Transcripción de documentos
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 48746
Instrukcja obsługi Model 48746
Dati tecnici ............................................66
Dane techniczne......................................94
Significato dei simboli.............................66
Objaśnienie symboli.................................94
Avvertenze di sicurezza............................66
Wskazówki bezpieczeństwa.......................94
Messa in funzione....................................69
Uruchomienie.........................................97
Comando - Funzione fonduta....................70
Obsługa - funkcja fondue..........................98
Comando - Funzione grill..........................71
Obsługa – funkcja grillowania....................99
Pulizia e cura..........................................72
Czyszczenie i konserwacja........................100
Ricette per fonduta..................................73
Przepisy na fondue..................................100
Ricette da mettere nella fonduta...............75
Przepisy na wkładki do fondue..................101
Ricette per la piastra grill.........................76
Przepisy na płytę grillową.........................102
Ricette per Intingoli e salse......................76
Warunki gwarancji...................................102
Ingredienti della cucina asiatica................77
Utylizacja / ochrona środowiska.................102
Norme die garanzia..................................79
Smaltimento / Tutela dell’ambiente...........79
Manual de instrucciones Modelo 48746
Datos técnicos ........................................80
Explicación de los símbolos......................80
Indicaciones de seguridad........................80
Poner en servicio.....................................83
Manejo - Función de fondue.....................84
Manejo - Función de parrilla.....................85
Limpieza y Cuidado.................................86
Recetas para fondue................................87
Recetas para Guarniciones de fondue........89
Recetas para la bandeja de la parrilla........90
Recetas para Condimentos y salsas...........90
Ingredientes de la cocina asiática..............91
Condiciones de Garantia...........................93
Disposición/Protección del
medio ambiente......................................93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EINZELTEILE
FR
Page 39
1
Couvercle
2
Plaque du grill
3
Bassine
4
Base chauffante
5
6
7
8
9
NL
IT
Interrupteur et voyant de contrôle
«Grill»
Voyant de contrôle MARCHE /
ARRÊT
Interrupteur et voyant de contrôle
«Fondue»
Paniers à fondue
Fourchettes à fondue
Pagina 53
1
Deksel
2
Grillplaat
3
Pan
4
Verwarmingsbasis
5
Schakelaar en controlelampje
„Grill“
6
Controlelampje AAN/UIT
7
Schakelaar en controlelampje
„Fondue“
8
Fondue-mandjes
9
ES
Fondue-vorkjes
2
Placa de la parrilla
3
Olla
4
Base calefactora
5
8
Interruptor y luz de control
„Grill“
Luz de control CONECTADO/
DESCONECTADO
Interruptor y luz de control
„Fondue“
Cestas de fondue
9
Tenedores de fondue
6
7
PL
EN
Página 80
1
Tapa
FR
NL
IT
ES
PL
Strany 94
1
Klapa
2
Płyta grillowa
3
Garnek
4
Podstawę
5
Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Grill“
6
7
8
9
Lampka kontrolna ON/OFF
Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Fondue“
Misek do fondue
Widelców do fondue
Pagina 66
1
Coperchio
2
Piastra grill
3
Pentola
4
Base scaldante
5
Interruttore e spia di controllo
„grill“
Spia di controllo ON/OFF
Interruttore e spia di controllo
„fonduta“
Cestelli per fonduta
Forchettine per fonduta
6
7
8
9
Stand 21.2.2020
7 von 104
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48746
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
1350 W+600 W, 230 V~ ,50 Hz
Medidas:
Aprox.32,5 x 41,5 x 22,0 cm
Cable de alimentación: Aprox. 150 cm
Peso:
Aprox. 3,6 kg
Equipamiento: Placa de parrilla desmontable, funciones de fondue y de parrilla independientes, interruptor de 2 posiciones para función de fondue, tapa de cristal,
olla de fondue de acero inoxidable
Accesorios: Tenedores de fondue marcados con 6 colores, 6 cestas de fondue, manual
de instrucciones
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
3. El aparato no es un juguete.
4. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
5. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
6. De ninguna manera sumerja el aparato o el cable de alimentación
en agua o en otros líquidos.
80 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7. La base calefactora y el cable de alimentación no deben ser
lavados en el lavavajillas.
8. La base calefactora no debe entrar en contacto con agua u otros
líquidos.
9. Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas
deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso.
10. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las
manos húmedas.
11. El aparato está diseñado exclusivamente para un uso doméstico
o para fines de uso similares, por ejemplo,
cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
12. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre
superficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una
base mojada. El aparato o el cable de alimentación no deben ser
usados cerca de llamas.
13. Utilice siempre la Fondue Asia sobre una superficie libre, llana
y resistente al calor.
14. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue sobre
el borde de la superficie de trabajo, dado que ello puede conducir
a accidentes, si p. ej. niños pequeños tiran de él.
15. Si usa un cable de prolongación, compruebe si está intacto y
si es adecuado para la potencia correspondiente porque de lo
contrario puede producirse un sobrecalentamiento.
16. El cable de alimentación y dado el caso, el cable de prolongación,
deben ser colocados de tal manera de evitar que sean tirados o
que se pueda tropezar.
17. Use la Fondue Asia sólo en espacios interiores.
18. No cubra nunca la placa de la parrilla con papel de aluminio
o con otros materiales para evitar un sobrecalentamiento del
aparato.
19. En caso necesario proteja la mesa para evitar daños por
salpicaduras de grasa o de líquido.
Stand 21.2.2020
81 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Las superficies del aparato se calientan mucho durante el
funcionamiento. No las toque.
21. ¡La fondue sólo es adecuada para caldo o agua, no use grasa o
aceite!
22. No toque la placa de la parrilla mientras aún esté caliente ¡Peligro de quemaduras!
23. Mientras esté caliente, asir el aparato sólo de las manijas Emplee
agarradores para evitar quemaduras
24. Para evitar lesiones no desplace el aparato mientras esté en
funcionamiento.
25. Sobre la base calefactora sólo deben ser ubicadas la olla y la
placa de parrilla suministradas, jamás usar para otro fin.
26. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros
fabricantes o marcas.
27. Para evitar daños, jamás use la olla sobre otros aparatos, sobre
una cocina o similares.
28. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufar
la clavija de la caja de enchufe. Jamás dejar el aparato sin
supervisión cuando esté enchufada la clavija a la red eléctrica.
29. Limpie el aparato después de cada uso.
30. Controle periódicamente si el aparato, la clavija de red y el cable
de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños
en el cable de alimentación o en otras piezas, por favor envíe el
aparato o el cable de alimentación para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones
inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el
usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
31. El aparato y el cable de alimentación no deben ser sumergidos
en agua ni en otro líquido ni ser lavados en el lavavajillas.
32. Limpie la base con un trapo húmedo y algo de detergente para
vajilla. No use medios de limpieza agresivos, lana o estopa de
acero, objetos metálicos, medios de limpieza calientes o medios
desinfectantes, porque pueden conducir a daños.
33. Limpie todas las demás piezas con agua, a la que ha añadido un
poco de detergente para vajilla.
34. En caso necesario también podrá lavar la olla, la tapa, los
tenedores de fondue y las cestas de fondue en el lavavajillas.
82 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
35. El aparato deberá estar completamente seco antes de poder
utilizarlo de nuevo.
36. Guarde la Fondue Asia completamente seca en un lugar seco y
seguro, para protegerla contra polvo, golpes, calor y humedad.
37. No toque la placa de la parrilla mientras aún esté caliente ¡Peligro de quemaduras!
38. No use medios de limpieza agresivos, lana o estopa de acero,
objetos metálicos, medios de limpieza calientes o medios
desinfectantes, porque pueden conducir a daños.
39. Para la limpieza de la placa de la parrilla lo mejor es usar agua
caliente con algo de detergente para vajilla. Sin embargo, usted
también puede limpiar la placa de la parrilla en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro
de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PONER EN SERVICIO
1. Retire todos los materiales de embalaje y dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Compruebe si están todas las piezas especificadas.
3. Fije el asa de la tapa con el tornillo suministrado a la tapa de cristal. Para ello coloque la
arandela sobre el tornillo. A continuación posicione el asa y el anillo sobre la tapa y en la parte
inferior de la misma atornille el asa con el tornillo.
4. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y
cuidado”.
5. A continuación conecte el cable de alimentación.
6. Compruebe si todas las piezas han sido correctamente ensambladas y el aparato está parado de
manera estable.
7. Con el cable de alimentación conecte el aparato a la red eléctrica (230 V~, 50 Hz).
Stand 21.2.2020
83 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANEJO - FUNCIÓN DE FONDUE
1. Coloque la base calefactora sobre una superficie adecuada y llana.
2. Llene la olla con por lo menos 1,5 litros de caldo. Preste atención de no llenar demasiado caldo
para que éste no pueda salirse al hervir. Usted puede llenar como máximo 2 litros de caldo en
la olla.
Por favor no use grasa ni ningún aceite para la fondue. El aparato es apto exclusivamente
para fondue “asiática”.
3. Coloque la olla sobre la base.
4. Coloque la placa de parrilla sobre la base calefactora. La placa de parrilla también debe estar
colocada en caso de que no desee usar la función de parrilla, para que la base calefactora esté
protegida contra salpicaduras de líquido.
5. Conecte el cable de alimentación al aparato.
6. Con el cable de alimentación conecte el aparato a la red eléctrica (corriente alterna, 230 V~,
50 Hz).
7. La lámpara de control se prende de color rojo y queda prendida hasta que vuelva a separar el
aparato de la red eléctrica.
8. Seleccione en los interruptores la función deseada:
„Fondue“ para usar el aparato como fondue
Nivel I para mantener caliente
Nivel II para calentar el caldo
Nivel 0 para desconectar la función de fondue
9. Caliente el caldo durante aprox. 20 minutos. Si usted ha preparado el caldo en la cocina y
todavía estuviese caliente se reduce el tiempo correspondientemente.
10. En el interín prepare los ingredientes necesarios. Recomendamos aprox. 200 a 250 g de carne
o pescado por persona. Para cortar mejor la carne en finísimas rodajas colóquela previamente
durante 2 a 3 horas en el congelador.
11. Mientras calienta el caldo puede dejar la tapa sobre el aparato en tanto no utilice la función de
parrilla. Sin embargo, durante la preparación de la fondue, la tapa no debe ser colocada sobre
el aparato.
12. El líquido no debe hervir a borbotones, sino sólo estar en ligera ebullición. Por ello, en caso
necesario colocar el interruptor en el nivel I.
13. Con los tenedores de fondue puede sumergir ahora los ingredientes deseados en el líquido.
14. Haga cocer los trozos de carne aprox. 3 a 4 minutos. También puede cocer en el caldo pescado
de carne compacta, camarones, Wan-Tans o verduras (col rizada, brécol, zanahorias, etc.). Tipos
84 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
compactos de verduras como zanahorias, deben eventualmente ser previamente escaldadas
brevemente, para que se cuezan más rápido en el caldo.
15. Alternativamente, también puede agregar los ingredientes al caldo y después de un tiempo
extraerlos del mismo con las cestas de fondue.
DE
EN
FR
16. Puede suceder que gotee líquido. Por ello, en caso necesario proteja la mesa para evitar daños
NL
a la superficie por líquido que gotea.
17. Si desea finalizar la fondue, coloque el interruptor de fondue en „O“ y desenchufe la clavija de
la caja de enchufe.
18. A continuación desenchufe el cable de alimentación del aparato y permita que éste se enfríe.
Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras!
MANEJO - FUNCIÓN DE PARRILLA
1. Coloque la base calefactora sobre una superficie adecuada y llana.
2. Abra la tapa del aparato.
3. Aceite ligeramente la placa de la parrilla con un aceite comercial, resistente al calor (p. ej. aceite
de semilla de girasol).
4. Coloque la olla sobre la base calefactora.
5. Coloque la placa de parrilla sobre la base calefactora.
6. Conecte el cable de alimentación al aparato.
7. Con el cable de alimentación conecte el aparato a la red eléctrica (corriente alterna, 230 V~,
50 Hz).
8. La lámpara de control se prende de color rojo y queda prendida hasta que vuelva a separar el
aparato de la red eléctrica.
9. Seleccione en los interruptores la función deseada:
„Grill“ para usar la función de parrilla
Nivel I para calentar la placa de la parrilla
Nivel 0 para desconectar la función de parrilla
10. Permita que la placa de la parrilla se precaliente durante aprox. 5 minutos para lograr un
resultado óptimo de parrillada.
11. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, podrá comenzar a asar.
12. Por favor preste atención de usar sólo cubiertos de madera o de material sintético para revolver
y voltear sobre la placa de la parrilla. Por favor no use cucharas, cuchillos o tenedores de metal.
Éstos pueden rayar la placa de la parrilla.
13. Para obtener un resultado óptimo de parrillada, voltee periódicamente el producto a ser asado.
14. Importante: ¡Si usted usa la función de parrilla no cubra el aparato con la tapa!
Stand 21.2.2020
85 von 104
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
15. Los productos congelados deben ser descongelados completamente antes de ser colocados sobre
la parrilla.
16. Por favor, no tape completamente la placa de la parrilla con papel de aluminio o con otros
objetos, para evitar un sobrecalentamiento del aparato. Pero usted puede preparar productos de
parrilla envueltos en papel de aluminio como p. ej. patatas sobre la placa de la parrilla.
NL
IT
ES
PL
17. Puede suceder que al asar gotee grasa. Por ello, en caso necesario proteja la mesa para evitar
daños a la superficie por grasa que gotea.
18. Si desea finalizar la parrillada, coloque el interruptor de parrilla en „O“ y desenchufe la clavija
de la caja de enchufe.
19. A continuación desenchufe el cable de alimentación del aparato y permita que éste se enfríe.
Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras!
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Antes de la limpieza desconectar siempre el aparato y desenchufar la clavija de
la red de corriente.
1. El aparato y el cable de alimentación no deben ser sumergidos en agua ni en otro líquido ni ser
lavados en el lavavajillas.
2. Limpie la base con un trapo húmedo y algo de detergente para vajilla. No use medios de limpieza
agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, medios de limpieza calientes o medios
desinfectantes, porque pueden conducir a daños.
3. Limpie todas las demás piezas con agua, a la que ha añadido un poco de detergente para vajilla.
4. En caso necesario también podrá lavar la olla, la tapa, los tenedores de fondue y las cestas de
fondue en el lavavajillas.
5. El aparato deberá estar completamente seco antes de poder utilizarlo de nuevo.
6. Guarde la Fondue Asia completamente seca en un lugar seco y seguro, para protegerla contra
polvo, golpes, calor y humedad.
Limpieza de la placa de la parrilla
No toque la placa de la parrilla mientras aún esté caliente - ¡Peligro de
quemaduras!
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Antes de la limpieza desconectar siempre el aparato y desenchufar la clavija de
la red de corriente.
Desenchufe el cable de alimentación de la caja en el aparato. Arrastrar a los que
sólo de forma directa el término, no en el cable o el aparato.
86 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. No use medios de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, medios de
limpieza calientes o medios desinfectantes, porque pueden conducir a daños.
2. Para la limpieza de la placa de la parrilla lo mejor es usar agua caliente con algo de detergente
para vajilla. Sin embargo, usted también puede limpiar la placa de la parrilla en el lavavajillas.
EN
FR
NL
RECETAS PARA FONDUE
IT
Caldo de gallina asiático
Fondue Chinoise
Para 4-6 personas
Para 4-6 personas
1 gallina para sopa de aprox. 2,5 kg, 1 manojo
Por cada persona 200 g de filete de res, filete de
de verdura de sopa, 50 g de jengibre, 5 a 6 ra-
cerdo, filete de pollo, hígado de ave, riñones de
mas de hierba limón, 1 cebolla, hojas de laurel,
ternera, filete de lenguado, langostinos (crudos,
granos de pimienta blanca, sal, aprox. 150 ml
limpios, eventualmente congelados), 125 g de
de vino de arroz, hierba cilantro
fideos chinos, 125 g de espinaca entera, 125 g
Lavar la gallina con agua fría y cubrirla en una
de apio en rama, 125 g de zanahorias, aprox. 2 l
olla grande con aprox. 5 l de agua. Dejar hervir,
de caldo de gallina, 4 cucharadas de jerez o vino
de tanto en tanto recoger la espuma con una
blanco seco, 2 huevos
espumadera.
Cortar la carne, las asaduras limpias y el pescado
Limpiar la verdura de sopa y cortarla en trozos,
en rodajas delgadas. En caso necesario dejar
pelar el jengibre y cortarlo en dados. Asimismo
descongelar los langostinos. Poner los fideos
lavar la hierba limón y cortarla en trozos. Pelar
chinos en remojo en agua caliente durante
la cebolla y cortarla en medios anillos. Guardar
aprox. 10 minutos. Lavar la espinaca, eliminar
algo de la hierba cilantro, de la hierba limón y
los tallos duros. Limpiar las zanahorias y el apio
de las hojas de laurel, agregar el resto junto con
y cortarlos en rodajas. Batir los huevos. Preparar
las especias, la cebolla y el vino de arroz en la
los ingredientes en fuentes separadas. Sobre la
olla y nuevamente dejar hervir brevemente. Re-
fondue calentar el caldo de gallina con jerez a
tirar la olla de la cocina y dejar enfriar durante
calor máximo. Tan pronto el caldo esté caliente,
la noche.
conmutar a un nivel menor, de tal manera que
Al día siguiente sacar la gallina del caldo,
el caldo siga en ligera ebullición. Cocinar la
colarlo y pasarlo a la olla de fondue. Agregar
carne, el pescado, las asaduras y la verdura en
el resto de hierba limón, hierba cilantro y 1 a
el caldo. En caso necesario agregar entremedio
2 hojas de laurel y dejar hervir. Si durante la
algo de caldo.
fondue el caldo se espesara demasiado, podrá
Sirva con salsas de fondue, p. ej. salsa de curry
agregar algo de agua caliente.
o salsa de cóctel o una salsa agridulce china.
Stand 21.2.2020
DE
87 von 104
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
Para finalizar agregar los fideos chinos, la verd-
limón, aprox. 1,5 a 2 l de caldo de pescado,
ura restante y los huevos batidos al caldo.
eventualmente vino blanco para sazonar
Lavar el pescado con agua fría, secarlo con un
Fondue japonesa de camarones
lienzo y cortarlo en cubos. Rociar los cubos de
Para 4-6 personas
pescado y los camarones con el zumo de limón.
800 g de camarones (eliminar el intestino,
Agregar el caldo a la olla de fondue, agregar algo
pelar y cocinar), 1/8 l de zumo de lima, 150 ml
de vino blanco a gusto. Calentar sobre la base
de salsa de soja, 5 hongos shiitake, 250 g de
calefactora al nivel II, después pasar al nivel I
ES
queso de soja (tofu), 125 g de espinaca entera,
de tal manera que el caldo todavía siga en ligera
PL
150 g de zanahorias, 150 g de champiñones,
ebullición. Dejar cocinar los cubos de pescado
1 manojo de cebollas de puerro, aprox. 1 l de
y los camarones en el caldo. Servir arroz como
caldo de pescado del frasco
guarnición. Para ello es adecuado p. ej. el
Rociar los camarones con el zumo de limón y
dejar escabechar 1 hora. Remojar los hongos
shiitake durante 30 minutos en agua caliente,
cortar el queso de soja o tofu en cubos. Lavar
la espinaca, eliminar los tallos duros. Pelar las
zanahorias y cortarlas en rodajas, escaldar brevemente en agua hirviendo. Limpiar las cebollas
de puerro y cortarlas en trozos de aprox. 4 cm.
Frotar los champiñones con un lienzo secador.
Colar el agua de los hongos shiitake y servirlos
junto con la verdura preparada en una bandeja.
Calentar el caldo de pescado junto con aprox. 1
condimento de limón.
Fondue vegetariana
Para 4-6 personas
Caldo: 5 cebollas de primavera, 400 g de
zanahorias, 400 g de rábano (negro), 1 anís
estrellado, 1 cucharadita de granos de pimienta
negros, 5-10 g de jengibre (fresco), sal, salsa de
soja.
Ingredientes de fondue: 2 ramas de puerro,
500 g. de champiñones u otros hongos a gusto,
500 g de espinaca entera, 500 g de brécol
l de agua en la olla de la fondue sobre la base
Limpiar y cortar en trozos pequeños la verdura
calefactora en el nivel II, a continuación bajar al
para el caldo. En una olla hervir 1,5 l de agua,
nivel I de tal manera que el caldo todavía siga
agregar la verdura, el anís estrellado y la pimien-
en ligera ebullición. Agregar la verdura y dejar
ta, dejar hervir a fuego lento durante aprox. dos
cocinar. Agregar condimentos y salsas a gusto.
horas. Colar el caldo y sazonarlo con la salsa de
soja y sal. Limpiar el puerro, lavarlo y cortarlo
Fondue de pescado
en pequeños anillos, frotar los champiñones
Para 4-6 personas
con un lienzo y cortarlos por la mitad. Lavar la
Aprox. 1000 g de filetes de pescado de carne
espinaca. Escaldar brevemente el brécol en agua
compacta (p. ej. salmón), 4 camarones (eliminar
hirviendo. Pasar el caldo a la olla de fondue y
el intestino y pelar, 5 cucharadas de zumo de
calentarlo sobre la base calefactora al nivel II,
88 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
después conmutar al nivel I de tal manera que el
Cortar la carne en tiras. Frotar los hongos con
caldo todavía siga en ligera ebullición. En caso
un lienzo y cortarlos en trozos. Pasar el vino con
necesario agregar algo de caldo. Dejar cocinar
el caldo a la olla de fondue y calentar sobre la
la verdura en el caldo. Agregar condimentos y
base calefactora al nivel II, después conmutar al
salsas a gusto.
nivel I de tal manera que el líquido todavía siga
Fondue de vino
en ligera ebullición. Dejar cocinar la carne y los
Para 4-6 personas
hongos en el líquido.
500 g de carne a gusto, p. ej. pechuga de pavo
Servir con pan blanco en barra y p. ej. con un
o de pato, solomillo de ternera; 500 g de hongos
condimento de yogur y hierbas o uno de aránda-
a gusto, 1 l de vino semiseco, 1 l de caldo de
no rojo y nata.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
aves.
RECETAS PARA GUARNICIONES DE FONDUE
Bolitas de camarones
Dejar descongelar las hojas de Wan-Tan. Cortar
aprox. 25 unidades
la carne en pequeños dados y pasarla por una
30 camarones, sin cabeza, quitar el intestino
máquina de picar carne, p. ej. la picadora
y la cáscara, 1 cebolla de primavera, 1 cuch-
de carne UNOLD® 78131. Picar la espinaca
arada de sésamo pelado, 1 cucharada de aceite
finamente. Eliminar los tallos de los hongos,
de sésamo, 1 cucharadita de fécula alimenticia,
picar también los sombreros de las setas.
sal, pimienta, cáscara rallada de un limón
Limpiar el chile, cortarlo por la mitad, eliminar
Picar fino los camarones, dejar dorar el sésamo
las pepitas y cortarlo en cubos finos, asimismo
en una sartén sin agregar grasa. Lavar la cebol-
cortar en cubos finos las cebollas de primavera.
la de primavera y también picarla fina. Mezclar
Calentar el aceite en una sartén, rehogar la
todos los ingredientes y sazonar con especias.
espinaca, los hongos, el chile y las cebollas.
Formar bolitas. Dejar enfriar. Servir con la
Rebajar con la salsa de soja y dejar espesar un
fondue y agregar al caldo, tiempo de cocción
poco. Enfriar. Mezclar la carne picada con la
aprox. 3 minutos.
verdura enfriada, la cáscara de limón, el huevo y
Wan Tans
la fécula alimenticia, sazonar intensamente con
25 Wan Tans
especias. Depositar las hojas de masa Wan-Tan
25 hojas congeladas de Wan-Tan, 200 g de filete
sobre la superficie de trabajo. Untar los bordes
de cerdo, 400 g de espinaca congelada, 100 g
con agua. Con una cuchara de té colocar el
de champiñones, 20 g de cebollas de primavera,
relleno sobre las hojas de masa. Disponer las
1 chile rojo, 1 cucharada de aceite de sésamo,
hojas de masa en forma de triángulo y doblar en
1 cucharada de salsa de soja, cáscara rallada
forma de cuernito. Dejar cocinar en el caldo de
de un limón o lima, 1 huevo, 1 a 2 cucharadas
fondue durante aprox. 5 minutos.
de fécula alimenticia, sal, pimienta, pimienta
de Cayena
Stand 21.2.2020
DE
89 von 104
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
RECETAS PARA LA BANDEJA DE LA PARRILLA
EN
Carne picante de pollo
aceite la placa de la parrilla. Volteando de
FR
200 g de carne de pollo, 3 cucharadas de salsa
tanto en tanto asar durante aprox. 10 minutos.
de soja, 2 pizcas de pasta de condimento de
Consejo: Sustituir el pollo por solomillo de cer-
chile, ½ cucharadita de jengibre rallado fino,
do.
algo de aceite.
Brochetas de gambas
NL
IT
ES
PL
Congelar brevemente el filete de pollo, con el
cortador universal cortarlo en rodajas muy finas
4 Gambas, 4 chalotes, algo de aceite de comino,
pequeños pinchos aceitados de madera
(en contra las fibras de carne), mezclar la salsa
Pinchar cada gamba y cada chalote sobre un
de soja con chile y jengibre. Con ello escabechar
pincho de madera, untar con aceite de comino
la carne y colocarla cubierta en la refrigeradora
(o con aceite de ajo) y dejar asar durante aprox.
durante 2 a 3 horas. Untar ligeramente con
8-10 minutos.
RECETAS PARA CONDIMENTOS Y SALSAS
Salsa agridulce
picante, la mostaza y la miel y hacer puré con la
3 cucharadas de aceite de sésamo, 1 tallo de
“varita mágica” ESGE®.
puerro, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 1 rodaja de
piña fresca, 2 cucharadas de miel, 2 cucharadas
Salsa picante
de salsa de soja, 4 cucharadas de vinagre, 30 ml
Por cada 350 g de cebollas blancas y rojas, 1
de vino de arroz, ¼ l de ketchup de tomate, sal,
cucharada de aceite de soja, 3 cucharadas de
pimienta, pimienta de cayena a gusto
vinagre de arroz, 1 cucharada de azúcar, sal y
Picar la cebolla finamente. Cortar el puerro y la
piña en dados, cortar el diente de ajo en dados
pequeños. Calentar al aceite de sésamo en una
sartén. Allí sofritar la cebolla y el puerro. Agregar ajo y piña. Mezclar los demás ingredientes y
sazonar con las especias.
Salsa de mango
1 mango, 1 manzana, 1 cucharadita de mostaza, zumo de un limón,1 cucharadita de rábano
picante rallado, 1 a 2 cucharadas de miel
pimienta de Cayena
Pelar las cebollas y cortar en dados finos. Revolviendo, sofreír en aceite de sésamo hasta que
las cebollas estén ligeramente doradas. Agregar
el azúcar y caramelizar. Agregar aprox. 150 ml
de agua y dejar reposar aproximadamente 15 a
20 minutos a temperatura media. Una vez que
las cebollas estén blandas, sazonar la salsa con
vinagre de arroz, sal y pimienta de Cayena.
Condimento de limón
Aprox. 500 g de yogur de nata, zumo y cáscara
Cortar el mango y la manzana en dados
rallada de un limón sin tratar, 3 cucharadas
pequeños. Agregar el zumo de limón, el rábano
de aceite de oliva, 2 a 3 dientes de ajo, 2
90 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
chiles, 1 cucharadita de pimiento en polvo, 2 a
Hacer hervir el caldo con el aceite de sésamo y
3 cucharadas de azúcar, sal, pimienta, eventual-
la salsa de soja. Mezclar y revolver a cucharadas
mente hierba luisa para adornar
la mantequilla de cacahuate. Con calor suave
Mezclar el yogur con el zumo y la cáscara de
limón, revolver con el aceite de oliva. Pelar el
ajo y exprimirlo o picarlo finamente. Asimismo
revolverlo con el yogur. Lavar los chiles, cortarlos
por la mitad y eliminar las pepitas, asimismo
picarlos finamente. Agregar al yogur y sazonar
con pimiento, azúcar, sal y pimienta. Si se
desea, afinar con hierba luisa cortada fina.
dejar hervir brevemente. Lavar los chiles, cortarfinamente. Agregar a la salsa en la olla. En caso
necesario sazonar.
1 vaso de yogur, 1 ramo de hierbas (p. ej. tomillo, perejil, eneldo, albahaca, menta), 1 diente
de ajo, sal, pimienta.
Lavar las hierbas y secarlas, picarlas finamente.
dulce, 6 cucharadas de salsa de soja, 4 cu-
Mezclar revolviendo el ajo y las hierbas con el
charadas de aceite de sésamo, ¼ l de caldo de
yogur, sazonar con sal y pimienta.
verduras, 1 a 2 chiles rojos.
INGREDIENTES DE LA COCINA ASIÁTICA
Salsa de soja: es producida de semillas de soja
Polvo de cinco especias: condimento picante
fermentadas. La salsa de soja clara tiene gusto
de pimienta negra, anís estrellado, semillas de
suave, la oscura es más salada y en la mayoría
hinojo, clavo, canela.
marinas (puede ser reemplazada por gelatina).
Brotes tiernos de bambú: brotes jóvenes del
bambú.
Glutamato: un polvo de proteína vegetal, reforzador del sabor.
Jengibre: pelar las raíces frescas y cortarlas
finamente, picantemente sabroso.
Fideos: Fideos de trigo o de huevo de la cocina
asiática están precocinados. Fideos instantáneos
Pasta de judías: como pasta amarilla suavemente
existen desde muy finos hasta del ancho de una
salada, pastas blancas, rojas o negras son más
mano. Antes de ser asados, los fideos deben ser
saladas. La pasta roja de judías también existe
hervidos brevemente (aprox. 2 min).
como variante dulce para postres.
Fideos
chinos:
generalmente
son
fideos
Salsa de chile: salsa picante de chile, vinagre,
transparentes de almidón de judías de mungo,
sal y ciruelas.
de tapioca y de soja. Jamás hervirlos sino sólo
Stand 21.2.2020
NL
ES
Condimento de yogur con hierbas
Pelar el diente de ajo y cortarlo en dados finos.
Agar-Agar: agente natural de gelatinizar de algas
FR
IT
9 cucharadas de mantequilla de cacahuate
indonesa es la muy dulce Ketjap manis.
EN
los por la mitad, eliminar las pepitas y picarlos
Salsa de cacahuate
de los casos de color azucarado. Una variante
DE
91 von 104
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
escaldar y dejarlos reposar hasta que estén
Hongos Tonga: marrón oscuro, por lo general
blandos (aprox. 10 min.), a continuación dejar
secos,
gotear y cortarlos con una tijera.
aproximadamente 10 min. en agua caliente.
Fideos de arroz: producidos de harina de arroz y
Setas de paja: claras, se venden en latas.
agua, preparación como los fideos chinos.
Arroz tipo Basmati: clase noble, despide un
excelente aroma al ser hervido. Arroz de grano
largo: se hincha de modo granulado y suelto y
sigue estando “al diente”.
antes
del
uso
poner
en
remojo
Queso de Tofu/Judías de soja: Producto de leche
de soja parecido a requesón, fermentado.
Vino: En Asia el vino es producido por lo general
a partir de arroz o de mijo. El vino de arroz
también se puede reemplazar por jerez seco.
Arroz de Siam: (arroz pegajoso) después de ser
hervido los granos se pegan entre sí. Ideal si se
Los ingredientes mencionados y muchos otros
come con palillos.
para la cocina asiática se encuentran en las
Arroz silvestre: no se trata de arroz sino del grano
de semilla de un tipo norteamericano de pasto.
Es negro y adecuado para mezclar con los tipos
secciones especializadas de supermercados,
centros de compras y grandes almacenes bien
surtidos o en negocios asiáticos.
mencionados anteriormente. El arroz silvestre
En las librerías usted encontrará otros libros de
tiene un gusto pronunciado a nuez.
cocina con el tema fondue y cocina asiática.
Hongos: Colmenillas: hongos negros, por lo
general secos, poner en remojo durante la
noche.
92 von 104
Stand 21.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía,
así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho
a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este símbolo advierte que este producto no puede ser eliminado con la basura doméstica dentro
de la UE. Le rogamos que elimine este producto de forma responsable para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud de las personas debidos a una eliminación no controlada de la basura y para contribuir al reciclaje sostenible de las materias primas. A la hora de
devolver el producto al final de su vida útil, utilice el sistema local de recuperación o diríjase al
punto de venta donde lo adquirió. En él podrán hacerse cargo de su eliminación de una forma
respetuosa con el medio ambiente.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas
tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda
explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por
daños personales, materiales o financieros.
Stand 21.2.2020
93 von 104
EN
FR
NL
IT
ES
PL