd! De afscherming moet niet worden aangesloten op de
Conex
®
DIS-C, maar uitsluitend op de meetcel (buitenste behuizing van de cel)!
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
Met Pt100, aansluiting met kabel:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(maximale kabellengte: 50 m)
Pos. Omschrijving
1 Wit, binnenste elektrode van meetcel
2 Bruin, buitenste elektrode van meetcel
4 Geel, Pt100
5 Groen, Pt100
A Trimmer contrastinstelling
11-12 0/4-20 mA uitgang
14 / 15 Besturingsrelais 1 uitgang
16 / 17 Besturingsrelais 2 uitgang
18 / 19 Alarmrelais 3 uitgang
20 / 21 / 22 Zie het typeplaatje voor de voedingsspanning
26 / 27 Watersensor
28 Afscherming
Nederlands (NL)
139
9.2 Conex
®
DIS-C inductief, behuizing voor wandmontage
Afb. 8 Klembezetting voor Conex
®
DIS-C met inductieve meetcel, behuizing voor wandmontage
TM03 6987 4011
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Aansluiting met 6 m kabel,
verlenging mogelijk met
verlengkabel 95720380
Pas op!
Kabellengte zonder afscherming:
maximaal 30 mm
Pas op!
Bij het verlengen van de kabel moet de
afscherming ook worden verlengd!
Pos. Omschrijving
1 Groen, meting
2 Wit, afscherming
3 Rood, voedingsspanning
3b Zwart, voedingsspanningsafscherming
4 Geel, temperatuursensor, NTC, afscherming
5 Bruin, temperatuursensor NTC
A Trimmer contrastinstelling
11 / 12 0/4 tot 20 mA uitgang
14 / 15 Besturingsrelais 1 uitgang
16 / 17 Besturingsrelais 2 uitgang
18 / 19 Alarmrelais 3 uitgang
20 / 21 / 22 Zie het typeplaatje voor de voedingsspanning
26 / 27 Watersensor (externe regelaar stop)
28 +24 V
29 Afscherming
Nederlands (NL)
140
9.3 Conex
®
DIS-C conductief, behuizing voor installatie in bedieningspaneel
Afb. 9 Klembezetting voor Conex
®
DIS-C met conductieve meetcel, behuizing voor installatie in
bedieningspaneel
Voorzichtig
De afscherming moet niet worden aangesloten op de Conex
®
DIS-C, maar uitsluitend op de meet-
cel. measuring cell. Raadpleeg de installatie- en bedieningsinstructies voor de meetcel!
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
Met Pt100, aansluiting met kabel:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(maximale lengte: 50 m)
Pos. Omschrijving
2 Wit, binnenste elektrode van meetcel
3 Bruin, buitenste elektrode van meetcel
5 Geel, Pt100
6 Groen, Pt100
9 / 10 0/4 tot 20 mA uitgang
11 / 12 Watersensor
18 / 19 Besturingsrelais 1 uitgang
20 / 21 Besturingsrelais 2 uitgang
22 / 23 Alarmrelais 3 uitgang
24 / 25 / 26 Zie het typeplaatje voor de voedingsspanning
Nederlands (NL)
141
9.4 Belangrijke instructies voor het
aansluiten van het apparaat
Zoals gebruikelijk bij microprocessorgestuurde appa-
raten, moeten bepaalde maatregelen worden geno-
men tijdens installatie en bekabeling. Naast de alge-
mene richtlijnen is het volgende met name van
belang:
Ingangskabels en besturingskabels moeten apart
van elkaar, en van voedingskabels, worden
gelegd.
Analoge uitgangskabels moeten worden afge-
schermd. De afscherming kan worden aangeslo-
ten op het apparaat.
Relais en beschermende spoelen moeten vrij van
interferentie blijven.
Wanneer inductieve belastingen zijn aangeslo-
ten, dan moeten ze of zijn afgeschermd, of het
relaiscontact moet zijn beveiligd op de klemmen-
strook van de Conex
®
DIS-C m.b.v. een RC
beveiligingscircuit, in overeenstemming met de
volgende tabel en de schakelschema's.
9.4.1 Voeding
Het apparaat is aangesloten op de voeding op
klemmen (L), (N) en (PE).
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
9.4.2 Aansluiten van de geleidbaarheidsmeetcel
9.4.3 Relaisuitgangen
Wanneer inductieve lasten (inclusief relais- en
beschermende spoelen) zijn aangesloten, dan moeten
deze worden afgeschermd. Wanneer dit niet mogelijk
is, dan moet het relaiscontact worden beschermd
m.b.v. een beschermingsschakeling overeenkomstig
onderstaande tabel.
Voor AC-stroom
Afb. 10 Beveiligingscircuit met AC-stroom
Voor DC-spanning
Het relais of de beschermende spoel moet zijn afge-
schermd met een onderdrukkingsdiode.
Afb. 11 Beschermingsschakeling met
DC-spanning
9.4.4 Stroomuitgangen
Waarschuwing
Alvorens het apparaat aan te sluiten: net-
spanning uitschakelen!
Voorzichtig
Door het aansluiten van een onjuiste span-
ningsbron kan het apparaat onherstalbaar
beschadigd raken!
Voorzichtig
Gebruik voor het aansluiten van de geleid-
baarheidsmeetcel op de Conex
®
DIS-C,
uitsluitend de voorgeschreven kabel. Deze
kabel mag niet in dezelfde kabelgootsectie
worden gelegd als de voedingskabels!
Bescherm kabelaansluitingen en stekkers
tegen corrosie en vocht!
Max. stroom Condensator C Weerstand R
60 mA 10 nF, 260 V 390 Ω, 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 Ω, 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
1,0 A 220 nF, 260 V 47 Ω, 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Waarschuwing
Wanneer zwevende relaisuitgangen wor-
den gebruikt, moeten ze geleverd worden
met een backup-zekering!
Voorzichtig
Denk bij het aansluiten van elektrische uit-
gangen aan de polariteit en de maximale
belasting (500 Ω)!
Voorzichtig
Gebruik een afgeschermde kabel voor het
aansluiten van de elektrische uitgangen.
De afscherming moet op PE worden aan-
gesloten aan één zijde.
R = 47 tot 390 Ω
C = 10 nF tot 220 nF / 260 V
bijv. Siemens MKC B 81 921
Zie voor de waarden
bovenstaande tabel.
Nederlands (NL)
142
10. Regelprincipes
Vrij te kiezen regelfuncties betekent dat de
Conex
®
DIS-C regelaar kan worden aangepast aan
een breed scala van gesloten circuit regelsystemen.
10.1 Regelgedrag
10.1.1 P-regelgedrag
De P-regelaar kent een statische karakteristiek-
curve. De karakteristieke proportionele band voor de
P regelaar is Xp. Binnen dit bereik, dat is begrensd
tot een een maximum of minimum, afhankelijk van
de regelrichting, is er een proportionele correlatie
tussen de ingangs- en uitgangshoeveelheden van de
regelaar.
De ondergrens is de responsiedrempel van de rege-
laar. Dit is de kleinste regelafwijking die leidt tot een
meetbare regelvariabele.
De bovengrens scheidt de proportionele band van
verzadiging. Boven deze grens is er geen verdere
verhoging in het uitgangssignaal mogelijk, ongeacht
de toenames in het ingangssignaal. Dit bereik wordt
het regelbereik van de regelaar genoemd en de
regelvariabele kan elke waarde hebben binnen dit
bereik.
Vanwege de statische karakteristiekcurve, kan de
P-regelaar het setpoint niet bereiken in een statio-
naire toestand. Dit resulteert in een consistente
regelafwijking, die kan worden gereduceerd door het
verlagen van Xp, maar welke niet kan worden geëli-
mineerd m.b.v. een P-regelaar.
De regelaar reageert sneller met kleine Xp waarden.
De Xp-waarde kan echter niet willekeurig worden
verlaagd, omdat de regelaar hierdoor instabiel wordt.
10.1.2 I-regelgedrag
De niet vertraagde relatie tussen de regelafwijking
en de regelvariabele in een P-regelaar resulteert in
een ongewenste aanhoudende regelafwijking.
Echter, wanneer de regelafwijking direct wordt
bestuurd door de regelsnelheid i.p.v. de regelvaria-
bele, dan geldt deze vaste toekenning van de twee
variabele niet langer. Het resultaat is een geïnte-
greerde regelaar.
Met een regelafwijking van nul, d.w.z. wanneer het
setpoint gelijk is aan de actuele waarde, dan is de
regelsnelheid ook nul. Zowel positieve als negatieve
regelafwijkingen kunnen worden beïnvloed door
positieve of negatieve regelsnelheden. De regelvari-
abele beslaat het hele regelbereik. Het regelbereik
van de I-regelaar is het bereik waarin de regelafwij-
king de regelsnelheid op lineaire wijze bestuurd.
De karakteristieke waarde van de I-regelaar is de
integratietijd Tn. De integratietijd is de tijd die moet
verstrijken, vanwege de geïntegreerde modus, voor
de stappenrespons om de waarde te bereike die een
P-regelaar direct zou bereiken.
Het regelcircuit reageert traag. Wanneer een regelaf-
wijking resulteert, dan kan een I-regelaar alleen rea-
geren door constant de regelvariabele te wijzigen.
Daarom is een besturing met I-regelaars altijd trager
dan met regelaars die proportioneel functioneren.
Wanneer de snelheid van de regelaar wordt ver-
hoogd, door de integratieconstante te verlagen, dan
heeft het regelcircuit een licht neiging tot instabiliteit.
Bij Tn = 0, heeft de regelaar geen I-aandeel.
Wanneer er geen externe invloeden zijn heeft een
regelcircuit met een I-regelaar daarom geen restre-
gelafwijking in een stationaire toestand wanneer de
regelvariabele constant is.
10.2 Grenswaarden
In principe heeft de grenswaarde slechts twee scha-
keltoestanden; AAN en UIT. Afhankelijk van de inge-
steld regelrichting, is de regelaar gedeactiveerd
wanneer de setpointwaarde wordt overschreven, of
wanneer de waarde daalt tot onder het setpoint.
10.2.1 Grenswaarde met hysterese
Om constant schakelen te voorkomen wanneer de
setpointwaarde wordt bereikt, kan een hysterese
voor de regelaar worden gespecificeerd.
Voorbeeld:
setpoint 600 μS/cm (gewenste 600 μS/cm)
hysterese 10 μS/cm.
De hystereseband wordt symmetrisch om het scha-
kelpunt geplaatst.
Uitschakelpunt = meetwaarde + hysterese / 2
Inschakelpunt = meetwaarde - hysterese / 2.
Afb. 12 Grenswaarden met hysterese
N.B.
Instelling voor een grenswaarde:
Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relais
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
Nederlands (NL)
143
10.3 Aan-uit regelaar met P-gedrag
Het is mogelijk een aan-uit regelaar te gebruiken met
P gedrag als intermitterende puls regelaar of als
pulsfrequentieregelaar.
10.3.1 Intermitterende pulsregelaar
Voorbeeld:
setpoint = 6 mS/cm (gewenste = 6 mS/cm)
meetbereik 0 tot 10
Xp = 30
regelrichting = omlaag.
Xp bepaalt de grootte van de proportionele band als
percentage van het meetbereik. In het volgende
voorbeeld betekent dit dat boven 6 mS het relais
inschakelt, eerst met een korte activeringstijd en ver-
volgens met een toenemende activeringstijd tot 9 mS
(totale in- en uit-schakeltijd blijft constant). Voor gro-
tere meetwaarden blijft het relais constant aan.
Afb. 13 Intermitterende pulsregelaar
De intermitterende pulsregelaar biedt de optie om
een constant regelelement te maken met zeer een-
voudige regelelementen, bijv. een magneetventiel.
Hier wordt de relatie tussen het in- en uitschakelen
gewijzigd, afhankelijk van de berekende regelvaria-
bele. De totale tijd (AAN + UIT) is constant bij inter-
mitterende pulsregeling. De totale tijd kan worden
ingesteld tussen 1 en 99 seconden, afhankelijk van
het regelsysteem. Een instelling van 10 seconden
geeft in de meeste gevallen een goed resultaat.
Wanneer de berekende regelvariabele zeer laag is,
is het in sommige gevallen mogelijk dat het aange-
sloten regelelement geen reactie vertoond binnen
deze korte tijd. In dit geval is het mogelijk om een
minimale aandrijf puls in te stellen. Deze kan binnen
het bereik 0,1 tot 9,9 seconden liggen.
10.3.2 Pulsfrequentieregelaar
Voorbeeld:
setpoint = 6 mS/cm (gewenste = 6 mS/cm)
meetbereik 0 tot 10
Xp = 20 of 40
pulsfrequentie = 120
regelrichting = omlaag.
Xp bepaalt de grootte van de proportionele band als
percentage van het meetbereik. In het volgende
voorbeeld betekent dit dat pulsen worden uitge-
stuurd vanaf 6 mS en constant toenemen tot 8 mS
(Xp = 20) of 10 mS (Xp = 40). Voor hogere meet-
waarden, is het vooraf gespecificeerde maximum
aantal pulsen (hier 120/min) uitgestuurd.
Afb. 14 Pulsfrequentieregelaar
De pulsfrequentieregelaar in combinatie met een
juiste regelvariabele is vrijwel hetzelfde als een con-
tinuregelaar. De nadelen van de pulsgestuurde
regelvariabele komen alleen aan het licht in het
onderste regelvariabele bereik met een lage maxi-
male pulsfrequentie. De specificatie van de maxi-
male pulsfrequentie heeft betrekking op 100 %
doseerdoorstroming en kan worden ingesteld binnen
een bereik van 0 - tot 180 pulsen per minuut.
N.B.
Instelling voor een aan-uit-regelaar: Xp >
O.
N.B.
Instelling voor een intermitterende pulsre-
gelaar: Xp > O, pulsfrequentie = 0.
TM03 6992 4506
SP setpoint (gewenste)
MV meetwaarde
6
7
8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5
6 7
8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
N.B.
De intermitterende pulsperiode moet altijd
minimaal twee keer zo lang zijn als de
minimale inschakeltijd!
N.B.
Instelling voor een pulsfrequentieregelaar:
Xp > O, pulsfrequentie > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Pulsfrequentie
Meetwaarde
Setpoint (Gewenste)
[1/min]
[mS/cm]
Nederlands (NL)
144
10.3.3 Continue actie regelaars
De regelvariabele berekend door de regelaar, geba-
seerd op setpoint S1 of S2 kan optioneel worden uit-
gestuurd als een continu regelsignaal via de analoge
uitgang.
Zie paragraaf 12.4.4 Analog output (Analoge uitgang).
Afb. 15 Continue actie regelaars
10.4 Parameterinstellingen
Noteer hier de parameterinstellingen voor het appa-
raat.
TM03 6994 4506
Instelling
Regelaar
Pulse freq.
(Pulsfrequentie) S1
_____ / min
Pulse freq.
(Pulsfrequentie) S2
_____ / min
Ctrl. direction S1
(Regelrichting S1)
__ neerwaarts
__ opwaarts
Ctrl. direction S2
(Regelrichting S2)
__ neerwaarts
__ opwaarts
Hysteresis (Hysterese) _____ μS
Int. pulse period
(Pulspauzeperiode)
_____ s
Min. switch-on
(Min.inschak.duur)
_____ s
Vertraging regelaar
Delay ctrl.
(Vertraging regelaar)
__ off
__ on
Delay ctrl.
(Vertraging regelaar)
_____ s
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Stroomuitgang
Meetwaarde
Setpoint (gewenste)
[m/A]
[mS/cm]
Analoge uitgang
Select output
(Selecteer uitgang)
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Start 0/4 mA _____ μS
End 20 mA _____ μS
Analog output
(Analoge uitgang)
__ measured value
Temper. coeff.
(Temperatuurcoëfficient)
_____ % / °C
Celconst. (Celconstante) _____
Measur. range
(Meetbereik)
_____
Averaging (Middelen)
__ on
__ uit
Temperatuurcompensatie
Temp. compens.
(Temperatuurcompensatie)
__ Automat.comp.
__ Handm. comp.
Manual temp.
(Handmatigetemp.)
_____ °C
Regelaarinstellingen
Setpoint 1 (Gewenste 1) _____ μS
Prop. band XP S1
(Prop. bereik XP S1)
_____ μS
Reset time TN S1
(Integratietijd TN S1)
_____ s
Setpoint 2 (Gewenste 2) _____ μS
Prop. band XP S2
(Prop. bereik XP S2)
_____ μS
Reset time TN S2
(Integratietijd TN S2)
_____ s
ALARM
Alarm Value A1
(Alarmwaarde A1)
_____ μS
Alarmwaarde A2
(Alarmwaarde A2)
_____ μS
Delay (Vertraging) _____ s
Nederlands (NL)
145
11. Initiële bediening en instellingen
11.1 Initiële stappen voor bediening
Wanneer de montage- en aansluitstappen zijn afge-
rond, voer dan de volgende stappen uit wanneer
u het apparaat voor het eerst gebruikt.
1. Schakel de voedingsspanning in.
2. Stel indien gewenst het meetbereik in.
3. Controleer de ingevoerde celconstanten.
4. Voer indien nodig een kabelcompensatie uit
(voor ee conductieve meetcel).
5. Stel de parameters in voor de werking van het
apparaat.
Controleer de uitgangen en secundaire apparaten.
12. Bediening
12.1 Apparaatindeling voor Conex
®
DIS-C
12.1.1 Bedienings- en displayelementen
De Conex
®
DIS-C geleidbaarheidsmeetversterker
wordt bediend m.b.v. een aanraakgevoelig mem-
braan toetsenbord.
Afb. 16 Bedienings- en displayelementen
Display
Bedieningselementen
Displayvelden
Afb. 17 Displayvelden
Waarschuwing
Controleer voor het aansluiten van de voe-
dingskabel of de nominale spanning zoals
vermeld op de typeplaat overeenkomt met
de lokale omstandigheden!
N.B.
Opmerkingen of aanwijzingen die de taak
gemakkelijker maken en een veilige bedie-
ning waarborgen.
TM03 6995 4506
Pos. Omschrijving
1LCD display
1
2
6
345
Pos. Werking Naam
2
Menupijltoets
[Omhoog]
3 [Links]
4 [Omlaag]
5[Rechts]
6
Knop om haar het start-
menu terug te gaan
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Omschrijving
1a
Meetwaardedisplay
Toont de huidige meetwaarde in M,
μS, mS (afhankelijk van het gekozen
meetbereik).
1b
Temperatuurdisplay
Toont de temperatuur die wordt
gebruikt voor compensatie.
Afhankelijk van de instelling, is dit of
de handmatig opgegeven tempera-
tuur of de temperatuur die wordt
gemeten m.b.v. de temperatuursen-
sor.
1c
Relais 1 schakelstatus
Een gevulde rechthoek geeft een
"aan" status aan.
1d
Relais 2 schakelstatus
Een gevulde rechthoek geeft een
"aan" status aan.
1e
Regelfunctie
Geeft het voorgeselecteerde regel-
type weer.
1f
Weergave van actieve menubesturings-
knoppen.
Nederlands (NL)
146
12.2 Menubesturing
Main menu (Hoofdmenu)
Standaard
waarden
Temp. compens.
(Temperatuur-
compensatie)
Temp. compens.
(Temperatuurcom-
pensatie)
Manual
comp.
Manual temp.
(Handm. temp.)
025 °C
Enter password
(Voer wacht-
woord in)
Enter password
(Voer wachtwoord in)
Code 086
Controller
(Regelaar)
Setpoint S1
(Gewenste S1)
02,5 μS
Prop. band xp S1
(Prop. bereik xp S1)
10 %
Reset time TN S1
(Integratietijd TN S1)
000 s
Setpoint S2
(Gewenste S2)
02,0 μS
Prop. band xp S2
(Prop. bereik xp S2)
10 %
Reset time TN S2
(Integratietijd TN S2)
000 s
Alarm values
(Alarmwaarden)
Alarm value A1
(Alarmwaarde A1)
00,0 μS
Alarm value A2
(Alarmwaarde A2)
02,0 μS
Delay (Vertraging) 0,05 s
Setup
(Instelling)
Zie onderstaande
tabel
Service
Zie onderstaande
tabel
Setup menu (Instelling menu)
Standaard
waarden
Corr. temp.
(Temperatuur-
correctie)
Corr. temp.
(Temperatuur-
correctie)
0 °C
Contr. param.
(Regelparame-
ters)
Pulse freq.
(Pulsfrequentie) S1
0-180 / min
Pulse freq.
(Pulsfrequentie) S2
0-180 / min
Ctrl. direction S1
(Regelrichting S1)
Downward
control
Ctrl. direction S2
(Regelrichting S2)
Upward
control
Hysteresis
(Hysterese)
00,1 μS
Int. pulse period
(Pulspauzeperiode)
10 s
Min. switch-on
(Min.inschak.duur)
0,5 s
Delay ctrl. (Ver-
traging regelaar)
Delay ctrl.
(Vertraging regelaar)
off
Delay ctrl.
(Vertraging regelaar)
180 s
Analog output
(Analoge
uitgang)
Select output
(Selecteer uitgang)
0-20 mA
Start 0/4 mA 00,0 μS
End 20 mA 200,0 μS
Analog output
(Analoge uitgang)
Measured
value (Meet-
waarde)
Language (Taal)
Sel. language
(Selecteer taal)
Deutsch
Temper. coeff.
(Temperatuurco-
efficient)
Temper. coeff.
(Temperatuurcoeffi-
cient)
0,0 % / °C
Cell const.
(Celconstante)
Cell const.
(Celconstante)
0,050
Cable compens.
(Kabelcompen-
satie)
Cable compens.
(Kabelcompensatie)
00,0 μS
Measur. range
(Meetbereik)
Measur. range
(Meetbereik)
20,00 μS
Averaging
(Middelen)
Averaging
(Middelen)
off
Service menu (Servicemenu)
Standaard
waarden
Productinfo
Unit No. No. 041
Software date M/Y 1,00
Product. date M/Y 1,00
Analog input
(Analoge
ingang)
Input 1
(Ingang 1)
-019
Input 2
(Ingang 2)
000 °C
Delete setting
(Verwijder
instelling)
Delete setting
(Verwijder
instelling)
Setup menu (Instelling menu)
Standaard
waarden
Nederlands (NL)
147
12.3 Nagivatie in de menu's
Gebruik de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
te navigeren in de menu's.
Gebruik de [Rechts] knop om het naastliggende
menu te openen. De momenteel actieve menube-
sturingsknoppen worden weergegeven in de cor-
responderende regel.
Gebruik de [Links] knop om waarden op te slaan.
Gebruik [OK] om het menu te verlaten en terug te
keren naar het startscherm.
12.4 Instelling
Het "Setup" (Instelling) (basisinstellingen) menu
bevat instellingen die de eerste keer dat de
Conex
®
DIS-C wordt gebruikt, gemaakt of gecontro-
leerd moeten worden.
1. Druk op de [Omlaag] knop om naar het "Setup
(Instelling)" menu te gaan.
2. Druk op de [Rechts] knop om het "Setup"
(Instelling) menu te openen.
3. Druk op de [Omlaag] knop om naar de sub-
menu's te gaan.
In de submenu's kunnen de waarden voor de
volgende parameters worden ingevoerd:
temperatuurcorrectie
regelparameters
inschakelvertraging
analoge uitgang
taal
temperatuurcoëfficient
celconstante C
busadres
kabelcompensatie/nulpunt
meetbereik
middelen aan/uit.
12.4.1 Temperatuurcorrectie
Omdat de temperatuursensor 2-ader is aangesloten,
kan dit leiden tot afwijkingen in temperatuurmeting
en weergave. Deze afwijkingen kunnen worden
gecorrigeerd binnen een bereik van ± 5 °C.
1. Druk op de [Rechts] knop om het
"Corr. temp." (Temperatuurcorrectie) menu te
openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om een waarde in te
voeren.
3. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
12.4.2 Regelparameters
De eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt, moe-
ten de regelfuncties worden gedefinieerd.
In het "Contr. param." (Regelparameters) menu
kunnen de volgende waarden worden ingesteld:
pulse frequency S1 (Pulsfrequentie S1)
pulse frequency S2 (Pulsfrequentie S2)
hysteresis (hysterese)
pulse + pause (puls + pauzetijden)
minimum impulse (minimale puls).
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Contr. param.
(Regelparameters)" menu te openen.
2. Druk op de [Omlaag] knop om naar de sub-
menu's te navigeren.
N.B.
Belangrijke menuselecties en wijzigingen
in data zijn beveiligd met een code om
ongeautoriseerde toegang te voorkomen.
N.B.
De volgorde van de instelingen in de vol-
gende paragraaf verschilt van die van de
menustructuur. Deze paragraaf beschrijft
de basisinstellingen die het eerst worden
gemaakt tijdens het instellen.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506
Alarm
Setup
TM03 6999 4506TM03 6998 4506
Corr. temp.
0,0 °C
Corr. temp.
Contr. param.
Nederlands (NL)
148
Pulsfrequentie S1/S2
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Pulse freq."
(Pulsfrequentie) S1 of "Pulse freq." (Pulsfrequen-
tie) S2 menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
Regelrichting S1/S2
Standaard wordt de regelrichting ingesteld op over-
schreden (= neerwaarts) voor S1, en voor S2 is deze
ingesteld op opwaarts. Dit betekent dat wanneer de
waarde die is ingesteld voor setpoint S1 wordt over-
schreden, relais 1 schakelt, en wanneer de waarde
daalt tot onder setpoint S2, relais 2 schakelt.
Het is mogelijk om de regelrichting voor S1 en S2 te
wijzigen.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Ctrl. direction
S1" (Regelrichting S1) of "Ctrl. direction S2"
(Regelrichting S2) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
Hysteresis (Hysterese)
De hysterese-instelling is alleen van invloed op een
grenswaarde. Wanneer een instelling is gemaakt,
omsluit de hystereseband het geselecteerde setpoint
automatisch. Wanneer het setpoint S1 is ingesteld
op 0,500 mS en de hysterese-instelling op 0,010 mS,
dan schakelt het relay aan of uit (afhankelijk van de
regelrichting) op 0,505 mS en 0,495 mS.
1. Druk op de [Recht] knop om het "Hysteresis"
(Hysterese) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
Intermitterende pulsperiode
De fabrieksinstelling voor de intermitterende pulspe-
riode is 10 seconden. Deze instelling is ideaal geble-
ken voor vrijwel alle toepassingen.
1. Druk op de [Rechts] knop om het
"Int.pulse period" (Pulspauzeperiode) menu te
openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
Minimale puls / minimale inschakeltijd
De minimale inschakeltijd bepaalt de korste aandrijf-
puls in de intermitterende pulsperiode regeling.
De intermitterende pulsperiodeinstelling moet altijd
tenminste twee keer zo lang zijn als de minimale
inschakeltijd.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Min. switch-on"
(Min.inschak.duur) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
12.4.3 Inschakelvertraging
Wanneer de inschakelvertraging Conex
®
DIS-C is
geactiveerd dan wordt de regelaar niet geactiveerd
totdat de opgegeven tijdsperiode is verstreken nadat
de voeding van het apparaat is ingeschakeld.
Dit menu kan worden gebruikt voor het aan- en uit-
schakelen van de inschakelvertraging en wanneer
de inschakelvertraging is geactiveerd, kan de vertra-
gingstijd worden ingevoerd.
N.B.
Instelling voor een grenswaarde:
Xp = O.
Instelling voor een intermitterende pulsre-
gelaar:
Xp > O, pulsfrequentie = 0.
Instelling voor een pulsfrequentieregelaar:
Xp > O, pulsfrequentie > 0.
N.B.
Pulsfrequentie-instelling = maximum aan-
tal pulsen per minuut. Stel de correcte
pulsfrequentie in voor het aangesloten
regelelement.
N.B.
Het is mogelijk om aparte regelparameter-
instellingen te maken voor S1 en S2.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Corr. temp.
Contr. param.
Ctrl. direction
Upward control
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6998 4506
Hysteresis
0,010 mS
Int.pulse period
10 sec.
Min. switch-on
0,5 sec.
Contr. param.
Delay ctrl.
Nederlands (NL)
149
Activeren/deactiveren van de inschakelvertraging
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Delay control"
(Vertraging regelaar) menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om te schakelen tus-
sen aan en uit.
Instellen van de inschakelvertragingstijd
1. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
12.4.4 Analog output (Analoge uitgang)
Met behulp van de analoge uitgang is het mogelijk te
kiezen of de meetwaarde extern wordt gesignaleerd
als een registeruitgang, of het is mogelijk te kiezen
tussen de schakelpunten S1 of S2 als continue
regeluitgangen. Elk bereik van 0 tot 20 mA of 4 tot
20 mA binnen het meetbereik kan worden toegekend
aan de analoge uitgang. Het aangegeven meetbe-
reik wordt gedefinieerd door de start- en eindwaar-
den. Dit bepaalt ook de richting van de analoge uit-
gang.
Druk op de [Rechts] knop om het "Analog output"
(analoge uitgang) menu te openen.
De volgende instellingen worden gemaakt in het
"Analog output (analoge uitgang)" menu:
schakelen tussen 0 tot 20 mA en 4 tot 20 mA
analoge uitgang startwaarde
analoge uitgang eindwaarde
toekennen analoge uitgang.
Schakelen tussen 0 tot 20 mA en 4 tot 20 mA
1. Druk op de [Rechts] knop om te kiezen tussen
0-20 mA en 4-20 mA.
2. Druk op de [Omlaag] knop om het
"Start 0/4 mA" submenu.
Analoge uitgang startwaarde
1. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
3. Druk op de [Rechts] knop om de invoer te
bewaren.
4. Druk op de [Down] knop om het "End 20 mA"
submenu te openen.
Analoge uitgang eindwaarde
1. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
3. Druk op de [Links] knop om de invoer te bewa-
ren.
4. Druk op de [Down] knop om het "Analog output"
(analoge uitgang) submenu te openen.
Toekennen analoge uitgang
1. Druk op de [Rechts] knop om te kiezen tussen de
meetwaarde, continue regelaar 1 en continue
regelaar 2.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Delay ctrl.
On (Ann)
Select output
0-20 mA
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Start 0/4 mA
0,000 mS
End 20 mA
2,000 mS
Analog output
Measured value
Analog output
Cont. ctrl. S1
Analog output
Cont. ctrl. S2
Nederlands (NL)
150
12.4.5 Language (Taal)
Het "Language" (Tall) menu wordt gebruikt om de
taal te bepalen voor de Conex
®
DIS-C.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Language
(Tall)" menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om te kiezen tussen de
talen (Duits, Engels, Frans).
12.4.6 Temperatuurcoëfficient
Dit menu wordt gebruikt voor het weergeven en
instellen van de temperatuurcoëfficient.
Omdat verschillende meetvloeistoffen verschillende
temperatuurcoëfficienten hebben, moet de juiste
coëfficient worden ingesteld. Het instelbereik is
ingesteld op 0,0 tot 8,0 % / °C. De fabrieksinstelling
is 2,5 % / °C, hetgeen geschikt is voor vele toepas-
singen.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Temper. coeff."
(Temperatuurcoefficient) menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
3. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
12.4.7 Celconstante C
De mechanische afmetingen die worden gebuikt
voor de meting van actieve oppervlakken van de
meetcel zijn gedefinieerd in de celconstante.
De meetcel wordt gekarakteriseerd door de celcon-
stante.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Cell const."
(Celconstante) menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
3. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
Kabelcompensatie (alleen voor condutieve
meting)
De capaciteit van de kabel kan leiding tot een incor-
recte waarde, met name voor kleine meetbereiken.
Deze incorrecte waarde kan als volgt worden gecor-
rigeerd:
1. Druk op de [Rechts] knop om het
"Cable compens." (Kabelcompensatie) menu te
selecteren.
2. Houd de aangesloten droge meetcel in de lucht.
– Wanneer de bovenste regel een meetwaarde
weergeeft, d.w.z. de waarde 0,00 wordt niet
weergegeven, dan moet kabelcompensatie
worden uitgevoerd.
3. Druk tegelijkertijd op de [Links] en [Omlaag]
knoppen.
– Wanneer de compensatie is geslaagd, wordt
de waarde 0,00 weergegeven.
12.4.8 Meetbereik
In dit menu kan het gewenste meetbereik voor het
apparaat worden ingesteld (M, μS, mS).
1. Druk op de [Rechts] knop om het
"Measur. range" (Meetbereik) menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop (meerdere malen) om
een meetbereik te selecteren.
TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Sel. language
Deutsch
Language
Temper. coeff.
Temper. coeff.
0,0 % / °C
Cell const.
0,050
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
N.B.
Zorg er bij het instellen van het meetbereik
voor dat deze geschikt is voor de celcon-
stante van de meetcel. Zie paragraaf
7. Technische gegevens.
0,00 μS
Press
Measur. range
2,000 μS
Measur. range
20,00 MOhm
Nederlands (NL)
151
12.4.9 Middelen aan/uit
In dit menu kan de middelen functie worden in- of uit-
geschakeld. Wanneer de middelenfunctie is inge-
schakeld, wordt het gemiddelde van de laatste
10 meetwaarden berekend en weergegeven als
meetwaarde.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Averaging
(Middelen)" menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om het middelen aan of
uit te zetten.
12.5 Relaismenu (S1/S2)
In het relaismenu (S1/S2) kan men kieen tussen
handmatig en automatisch bedrijf. In handmatig
bedrijf, kunnen de relays S1 en S2 afzonderlijk wor-
den aan- en uitgeschakeld.
12.5.1 Automatisch- en handmatig bedrijf
In automatisch bedrijf worden de relaiscontacten
geschakeld door de ingebouwde regelaar.
Op het display verschijnt "Auto".
In handmatig bedrijf, wordt het relais automatisch
geschakeld. "Man" verschijnt op het display.
Schakelen tussen automatisch en handmatig
bedrijf:
Druk op de [Rechts] knop om de regelaar te
schakelen naar handmatig of automatisch bedrijf.
12.5.2 S1/S2 in handmatig bedrijf
Aan- en uitschakelen van de relais S1/S2:
1. Druk op de [Omhoog] knop om het gekozen
relais (S1/S2) te kiezen.
– Het corresponderende symbool knippert.
2. Druk op de [Rechts] knop om het gekozen relais
(S1 of S2) aan of uit te schakelen.
– De schakelstatus van het relais wordt als volgt
weergegeven:
Relais AAN = symbool gevuld
Relais UIT = symbool niet gevuld.
12.6 Temperatuurcompensatie
Temperatuurcompensatie heft het effect op van de
temperatuurafhankelijkheid van het medium. Het is
gebaseerd op een referentietemperatuur van 25 °C.
Deze temperatuurcompensatie kan automatisch wor-
den uitgevoerd via een aangesloten temperatuursen-
sor of handmatig door de betreffende temperatuur in
te voeren.
Selecteer het "Temp. compens."
(Temperatuurcompensatie) menu.
Schakelen tussen handmatige en automatische
compensatie:
Druk op de [Rechts] knop om te kiezen tussen
handmatige en automatische compensatie.
Kiezen van de standaard temperatuur voor
handmatige compensatie
1. Druk op de [Omlaag] knop om het "Manual
temp." (Handmatigetemp.) menu te openen.
2. Druk op de [Rechts] knop om het temperatuurse-
lectiedisplay te openen.
3. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
de temperatuur te selecteren.
TM03 6999 4506
N.B.
De omschrijving van de rest van de menu's
volgt verder in de volgorde van de
menunavigatie.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
N.B.
Wanneer de relais automatisch worden
ingeschakeld, dan blijven ze ingeschakeld
totdat ze weer worden uitgeschakeld, of
totdat de regelaar weer naar automatisch
wordt geschakeld.
N.B.
Naar automatisch bedrijf schakelen is
alleen mogelijk wanneer de pijl naar rechts
van de "Man" tekst zichtbaar is.
Averaging
Off (Uit)
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Temp. compens.
Automat. comp.
Standaard temp.
25,5 °C
Nederlands (NL)
152
12.7 Weergeven / wijzigen code
Het apparaat kan worden beveiligd tegen ongeauto-
riseerd of onbedoeld wijzigen van de geprogram-
meerde data. Er zijn twee vrijgavecodes opgeslagen:
Code 086: Algemene toegang tot alle functies.
Code 011: Toegang tot temperatuurcompensatie
en regelaarinstellingen.
In alle andere code-instellingen is het apparaat
beveiligd tegen onbedoelde wijzigingen in de data.
Wanneer een code is ingesteld en een vergrendeld
menu wordt gekozen, dan vraagt het systeem om de
code in te voeren.
Weergave van de code
Druk op de [Rechts] knop om het "Enter pass-
word" (Voer wachtwoord in) menu te openen.
– De huidige code wordt weergegeven.
Wijzigen van het wachtwoord
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Enter pass-
word" (Voer wachtwoord in) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
de gewenste code in te voeren in het bereik 000
tot 2000.
– Door op de [Omhoog] knop te drukken wordt
de waarde met +1 opgehoogd. Wanneer de
knop langer ingedrukt wordt gehouden, neemt
de waarde automatisch toe.
– Door op de [Omlaag] knop te drukken wordt de
waarde met -1 verlaagd. Wanneer de knop lan-
ger ingedrukt wordt gehouden, neemt de
waarde automatisch af.
3. Druk op de [Links] knop om de invoer te bewa-
ren.
12.8 Regelaarinstellingen
In het "Regelaar" menu worden de volgende
waarden ingesteld:
setpoint S1 (Gewenste S1)
proportionele band Xp S1
integratietijd Tn (I-deel) S1
setpoint S2 (Gewenste S2)
proportionele band Xp S2
integratietijd Tn (I deel) S2.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Controller"
(Regelaar) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
de gewenste waarde te selecteren.
3. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
12.8.1 Setpointinstelling S1/S2
De setpoints S1 en S2 worden afzonderlijk ingesteld
en kunnen verschillende waarden hebben binnen het
meetberek.
1. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
N.B.
Belangrijke menuselecties en wijzigingen
in data zijn beveiligd met een code om
ongeautoriseerde toegang te voorkomen.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Temp. compens.
Enter password
Enter password
011 Code
Enter password
011 Code
N.B.
Deze invoer is alleen mogelijk wanneer de
corresponderende regelaarfunctie al is
ingesteld in het "Setup (Instelling)" (Basis-
instellingen) menu.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Enter password
Controller
Setpoint 2
0,000 mS
Nederlands (NL)
153
12.8.2 Proportionele band Xp S1/S2
De proportional band Xp (P-gedrag) wordt apart
ingesteld voor beide setpoints in het bereik
1 tot 3000 %.
1. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
12.8.3 Integratietijd Tn (I-deel) S1/S2
De integratietijd Tn (I-deel) wordt apart ingesteld
voor beide setpoints in het bereik o tot 3000 secon-
den.
Wanneer de integratietijd Tn 0 seconden is, dan
wordt het I-deel gedeactiveerd.
1. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
2. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
12.9 Alarmwaarde-instelling A1/A2
Voor het grenswaarde-alarm worden de alarmwaar-
den A1 en A2 apart ingesteld. De schakelrichting
voor alarmwaarde A1 is ingesteld op "overschrijden"
en voor alarmwaarde A2 op "onderschrijden".
Wanneer de alarmwaarde 1 wordt overschreden of
wanneer de waarde onder alarmwaarde 2, dan wordt
relais 3 geschakeld nadat de gespecificeerde vertra-
gingstijd is verstreken.
De alarmmelding wordt vertraagd met de gespecifi-
ceerde tijd. Wanneer de vertragingstijd wordt inge-
steld op 000 seconden, dan wordt de alarmmelding
van het grenswaarde-alarm direct uitgestuurd.
Instellen van de alarmwaarden
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Alarm values"
(Alarmwaarden) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
de gewenste waarde (A1, A2) te selecteren.
3. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
4. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
Instellen van de alarmvertragingstijd
1. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] buttons om
"Delay" (Vertraging) te selecteren.
2. Druk op de [Rechts] knop om het waarde-invoer-
display te openen.
3. Druk op de [Omhoog] een [Omlaag] knoppen om
de waarde in te stellen.
N.B.
Instelling voor een grenswaarde:
Xp = O.
Instelling voor een intermitterende pulsre-
gelaar of pulsfrequentieregelaar: Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Prop. band xp
3000 %
Reset time TN
000 sec.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Controller
Alarm values
Delay
000 s
Nederlands (NL)
154
12.10 Service
Het "Service" menu bevat service-informatie en hul-
middelen.
Het "Service" menu bevat de volgende opties:
apparaatdata
analoge ingangen
resetten van de fabrieksinstellingen.
Druk op de [Rechts] knop om het "Service" menu
te openen.
12.10.1 Apparaatdata
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Product info"
menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
te schakelen tussen de volgende displays.
Apparaatnummer
Geeft het serienummer weer.
Softwarestatus
Geeft de laatste revisiedatum van de software weer
(bijv. 1,00: De softwarerevisiestatus is januari 2000).
Productiedatum
Geeft de productiedatum van het apparaat weer
(bijv. 3,00: Het apparaat is geproduceerd in
maart 2000).
12.10.2 Analoge ingangen/test
In dit menu worden de analoge ingangen getest.
De ingangssignalen worden weergegen in mV
(analoge ingang 1 en °C (analoge ingang 2).
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Analog input"
(Analoge ingang) menu te openen.
2. Druk op de [Omhoog] en [Omlaag] knoppen om
te schakelen tussen de volgende displays.
12.10.3 Verwijderen van data / resetten van de
fabrieksinstellingen
In sommige gevallen kan het nodig zijn om het appa-
raat te herstellen in de oorspronkelijke aflevertoe-
stand. Alle waarden die zijn ingesteld door de klant
worden overschreven met de fabrieksinstelingen.
De initiële instellingen op het apparaat moten vervol-
gens opnieuw worden gemaakt.
1. Druk op de [Rechts] knop om het "Delete setting"
(Verwijder instelling) menu te verwijderen.
2. Druk tegelijkertijd op de [Links] en [Omhoog]
knoppen.
– "Please wait!!!" (a.u.b. wachten!!!) wordt weer-
gegeven.
Het verwijderen van de data duurt ca. 10 seconden.
Wanneer het display verdwijnt, wordt de
Conex
®
DIS-C hersteld tot de fabrieksinstellingen.
13. Afvalverwijdering
Dit product, of onderdelen van dit product dienen op
een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden:
1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot.
2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact
op met uw Grundfos leverancier.
Wijzigingen voorbehouden.
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Setup
Service
Software date
M/Y 1,00
Product. date
M/Y 3,00
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
N.B.
Maak voor het verwijderen van het geheu-
gen een notitie van de belangrijke parame-
terinstellingen.
TM03 7000 4506
Analog input
Input 1 056 mV
Analog output
Input 2 023 °C
Delete setting
Press
Português (PT)
155
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento
Tradução da versão inglesa original
ÍNDICE
Página
1. Símbolos utilizados neste
documento
2. Informações gerais
Estas instruções de instalação e funcionamento con-
têm todas as informações importantes para os utili-
zadores do Conex
®
DIS-C:
características técnicas
instruções de comissionamento, utilização e
manutenção
informações de segurança.
Caso necessite de mais informações ou caso se
depare com problemas que não sejam abordados
em detalhe no presente manual, entre em contacto
com a Grundfos. Teremos todo o prazer em apoiá-lo
com o nosso amplo conhecimento nas áreas da tec-
nologia de medição e controlo, bem como de trata-
mento de água.
Agradecemos sempre as sugestões que contribuam
para optimizar as nossas instruções de instalação e
funcionamento, no sentido de satisfazer os nossos
clientes.
1. Símbolos utilizados neste docu-
mento
155
2. Informações gerais
155
3. Descrição do dispositivo
156
3.1 Montagem
156
3.2 Princípios de medição da condutivi-
dade
156
4. Aplicações
157
4.1 Campo de aplicação para as medições
157
5. Segurança
157
5.1 Obrigações do proprietário/director de
operações
157
5.2 Prevenção de perigo
157
6. Identificação
158
6.1 Chapa de características
158
6.2 Código de identificação
158
7. Características técnicas
159
7.1 Versões
159
7.2 Características gerais
159
7.3 Gamas de medição
159
7.4 Esquemas dimensionais / diagrama de
perfuração
160
8. Instalação
161
8.1 Transporte e armazenamento
161
8.2 Retirar da embalagem
161
8.3 Requisitos de instalação
161
8.4 Montagem da caixa do Conex® DIS-C
para montagem em parede
161
8.5 Montagem da caixa do Conex®
DIS-C-P, CI para instalação em painel
de controlo
162
9. Comissionamento / ligações eléctri-
cas
162
9.1 Conex® DIS-C condutivo, caixa para
montagem em parede
163
9.2 Conex® DIS-C indutivo, caixa para
montagem em parede
164
9.3 Conex® DIS-C condutivo, caixa para
instalação em painel de controlo
165
9.4 Instruções importantes para a ligação
do dispositivo
166
10. Princípios da função de regulação
167
10.1 Comportamento de regulação
167
10.2 Valores limite
167
10.3 Controlador on-off com comporta-
mento P
168
10.4 Configurações de parâmetros
169
11. Funcionamento e configurações ini-
ciais
170
11.1 Passos iniciais para o funcionamento
170
12. Funcionamento
170
12.1 Esquema do dispositivo Conex®
DIS-C
170
12.2 Controlo de menus
171
12.3 Navegação nos menus
171
12.4 Configuração
172
12.5 Menu de relés (S1 S2)
176
12.6 Compensação da temperatura
176
12.7 Visualização / alteração do código
177
12.8 Configurações do controlador
177
12.9 Configuração de valor de alarme
A1/A2
178
12.10 Assistência
179
13. Eliminação
179
Aviso
Antes da instalação, leia estas instruções
de instalação e funcionamento.
A montagem e o funcionamento também
devem obedecer aos regulamentos locais
e aos códigos de boa prática, geralmente
aceites.
Aviso
Se estas instruções de segurança não
forem observadas pode incorrer em danos
pessoais.
Atenção
O não cumprimento destas instruções de
segurança poderá resultar em mau funcio-
namento ou danos no equipamento.
Nota
Notas ou instruções que facilitam o traba-
lho, garantindo um funcionamento seguro.
Português (PT)
156
3. Descrição do dispositivo
Fig. 1 Conex
®
DIS-C para montagem em
parede
Fig. 2 Conex
®
DIS-C para instalação em
painel de controlo
3.1 Montagem
O sistema de medição completo inclui:
o amplificador de medição Conex
®
DIS-C
a célula de medição de condutividade com sen-
sor de temperatura.
3.2 Princípios de medição da
condutividade
Nos condutores metálicos, a electricidade é trans-
portada por electrões livres, enquanto nos electróli-
tos a corrente eléctrica é transportada por iões.
Todos os componentes solúveis em água em forma
ionogénica contribuem para a condutividade.
A condutividade é um parâmetro de soma.
Os diferentes tipos de iões variam na carga eléctrica
e na taxa de migração. A taxa de migração está alta-
mente dependente da temperatura, o que significa
que a influência da temperatura deve ser sempre
levada em consideração aquando da medição da
condutividade.
A condutividade electrolítica específica é medida em
Siemens por cm (S/cm). Siemens por cm é o valor
recíproco da resistência eléctrica. Esta medição
baseia-se num cubo líquido teórico com lados com
1 cm de comprimento. Na prática, as células rara-
mente têm uma forma geométrica tão uniforme.
A constante da célula C é utilizada para especificar a
correlação entre a condutividade medida efectiva e a
condutividade específica apresentada.
A célula de medição é inserida num rotâmetro e a
água a ser medida flui em volta. O dispositivo de
medição e regulação Conex
®
DIS-C amplifica o sinal
da célula de medição e calcula o sinal (por exemplo,
em comparação com parâmetros de compensação
da temperatura e do cabo). O resultado é apresen-
tado digitalmente e também pode ser registado utili-
zando a saída analógica. O resultado é apresentado
como um valor efectivo.
TM03 6980 3914TM03 6981 4506
Português (PT)
157
4. Aplicações
O dispositivo Conex
®
DIS-C é um amplificador de
medição para medição da condutividade utilizando
uma célula de medição condutiva ou indutiva e para
regulação de variáveis de desvio utilizando um ele-
mento de controlo ligado. É possível configurar dois
controladores separadamente como valores limite,
controladores de impulsos intermitentes ou controla-
dores de frequência de impulsos.
O dispositivo Conex
®
DIS-C encontra-se disponível
para instalação numa caixa de protecção montada
na parede ou para instalação num painel de controlo
(apenas célula de medição condutiva para medição
da condutividade).
4.1 Campo de aplicação para as medições
Principais aplicações:
tratamento de águas residuais
purificação de água
reciclagem
em indústrias de processamento de metais
na indústria química
na indústria alimentar.
5. Segurança
O proprietário/director de operações do sistema é
responsável por:
cumprimento dos regulamentos de segurança
nacionais
formação do pessoal de operação.
5.1 Obrigações do proprietário/director de
operações
O proprietário/director de operações deve assegurar
que as pessoas que trabalham com o dispositivo
cumprem estes requisitos:
Estão familiarizadas com os regulamentos relati-
vos à segurança no trabalho e à prevenção de
acidentes.
Receberam formação sobre a utilização do dis-
positivo.
Leram e entenderam as informações de aviso e
os símbolos de manuseamento.
O proprietário/director de operações é igualmente
responsável por conservar este manual de instru-
ções nas proximidades do dispositivo, de forma a
estar sempre disponível para o pessoal de opera-
ção.
5.2 Prevenção de perigo
Aviso
A instalação e a ligação do dispositivo e
dos componentes suplementares associa-
dos só podem ser realizadas por pessoal
autorizado!
Os regulamentos de segurança locais
devem ser cumpridos!
Desligue a alimentação antes de ligar o
cabo eléctrico e os contactos dos relés!
Aviso
Não desmantele o dispositivo!
A limpeza, a manutenção e as reparações
devem ser realizadas apenas por pessoal
autorizado!
Aviso
Quaisquer outras aplicações além das
descritas na secção 4. Aplicações não
foram aprovadas e não são permitidas. A
Grundfos não se responsabiliza por quais-
quer danos resultantes de uma utilização
incorrecta.
Atenção
O local de montagem deve ser escolhido
de forma a impedir que a caixa seja sub-
metida a cargas mecânicas.
Certifique-se de que todas as configura-
ções estão correctas antes de proceder ao
arranque do dispositivo!
Português (PT)
158
6. Identificação
6.1 Chapa de características
Fig. 3 Chapa de características,
Conex
®
DIS-C
6.2 Código de identificação
TM04 0331 3914
DIS-C 1-CC, W-G
351-2000-10006
S/N: 08/02809
Conex DIS-C, 230/240V 50/60Hz
10 VA, IP 65
96725733P1108030802809
1
2
3
4
5
67 8 9
10
11
12
Pos. Descrição
1 Designação do tipo
2 Modelo
3 Designação do produto
4 Consumo de energia [VA]
5 Código
6 País de origem
7 Classe de protecção
8 Ano e semana de produção
9
Marcas de homologação, aprovação CE,
etc.
10 Tensão [V]
11 Frequência [Hz]
12 Número de série
Exemplo: DIS -C -P CC -R1 -F -PVC W -G
Unidades de medição e controlo
DIS-C
Instrumento de doseamento standard
(DSI - Dosing Instrumentation Standard)
para medição da condutividade
Montagem
P Pré-embalado
Célula de medição
CC Condutividade, condutiva
CI Condutividade, indutiva
Gama de medição
R1 0 a 200 μS/cm
R2 0 a 2000 μS/cm
R3 0 a 20.000 μS/cm
Tipo de armadura
F Caudal
I Imersão
X Sem armadura
Material da armadura
PVC Policloreto de vinil
PP Polipropileno
Opção de montagem do controlador
W Montagem em parede
P Montagem em painel (apenas para célula de medição condutiva)
Alimentação
G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz
Português (PT)
159
7. Características técnicas
7.1 Versões
7.2 Características gerais
7.3 Gamas de medição
7.3.1 Gamas de medição e constantes de célula
para Conex
®
DIS-C com célula de medição
condutiva
7.3.2 Gamas de medição para Conex
®
DIS-C com
célula de medição indutiva
Alimentação
230 V (± 10 %), 50/60 Hz
(versão standard)
115/120 V (± 10 %),
50/60 Hz
Tipo de célula de
medição
Condutiva
Indutiva
Variantes de
montagem
Para montagem em parede
Para instalação em painel
de controlo (apenas dispo-
sitivos Conex
®
DIS-C,
CI com célula de medição
condutiva).
Dimensões
(L x A x P)
165 x 160 x 80 mm
(para montagem em
parede)
96 x 96 x 127 mm (para ins-
talação em painel de con-
trolo)
Peso
1,0 kg (para montagem em
parede)
0,8 kg (para instalação em
painel de controlo)
Classe de protecção
IP65 (montagem em
parede)
IP54 (frontal, instalação
em painel de controlo)
Fusível interno
Sim (montagem em
parede)
Não (instalação em painel
de controlo)
Visor
Visor LCD, duas linhas,
2 x 16 caracteres
Ligações
Tiras de terminais para cabo
até um máximo de 1,5 mm
2
Consumo de
energia
10 VA
Saída eléctrica
0 (4) a 20 mA, de isolamento
galvânico, carga máxima de
500
Pontos de
comutação
Podem ser configurados den-
tro da gama de medição
Classificação de
contacto para relé
de regulação e
alarme
6 A / 250 V, carga resistiva
máxima em ohms 550 VA
(com protecção de contacto
RC)
Temperatura
ambiente permitida
0 °C a +50 °C
Temperatura de
armazenamento
permitida
-20 °C a +65 °C
Humidade relativa
máxima
90 % (não condensante)
Coeficiente de tem-
peratura ajustável
da solução de
medição
0 a 8 % / °C
Banda proporcional
Xp
1 a 3000 %
Tempo de
reposição Tn
0 a 3000 segundos
Gama de
medição
Constante de
célula
Célula de
medição
condutiva
0 a 20 M/cm
C = 0,05 96609150
0 a 2 μS/cm
0 a 20 μS/cm
0 a 200 μS/cm
0 a 2 mS/cm C = 0,2 96609151
0 a 20 mS/cm C = 1 96609152
Gama de medição
Célula de medição
indutiva
0 a 2,000 mS/cm
95720194
0 a 20,00 mS/cm
0 a 200,0 mS/cm
0 a 2000 mS/cm
Português (PT)
160
7.4 Esquemas dimensionais / diagrama de perfuração
Fig. 4 Esquema dimensional / diagrama de perfuração para Conex
®
DIS-C para montagem em parede
Fig. 5 Esquema dimensional / esquema de montagem para Conex
®
DIS-C para montagem em painel de
controlo
TM03 6982 4506TM03 6983 4506
10
72.5
1
6
0
165
151
1
2
0
1
5
aprox. 129
aprox. 137
Português (PT)
161
8. Instalação
8.1 Transporte e armazenamento
Transporte o dispositivo com cuidado, sem o dei-
xar cair!
Armazene num local seco e fresco, entre -20 °C
e +65 °C.
8.2 Retirar da embalagem
Verifique se o dispositivo apresenta danos.
Instale logo que possível depois de retirar da
embalagem.
Não instale ou ligue dispositivos danificados!
8.3 Requisitos de instalação
O local deve ser seco e livre de vibrações, de
e de fumos corrosivos intensos ou solventes
agressivos.
Tenha em atenção os dados na secção
7. Características técnicas.
8.4 Montagem da caixa do Conex
®
DIS-C
para montagem em parede
Fig. 6 Instalação do Conex
®
DIS-C para montagem em parede
1. Faça três furos para cavilhas com um diâmetro
de 8 mm. Consulte a secção 7.4 Esquemas
dimensionais / diagrama de perfuração.
2. Insira as cavilhas fornecidas.
3. Desenrosque a cobertura de fixação do disposi-
tivo.
4. Enrosque o parafuso central da parte superior.
5. Suspenda o dispositivo neste parafuso.
6. Fixe o dispositivo utilizando os outros dois para-
fusos.
7. Volte a enroscar a cobertura de fixação.
Atenção
Não permita a entrada de corpos estra-
nhos!
Nota
Guarde os materiais de embalagem ou eli-
mine-os de acordo com as regulamenta-
ções locais.
Atenção
Se os requisitos de instalação não forem
cumpridos, o dispositivo poderá ficar dani-
ficado! As medições poderão não estar
correctas!
Aviso
Desligue a alimentação antes da instala-
ção!
A classe de protecção IP65 é garantida
apenas se as coberturas de fixação e as
ligações de cabo roscadas e coberturas
temporárias associadas estiverem fecha-
das.
TM03 6985 4506
151
120
Atenção
Não danifique a junta.
O encaixe da junta deve ser perfeito.
Português (PT)
162
8.5 Montagem da caixa do
Conex
®
DIS-C-P, CI para instalação em
painel de controlo
1. Faça uma abertura de 92 + 0,8 mm x 92
+ 0,8 mm no painel de controlo.
2. Encaixe a junta fornecida.
3. Insira o dispositivo na abertura, pela parte fron-
tal.
4. Prenda as braçadeiras nos cones de aperto nas
partes laterais em cima e em baixo.
5. Fixe o aparelho pela parte traseira utilizando
uma chave de fendas.
9. Comissionamento / ligações
eléctricas
1. Retire a tampa dos terminais na parte frontal do
dispositivo.
2. Utilize os furos de passagem de cabos apropria-
dos e aperte os parafusos cuidadosamente.
3. Ligue os cabos utilizados aos terminais, de
acordo com a atribuição de terminais do
Conex
®
DIS-C.
4. Volte a fechar a tampa dos terminais com a junta
correctamente posicionada.
Atenção
Não danifique a junta.
O encaixe da junta deve ser perfeito.
Aviso
Desligue a alimentação antes da instala-
ção!
A classe de protecção IP65 é apenas
garantida com o painel frontal da caixa de
terminais fechado e com os bucins de
cabos ou tampas falsas adequados.
Aviso
Desligue a alimentação antes de ligar o
cabo de alimentação e os contactos dos
relés! Por razões de segurança, o condu-
tor de protecção tem de ser ligado correc-
tamente!
Cumpra os regulamentos de segurança
locais!
Proteja as ligações de cabos e as fichas
da corrosão e humidade.
Atenção
Antes de ligar o cabo de alimentação, veri-
fique se a tensão de alimentação especifi-
cada na chapa de características corres-
ponde às condições locais!
Uma tensão de alimentação incorrecta
poderá destruir o dispositivo!
Para garantir a compatibilidade electro-
magnética (EMC), os cabos de entrada e
saída de corrente devem ser blindados.
Ligue a blindagem à massa de um lado.
Consulte o esquema de ligação! Disponha
os cabos de entrada, de saída de corrente
e de alimentação em condutas de cabos
separadas.
Atenção
A classe de protecção IP65 é garantida
apenas se a tampa dos terminais estiver
correctamente selada! Não danifique a
junta na tampa dos terminais!
A junta na tampa dos terminais deve ser
posicionada com precisão!
Não danifique a junta!
Nota
Os terminais não utilizados devem perma-
necer abertos.
Português (PT)
163
9.1 Conex
®
DIS-C condutivo, caixa para montagem em parede
Fig. 7 Esquema de ligação de terminais para Conex
®
DIS-C com célula de medição condutiva, caixa
para montagem em parede
Atenção
A entrada de medição deve ser blindada! A blindagem não deve ser ligada ao Conex
®
DIS-C, mas
apenas à célula de medição (revestimento exterior da célula)!
TM03 6986 3914
12
4
5
6
11 12
13
20
21
22
+
L
NPE
14
15 16
17
18 19
A
3
28
27
26
+
29
+
24V
Com Pt100, ligação com cabo:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(comprimento máximo do cabo: 50 m)
Pos. Descrição
1 Branco, eléctrodo interior da célula de medição
2 Castanho, eléctrodo exterior da célula de medição
4 Amarelo, Pt100
5 Verde, Pt100
A Configuração de contraste do compensador
11-12 Saída de 0/4-20 mA
14 / 15 Saída de relé de controlo 1
16 / 17 Saída de relé de controlo 2
18 / 19 Saída de relé de alarme 3
20 / 21 / 22 Para a tensão de alimentação, consulte a chapa de características
26 / 27 Sensor de água
28 Blindagem
Português (PT)
164
9.2 Conex
®
DIS-C indutivo, caixa para montagem em parede
Fig. 8 Esquema de ligação de terminais para Conex
®
DIS-C com célula de medição indutiva, caixa para
montagem em parede
TM03 6987 4011
12
4
5
61112
13
20
21
22
+
L
N
PE
28
27
26
+
14
15 16
17
18 19
A
29
+
24V
3
3b
Ligação com cabo de 6 m,
extensível com cabo de extensão
95720380
Cuidado!
Comprimento do cabo sem blindagem:
máximo 30 mm
Cuidado!
Em caso de extensão do cabo,
a blindagem também deverá ser alvo de
extensão!
Pos. Descrição
1 Verde, medição
2 Branco, blindagem
3 Vermelho, alimentação de tensão
3b Preto, blindagem de alimentação de tensão
4 Amarelo, sensor de temperatura NTC, blindagem
5 Castanho, sensor de temperatura NTC
A Configuração de contraste do compensador
11 / 12 Saída de 0/4 a 20 mA
14 / 15 Saída de relé de controlo 1
16 / 17 Saída de relé de controlo 2
18 / 19 Saída de relé de alarme 3
20 / 21 / 22 Para a tensão de alimentação, consulte a chapa de características
26 / 27 Sensor de água (paragem de controlador externo)
28 +24 V
29 Blindagem
Português (PT)
165
9.3 Conex
®
DIS-C condutivo, caixa para instalação em painel de controlo
Fig. 9 Esquema de ligação de terminais para Conex
®
DIS-C com célula de medição condutiva, caixa
para instalação em painel de controlo
Atenção
A blindagem não deve ser ligada ao Conex
®
DIS-C, mas apenas à célula de medição.
Consulte as instruções de instalação e funcionamento da célula de medição!
TM03 6988 4409
L1
N
PE
+
-
+
-
1
24
25
26
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
16
19
22
17
20
23
Com Pt100, ligação com cabo:
96611925 (5 m)
96611928 (15 m)
96611929 (25 m)
(comprimento máximo: 50 m)
Pos. Descrição
2 Branco, eléctrodo interior da célula de medição
3 Castanho, eléctrodo exterior da célula de medição
5 Amarelo, Pt100
6 Verde, Pt100
9 / 10 Saída de 0/4 a 20 mA
11 / 12 Sensor de água
18 / 19 Saída de relé de controlo 1
20 / 21 Saída de relé de controlo 2
22 / 23 Saída de relé de alarme 3
24 / 25 / 26 Para a tensão de alimentação, consulte a chapa de características
Português (PT)
166
9.4 Instruções importantes para a ligação
do dispositivo
Como é habitual em dispositivos controlados por
microprocessadores, é necessário tomar algumas
precauções durante a instalação e a colocação da
cablagem. Além das directrizes gerais, é particular-
mente importante ter em atenção o seguinte:
Os cabos de entrada e os cabos de controlo
devem ser dispostos separados uns dos outros e
dos cabos de alimentação.
Os cabos de saída analógicos devem ser blinda-
dos. A blindagem pode ser ligada ao dispositivo.
Os relés e as bobinas de protecção devem per-
manecer livres de interferências.
Caso sejam ligadas cargas indutivas, as mesmas
devem ser blindadas ou o contacto do relé deve
estar protegido no lado da tira de fixação do
Conex
®
DIS-C por um circuito de protecção RC,
de acordo com a tabela e os diagramas de comu-
tação que se seguem.
9.4.1 Alimentação
O dispositivo é ligado à alimentação nas braça-
deiras (L), (N) e (PE).
Verifique a tensão de alimentação correcta na
chapa de características.
9.4.2 Ligação da célula de medição de
condutividade
9.4.3 Saídas de relé
Se forem ligadas cargas indutivas (incluindo relés e
bobinas de protecção), as mesmas deverão ser blinda-
das. Caso isto não seja possível, o contacto do relé
deve ser protegido utilizando um circuito de protecção,
de acordo com a tabela abaixo.
Para corrente CA
Fig. 10 Circuito de protecção com corrente CA
Para tensão CC
O relé ou a bobina de protecção devem ser blinda-
dos com um díodo supressor.
Fig. 11 Circuito de protecção com tensão CC
9.4.4 Saídas de corrente
Aviso
Antes de ligar o dispositivo, desligue a ali-
mentação!
Atenção
A ligação de uma tensão de alimentação
incorrecta poderá destruir o dispositivo!
Atenção
Utilize apenas o cabo recomendado para
ligar a célula de condutividade ao Conex
®
DIS-C. Este cabo não deverá ser utilizado
no mesma conduta dos cabos de alimenta-
ção!
Proteja as ligações de cabos e as fichas
da corrosão e humidade!
Corrente até Condensador C Resistência R
60 mA 10 nF, 260 V 390 , 2 W
70 mA 47 nF, 260 V 22 , 2 W
150 mA 100 nF, 260 V 47 , 2 W
1,0 A 220 nF, 260 V 47 , 2 W
TM03 6990 4506TM03 7007 4506
Aviso
Se forem utilizadas saídas de relé flutuan-
tes, estas devem estar equipadas com um
fusível de reserva!
Atenção
Ao efectuar a ligação das saídas eléctri-
cas, tenha em atenção a polaridade e a
carga máxima (500 Ω)!
Atenção
Utilize um cabo blindado para efectuar a
ligação das saídas eléctricas. A blindagem
deve estar ligada a PE por uma extremi-
dade.
R = 47 a 390
C = 10 nF a 220 nF / 260 V,
ex. Siemens MKC B 81 921
É possível consultar os
valores na tabela acima.
+
-
Português (PT)
167
10. Princípios da função de regulação
As funções de controlo de selecção livre significam
que o controlador Conex
®
DIS-C pode ser adaptado
a uma ampla variedade de sistemas de controlo de
circuito fechado.
10.1 Comportamento de regulação
10.1.1 Comportamento de regulação P
O controlador P tem uma curva característica está-
tica. A banda proporcional característica para o con-
trolador P é Xp. Nesta gama, que se encontra limi-
tada a um máximo ou a um mínimo em função da
direcção de controlo, existe uma correlação propor-
cional entre as quantidades de entrada e de saída
do controlador.
O limite inferior é o limiar de resposta do controlador.
Trata-se do desvio de regulação mais reduzido que
conduz a uma variável de controlo mensurável.
O limite superior separa a banda proporcional da
saturação. Acima deste limite não é possível um
aumento adicional no sinal de saída, independente-
mente dos aumentos no sinal de entrada. Esta gama
é denominada gama de controlo do controlador e a
variável de controlo pode ter qualquer valor dentro
desta gama.
Devido à curva característica estática, o controlador
P não pode atingir o valor de ajuste em estado esta-
cionário. Isto resulta num desvio de regulação con-
sistente, o qual pode ser reduzido diminuindo Xp,
mas o qual não pode ser eliminado completamente
utilizando um controlador P.
O controlador reage mais rapidamente com valores
Xp reduzidos. No entanto, o valor Xp não pode ser
reduzido arbitrariamente, uma vez que isto provoca
instabilidade no controlador.
10.1.2 Comportamento de regulação I
A relação não retardada entre o desvio de regulação
e a variável de controlo num controlador P resulta
num desvio de regulação persistente indesejável.
Contudo, se o desvio de regulação for controlado
directamente pela velocidade reguladora em vez da
variável de controlo, esta atribuição fixa das duas
variáveis deixa de ser aplicável. O resultado é um
controlador integrado.
Com um desvio de regulação de zero, ou seja,
quando o valor de ajuste é igual ao valor efectivo,
a velocidade reguladora também é zero. Tanto os
desvios de regulação positivos como os negativos
podem ser influenciados por velocidades regulado-
ras positivas ou negativas. A variável de controlo
abrange toda a gama de controlo. A gama de con-
trolo do controlador I é a gama na qual o desvio de
regulação controla a velocidade reguladora de forma
linear.
O valor característico do controlador I é o tempo de
reposição Tn. O tempo de reposição é o tempo que
deve decorrer, devido ao modo de acção integrado,
para que a resposta à função de escalão atinja o
valor que um controlador P atingiria de imediato.
O circuito de controlo reage de forma lenta.
Caso isto resulte num desvio de regulação, um con-
trolador I apenas poderá reagir alterando constante-
mente a respectiva variável de controlo. Por este
motivo, a regulação com controladores I é sempre
mais lenta do que com controladores que actuam
proporcionalmente. Se a velocidade do controlador
for aumentada diminuindo a constante de integra-
ção, o circuito de controlo terá uma ligeira tendência
para instabilidade.
A Tn = 0, o controlador não tem proporção I.
Portanto, na ausência de influências externas, um
circuito de controlo com um controlador I não tem
um desvio de regulação residual em estado estacio-
nário quando a variável de controlo é constante.
10.2 Valores limite
Em princípio, o valor limite tem apenas dois estados
de comutação: ON (activado) e OFF (desactivado).
Dependendo da direcção de controlo configurada,
o controlador será desactivado quando o valor de
ajuste for ultrapassado ou quando o valor descer
abaixo do valor de ajuste.
10.2.1 Valores limite com histerese
Para evitar comutação constante quando o valor de
ajuste é atingido, é possível especificar uma histe-
rese para o controlador.
Exemplo:
valor de ajuste 600 μS/cm
•histerese 10 μS/cm.
A banda de histerese está disposta de forma simé-
trica em torno do ponto de comutação.
Ponto de desactivação =
valor medido + histerese / 2
Ponto de activação =
valor medido - histerese / 2.
Fig. 12 Valores limite com histerese
Nota
Configuração para um valor limite:
Xp = O.
TM03 6991 4506
t
605
600
595
µS/cm
µS/cm
µS/cm
1
0
Relé
605 μS/cm
600 μS/cm
595 μS/cm
μS/cm
Português (PT)
168
10.3 Controlador on-off com
comportamento P
É possível utilizar um controlador on-off com com-
portamento P como um regulador de impulsos inter-
mitentes ou como um regulador de frequência de
impulsos.
10.3.1 Regulador de impulsos intermitentes
Exemplo:
valor de ajuste = 6 mS/cm
gama de medição 0 a 10
Xp = 30
direcção de controlo = descendente.
Xp determina a dimensão da banda proporcional
como uma percentagem da gama de medição.
No exemplo seguinte, isto significa que, acima de
6 mS, o relé é activado, primeiro com um tempo de
activação curto e, depois, com um tempo de activa-
ção crescente até 9 ms (o tempo total de activação +
desactivação mantém-se constante). Para valores
medidos superiores, o relé permanece constante-
mente activado.
Fig. 13 Regulador de impulsos intermitentes
A regulação de impulsos intermitentes oferece a
opção de recriar um elemento controlador constante,
utilizando elementos de controlo muito simples,
como, por exemplo, uma válvula magnética. Aqui, a
relação entre a activação e a desactivação altera-se
em função da variável de controlo calculada.
O tempo total (ON+OFF) é constante na regulação
de impulsos intermitentes. É possível configurar o
tempo total para entre 1 e 99 segundos, dependendo
do sistema de controlo. Uma configuração de
10 segundos proporciona um bom resultado, na
maioria dos casos.
Se a variável de controlo calculada for muito baixa, é
possível, em alguns casos, que o elemento de con-
trolo aí ligado não apresente uma reacção neste
curto período de tempo. Neste caso, é possível con-
figurar um impulso motriz mínimo. Poderá ser na
gama de 0,1 a 9,9 segundos.
10.3.2 Regulador de frequência de impulsos
Exemplo:
valor de ajuste = 6 mS/cm
gama de medição 0 a 10
Xp = 20 ou 40
frequência de impulsos = 120
direcção de controlo = descendente.
Xp determina a dimensão da banda proporcional
como uma percentagem da gama de medição.
No exemplo seguinte isto significa que os impulsos
são saída de 6 mS e aumentam constantemente
para 8 mS (Xp = 20) ou 10 mS (Xp = 40). Para valo-
res medidos mais elevados, o número máximo de
impulsos pré-especificado (aqui 120/min) é saída.
Fig. 14 Regulador de frequência de impulsos
O regulador de frequência de impulsos, em combi-
nação com uma variável de controlo adequada, é
praticamente equivalente a um controlador contínuo.
As desvantagens da variável de controlo baseada
em impulsos só se tornam aparentes na gama da
variável de controlo mais baixa e com uma frequên-
cia máxima de impulsos reduzida. A especificação
da frequência de impulsos máxima refere-se a
100 % do caudal de doseamento e pode ser configu-
rada numa gama de 0 a 180 impulsos por minuto.
Nota
Configuração para um controlador on-off:
Xp > O.
Nota
Configuração para um regulador de impul-
sos intermitentes: Xp > O,
frequência de impulsos = 0.
TM03 6992 4506
SP valor de ajuste
MV valor medido
6
7
8
9
T
ON
T
ON
T
[]mS/cm
2 3
0 1
4 5
6 7
8
10
9
[mS ]/cm
SP
MV
MV
[mS/cm]
[mS/cm]
Nota
O período de impulsos intermitentes deve
ter sempre pelo menos o dobro da dura-
ção do tempo de activação mínimo!
Nota
Configuração para um regulador de fre-
quência de impulsos:
Xp > O, frequência de impulsos > 0.
TM03 6993 4506
0
30
60
90
100%
6
789
10
120
Xp = 40
Xp = 20
[1 min]/
Frequência de impulsos
Valor medido
Valor de ajuste
[1/min]
[mS/cm]
Português (PT)
169
10.3.3 Controladores de acção contínua
As variáveis de controlo calculadas pelo controlador
com base no valor de ajuste S1 ou S2 podem, opcio-
nalmente, ser saída, como um sinal de controlo con-
tínuo através da saída analógica.
Consulte a secção 12.4.4 Saída analógica.
Fig. 15 Controladores de acção contínua
10.4 Configurações de parâmetros
Anote aqui as configurações de parâmetros para o
dispositivo.
TM03 6994 4506
0
5
10
15
100%
6
789
10
20
Xp = 40
Xp = 20
[mA]
Saída de corrente
Valor medido
Valor de ajuste
[m/A]
[mS/cm]
Configuração
Controlador
Freq. de impulsos S1 _____ / min
Freq. de impulsos S2 _____ / min
Direcção de contr. S1
__ downward
__ upward
Direcção de contr. S2
__ downward
__ upward
Histerese _____ μS
Período de impulsos int. _____ s
Tempo de activação mín. _____ s
Controlo de atraso
Ctr. de atraso
__ off
__ on
Ctr. de atraso _____ s
Saída analógica
Seleccionar saída
__ 0-20 mA
__ 4-20 mA
Início 0/4 mA _____ μS
Fim 20 mA _____ μS
Saída analógica __ valor medido
Coef. de temp. _____ % / °C
Const. da célula _____
Gama de medição _____
Cálculo de média
__ on
__ off
Compensação da temperatura
Compens. da temp.
__ Compens. autom.
__ Compens. manual
Temp. manual _____ °C
Configurações do
controlador
Valor de ajuste 1 _____ μS
Banda propor. XP S1 _____ μS
Tempo de reposição TN S1 _____ s
Valor de ajuste S2 _____ μS
Banda propor. XP S2 _____ μS
Tempo de reposição TN S2 _____ s
Alarme
Valor de alarme A1 _____ μS
Valor de alarme A2 _____ μS
Atraso _____ s
Português (PT)
170
11. Funcionamento e configurações
iniciais
11.1 Passos iniciais para o funcionamento
Uma vez completados os passos de montagem e
ligação, execute os seguintes passos ao utilizar o
dispositivo pela primeira vez.
1. Ligue a alimentação.
2. Se necessário, configure a gama de medição.
3. Verifique as constantes de célula introduzidas.
4. Se necessário, realize uma compensação de
cabo (para uma célula de medição condutiva).
5. Configure os parâmetros para a função do dispo-
sitivo.
Verifique as saídas e os dispositivos secundários.
12. Funcionamento
12.1 Esquema do dispositivo
Conex
®
DIS-C
12.1.1 Elementos de controlo e visualização
O amplificador de medição de condutividade
Conex
®
DIS-C é operado através de um teclado de
membrana sensível ao toque.
Fig. 16 Elementos de controlo e visualização
Visor
Elementos de controlo
Campos do visor
Fig. 17 Campos do visor
Aviso
Antes de ligar a alimentação, certifique-se
de que a tensão de alimentação corres-
ponde à alimentação especificada na
chapa de características!
Nota
Notas ou instruções que facilitam o traba-
lho, garantindo um funcionamento seguro.
TM03 6995 4506
Pos. Descrição
1 Visor LCD
1
2
6
345
Pos. Função Nome
2
Botão de controlo de
menu
[Para Cima]
3 [Esquerda]
4 [Para Baixo]
5[Direita]
6
Botão para regressar ao
menu inicial
[OK]
TM03 6996 4506
Pos. Descrição
1a
Indicação do valor de medição
Apresenta o valor medido actual em
M, μS, mS (dependendo da gama
de medição seleccionada).
1b
Indicação da temperatura
Apresenta a temperatura usada para
a compensação. Dependendo da
configuração, pode tratar-se da tem-
peratura especificada manualmente
ou da temperatura medida utilizando
o sensor de temperatura.
1c
Estado de comutação do relé 1
Um rectângulo preenchido indica
estado de activado.
1d
Estado de comutação do relé 2
Um rectângulo preenchido indica
estado de activado.
1e
Função de controlo
Apresenta o tipo de regulação
pré-seleccionado.
1f
Apresentação dos botões de controlo de
menu activos.
Português (PT)
171
12.2 Controlo de menus
12.3 Navegação nos menus
Para navegar nos menus e entre menus, use os
botões [Para Cima] e [Para Baixo].
Use o botão [Direita] para abrir o menu ao lado
do mesmo. Os botões de controlo de menu actu-
almente activos são apresentados na linha cor-
respondente.
Use o botão [Esquerda] para guardar valores.
Use [OK] para sair do menu e regressar ao visor
inicial.
Menu principal
Valores
predefinidos
Compens. temp.
Compens. temp.
Compens.
manual
Temp. manual 025 °C
Introduzir pala-
vra-passe
Introduzir pala-
vra-passe
Código 086
Controlador
Valor de ajuste S1 02,5 μS
Prop. e xp S1 10 %
Tempo de reposi-
ção TN S1
000 s
Valor de ajuste S2 02,0 μS
Banda prop. xp
S2
10 %
Tempo de
reposição TN S2
000 s
Valores de
alarme
Valor de alarme
A1
00,0 μS
Valor de alarme
A2
02,0 μS
Atraso 0,05 s
Configuração
Consulte a tabela
abaixo
Assistência
Consulte a tabela
abaixo
Menu de
configuração
Valores
predefinidos
Corr. temp. Corr. temp. 0 °C
Parâm. contr.
Freq.
de impulsos S1
0-180 / min
Freq.
de impulsos S2
0-180 / min
Direcção
de contr. S1
Controlo descen-
dente
Direcção
de contr. S2
Controlo ascen-
dente
Histerese 00,1 μS
Período de
impulsos int.
10 s
Tempo de
activação mín.
0,5 s
Ctr. de atraso
Ctr. de atraso desactivado
Ctr. de atraso 180 s
Saída analógica
Seleccionar
saída
0-20 mA
Início 0/4 mA 00,0 μS
Fim 20 mA 200,0 μS
Saída analógica Valor medido
Idioma Sel. idioma Alemão
Coef. temp. Coef. temp. 0,0 % / °C
Const. da célula Const. da célula 0,050
Compens.
de cabo
Compens.
de cabo
00,0 μS
Gama
de medição
Gama
de medição
20,00 μS
Cálculo
de média
Cálculo de
média
desactivado
Menu
Assistência
Valores
predefinidos
Informação de
produto
N.° de unidade N.° 041
Data do sof-
tware
M/A 1,00
Data
de produção
M/A 1,00
Entrada analó-
gica
Entrada 1 -019
Entrada 2 000 °C
Apagar confi-
guração
Apagar confi-
guração
Nota
As selecções de menu e alterações aos
dados de maior importância estão protegi-
das por um código, para evitar acesso não
autorizado.
Nota
A ordem das configurações na secção
seguinte é diferente da ordem da navega-
ção de menus. Esta secção descreve as
configurações básicas realizadas durante
a configuração inicial.
Menu de
configuração
Valores
predefinidos
Português (PT)
172
12.4 Configuração
O menu "Setup" (Configuração) contém configura-
ções que têm de ser realizadas ou verificadas na pri-
meira vez que o Conex
®
DIS-C é utilizado.
1. Prima o botão [Para Baixo] para navegar no
menu "Setup" (Configuração).
2. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Setup"
(Configuração).
3. Prima o botão [Para Baixo] para navegar para os
submenus.
Nos submenus, é possível introduzir
configurações para os seguintes valores:
correcção da temperatura
parâmetros de controlo
atraso de activação
saída analógica
idioma
coeficiente de temperatura
constante da célula C
endereço bus
compensação de cabo/ponto zero
gama de medição
cálculo da média activado/desactivado.
12.4.1 Correcção da temperatura
Uma vez que o sensor de temperatura é ligado utili-
zando um método de 2 condutores, isto pode resul-
tar em desvios na medição e indicação da tempera-
tura. Estes desvios podem ser corrigidos numa
gama de ± 5 °C.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Corr. temp." (Correcção da temperatura).
2. Prima o botão [Direita] para iniciar a introdução
de valores.
3. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
12.4.2 Parâmetros de controlo
Aquando da primeira utilização do dispositivo,
é necessário definir as funções de regulação.
No menu "Contr. param." (Parâmetros de
controlo), é possível configurar os seguintes
valores:
frequência de impulsos S1
frequência de impulsos S2
•histerese
impulso + pausa
impulso mínimo.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Contr. param." (Parâmetros de controlo).
2. Prima o botão [Para Baixo] para navegar para os
submenus.
Frequência de impulsos S1/S2
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Pulse
freq. S1" (Freq. de impulsos S1) ou "Pulse
freq. S2" (Freq. de impulsos S2).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
TM03 6997 4506TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Alarm (Alarme)
Setup (Configuração)
Corr. temp.(Corr. temp.)
0,0 °C
TM03 6998 4506
Nota
Configuração para um valor limite:
Xp = O.
Configuração para um regulador de impul-
sos intermitentes:
Xp > O, frequência de impulsos = 0.
Configuração para um regulador de fre-
quência de impulsos:
Xp > O, frequência de impulsos > 0.
Nota
Configuração de frequência de impulsos =
número máximo de impulsos por minuto.
Configure a frequência de impulsos ade-
quada para o elemento de controlo ligado.
Nota
É possível realizar configurações de parâ-
metros de controlo separadas para S1 e
S2.
TM03 6998 4506
Corr. temp. (Corr. temp.)
Contr. param.
(Parâm. de contr.)
Corr. temp. (Corr. temp.)
Contr. param.
(Parâm. de contr.)
Português (PT)
173
Direcção de controlo S1/S2
Por defeito, a direcção de controlo está configurada
para ultrapassada (= descendente) para S1 e, para
S2, encontra-se configurada para ascendente.
Isto significa que se o valor configurado para o valor
de ajuste S1 for ultrapassado, o relé 1 é activado;
e se o valor descer abaixo do valor de ajuste S2,
o relé 2 é activado.
É possível alterar a direcção de controlo para S1 e
S2.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Ctrl. direction S1" (Direcção de controlo S1) ou
"Ctrl. direction S2" (Direcção de controlo S2).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Histerese
A configuração de histerese apenas tem efeito para
um valor limite. Caso seja realizada uma configura-
ção, a banda de histerese rodeia simetricamente o
valor de ajuste seleccionado. Se o valor de ajuste S1
estiver configurado para 0,500 mS e a configuração
de histerese tiver sido definida para 0,010 mS, o relé
é activado ou desactivado (dependendo da direcção
de controlo) a 0,505 mS e 0,495 mS.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Hyste-
resis" (Histerese).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Período de impulsos intermitentes
A configuração de fábrica para o período de impul-
sos intermitentes é de 10 segundos. Esta configura-
ção comprovou ser ideal para quase todas as aplica-
ções.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Int pulse period" (Período de impulsos intermi-
tentes).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Impulso mínimo/tempo de activação mínimo
O tempo de activação mínimo determina o impulso
motriz mais curto na regulação de período de impul-
sos intermitentes.
A configuração do período de impulsos intermitentes
deve ter sempre pelo menos o dobro da duração do
tempo de activação mínimo.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Min. switch-on" (Tempo de activação mínimo).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
12.4.3 Atraso de activação
Se o atraso de activação do Conex
®
DIS-C estiver
activado, o controlador só será activado quando tiver
decorrido período de tempo especificado depois de
a alimentação ao dispositivo ser ligada. Este menu
pode ser utilizado para activar e desactivar o atraso
de activação e, caso o atraso de activação esteja
activado, é possível introduzir a duração do atraso.
Activar/desactivar o atraso de activação
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Delay
control" (Controlo de atraso).
2. Prima o botão [Direita] para alternar entre acti-
vado e desactivado.
Configuração do tempo de atraso de activação
1. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
TM03 6998 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Ctrl. direction
(Direcção contr.)
Upward control
(Controlo ascendente)
Hysteresis (Histerese)
0,010 mS
Int. pulse period (Perí-
odo de impulsos int.)
10 sec. (10 seg.)
TM03 6999 4506TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Min. switch-on (Tempo
de activação mín.)
0,5 sec. (0,5 seg.)
Contr. param.
(Parâm. de contr.)
Delay ctrl.
(Contr. de atraso)
Delay ctrl.
(Contr. de atraso)
On (activado)
Português (PT)
174
12.4.4 Saída analógica
Utilizando a saída analógica, é possível seleccionar
se o valor medido é sinalizado externamente como
uma saída de registo, ou seleccionar os pontos de
comutação S1 ou S2 como saídas de controlo contí-
nuo. É possível atribuir à saída analógica qualquer
gama entre 0 e 20 mA ou 4 e 20 mA, dentro da gama
de medição. A gama de medição indicada é definida
pelos valores de início e fim. Isto determina também
a direcção da saída analógica.
Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Analog
output" (Saída analógica).
As seguintes configurações são realizadas no
menu "Analog output" (Saída analógica):
alternar entre 0 a 20 mA e 4 a 20 mA
valor de início da saída analógica
valor de fim da saída analógica
atribuição de saída analógica.
Alternar entre 0 a 20 mA e 4 a 20 mA
1. Prima o botão [Direita] para seleccionar entre
0-20 mA e 4-20 mA.
2. Prima o botão [Para Baixo] para abrir o submenu
"Start 0/4 mA" (Início 0/4 mA).
Valor de início da saída analógica
1. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
3. Prima o botão [Direita] para guardar a entrada.
4. Prima o botão [Para Baixo] para abrir o submenu
"End 20 mA" (Fim 20 mA).
Valor de fim da saída analógica
1. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
3. Prima o botão [Esquerda] para guardar a
entrada.
4. Prima o botão [Para Baixo] para abrir o submenu
"Analog output" (Saída analógica).
Atribuição de saída analógica
1. Prima o botão [Direita] para seleccionar entre o
valor medido, o controlador contínuo 1 e o con-
trolador contínuo 2.
12.4.5 Idioma
O menu "Language" (Idioma) é utilizado para deter-
minar o idioma do Conex
®
DIS-C.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Language" (Idioma).
2. Prima o botão [Direita] para seleccionar entre
idiomas (Alemão, Inglês, Francês).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Select output
(Seleccionar saída)
0-20 mA
Start 0/4 mA
(Início 0/4 mA)
0,000 mS
TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
End 20 mA (Fim 20 mA)
2,000 mS
Analog output
(Saída analógica)
Measured value
(Valor medido)
Analog output
(Saída analógica)
Cont. ctrl. S1
(Ctr. cont. S1)
Analog output
(Saída analógica)
Cont. ctrl. S2
(Ctr. cont. S2)
Sel. language
(Sel. idioma)
Deutsch (Alemão)
Português (PT)
175
12.4.6 Coeficiente de temperatura
Este menu é utilizado para apresentar e configurar o
coeficiente de temperatura.
Uma vez que fluidos de medição diferentes têm coe-
ficientes de temperatura diferentes, é necessário
configurar o coeficiente adequado. A gama de confi-
guração é de 0,0 a 8,0 % / °C. A configuração de
fábrica é de 2,5 % / °C, sendo adequada para várias
aplicações.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Temper. coeff." (Coeficiente de temperatura).
2. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
3. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
12.4.7 Constante de célula C
As dimensões mecânicas utilizadas para a medição
das superfícies activas da célula de medição são
definidas na constante da célula. A célula de medi-
ção é caracterizada pela constante da célula.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Cell
const" (Constante da célula).
2. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
3. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Compensação de cabo (apenas para medição
condutiva)
A capacidade do cabo pode provocar um valor incor-
recto, especialmente em gamas de medição reduzi-
das. O valor incorrecto poderá ser corrigido da
seguinte forma:
1. Prima o botão [Direita] para seleccionar o menu
"Cable compens." (Compensação de cabo).
2. Segure a célula de medição seca, ligada, no ar.
– Se a linha superior do visor apresentar um
valor medido, ou seja, se não for apresentado
o valor 0,00, então é necessário realizar a
compensação de cabo.
3. Prima os botões [Esquerda] e [Para Baixo] em
simultâneo.
– Caso a compensação seja realizada com
sucesso, será apresentado o valor 0,00.
12.4.8 Gama de medição
Neste menu, é possível configurar a gama de medi-
ção requerida para o dispositivo (M, μS, mS).
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Measur. range" (Gama de medição).
2. Prima o botão [Direita] (várias vezes) para selec-
cionar uma gama de medição.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Language (Idioma)
Temper. coeff.
(Coef. temp.)
Temper. coeff.
(Coef. temper.)
0,0 % / °C
Cell const.
(Const. célula)
0,050
TM03 7000 4506TM03 6999 4506TM03 6999 4506
Nota
Ao configurar a gama de medição, certifi-
que-se de que é adequada para a cons-
tante de célula da célula de medição. Con-
sulte a secção 7. Características técnicas.
0,00 μS
Press
(Premir)
Measur. range
(Gama de medição)
2,000 μS
Measur. range
(Gama de medição)
20,00 MOhm
Português (PT)
176
12.4.9 Cálculo da média activado/desactivado
Neste menu, é possível activar ou desactivar a fun-
ção de cálculo da média. Se a função de cálculo da
média estiver activada, a média dos últimos 10 valo-
res medidos será calculada e apresentada como o
valor medido.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Avera-
ging" (Cálculo da média).
2. Prima o botão [Direita] para seleccionar a activa-
ção ou desactivação do cálculo da média.
12.5 Menu de relés (S1 S2)
No menu de relés (S1 S2), é possível seleccionar
funcionamento manual ou automático. No funciona-
mento manual, é possível activar e desactivar os
relés S1 e S2 separadamente.
12.5.1 Funcionamento automático e manual
No funcionamento automático, os contactos de relé
são activados pelo controlador integrado. A indica-
ção "Auto" surge no visor.
No funcionamento manual, o relé é activado manual-
mente. A indicação "Man" surge no visor.
Alternar entre funcionamento automático e
manual:
Prima o botão [Direita] para comutar o controla-
dor para funcionamento manual ou automático.
12.5.2 S1/S2 em funcionamento manual
Activar e desactivar os relés S1/S2:
1. Prima o botão [Para Cima] para seleccionar o
relé pretendido (S1/S2).
– O símbolo correspondente começa a piscar.
2. Prima o botão [Direita] para activar ou desactivar
o relé seleccionado (S1 ou S2).
– O estado de comutação do relé é apresentado
da seguinte forma:
Relé ACTIVADO = símbolo preenchido
Relé DESACTIVADO = símbolo não preen-
chido.
12.6 Compensação da temperatura
A compensação da temperatura cancela o efeito da
dependência da temperatura do líquido. Baseia-se
numa temperatura de referência de 25 °C.
Esta compensação da temperatura pode ser reali-
zada automaticamente através de um sensor de
temperatura ligado ou manualmente, introduzindo a
temperatura relevante.
Seleccione o menu
"Temp. compens." (Compensação da tempera-
tura).
Alternar entre compensação automática e
manual:
Prima o botão [Direita] para seleccionar compen-
sação manual ou automática.
Seleccionar a temperatura predefinida para a
compensação manual
1. Prima o botão [Para baixo] para abrir o menu
"Manual temp." (Temperatura manual).
2. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da selecção de temperatura.
3. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
seleccionar a temperatura.
TM03 6999 4506
Nota
A descrição dos restantes menus continua
agora pela mesma ordem da navegação
de menus.
TM03 6997 4506TM03 7001 4506
Nota
Se os relés forem activados manualmente,
permanecem activos até serem desligados
ou até o controlo ser reposto para automá-
tico.
Nota
Só é possível alternar para funcionamento
automático se a seta à direita do texto
"Man" estiver visível.
Averaging
(Cálculo da média)
Off (Desactivado)
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Temp. compens.
(Compens. temp.)
Automat. comp.
(Comp. automát.)
Default temp.
(Temp. predefinida)
25,5 °C
Português (PT)
177
12.7 Visualização / alteração do código
É possível proteger o dispositivo de alterações não
autorizadas ou não intencionais aos dados progra-
mados. Encontram-se armazenados dois códigos de
autorização:
Código 086: Acesso geral a todas as funções.
Código 011: Acesso à compensação da tempe-
ratura e às configurações do controlador.
Em todas as outras configurações com código, o dis-
positivo está protegido contra alterações não inten-
cionais aos dados. Caso tenha sido configurado um
código e sido seleccionado um menu bloqueado, é
solicitada ao operador a introdução do código.
Visualização do código
Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Enter
password" (Introduzir palavra-passe).
– É apresentado o código actual.
Alteração do código
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Enter
password" (Introduzir palavra-passe).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
introduzir o código requerido num intervalo de
000 a 2000.
– Premir o botão [Para Cima] uma vez, aumenta
o valor em +1. Se o botão for premido durante
mais tempo, o valor aumenta automatica-
mente.
– Premir o botão [Para Baixo] uma vez, diminui o
valor em -1. Se o botão for premido durante
mais tempo, o valor diminui automaticamente.
3. Prima o botão [Esquerda] para guardar a
entrada.
12.8 Configurações do controlador
No meu "Controller" (Controlador), é possível
configurar os seguintes valores:
valor de ajuste S1
banda proporcional Xp S1
tempo de reposição Tn (parte I) S1
valor de ajuste S2
banda proporcional Xp S2
tempo de reposição Tn (parte I) S2.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Con-
troller" (Controlador).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor requerido.
3. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
12.8.1 Configuração de valor de ajuste S1/S2
Os valores de ajuste S1 e S2 são configurados
separadamente e podem ter valores diferentes den-
tro da gama de medição.
1. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Nota
As selecções de menu e alterações aos
dados de maior importância estão protegi-
das por um código, para evitar acesso não
autorizado.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506TM03 7002 4506
Temp. compens.
(Compens. temp.)
Enter password
(Introd. palavra-passe)
Enter password
(Introd. palavra-passe)
011 Code (código 011)
Enter password
(Introd. palavra-passe)
011 Code
(código 011)
Nota
Esta entrada só é possível se a função do
controlador correspondente já estiver con-
figurada no menu "Setup"
(Configuração).
TM03 6998 4506TM03 6998 4506
Enter password
(Introd. palavra-passe)
Controller (Controlador)
Setpoint 2
(Valor ajuste 2)
0,000 mS
Português (PT)
178
12.8.2 Banda proporcional Xp S1/S2
A banda proporcional Xp (comportamento P) é confi-
gurada separadamente para ambos os valores de
ajuste na gama de 1 a 3000 %.
1. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
12.8.3 Tempo de reposição (parte I) S1/S2
O tempo de reposição Tn (parte I) é configurado
separadamente para ambos os valores de ajuste na
gama de 0 a 3000 segundos.
Se o tempo de reposição Tn for de 0 segundos, a
parte I está desactivada.
1. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
12.9 Configuração de valor de alarme
A1/A2
Para o alarme de valor limite, os valores de alarme
A1 e A2 são configurados separadamente. A direc-
ção de comutação para o valor de alarme A1 está
configurada para "ultrapassado" e para o valor de
alarme A2 está configurada para "descer abaixo".
Se o valor de alarme 1 for ultrapassado ou se o valor
descer abaixo do valor de alarme 2, o relé 3 é acti-
vado após o tempo de atraso especificado ter decor-
rido.
A mensagem de alarme é atrasada pelo período de
tempo especificado. Se o tempo de atraso estiver
configurado para 000 segundos, a mensagem de
alarme do alarme do valor limite é emitida imediata-
mente.
Configuração dos valores de alarme
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Alarm
values" (Valores de alarme).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor requerido (A1, A2).
3. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
4. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Configuração do tempo de atraso de alarme
1. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
seleccionar "Delay" (Atraso).
2. Prima o botão [Direita] para abrir a apresentação
da introdução de valores.
3. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
configurar o valor.
Nota
Configuração para um valor limite:
Xp = O.
Configuração para um controlador de
impulsos intermitentes ou um controlador
de frequência de impulsos: Xp > O.
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Prop. band xp
(Banda prop. xp)
3000 %
Reset time TN (Tempo
de reposição TN)
000 sec. (000 seg.)
TM03 6998 4506TM03 6999 4506
Controller (Controlador)
Alarm values
(Valores de alarme)
Delay (Atraso)
000 s
Português (PT)
179
12.10 Assistência
O menu "Service" (Assistência) contém informações
de assistência e outras informações de serviço úteis.
O menu "Service" (Assistência) contém as
seguintes opções:
dados do dispositivo
entradas analógicas
reposição das configurações de fábrica.
Prima o botão [Direita] para abrir o menu
"Service" (Assistência).
12.10.1 Dados do dispositivo
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Pro-
duct info" (Informação de produto).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
alternar entre os visores seguintes.
Número do dispositivo
Apresenta o número de série.
Estado do software
Apresenta a última data de revisão do software
(por ex., 1,00: o estado de revisão do software é de
Janeiro de 2000).
Data de produção
Apresenta a data de fabrico do dispositivo (por ex.,
3,00: o dispositivo foi fabricado em Março de 2000).
12.10.2 Entradas analógicas/teste
Neste menu, são testadas as entradas analógicas.
Os sinais de entrada são apresentados em mV
(entrada analógica 1) e °C (entrada analógica 2).
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Analog
input" (Entrada analógica).
2. Prima os botões [Para Cima] e [Para Baixo] para
alternar entre os visores seguintes:
12.10.3 Apagar dados/repor as configurações de
fábrica
Em algumas circunstâncias, poderá ser necessário
repor o dispositivo ao estado de entrega. Todos os
valores configurados pelo cliente são substituídos
pelas configurações de fábrica.
Nesse caso, as configurações iniciais do dispositivo
têm de ser realizadas novamente.
1. Prima o botão [Direita] para abrir o menu "Delete
setting" (Apagar configuração).
2. Mantenha os botões [Esquerda] e [Para Baixo]
premidos em simultâneo.
– Será apresentada a mensagem "Please
wait!!!" ("Aguarde, por favor!")
São necessários cerca de 10 segundos para apagar
os dados. Quando este visor desaparecer, as confi-
gurações de fábrica encontram-se repostas no
Conex
®
DIS-C.
13. Eliminação
Este produto ou as suas peças devem ser elimina-
das de forma ambientalmente segura:
1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios
público ou privado.
2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais
próxima de si ou oficina de reparação.
Sujeito a alterações.
TM03 6998 4506TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Setup (Configuração)
Service (Assistência)
Software date
(Data do software)
M/Y 1,00 (M/A 1,00)
Product. date
(Data de prod.)
M/Y 3,00 (M/A 3,00)
TM03 7003 4506TM03 7004 4506
Nota
Antes de apagar a memória, tome nota
das configurações de parâmetros impor-
tantes.
TM03 7000 4506
Analog input
(Entrada analógica)
Input 1 056 mV
(Entrada 1 056 mV)
Analog output
(Saída analógica)
Input 2 023 °C
(Entrada 2 023 °C)
Delete setting
(Apagar config.)
Press
(Premir)
Declaration of conformity
180
Declaration of conformity 1
GB: EC/EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
Conex DIS-C, to which the declaration below relates, is in conformity
with the Council Directives listed below on the approximation of the
laws of the EC/EU member states.
DE: EG-/EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Conex DIS-C, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
ES: Declaración de conformidad de la CE/UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
Conex DIS-C al que hace referencia la siguiente declaración cumple
lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la
CE/UE.
FR: Déclaration de conformité CE/UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit Conex DIS-C, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement
des législations des États membres CE/UE relatives aux normes
énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità CE/UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
Conex DIS-C, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri CE/UE.
NL: EG/EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
product Conex DIS-C, waarop de onderstaande verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de
Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de
EG-/EU-lidstaten.
PT: Declaração de conformidade CE/UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
Conex DIS-C, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação
das legislações dos Estados Membros da CE/UE.
EMC Directive (2014/30/EU).
Standards used:
EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
Low Voltage Directive (2014/35/EU).
Standard used:
EN 61010-1:2011-07.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos instructions.
Pfinztal, 20th April 2016
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile the technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
181
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 - Garin Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: grun[email protected]et.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology
Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Pro-
cessing Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: grundfosalldos-CN@grund-
fos.com
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86-21 6122 5222
Telefax: +86-21 6122 5333
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 500
Telefax: +358-(0)207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: gwt@grundfos.com
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
E-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Phone: +91-44 4596 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Grundfos companies
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 0619
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: grundfosalldos-CH@grund-
fos.com
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-
resentative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses revised 25.01.2016
www.grundfos.com
96709879 0416
ECM: 1182149
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
© Copyright Grundfos Holding A/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Grundfos Conex DIS-C Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual