Craftsman 126.32561 El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
CRItFTSMI:INi
SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE BISEL SENCILLO DE 10"
MODELO N° 126.32561
PRECAUCION:
Antes de utilizar la sierra
ingletadora, lea este manual y siga
todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
Instalaci6n
Funcionamiento
Mantenimiento
Soluci6n de problemas
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
N° de pieza: 3848229
SECCION PAGINA
Garantia ................................................................................................................................... 46
Especificaciones det producto ................................................................................................. 47
Simbolos .................................................................................................................................. 48
Seguridad en et manejo de herramientas electricas ................................................................ 49
Seguridad en el manejo de la sierra ingletadora compuesta de biset dobte ............................ 52
Requisitos etectricos y de seguridad ....................................................................................... 54
Accesorios y acoptamientos .................................................................................................... 56
Herramientas necesarias para et montaje ............................................................................... 57
Contenido de la caja ................................................................................................................ 60
Conozca su sierra ingletadora compuesta de biset dobte ....................................................... 58
Glosario de terminos ............................................................................................................... 61
Montaje y ajustes ..................................................................................................................... 63
Funcionamiento ....................................................................................................................... 72
Mantenimiento ......................................................................................................................... 86
Guia para la sotuci6n de probtemas ........................................................................................ 88
Lista de piezas ......................................................................................................................... 90
GRANT|A COMPLETA DE UN ANO DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AlqO desde la fecha de compra, este producto est& garantizado contra defectos de
materiales o de fabricaci6n. Todo producto defectuoso ser& reparado sin cargo alguno o sustituido en
caso de que no pueda ser reparado. Para obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la
garantia para la reparaci6n o sustituci6n gratuitas de un producto,
visite el sitio Web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre la hoja ya que se trata de una pieza fungible que se puede desgastar durante
su uso normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia quedar_, anulada si el producto se utiliza
con fines comerciales o si se alquila a cualquier otra persona. Esta garantia le otorga derechos
juridicos especificos, y podria gozar tambien de otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
,_ ADVERTENCIA l
El polvo que se genera durante la utilizaci6n de herramientas electricas contiene sustancias quimicas
que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer, malformaciones congenitas u otros
daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
Plomo de las pinturas a base de plomo
Silice cristalina de ladrillos, cemento y otros materiales de albaSileria
Arsenico y cromo de las maderas tratadas con productos quimicos
El riesgo resultante de la exposici6n a estas sustancias, depende de la frecuencia con la que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas, trabaje en un lugar bien ventilado
y con los equipos de seguridad aprobados tales como mascarillas contra el polvo especialmente
diseSadas para filtrar particulas microsc6picas.
48
MOTOR
Fuente de atimentacion ..................................................................................... 120V, 60Hz, 13A
Vetocidad .................................................................................................... 5000RPM (sin carga)
Freno ............................................................................................................................. Electrico
Aislamiento dobte ..................................................................................................................... Si
TAMANO DE LA HOJA
Dia.metro ................................................................................................................................. 10"
Tamafio det a.rbot................................................................................................................... 5/8"
Tipo de hoja ............................................ 40 dientes con TCT (puntas de carburo de tungsteno)
MESA GIRATORIA
Dia.metro ........................................................................................................................... 11-3/4"
SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE BISEL SENClLLO DE 10"
CAPAClDAD DE CORTE - MADERA
A 90o............................................................................................... Seccion ma.x. 2-7/8" x 5-1/2"
A 45o............................................................................................... Seccion ma.x. 2-7/8" x 4-1/4"
A biset compuesto (45ox 45°)............................................................... Seccion ma.x.2" x 4-1/4"
l, _ ADVERTENCIA J
Para evitar peligros por descargas electricas, incendios o dafios a la herramienta,
utilice una proteccibn contra cortocircuitos adecuada.
Esta herramienta ha sido cableada en fabrica para funcionar a 110-120 voltios.
Debe conectarse a un fusible de retardo o a un disyuntor de 110-120 voltios/15
amperios. Para evitar descargas electricas o incendios, sustituya de inmediato el cable
de alimentacibn si viera que esta desgastado, cortado o dafiado de cualquier modo.
Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y comprenda estas normas
de seguridad. El ineumplimiento de estas normas podria eausarle graves lesiones o
dafiar la herramienta.
49
ICONOS DE ADVERTENCIA
En la herramienta electrica o en el Manual del operador correspondiente, puede haber
"ICONOS DE ADVERTENCIA" (simbolos para avisarle y/o indicarle cbmo evitar una
situacibn potencialmente peligrosa).
Comprender estos simbolos le ayudara a utilizar la herramienta mejor y con mas
seguridad. Abajo se muestran algunos de los simbolos que puede encontrar:
ALERTA DE SEGURIDAD: Precautions that involve your safety.
(_ PROHIBICION
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS:
Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores laterates.
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR:
para reducir et riesgo de lesiones, el usuario y todos los transe_ntes deben leer y
comprender el manual del operador antes de utitizar este producto.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA:
si no mantiene las manos atejadas de la hoja sufrira, graves lesiones personates.
O APOYELA PIEZA DETRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS
i_, PELIGRO I PELIGRO: indica una situacion de petigro inminente que, si no se evita,
causara, graves lesiones e incluso la muerte
L,_i ADVERTENCIAI ADVERTENCIA: indica una situacion potenciatmente peNgrosa que, si no
se evita, puede causar graves lesiones e incluso la muerte.
L,_ PRECAUCI(_NI PRECAUCION: indica una situacion potenciatmente petigrosa que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
L PRECAUCION J
PRECAUClON: cuando se utitiza sin et sfmboto de alerta de seguridad,
indica una situacion potencialmente petigrosa que, si no se evita,
puede causar da5os materiates.
50
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA
HERRAMIENTA ELC:CTRICA
La seguridad es una combinacion de sentido
comOn, precaucion y conocimiento det uso
de la herramienta etectrica.
[,_ ADVERTENCIA l
To avoid mistakes that could cause serious
injury, do not plug the tool in until you have
read and understood the following.
Para evitar errores que podrian ocasionarte
graves lesiones, no enchufe la herramienta
hasta que no haya leido y comprendido Io
siguiente.
A
1. _ LEA y familiaricese con
todo et Manual det
operador.APRENDA todo lo
retacionado con la utitizaci6n, las limitaciones
y los posibtes petigros de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN
SU LUGAR CORRESPONDIENTE y en
perfecto estado de funcionamiento.
3. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y
LAS LLAVES INGLESAS. Acostumbrese a
comprobar si se han retirado las Ilaves y las
Itaves inglesas de ajuste de la herramienta
antes de poner et interruptor en la posici6n
de ENCENDIDO.
4. MANTEGA LIMPIA EL AREA DE
TRABAJO.Las zonas y los bancos
de trabajo desordenados facilitan los
accidentes.
5. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN
ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice las
herramientas etectricas en lugares humedos,
ni las exponga a la Iluvia o a la nieve.
Mantenga el a.rea de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS.
Todos los visitantes y transeOntes deben
permanecer a una distancia segura det a.rea
de trabajo.
7. MANTENGA EL TALLER A PRUEBA
DE NINOS con candados, interruptores
maestros o quitando las Ilaves de puesta en
marcha.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De
esta manera realizara, et trabajo mejor, con
ma.sseguridad y a la velocidad para la cuat
ha sido disefiada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA
CORRECTA. No fuerce la herramienta ni
ninguno de los acoplamientos a realizar
trabajos para los cuates no han sido
disefiados.
10. UTILICE LOS CABLES
PROLONGADORES CORRECTOS.
Asegurese de que et cable prolongador
este en buen estado. Si utiliza un cable
prolongador, asegurese de utilizar uno con
un grosor suficiente para proporcionar la
corriente que et producto necesita. Un cable
de menor medida provocara, una caida
en ta tensi6n de la linea y una perdida de
potencia que hara.n que ta herramienta se
sobrecatiente. En la tabta de la pa.gina 10
se muestra la medida correcta a utilizar
en funci6n de la Iongitud det cable y del
51
amperaje indicado en la ptaca de identificacion.
En caso de duda, utilice el calibre mayor ma.s
proximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor
debera, ser el grosor del cable.
11. UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA.
No utilice ropa suelta, guantes, corbatas,
anillos, brazaletes ni ningun otro tipo de
athajas que puedan quedarse atrapadas en tas
piezas moviles. Se recomienda utilizar calzado
antideslizante. Lleve una malta de proteccion
para cubrir y recoger el pelo largo.
12.O UTILICE SIEMPRE
PROTECCION PARA
LOS OJOS:Toda herramienta
etectrica puede lanzar objetos extrafios que
pueden introducirse en los ojos y ocasionar
un dafio permanente en los mismos.
Utilice SlEMPRE gafas de seguridad (no
gafas comunes) conformes a la norma de
seguridad ANSI Z87.1. Las gafas de uso
diario solo tienen lentes resistentes a los
gotpes.
NO SON gafas de seguridad. Sears vende
gafas de seguridad.
NOTA: Las gafas o lentes que no cumpten
la ANSI Z87.1 pueden ocasionarte graves
lesiones si se rompen.
13. UTILICE UNA MASCARA FACIAL O
MASCARILLA CONTRA EL POLVO.Las
operaciones realizadas con sierras pueden
generar polvo.
REALICE UN TRABAJO
SEGURO. Utilice prensas o
un tornillo de banco para
sujetar la pieza siempre que pueda. Es ma.s
seguro que utilizar la mano y las deja las dos
manos libres para manejar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE
LA FUENTE DE ALIMENTAClON antes de su
mantenimiento y al cambiar los accesorios tales
como las hojas, brocas y cuchillas.
16. REDUZCA EL PELIGRO DE UNA
PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL.
Asegurese de que el interruptor este en la
posicion de APAGADO antes de enchufar la
herramienta.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.Consulte los accesorios
recomendados en este Manual del operador.
El uso de accesorios inadecuados puede
impticar riesgos de lesiones tanto para usted
como para otras personas.
18. NUNCA SE APOYE ENClMA DE LA
HERRAMIENTA.Si toca accidentatmente
la herramienta de corte puede sufrir graves
lesiones.
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS. Antes de seguir utilizando la
herramienta, debe comprobar cuidadosamente
si los protectores o cualquier otra pieza
est&n dafiados para determinar si seguira.n
funcionando correctamente y Itevando a cabo
su funcion prevista; compruebe la alineacion
y el acoptamiento de las piezas moviles, et
montaje y cualquier otra condicion que pudiera
afectar su funcionamiento. Los protectores o
cualquier otra pieza dafiada debera.n repararse
o reemptazarse debidamente.
52
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO.
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA
POSICION "APAGADO'. No se aleje nunca
dejando una herramienta en funcionamiento
hasta que no se haya parado ta hoja
por compteto y la herramienta se haya
desenchufado de la fuente de atimentacion.
21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga
los pies bien colocados y et equiNbrio en
todo momento.NO ponga nunca la mano o el
brazo en la trayectoria de la hoja de corte.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUlDADO.Mantenga las herramientas afiladas
y limpias para un funcionamiento mejor y ma.s
seguro. Siga las instruccionesde lubricacion y
reemptazo de los accesorios.
23. ADVERTENCIA: El potvo generado por
ciertos materiales puede ser nocivo para su
satud. Utilice siempre la sierra en tugares
bien ventilados y disponga medios para la
etiminacion correcta del potvo.
PELIGRO l
24. Las personas con dispositivos
electrbnicos, tales como marcapasos,
deben consultar al medico antes de
utilizar este producto. El funcionamiento
det equipo electrico cerca de un marcapasos
puede causar interferencias o fattos en et
marcapasos.
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECiFICAS PARA ESTA SIERRA
INGLETADORA COMPUESTA
1. NO UTILICE HOJAS CON UN ANCHO
DE CORTE FINO ya que pueden dobtarse y
entrar en contacto con et protector y causar
lesiones at operador.
2. NO ponga en funcionamiento la sierra
ingletadora hasta que no haya quedado
montada pot compteto e instalada segun
estas instrucciones.
3. Sl NO EST,&,completamente famitiarizado
con el funcionamiento de las sierras
ingletadoras, pida ayuda a su supervisor,
instructor o cuatquier otra persona
cuatificada.
4. SlEMPRE sujete la pieza de trabajo
firmemente contra la guia y sobre la mesa.
NO realice ninguna operaci6n a putso. Utilice
una prensa para asegurar la pieza de trabajo
siempre que sea posibte.
5. MANTENGA LAS MANOS fuera de la
trayectoria de la hoja de la sierra.
Si la pieza de trabajo que est& cortando hace
que sus manos queden a una distancia menor
de 20,32 cm de la hoja de sierra, la pieza de
trabajo se debe fijar con prensas en su tugar
correspondiente antes de realizar el corte.
6. ASEGURESE de que la hoja este afitada,
gire libremente y no vibre.
7. DEJE que el motor atcance su vetocidad
ma.xima antes de empezar a cortar.
8. MANTENGA LAS RANURAS DE
VENTILAClON DEL MOTOR LIMPIAS y sin
virutas ni polvo.
9. ASEGURESE SIEMPRE de que todos
los mangos esten bien apretados antes de
cortar, incluso si la mesa est& colocada en
uno de los topes positivos.
10. ASEGURESE de que tanto la hoja como
et anillo esten limpios y de que et perno det
a.rbol este bien apretado.
11. UTILICE Qnicamente los anillos para
hojas especificados para la sierra.
12. NUNCA utilice hojas de ma.sde 10" de
dia.metro.
13. NUNCA aptique lubricantes a la hoja
mientras la herramienta se encuentra en
funcionamiento.
14. SlEMPRE compruebe que la hoja no
tenga grietas ni daSos antes de utilizar la
herramienta. Reemplace inmediatamente
cuatquier hoja con grietas o daSada.
15. NUNCA utilice hojas recomendadas para
funcionar a menos de 5000 rpm.
16. SlEMPRE mantenga los protectores
de la hoja en su lugar correspondiente y
utilicelos en todo momento.
17. NUNCA extienda el brazo cerca de la
hoja de la sierra.
54
18. ASEGORESE de que la hoja no este en
contacto con la pieza de trabajo antes poner
et interruptor en la posici6n de ENCENDIDO.
19. IMPORTANTE: una vez reatizado et
corte, suette el gatillo y espere hasta que la
hoja se detenga antes de volver a poner la
sierra en la posici6n etevada.
20. ASEGORESE de que la hoja se haya
detenido por compteto antes de retirar o
asegurar la pieza de trabajo, cambiar et
a.nguto de la pieza de trabajo o cambiar el
a.nguto de la hoja.
21. UTILICE ESTA SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA 0NICAMENTE PARA madera
y matefiales a base de madera. NO la utilice
para cortar materiales a base de acero
inoxidabte, matefiales de albafiileria o asbesto.
22. NUNCA corte piezas pequefias. La pieza
de trabajo que va a cortar sera. demasiado
pequefia si al sujetarla sus manos o sus
dedeos quedan a menos de 6-3/8" de
distancia de la hoja de la sierra.
23. COLOQUE un soporte adecuado a los
lados de la mesa de la sierra para las piezas
de trabajo grandes.
24. NUNCA utilice la sierra ingletadora
en a.reas donde haya liquidos o gases
inflamabtes.
25. NUNCA utilice disotventes para limpiar
las piezas de pta.stico. Los disolventes
podrian disolverse o dafiar de cualquier otra
forma et material.
26. CORTE ta fuente de atimentaci6n de
energia antes del mantenimiento o det ajuste
de la herramienta.
27. DESCONECTE la sierra de la fuente de
alimentaci6n y limpie la ma.quina una vez
finatizado et corte.
28. ASEGORESE de que et a.rea de trabajo
este limpia antes de dejar la ma.quina.
29. Sl alguna de las piezas de la sierra
ingletadora se ha perdido, dafiado o falla
de alguna manera, o si algun componente
etectrico no funciona correctamente, trabe et
interruptor y desenchufe la clavija de la toma
de corriente. Reemptace las piezas perdidas,
dafiadas o averiadas antes de continuar con
la operaci6n
55
_k ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE
ALIMENTACION Y DEL MOTOR
El motor de CA utilizado en esta sierra
es de tipo universal y no reversible.
Vease "MOTOR" en la seccion
"ESPEClFICACIONES DEL PRODUCTO" de
la pa.gina 3.
,_ ADVERTENCIA l
Para evitar peligros por descargas electricas,
incendios o dafios a la herramienta, utilice una
protecci6n contra cortocircuitos adecuada.
La sierra ha sido cabteada en f&brica para
funcionar a 120 V. Enchufe lasierra en una
toma de corriente etectrica de 120 V y 15 A. Si
et cable de alimentaci6n estuviera desgastado,
cortado o dafiado de cualquier otro modo,
reempta.celo de inmediato para evitar
descargas etectricas o incendios.
AISLAMIENTO DOBLE
La herramienta etectrica tiene un aislamiento
dobte para proporcionar un dobte espesor
de aislamiento entre usted y el sistema
etectrico de la herramienta. Todas las piezas
met&ticas desnudas quedan aisladas de los
componentes met&licos internos del motor a
traves de un aislamiento de protecci6n.
Piezas de repuesto - Durante el
mantenimiento, utilice 0nicamente piezas de
repuesto identicas.
Clavijas polarizadas - Esta sierra tiene una
clavija det tipo mostrado abajo:
Para reducir et peligro de descargas
etectricas, esta sierra tiene una clavija
polarizada (una hoja es ma.s ancha que
la otra). Esta clavija entrara, en una toma
polarizada de una sola manera. Si la clavija
no entra totatmente en la toma, dete la
vuelta. Si sigue sin entrar, pongase en
contacto con un etectricista cuatificado para
que le instate la toma correcta. No modifique
la clavija de ninguna forma.
ADVERTENCIA t
El aislamiento dobte no sustituye alas
precauciones normales de seguridad durante
et manejo de esta herramienta.
Para evitar eleetroeueiones:
1. Durante et mantenimiento de una
herramienta con un aislamiento dobte, utilice
0nicamente piezas de repuesto identicas.
2. El mantenimiento debe reatizarto un
tecnico cuatificado.
1. No utilice herramientas etectricas en
lugares humedos o mojados, ni las exponga
a la Ituvia o a la nieve.
2. Si et motor no arranca, suelte
inmediatamente et interruptor de gatitlo.
DESENCHUFE LA SIERRA. Compruebe la
hoja de la sierra para asegurarse de que gira
libremente
56
CABLES
Utilice un cable prolongador adecuado.
Asegurese de que et cable prolongador
este en buen estado. Si utitiza un cable
prolongador, asegurese de utitizar uno
con un grosor suficiente para proporcionar
la corriente que el producto necesita.
Un cable con una medida insuficiente
causara, una caida en la tensi6n de la
linea, provocando una perdida de potencia
y un sobrecalentamiento. En la tabta de
abajo se muestra la medida correcta a
utilizar en funci6n de la Iongitud det cable
y del amperaje indicado en la ptaca de
identificaci6n.
Utilice un circuito electrico independiente
para sus herramientas. Enchufe lasierra en
unatoma de corriente etectrica de 120 V y 15A.
NOTA: Si utitiza un cable prolongador en
un circuito con un cable det n° 18, et cable
prolongador no debe tenet una Iongitud
superior a 7,6 metros. Antes de conectar
la herramienta a la linea de alimentaci6n,
asegurese de que et interruptor este en la
posicion APAGADO y de que la corriente
etectrica sea la misma que la especificada en
la placa det motor ya que un funcionamiento
a una tension menor dafiara, et motor.
CALIBRE MiNIMO DE LOS CABLES
PROLONGADORES (AWG)
(SOLo CUANDO LA CORRIENTE ES DE 120 VOLTIOS)
AMPERAJE L©NGITUD TOTAL DEL CABLE
MRS No MASDE 7.62 15.24 30.48 45.72
DE M M M M
0 6 5.49 4.88 4.88 4.27
6 10 5.49 4.88 4.27 3.66
10 12 4.88 4.88 4.27 3.66
12 16 4.27 3.66 No RECOMENDADO
IA P.ECAUC;O.I
En todos los casos, asegerese de que la
toma de corriente en cuesti6n este bien
coneetada a tierra. Si no esta seguro,
haga que un eleetrieista cualifieado
reviste la toma de corriente.
57
ACCESORIOS DISPONIBLES
,_ ADVERTENCIA 1
Utilice t_nicamente los accesorios
recomendados para esta sierra
ingletadora. Siga las instrucciones
que vienen con los accesorios.
La utilizacibn de accesorios
inapropiados puede derivar en
situaciones de peligro.
Esta prohibida la utilizacibn de
cualquier herramienta de corte,
excepto las hojas de sierra de 12"
que cumplen los requisitos de los
accesorios recomendados.
No utilice accesorios tales como
cortadores para dar forma ni hojas
para ranurar. Se prohibe el uso de
discos abrasivos.
No intente modificar esta herramienta
ni crear accesorios no recomendados
para set utilizados con esta
herramienta. Cualquier modificacibn
de este tipo significa un mal uso
y podria Ilevar a una situacibn de
peligro que podria causar graves
lesiones.
ACCESORIOS
Visite et departamento de ferreteria de Sears
o consutte et cat&logo de herramientas
etectricas y manuates de Craftsman para
adquirir los accesorios disponibtes para esta
herramienta etectrica.
I,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar el peligro de sufrir
lesiones corporales, no modifique
la herramienta electrica ni utilice
accesorios que no sean de la marca
Craftsman.
Lea las advertencias y las
condiciones de su HOJA TCT (Punta
de Carburo de Tungsteno). No utilice
la sierra sin colocar el protector
para la hoja adecuado en la posicibn
correcta. El carburo es un material
muy duro. Debe tener cuidado al
montar, utilizar y guardar las hojas
con punta de carburo para evitar
da_os accidentales. Los golpes como
los que pueden recibir las puntas al
manipularlas, pueden da_ar la hoja.
Antes de utilizar la hoja, compruebe
siempre visualmente que no tenga
grietas, que no le falten puntas o
que estas esten flojas, que no este
doblada ni da_ada de cualquier otra
manera. No la utilice si cree que
puede estar da_ada. Si no respeta
las instrucciones de seguridad y las
advertencias, puede sufrir graves
lesiones corporales.
58
PROPORClONADA NO PROPORClONADA
/
/
/
/
/
Llave Allen
(cambio de la hoja)
Llave inglesa
ajustable
Destornillador Phillips
Llave Allen
(ajustes)
Destornillador piano
,I,1,t,t,I,I,1,1_1 _
Escuadra combinada
(conocida pot su precisibn)
DESEMBALAJE DE LA SIERRA
INGLETADORA
,_ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por una puesta en
marcha inesperada o por descargas
etectricas, no enchufe et cable de
atimentaci6n a ninguna toma de corriente
ni durante et desembataje ni durante el
montaje. El cable de atimentaci6n debe
permanecer desenchufado siempre que se
realicen ajustes o tareas de mantenimiento
en la ma.quina.
1.Saque la sierra ingtetadorade lacaja.
IMPORTANTE: no tevante la sierracon etmango
det interruptorde gatillo. Puede desalinearla.
2. Coloque la sierra sobre una superficie de
trabajo firme y segura.
3. Separe todas las piezas det material de
embalaje. Compruebe cada una de elias con
las ilustraciones de abajo para asegurarse
de que tiene todos los etementos antes de
desechar los materiates de embalaje.
_L ADVERTENCIA I
Si faltara alguna pieza o si estuviera
daSada, no intente montar la sierra
ingletadora ni enchufar el cable de
alimentacibn hasta que la pieza que
falta o daSada haya sido debidamente
reemplazada. Llame al 1-800-4694663
si faltara alguna pieza o si alguna
estuviera daSada.
Para evitar descargas electricas,
utilice dnicamente piezas de repuesto
identicas durante el mantenimiento
de herramientas con doble
aislamiento. Llame al 1-800-469-4663
si necesita piezas de repuesto.
Prensa de sujecibn
Bolsa para el polvo
Llaves Allen
Sierra ingletadora de bisel sencillo de 10"
62
AMPERAJE (AMPS) - Una medida det
flujo de corriente etectrica. Unos amperajes
ma.saltos normatmente significan que
la herramienta es adecuada para una
capacidad mayor.
ARBOL - El eje sobre el que se monta la hoja.
TRABA DEL ARBOL - Le permite evitar que
la hoja gire mientras aprieta o afloja et perno
det a.rbot durante et reemptazo o retirada de
la hoja.
BASE - Sostiene la mesa, sujeta los
accesorios y permite et montaje sobre un
banco de trabajo o sobre un juego de patas.
CORTE EN BISEL - Corte angular realizado a
traves de lasuperficie de la pieza de trabajo.
MANGO DE BLOQUEO DE BISEL -
Btoquea la sierra ingletadora en un a.nguto
de bisel deseado.
ESCALA DE BISEL - Se utiliza para medir el
a.nguto de bisel de la hoja de la sierra de 0° a
45ohacia la izquierda.
PUNTA DE CARBURO DE TUNGSTENO
(TCT) - Piezas de acero extremadamente
duras con fitos de corte afitados fijados a
herramientas de corte tales como hojas de
sierras.
CORTE COMPUESTO - Una combinaci6n
de un a.nguto de inglete y un a.ngulo de biset.
PASADOR DE BLOQUEO DEL
CABEZAL DE CORTE - BIoquea la sierra
ingletadora en la posicion inferior para un
atmacenamiento y transporte compactos.
AISLAMIENTO DOBLE - Un tipo de
protecci6n etectrica que se caracteriza
porque incluye dos sistemas de aislamiento
independientes para ayudar a proteger
contra descargas etectricas.
ESCALA DE INGLETES - Indica et a.nguto
de inglete seteccionado de 00 a 450 hacia la
izquierda y hacia la derecha.
CABLE PROLONGADOR - Un cable
etectrico utilizado entre herramientas
etectricas y tomas de atimentaci6n para
prolongar la distancia entre ambas. Cuanto
ma.samperaje utilice la herramienta y mayor
sea la distancia, mayor sera. la Iongitud det
cable prolongador.
PROTECClON PARA LOS OJOS - Lentes
o galas destinadas a proteger los ojos. La
proteccion para los ojos debe cumplir los
requisitos de la ANSI Z.87.1 (EE.UU.) o de la
CSA Z94.3-M88 (CANADA).
MASCARA FACIAL - Una ma.scara
resistente a los impactos para protegerle
la cara de las virutas, chipas, particutas de
polvo. S61o debe set utilizada junto con una
protecci6n para los ojos adicional.
GUJA - Ayuda a evitar que la pieza de trabajo
se mueva durante las operaciones de corte.
63
PROTECTOR - Dispositivo de proteccion
que forma una barrera entre un objeto
petigroso tat como una hoja, disco o cuchilla
y et operador.
PRENSA DE SUJEClON - Asegura la pieza
de trabajo durante las operaciones de corte.
MANUAL DE OPERADOR - LibriNo que
acompafia a su herramienta etectrica y
en et que se describen los petigros y los
procedimientos de manejo seguro y se
expNcan los procesos de funcionamiento,
cuidado y mantenimiento ba.sicos de la
herramienta.
ANCHO DE CORTE - La anchura de un
corte de sierra determinada por et grosor y
ajuste de la hoja.
ORIFIClOS DE MONTAJE - Se utiNzan para
montar la sierra ingletadora en una superficie
de trabajo plana y estabte.
INTERRUPTOR DE GATILLO DE
ENCENDIDO/APAGADO - Para poner en
marcha la herramienta, apriete et gatillo.
Para APAGAR la sierra ingletadora, suette et
gatitlo.
REVOLUClONES POR MINUTO (rpm) - El
numero de vueltas o rotaciones reatizadas
por un objeto giratorio en un minuto.
TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA -
El a.rea de la pieza de trabajo o de la parte
superior de la mesa directamente en Ifnea
con et desptazamiento de la hoja o de la
parte de la pieza de trabajo que se va a
cortar.
CONTRAGOLPE - Movimiento repentino e
inesperado de la herramienta o de la pieza
de trabajo. Normatmente se produce at fijar o
inmovilizar la piezas de trabajo.
CORTE EN INGLETE - Un inglete es un tipo
de junta en donde las dos piezas a unir se
cortan en a.nguto y, normalmente, la junta
acabada forma un a.nguto de 90 grados.
MANGO DEL CABEZAL DE CORTE -
Contiene el interruptor de gatillo. La hoja se
baja empujando et mango hacia abajo. La
sierra volvera, a su posicion vertical at soltar
et mango.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA - Por su
propia seguddad lea y comprenda todas las
etiquetas pegadas a la ma.quina.
64
,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar lesiones por una puesta en
marcha inesperada o por descargas
eldctricas, no enchufe el cable de
alimentacibn a ninguna fuente de
alimentacibn ni durante el desembalaje
ni durante el montaje. El cable de
alimentacibn debe permanecer
desenchufado siempre que se realicen
trabajos en la sierra.
,_IL ADVERTENCIA ]
Para evitar lesiones y/o da_os en la
sierra, transporte o almacene la sierra
ingletadora con el cabezal de corte
bloqueado en la posicibn inferior.
Asegdrese siempre de soltar el cabezal de
corte de la posicibn bloqueada antes de
realizar las operaciones de corte.
CABEZAL DE CORTE
ADVERTENCIA: Para evitar graves
lesiones, NUNCA realice la operaci6n de
bloqueo o desbloqueo del cabezal de corte a
menos que la sierra este APAGADA y la hoja
haya dejado de girar.
(Fig. A)
Bloqueo del cabezal de corte en la
posicibn inferior (Fig. B)
Cuando no utilice la sierra ingletadora, o
durante su transporte o almacenamiento,
bloquee el cabezal de corte en la posici6n
inferior con el pasador de bloqueo totalmente
dentro de su alojamiento.
a) Baje el cabezal de corte hasta su posici6n
m&s baja.
b) Empuje el pasador de bloqueo hasta que
quede totalmente dentro del alojamiento de
bloqueo
Desbloqueo del cabezal de corte (Fig. A)
a) Con una mano, agarre y presione
suavemente hacia abajo el mango del
cabezal de corte.
b) Con la otra mano, saque el pasador de
bloqueo de su alojamiento y deje que el
cabezal suba hasta su posici6n superior.
NOTA: Cuando no utilice la m&quina,
bloquee el cabezal de corte en la posici6n
inferior con el pasador de bloqueo totalmente
dentro de su alojamiento.
(Fig. B)
65
INSTALACION DE LA BOLSA DE
RECOGIDA DE POLVO
Acopte la bolsa de recogida de potvo en
et orificio de extraccion de polvo. (vease
CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA DE BISEL DOBLE en la
pagina 14)
1. Destice et reborde de la bolsa de recogida
sobre la salida del orificio de extraccion,
asegur&ndose de que quede firmemente
conectado.
2. Para quitar la bolsa, deslice et reborde en
la direccion opuesta.
NOTA: Para asegurar una optima recogida
det polvo, vacie la botsa det potvo cuando
este 2/3 Itena aproximadamente.
_lk PRECAUCION I
Desh&gase del contenido de la bolsa de
recogida de potvo de una forma responsabte
con el medio ambiente. Puede que al vaciar la
botsa de recogida de potvo resulte necesario
utilizar una mascarilla contra el potvo.
INSTALACION DE LA PRENSA DE
SUJECION (Fig. C)
En la parte posterior de la guia de la
ma.quina hay formados dos orificios (uno a
cada lado).
1. Introduzca la prensa en et orificio de
retencion que mejor se adapte a la apticacion
de corte, asegura.ndose de que quede
totatmente presionada hacia abajo.
2. Apriete el tornillo de mariposa de la guia
para btoquear la cotumna de la prensa de
sujeciSn en el orificio de la guia.
3. Ponga la pieza de trabajo a cortar en la
base de la sierra.
4. Ajuste la prensa con et tornitlo de
madposa y et volante de mano de modo ta
pieza de trabajo quede bien fijada a la base
de la sierra. Asegurese de que la prensa no
quede dispuesta en la trayectoria de la hoja.
(Fig. C)
1,_ ADVERTENCIA ]
Utilice Qnicamente las hojas especificadas
para su uso con esta ma.quina. Asegurese
de que la vetocidad ma.xima de la hoja sea
compatible con ta ma.quina. Lleve a cabo
esta operacion con la m_tquina desconectada
de la fuente de atimentaciSn Qnicamente.
NOTA: Utitice guantes de proteccion at
maniputar la hoja durante su instatacion y
extraccion.
1.Asegurese de que et cabezat de corte este
arriba.
2.Putse et boton que hay en la parte
detantera det protector auxiliar y rote et
protector auxitiar para que et perno det a.rbot
quede a la vista.(Fig. D)
66
4. Pulse el bot6n de bloqueo del &rbol para
bloquear el arbol. (Fig. F)
(Fig. D)
3. Gire el protector inferior hacia arriba y
h&galo entrar en el protector superior de
la hoja para poder acceder al &rbol de la
maquina. (Fig. E)
(Fig. F)
5. Con la Ilave Allen proporcionada que hay
guardada en la parte posterior del cuello del
cabezal de corte, suelte el tornillo del &rbol
para sacar la hoja.
NOTA: Las roscas del tornillo del &rbol est&n
en sentido inverso. Girelo hacia la derecha
para aflojarlo y hacia la izquierda para
apretarlo.
6. lnstale la hoja nueva de 12". Asegt_rese de
que la flecha de rotaci6n que hay sobre la hoja
se corresponda con la flecha de rotaci6n que
hay sobre el protector superior de la hoja.
NOTA: Los dientes de la hoja deberian mirar
siempre hacia abajo por la parte delantera de
la sierra.
(Fig. E)
7. lnstale la hoja, el anillo de la hoja, lavadora y
el tornillo del &rbol. (Fig. G) (1,2, 3, 4)
67
(Fig. G)
8. Bloquee el a.rbol y apriete et tornilto
det a.rbol con una fuerza moderada, sin
sobreapretarto.
9. Asegurese de que se haya sacado la Ilave
Allen y de que el btoqueo det a.rbol se haya
liberado rotando la hoja con la mano.
10. Vuelva a poner et protector auxiliar en su
posicion operativa.
11. Asegurese de que todos los protectores
de la hoja esten colocados en su posicion
correcta y de que esten en perfecto estado
de funcionamiento.
12. Vuelva a poner la Ilave Allen en su
posicion de almacenamiento "a bordo".
NOTA: No deberian utitizarse separadores ni
anitlos de husilto con esta ma.quina u hoja.
,_IL ADVERTENCIA
Asegdrese de que los anillos de las hojas
esten limpios y bien colocados sobre
el arbol. Baje la hoja hasta la mesa y
compruebe el contacto con la mesa o con
el inserto de la mesa. Si se produce algdn
contacto, vea DESPLAZAMIENTO DEL
CABEZAL DE CORTE en la pagina 26.
MONTAJE DE LA SIERRA INGLETADORA
,_1= ADVERTENCIA t
Para reducir et riesgo de lesiones derivadas
de un movimiento inesperado de la sierra,
pongala en et lugar deseado sobre un banco
de trabajo o sobre cuatquier otro soporte
adecuado para la ma.quina. La base de la
sierra tiene cuatro orificios de montaje a su
traves en los cuates pueden introducirse
unos pemos correspondientes para asegurar
la sierra ingletadora. Si la sierra va a
utilizarse siempre en el mismo lugar, fijela
de forma permanente at banco de trabajo
utilizando etementos de fijacion apropiados
(no proporcionados). Utilice unas arandelas y
tuercas de btoqueo que deberian de quedar
colocadas en la parte inferior det banco de
trabajo. (Fig. H)
(Fig. H)
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
1. Apriete los dispositivos de btoqueo
de ingtete y de biseh Vease la seccion
FUNClONAMIENTO.
2. Para evitar lesiones como consecuencia
de las particutas de polvo suspendidas
en el aire, coloque la sierra de modo que
68
otras personas o transeQntes no queden
demasiado cerca de ella (o detra.s).
3. Ponga la sierra sobre una superficie ptana
y firme donde haya mucho espacio para
manipular y apoyar debidamente la pieza de
trabajo.
4. Apoye la sierra de forma que la mesa de
la ma.quina quede nivetada y la sierra no se
batancee.
5. Atornille o fije firmemente la sierra en su
soporte o banco de trabajo.
Para un uso portatil:
1. Monte la sierra sobre una pieza de
contrachapado de 3/4" de espesor utitizando
etementos de fijaci6n apropiados
(no proporcionados).
2. Puede que resutte necesario aveltanar las
arandelas, tuercas, etc., en la parte inferior
det tabtero contrachapado de montaje para
evitar una superficie de trabajo irregular.
3. Utilice prensas en 'C' para fijar et tabtero
de montaje a la superficie de trabajo en el
lugar de trabajo. (Fig. J)
INSTRUCClONES DE AJUSTE
l_lk ADVERTENCIA I
Para evitar lesiones como consecuencia
de una descarga electrica o de una puesta
en marcha accidental, aseg=3rese que el
interruptor este en la posicibn APAGADO
y que la clavija no este conectada a
ninguna toma de corriente.
NOTA: Para comprobar las alineaciones
angutares, et cabezal de corte se debe bajar
y btoquear en la posici6n inferior con el
pasador de btoqueo totatmente dentro de su
atojamiento.
Consutte la secci6n "Bloqueo del cabezal
de corte en la posicibn inferior" en la
pa.gina 18.
Ajuste del tope del bisel a 0°
1. Asegurese de que el cabezal de corte este
en posici6n vertical en contacto con su tipo
y que el indicador del biset indique "00" en la
escata. (Fig. K)
(Fig. K)
(Fig. J)
69
2. Coloque una escuadra combinada sobre
la mesa ingletadora con la regla contra la
mesa y el tal6n de la escuadra contra la hoja.
(Fig. L)
(Fig. L)
3.Si la hoja no est& a 90oa escuadra con
la mesa ingletadora, hay que proceder al
ajuste.
4.Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte hacia la izquierda.
(Fig. M1)
5.Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del &ngulo de bisel. (Fig. M2)
(Fig. M1)
(Fig. M2)
6. Utilice una Ilave Allen para atornillar o
desatornillar el tornillo y ajustar la inclinaci6n
de la hoja.
7. Vuelva a poner el cabezal de corte en
su posici6n vertical y vuelva a comprobar
la alineaci6n angular con la escuadra
combinada.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
9. Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste del &ngulo de bisel.
Ajuste del indicador del bisel a 0°
NOTA: El operador debe cerciorarse de que
la hoja este totalmente perpendicular respecto
a la mesa cuando esta est& en la posici6n
vertical yen contacto con su tope.
Si el indicador no est& totalmente alineado con
la marca 0° de la escala de escuadra, hay que
realizar un ajuste.
Afloje el tornillo del indicador del bisel con un
destornillador Phillips n° 2.
Ajuste el indicador del bisel de modo que
quede totalmente alineado con la marca de 0°.
Vuelva a apretar el tornillo.
70
Ajuste del tope del bisel a 450
NOTA: Asegt_rese de que la punta de la
moldura de corona de 33.9oeste en su
posici6n desacoplada (exterior).
1. Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte por completo
hacia la izquierda hasta que quede en
contacto con el tope de 45°.
2. Utilice una escuadra combinada para ver
si la hoja est& a 450 respecto a la mesa.
3. Si la hoja de la sierra no est& alineada con
total exactitud, hay que ajustarla.
4. Vuelva a poner el cabezal de corte en su
posici6n vertical.
5. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del bisel a 45°.
6. Utilice una Ilave Allen para girar el tornillo
de ajuste enrosc&ndolo o desenrosc&ndolo
segt_n resulte necesario.
9. Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste una vez conseguida la
alineaci6n.
Ajuste del bisel a 33,90
De ser necesario, pueden comprobarse y
ajustarse los ajustes de 33,9 °. Se necesitar&
un calibrador angular que habra que
ajustarlo con total precisi6n en 33,9°.
Para acoplar la punta de la moldura de
corona:
1. Saque ligeramente la punta y girela 1Ade
vuelta en cualquier direcci6n (Fig. P)
2. Suelte la punta e incline el cabezal de
corte al ajuste de 33,9°.
(Fig. P)
(Fig. N)
7. Incline el cabezal de corte al ajuste de 450
y vuelva a comprobar la alineaci6n con la
escuadra combinada.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
3. Compruebe el &ngulo de la hoja respecto
a la mesa de la m&quina utilizando el
calibrador angular.
4. En caso de que resulte necesario un
ajuste, afloje la contratuerca al tornillo de
tope de cabeza hueca de 33,9°. Ajuste el
tornillo enrosc&ndolo o desenrosc&ndolo
hasta alcanzar el &ngulo correcto de bisel.
(Fig. Q)
Vuelva a apretar la contratuerca.
71
(Fig. Q)
Ajuste de la guia
La gufa se debe alinear a 90o(escuadra)
respecto a una hoja correctamente instalada.
La mesa giratoria se debe ajustar a un
&ngulo de inglete de '<0°'.
La gufa se fija a la mesa con cuatro (4)
tornillos Allen de cabeza hueca que se
encuentran colocados dos (2) a cada uno de
los lados de unas ranuras alargadas.
1. Coloque una escuadra combinada sobre
la mesa con la regla contra la gufa y el tal6n
contra la hoja. (Fig. R)
2. En caso de ser necesario un ajuste, afloje
los cuatro tornillos de ajuste de la gufa
con una Ilave Allen. (Ajuste de Ilave Allen,
suministrada)
3. Vuelva a colocar la gufa en sus ranuras
alargadas hasta conseguir la alineaci6n.
4. Apriete firmemente los tornillos de cabeza
hueca.
_ ADVERTENCIA i
Una vez realizados con dxito todos los
ajustes angulares, debe comprobarse
el funcionamiento del protector inferior
de la hoja para asegurarse de que
esta funcionando correctamente. Si
el protector inferior de la hoja no esta
funcionando correctamente, no debe
utilizarse la sierra.
Ajuste del indicador de angulos de inglete
NOTA: Hay unas escalas dobles de &ngulos
de inglete incluidas en la parte delantera de
la base de la m&quina. Un pequefio indicador
indica el &ngulo seleccionado.
Ajuste la mesa giratoria en un inglete de 0°
asegur&ndose de que el tope positivo de 0°
este acoplado. Compruebe que el indicador
del inglete este 3erfectamente alineado con
la marca de 0°.
En caso necesano, el indicador se puede
volver a colocar en la posici6n correcta
aflojando el tornillo de fijaci6n con un
destornillador Phillips n° 2, ajust&ndolo
conforme convenga y apretando firmemente
despues del tornillo de fijaci6n.
(Fig. R)
72
DESPLAZAMIENTO DEL CABEZAL DE
CORTE
Ajuste del desplazamiento descendente
del cabezal de corte. (Fig. S)
Paraevitarque la hojaentreen contactocon
alguna partede labase metalicade lamaquina,
puedeajustarseeldesplazamientodescendente
delcabezaldecorte. BajeelcabezaJdecortey
compruebe sila hojaest&en contactoconla base
de lam&quina.Encasode quehaya que ajustarel
desplazamientodescendentedelcabezaJde corte:
1. Afloje la contratuerca del tornillo de tope
del desplazamiento descendente.
2. Desenrosque el tornillo de ajuste (en
sentido contrario alas agujas del reloj) para
reducir el desplazamiento descendente del
cabezal de corte.
3. Enrosque el tornillo de ajuste (en el
sentido de las agujas del reloj) para
aumentar el desplazamiento descendente
del cabezal de corte.
4. Apriete la contratuerca del tornillo de
ajuste cuando se alcance un desplazamiento
de scendente del cabezal de corte
satisfactorio.
× r
(Fig. S)
73
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD PARA
EL FUNCIONAMIENTO BASICO DE LA
SIERRA
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
INGLETADORA
,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar errores que podrian causarle
lesiones graves y permanentes, no
enchufe la maquina hasta que haya
completado los pasos siguientes:
Monte y ajuste por completo la sierra
siguiendo las instrucciones. (MONTAJE
Y AJUSTES)
Aprenda et uso y la funcion det
interruptor de gatilto de ENCENDIDO/
APAGADO, la patanca de liberacion
det protector inferior de la hoja, los
protectores superior e inferior de la
hoja, et mango de btoqueo del biset y
et pasador de btoqueo det cabezat de
corte.
Revise y comprenda todas las
instrucciones de seguridad y los
procedimientos de funcionamiento
indicados en este Manual del operador.
Revise la GUJA DE MANTENIMIENTO y
de SOLUClON DE PROBLEMAS de la
sierra ingtetadora.
Para evitar lesiones e incluso la muerte
por descargas etectricas:
Asegurese de no tocar con los
dedos las patillas met&ticas del
enchufe at enchufar o desenchufar
la sierra ingletadora. (REQUlSlTOS
ELI_CTRICOS Y SEGURIDAD)
INSPECClONE LA SIERRA ANTES DE
CADA USO
Desconecte la sierra ingletadora. Para
evitar lesiones como consecuencia
de una puesta en marcha accidental,
desenchufe la sierra antes de realizar
cuatquier ajuste, incluidos la instatacion
y los cambios de hoja.
Compare la direccion de la flecha de
rotacion que hay sobre el protector con
la flecha de direccion que hay sobre la
hoja. Los dientes de la hoja deberian
mirar siempre hacia abajo por la parte
detantera de la sierra.
Apriete el perno del a.rbol.
Compruebe que no haya piezas
dafiadas. Compruebe:
Si hay grietas en la hoja o dientes rotos,
desportitlados o caidos.
La atineacion de las piezas moviles
Cables de alimentacion dafiados
La conexion de las piezas moviles
Los orificios de montaje
El funcionamiento det protector inferior
de la hoja: empuje et cabezal de corte
todo lo que pueda hacia abajo y, a
continuacion, deje que suba hasta
que se pare. El protector inferior de la
hoja deberia de cerrarse por completo
rodeando la hoja. Siga las instrucciones
de la GUiA DE SOLUCION DE
PROBLEMAS para la reatizacion de
cualquier ajuste necesario.
Cuatquier otra condicion que pudiera
afectar la manera de funcionar de la
sierra ingtetadora.
Mantenga todos los protectores
en su lugar correspondiente, en
perfecto estado de funcionamiento y
74
correctamente ajustados. Si atguna
de las piezas de la sierra ingletadora
fattara, estuviera dobtada, dafiada o rota
de cuatquier manera, o si no funcionaran
las piezas electricas APAGUE la sierra y
desenchufela.
Reemptace las piezas dobtadas,
dafiadas, perdidas o defectuosas antes
de volver a utilizar la sierra de nuevo.
Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga la sierra limpia para que su
funcionamiento sea mejor y ma.s seguro.
Siga las instrucciones de lubricacion. No
lubrique ta hoja mientras gira.
Retire todas las herramientas de ajuste
de la sierra antes de ENCENDERLA.
Para evitar lesiones por obstrucciones,
deslizamientos o desprendimientos
de las piezas, utitice Qnicamente los
accesorios recomendados.
Compruebe la bolsa det polvo antes de
empezar a trabajar. Vacie la botsa si
esta. Ilena ma.s de la mitad.
ACCESORIOS DISPONIBLES
Consutte la seccion ACCESORIOS y
ACOPLAMIENTOS de este Manual
det operador para obtener informacion
acerca de los accesorios disponibtes.
Siga las instrucciones que se incluyen
con el accesorio. El uso de accesorios
inadecuados puede impticar riesgos de
lesiones personates.
Elija la hoja de 12" de dia.metro
apropiada para el material y el tipo de
corte que planea realizar. No utilice
hojas con un ancho de corte fino.
Asegurese de que la hoja este afitada,
no este dafiada y este bien instalada.
Con ta sierra desenchufada, empuje et
cabezal de corte todo Io que pueda. Gire
a mano la hoja y compruebe la holgura.
Incline et cabezal de corte a un _tnguto
de biset de 450 y repita la prueba.
Asegurese de que los anitlos de la hoja
y det a.rbot esten limpios.
Asegurese de que todas tas prensas y
torniltos de btoqueo esten apretados y
de que no haya un juego excesivo en
ninguna de las piezas.
MANTEGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO
I,_ ADVERTENCIA I
Las zonas y los bancos de trabajo
desordenados facilitan los accidentes.
Para evitar quemaduras o cualquier otro
daSo causado pot el fuego, nunca utilice
la sierra ingletadora cerca de liquidos,
vapores o gases inflamables.
Planifique de antemano como
protegerse los ojos, las manos, la cara y
los oidos.
Conozca la sierra ingletadora.
Lea y comprenda et Manual del
operador y las etiquetas pegadas a la
herramienta. Aprenda su aplicacion y
sus timitaciones, asi como los petigros
potenciates especificos propios de esta
herramienta. Para evitar lesiones como
consecuencia de un contacto accidental
con las piezas movites, no disponga,
monte o prepare et trabajo sobre la
sierra ingletadora mientras haya piezas
en movimiento.
Para evitar una puesta en marcha
accidental, asegurese de que et
interruptor de gatilto este en la posicion
75
APAGADO antes de enchufar la
sierra ingtetadora en una fuente de
atimentaci6n.
PLANIFIQUE EL TRABAJO
Utilice la herramienta adecuada. No
permita que alguna herramienta o
acoplamiento reatice un trabajo para
et que no ha sido dise_ado. Utilice una
herramienta diferente para cualquier
pieza que no pueda mantenerse sujeta
en una posicion bien agarrada y fija.
,_ PREOAUOI()N ]
Esta maquina no ha sido diseSada
para eortar productos de albaSileria ni
productos que eontienen materiales tipo
asbesto. Utilice la sierra ingletadora para
eortar madera y produetos a base de
madera. El resto de los materiales pueden
romperse, quedarse unidos a la hoja
u originar otros peligros. Inspeccione
la pieza de trabajo para ver si contiene
algen material prohibido antes de
empezar a eortar. Quite todos los elavos,
tornillos u otros objetos extraSos de este
tipo antes de empezar a eortar.
UTILICE UNA VESTIMENTA SEGURA
O Cualquier herramienta
electrica puede lanzar objetos
extraSos a los ojos. Esto
puede ocasionar un daSo
permanente en los ojos. Las gafas de uso
diario sblo tienen lentes resistentes a los
impactos y no son gafas de seguridad.
Las gafas o lentes que no cumplen la
ANSI Z87.1 pueden ocasionarle graves
lesiones si se rompen.
No utilice ropa suetta, guantes, corbatas
ni alhajas (anillos, retojes, etc.). Pueden
atascarse y atraerlo hacia las piezas
m6viles.
Utilice calzado antideslizante.
Si tiene et pelo largo, recojaseto.
Arrema.nguese las mangas largas hasta
arriba del codo.
Los nivetes de ruido vat[an
considerabtemente. Para evitar un
posibte da5o auditivo, protejase
los oidos at utilizar cuatquier sierra
ingletadora.
Cuando realice trabajos que generen
mucho polvo, utilice una mascarilta
contra et potvo adema.s de gafas de
seguridad.
INSPECClONE LA PIEZA DE TRABAJO
Compruebe la pieza de trabajo y asegurese
de que no contenga materiales prohibidos
tales como materiales de atbaRileria
o asbesto. Planifique la secuencia de
operaciones que desea reatizar para
asegurarse de que la pieza de trabajo estara.
en todo momento bien fijada a la mesa de
la sierra. Evite las piezas pequeRas ya que
son dif[ciles de agarrar de forma segura.
Evite operaciones y posiciones de las manos
inc6modas donde un resbaton repentino
podria hacer que los dedos o la mano se
muevan hacia la hoja.
Para evitar graves lesiones pot un corte con
la hoja, no extienda NUNCA et brazo o la
mano de modo que quede en la trayectoria
de ta hoja.
Mantenga et equilibrio y et apoyo correcto de
los pies. Cotoquese a un lado de modo que
76
la cara y el cuerpo queden fuera de la linea
de un posibte contragotpe. NUNCA extienda
et brazo o la mano de modo que quede "en
linea" con la trayectoria de corte de la hoja.
Los cortes a putso son una de las causas
principates de accidentes y jama.s deben
reatizarse.
Asegurese de que la pieza de trabajo
siempre quede firmemente en contacto
con la guia y que, siempre que se
pueda, quede fijada a la mensa con la
prensa de sujecion.
La mesa debe estar limpia y sin serrin,
etc., antes de fijar la pieza de trabajo en
la posicion correspondiente.
Asegurese de que el material "cortado"
pueda moverse libremente hacia los
lados aleja.ndose de la hoja una vez
reatizado et corte. Asegurese de que la
pieza "cortada" no se pueda "atascar" en
cuatquier otra parte de la ma.quina.
Asegure siempre la pieza de trabajo.
Siempre que pueda, utilice la prensa o
prensas de sujecion.
No utilice esta sierra para cortar piezas
pequefias. La pieza de trabajo que va
a cortar sera.demasiado pequefia si
at sujetarla sus manos o sus dedos
quedan a menos de 6-3/8" de distancia
de la hoja de la sierra.
Mantenga las manos y los dedos fuera
de la"zona sin manos" marcada con
pictogramas en la mesa de la sierra.
EXTREME LAS PRECAUClONES CON
LAS PIEZAS DE TRABAJO GRANDES O
CON UNA FORMA IRREGULAR
Utilice soportes adicionates tales como
cabaltetes o soportes con roditlos, etc.,
ajustados de modo que queden a la misma
attura que la mesa de la sierra para evitar
que las piezas grandes se vuetquen o se
tuerzan durante el corte.
No utitice a otra persona para agarrar o
soportar una pieza de trabajo grande o
con una forma irregular, o para ayudar a
atimentar et material en ta sierra.
At cortar piezas de trabajo con una forma
irregular, ptanifique la secuencia de
operaciones para asegurarse de reducir at
ma.ximo la posibitidad de que la pieza se
quede unida a la hoja o de contragotpes.
Sujete bien los materiates redondos o
tubulares de modo que queden bien
asegurados a la mesa de la sierra. Utilice
una prensa de sujecion disefiada para la
sujecion de este tipo de materiates.
I,_ ADVERTENCIA I
No permita que la familiarizacibn con la
sierra ingletadora por un uso frecuente de
la misma de lugar a errores por descuidos.
Un descuido de una fraccibn de segundo
es suficiente para que se produzcan
graves lesiones. Antes de cortar, si la
sierra hace un ruido desconocido o vibra,
parela inmediatamente. APAGUE la sierra.
Desenchufe la sierra. No vuelva a iniciar las
operaciones hasta que se haya descubierto
y solucionado el problema.
77
POSICION DEL CUERPO Y DE LAS
MANOS (Fig. T).
_lk ADVERTENCIA
No ponga nunca las manos
cerca o dentro de la "zona sin
manos". Hay unos
pictogramas incluidos en la
base de la maquina (ver mas abajo) para
recordarle al operador que debe seguir
buenas practicas de trabajo. Sit_ese a un
lado de la hoja. No fuerce la sierra. Deje
que sea la velocidad de la hoja la que
haga el trabajo.
Si la hoja no se detiene en menos de 6
segundos despu6s de haber soltado el
interruptor de gatillo de ENCENDIDO/
APAGADO, espere a que la hoja se
pare, desenchufe la sierra y pbngase
en contacto con el Centro de Servicio
T_cnico de Sears Ilamando al 1-800469-
4663.
Interruptor de gatillo de ENCENDIDO/
APAGADO (Fig. U)
El interruptor de gatillo de ENCENDIDO/
APAGADO se encuentra ubicado en el
mango del cabezal de corte. Es del tipo que
no queda trabado. Presione el interruptor de
gatillo para poner en marcha el motor de la
m&quina. Suelte el interruptor para APAGAR
el motor.
/ ', ?
(Fig. T) (_ i:-" _ (_
OPERACIONES BASICAS DE LA SIERRA
'_I= ADVERTENClA I
Para su conveniencia, la sierra incluye un
freno de la hoja. El freno de la hoja no es
un dispositivo de seguridad y nunca debe
considerarlo como un sustituto de los
protectores de seguridad de la maquina.
/
(Fig. U)
78
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
(Fig. V)
NOTA: El funcionamiento del protector
inferior de la hoja es autom&tico. El
protector de la hoja se desplegara y cubrira
completamente la hoja cuando el cabezal de
corte sube a su posici6n de m&xima altura.
posici6n de "Encendido" para que aparezca
la linea de I&ser. Para "Encender" el LASER,
Ileve el interruptor de encendido/apagado del
LASER a la posici6n 'T'.
Para "Apagar" el LASER, Ileve el interruptor
a la posici6n "O'. (Fig. W)
(Fig. V)
LA GUiA LASER
Esta sierra est& equipada con una guia de
corte I&ser que utiliza un rayo I&ser de Clase
11.El rayo I&ser permitir& que el operador
pueda ver previamente la trayectoria de
la hoja de la sierra sobre la pieza a cortar
antes de poner en marcha la sierra. Esta
guia I&ser es accionada a traves de una
corriente alterna transformada suministrada
desde la fuente de alimentaci6n de la red.
La sierra debe conectarse a la fuente de
alimentaci6n y el interruptor de encendido/
apagado del I&ser se debe poner en la
NOTA: Todos los ajustes relativos al
funcionamiento de la guia I&ser han sido
realizados en f&brica.
Si tuviera algen problema o pregunta acerca
de la guia I&ser, Ilame al Centro de Servicio
Tecnico de Sears.
_ ADVERTENCIA i
Cuando la guia laser se enciende, se
irradia un rayo laser. Evite el contacto
directo de los ojos con el rayo laser.
Desenchufe siempre la sierra de la
fuente de alimentacibn antes de realizar
cualquier tipo de ajuste. Etiqueta de
advertencia de laser: Salida max. <lmW
630-670nm. Conforme a las normas
21CFR 1040.10 y 1040.11.
79
soportar adecuadamente piezas de trabajo
largas. (Fig. X)
_IL ADVERTENCIA ]
El uso de instrumentos 6pticos con este
I&ser podrfa aumentar el peligro de
riesgo para los ojos.
No intente reparar ni desmontar el I&ser.
Deje que todas las reparaciones las
realice el Centro de Servicio Tecnico de
Sears.
Utilice el I&ser en la forma especificada
en el Manual de instrucciones
t_nicamente. El uso del I&ser de
cualquier forma distinta a la especificada
en este Manual de instrucciones podrfa
Ilevar a una exposici6n a una radiaci6n
peligrosa.
SOPORTE SATI_LITE DE LA PIEZA DE
TRABAJO
(Fig. X)
Para meterlo, no tiene m&s que deslizar de
nuevo el soporte satelite al interior de la base
de la m&quina hasta que quede fijado de
forma segura en su lugar correspondiente.
PLACA DE TOPE AJUSTABLE
En el brazo de extensi6n del lado derecho
de la base de la m&quina hay incorporada
una placa de tope dise_ada para su uso
durante un corte repetitivo. La placa de tope
se puede acoplar en dos posiciones, interior
y exterior.
Para acoplar el tope en el interior:
En el lado izquierdo de la base de la
m&quina hay un soporte satelite extrafble.
Utilice este soporte para ayudar a soportar
piezas largas de material. Para extraer el
soporte satelite, pulse el bot6n de liberaci6n
que se encuentra en la parte superior y
deslice el soporte de la base de la m&quina.
Col6quelo donde resulte conveniente para
Deslice el elemento de desbloqueo con
carga de resorte hacia adelante. (Fig. Y)
Tire del tope para sacarlo de su posici6n
guardada hacia arriba y hacia la izquierda
hasta la posici6n interior.
Deslice el elemento de desbloqueo hacia
atr&s para bloquear el tope en su posici6n
correspondiente.
80
Para guardarlo, siga los pasos anteriores
pero a la inversa.
(Fig. Y)
Para acoplar el tope en el exterior:
Deslice el elemento de desbloqueo con
carga de resorte hacia adelante.
Tire del tope para sacarlo de su posici6n
guardada hacia arriba y hacia la derecha
hasta la posici6n exterior.
Deslice el elemento de desbloqueo
hacia atr&s para bloquear el tope en su
posici6n correspondiente. (Fig. Z)
Para guardarlo, siga los pasos
anteriores pero a la inversa.
COLOCACION PRECISA DE LA PLACA DE
TOPE
Fije la placa de tope en la posici6n interior o
exterior tal y como se ha indicado arriba.
Pulse el bot6n de liberaci6n que se
encuentra en la parte delantera de la
base de la m&quina debajo de la placa
de tope. (Fig. AA 2)
Deslice el brazo de extensi6n
sac&ndolo de la base de la m&quina y
suelte el bot6n cuando se encuentre
aproximadamente a la distancia
requerida. (Fig. AA)
(2)
(Fig. AA)
1. Mando de ajuste
2. Botbn de liberacibn
El brazo de extensibn tiene un elemento
de microajuste para su posicionamiento
final. (Fig. AA 1)
Gire el mando de ajuste segt_n
corresponda de izquierda a derecha
o de derecha a izquierda para el
posicionamiento exacto final de la placa
de tope.
(Fig. z)
81
BRAZO DE EXTENSION
Con la placa de tope en la posici6n
guardada, el brazo de extensi6n puede
utilizarse para soportar piezas de trabajo
largas (Fig. BB)
°\
\
NOTA: La porci6n superior deslizante de la
guia es "cautiva" y no puede extraerse por
completo de la guia.
Para el ajuste:
Afloje el tornillo de bloqueo de la guia.
• Deslice la parte superior de la gufa hasta una
posici6n conveniente.
Apriete el tornillo de bloqueo. (Fig. CC)
• Compruebe la trayectoria del cabezal de
corte y de la hoja para asegurarse de que no
habr& interferencias con otras piezas de la
m&quina cuando comiencen las operaciones
de corte.
(Fig. BB)
Para ajustar el brazo de extensibn:
Pulse el bot6n de liberaci6n que se
encuentra en la parte delantera de la
base de la m&quina debajo de la placa
de tope.
Deslice el brazo de extensi6n sac&ndolo
de la base de la m&quina y suelte
el bot6n cuando se encuentre a la
distancia requerida.
AJUSTE DE LA GU|A
La porci6n superior izquierda de la gufa es
ajustable.
El ajuste puede resultar necesario para evitar
la interferencia con otras piezas de la m&quina
cuando se seleccionan ciertos &ngulos de
inglete y/o de bisel.
(Fig. CC)
82
REALIZACION DE UN CORTE BASICO
_ ADVERTENCIA
Asegdrese de que la pieza de trabajo estd
firmemente fijada a la mesa de la sierra y
en contacto con la guia y en la posicibn
requerida antes de enchufar la sierra a
una fuente de alimentacibn. Corte sblo
una pieza cada vez.
Con el interruptor en la posici6n
"Apagado", baje el cabezal de corte
hasta la pieza de trabajo para observar
la trayectoria de la hoja.
Encienda tambien el I&ser para realizar
una vista previa de la trayectoria de la
hoja.
Con el cabezal de corte en su posici6n
superior, apriete el interruptor de gatillo
para poner en marcha el motor.
Deje que el motor y la hoja aceleren
hasta alcanzar la velocidad m&xima.
Baje suavemente pero con firmeza el
cabezal de corte a su posici6n m&s baja
de corte de la pieza de trabajo.
Suelte el interruptor de gatillo y deje que
la hoja se pare por completo. Eleve el
cabezal de corte a su posici6n superior
con el protector cubriendo la hoja antes
de retirar la mano del mango del cabezal
de corte. Retire la pieza de trabajo s61o
despues de que el cabezal de corte este
en su posici6n superior con el protector
de la hoja cubriendo la hoja y el motor
parado.
,_ ADVERTENCIA
No deje nunca la sierra desatendida ni
enchufada a una fuente de alimentacibn.
Mantenga el taller a prueba de niSos y
cierre siempre el taller cuando se estd
utilizando. Guarde la herramienta en un
armario seguro y cerrado con Ilave o similar
donde no puedan acceder los usuarios no
cualificados ni los niSos.
REALIZACION DE UN CORTE EN
INGLETE BASICO
Puede usarse cualquier angulo desde 45o
a la izquierda a 45oa la derecha yen la
parte delantera de la base de la m&quina
hay una escala de escuadra doble. Los
topes positivos se encuentran ubicados a
0°,15°, 22,5°, 31,6° y 450 a la derecha y a la
izquierda.
Afloje el mando de bloqueo del mango
de ingletes. I_ste se encuentra colocado
en la parte delantera del mango de
ingletes y justo encima de la palanca de
bloqueo del tope positivo. (Fig. DD)
(Fig. DD)
Levante la palanca de bloqueo del
tope positivo y gire la mesa al angulo
deseado segQn Io indicado en la escala
de escuadra de ingletes. (Fig. EE)
Bloquee la mesa en la posici6n correcta
apretando el mando de bloqueo del
mango de ingletes.
83
NOTA: El tornillo de bloqueo del &ngulo de
bisel tiene una palanca con carga de resorte.
Esto permite la reposici6n de la palanca
sobre el tornillo de bloqueo. La reposici6n
puede ser necesaria para poder apretar el
tornillo Io suficiente para bloquear el cabezal
de corte en la posici6n requerida.
(Fig. EE)
NOTA: Resulta una buena pr&ctica bloquear
siempre la mesa en la posici6n adecuada
utilizando el mando de bloqueo del mango
de ingletes, incluso si se ha seleccionado
uno de los topes positivos. Proceda con
la realizaci6n del corte segt_n Io descrito
anteriormente en REALIZACION DE UN
CORTE BASICO.
REALIZACION DE UN CORTE EN BISEL
BASICO (Fig. FF)
El cabezal de corte se puede ajustar en
cualquier &ngulo de hasta 450 a hacia la
izquierda t_nicamente.
El mango de bloqueo del &ngulo de bisel
se encuentra en la parte posterior de la
m&quina. Los topes positivos se encuentran
ubicados a 0° (hoja vertical), 33,90 y 45°.
(Fig. FF)
Suelte el mango de bloqueo del bisel.
Incline el cabezal de corte al &ngulo
deseado. Hay una gufa de escuadra
detr&s del mango de bloqueo del bisel
para facilitar el ajuste.
Asegt_rese de que el mango este
firmemente apretado una vez alcanzado
el &ngulo requerido.
NOTA: Durante la realizaci6n de algunos
cortes en bisel puede que haya que ajustar
el lado izquierdo de la guia para dejar alguna
holgura para el cabezal de corte.
Para ajustar la gufa: (Fig. CC, Pagina 36)
Localice y afloje el tornillo de ajuste de la
gufa.
84
Destice la porcion superior de la guia hacia
la izquierda.
Baje el cabezat de corte para comprobar la
holgura.
• Apriete et tornitlo de ajuste de la guia.
Proceda con la reatizacion del corte segun Io
descrito anteriormente en REALIZACION DE
UN CORTE BASlCO.
REALIZACION DE UN CORTE
COMPUESTO (Fig. GG)
Un corte compuesto es una combinacion de
un corte en inglete y de un corte en biset.
Seleccione et a.nguto de inglete
requerido segun lo descrito
anteriormente en REALIZACION DE UN
CORTE EN INGLETE BASlCO.
Seleccione et a.nguto de biset requerido
segun Io descrito anteriormente en
REALIZACION DE UN CORTE EN
BISEL BASlCO.
Compruebe la trayectoria del cabezat
de corte y ajuste la guia segun sea
necesario.
Asegurese de que todos los tornitlos de
ajuste/btoqueo esten bien apretados
antes de la reatizacion de un corte.
................7
(Fig. GG)
Proceda a la reatizacion det corte segun Io
descrito anteriormente.
CORTE DE MATERIALES CURVADOS
Antes de cortar cuatquier pieza de trabajo,
observeta para ver si est& curvada. Si est&
curvada, la pieza de trabajo debe cotocarse
y cortarse tat como se ilustra. (Fig. HH)
(Fig. HH) (para que et material curvado
pueda verse mejor, se ha quitado et cabezat
de la ilustracion)
85
LIBERACION DEL MATERIAL ATASCADO
Suelte el interruptor de gatillo y deje que
la hoja se pare.
Desenchufe la sierra ingletadora.
Retire el material atascado.
TOPE DE BISEL DE MOLDURAS DE
CORONA DE 33,90
Cuando la punta de la moldura de corona
se acopla queda disponible un tope positivo
ajustado a 33,9 o a la izquierda. (Fig. JJ)
de corona. Para que encaje correctamente, la
moldura de corona debe cortarse en inglete
compuesto con extrema precisi6n. Las dos
superficies de una pieza de moldura de corona
que encajan a ras en el techo yen la pared
est&n en unos &ngulos que, si se suman entre
si, forman un &ngulo de 90° exactamente. La
mayoria de las molduras de corona tienen
un &ngulo posterior superior (la secci6n que
encaja a ras en el techo) de 52° y un &ngulo
posterior inferior (la secci6n que encaja a ras
en la pared) de 38°. Para cortar con precisi6n
una moldura de corona para una esquina
interior o exterior de 90°, coloque la moldura
con su superficie posterior ancha sobre la
mesa de la sierra.
AI ajustar los &ngulos del bisel y del inglete
para ingletes compuestos, recuerde que los
ajustes son interdependientes, es decir, si se
cambia uno, cambia el otro tambien
Valores de los biseles/ingletes para las
molduras de corona
(Fig. JJ)
Valores para una moldura de corona
est&ndar colocada sobre la mesa de una
sierra ingletadora compuesta.
Saque ligeramente y gire la punta de
la moldura 1Ade vuelta en cualquier
direcci6n y sueltela despues para que la
punta quede acoplada.
S&quela totalmente y girela 1Ade vuelta
en cualquier direcci6n y sueltela luego
para bloquear la punta en la posici6n
desacoplada.
Inside Corner
\
OR
\
Outside Corner
CORTE DE LA MOLDURA DE CORONA
IL = Interior izquierda
IR = Interior derecha
Su sierra ingletadora compuesta de Craftsman 0L = Exterior izquierda
es apta para la dificil tarea de cortar molduras OR = Exterior derecha
86
NOTA: La tabla de abajo hacer referencia a un corte compuesto para molduras de
corona UNICAMENTE CUANDO EL ANGULO ENTRE LAS PAREDES ES DE 900
CLAVE AJUSTE DEL AJUSTE DEL TIPO DE CORTE
BISEL INGLETE
Esquina interior-Lado izquierdo
IL
IR
OL
OR
33.9 o
31.6° a la
derecha
1) Ponga la parte superior de la moldura
en contacto con la guia
2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la
derecha
3) El lado izquierdo es la pieza acabada
Esquina interior-Lado derecho
33.9 o
31.6oa la
izquierda
1) Ponga la parte inferior de la moldura en
contacto con la guia.
2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la
izquierda
Esquina exterior-Lado izquierdo
33.9 o
31.6oa la
izquierda
1) Ponga la parte inferior de la moldura en
contacto con la guia.
2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la
izquierda
3) El lado DERECHO es la pieza acabada
Esquina exterior-Lado derecho
33.9 o
31.6oa la
derecha
1)Ponga la parte superior de la moldura en
contacto con la guia.
2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la
DERECHA
87
Para evitar lesiones, nunca lubrique la
hoja mientras gira.
[_IL ADVERTENCIA 1
Para evitar incendios o reacciones
t6xicas, nunca utiNce gasoNna, nafta,
acetona, diluyentes de lacas ni ningun
otro disolvente attamente vota.tit similar
para limpiar la sierra ingletadora.
Para evitar lesiones como consecuencia
de una puesta en marcha inesperada o
de una descarga electrica, desenchufe
et cable de atimentacion antes de
trabajar en la sierra.
Por su propia seguridad, esta sierra
tiene un aislamiento dobte. Para evitar
descargas electricas, incendios o
lesiones, utiNce L_nicamentepiezas
identicas alas identificadas en et
diagrama esquema.tico.
COMPROBACION Y REEMPLAZO DE LAS
ESCOBILLAS DECARBON (Fig. KK)
Reemptace las dos escobillas de carbon
cuando tengan menos de 17"de carbon
restante a Io largo o si et resorte o et cable
est&n dafiados o quemados.
Para retirar las escobiNas:
Desatornille los capuchones de pta.stico
que se encuentran en la parte posterior det
motor. Tenga cuidado con los capuchones ya
que esta.n cargados pot resorte.
Retire las escobitlas con sus resortes.
Si et reemptazo resutta necesario, introduzca
escobiNas nuevas y reemptace los
capuchones.
NOTA: Las escobitlas usadas pero utitizabtes
se pueden reemptazar pero solo si se
introducen en la misma posicion que estaban
cuando se extrajeron de la ma.quina.
Ponga en funcionamiento las escobiltas
nuevas sin carga durante 5 minutos
aproximadamente. Esto ayudara, durante
et proceso de rodaje
POStCION
EN LA
PARTE
SUPERIOR
DE LA
ESCOBILLA
POStCION
EN LA
PARTE
INFERIOR
DE LA
ESCOBILLA
(Fig. KK) En los diagramas se muestran los
capuchones superior e inferior det cepillo.
88
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
,_ ADVERTENCIA 1
No utilice la sierra si el protector inferior de la
hoja est& daSado o no funciona correctamente.
Si el protector est& daSado o no funciona, hay
que reemplazarlo antes de utilizar la sierra.
El rendimiento y el funcionamiento seguro
de los protectores de repuesto se deben
probar con la m&quina desconectada de la
fuente de alimentaci6n. El protector funciona
autom&ticamente cuando se sube o se baja el
cabezal de corte.
BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO
Para mantener la eficacia de extracci6n,
vacfe la bolsa de recogida de polvo cuando
este 2/3 Ilena aproximadamente. Deseche
el contenido de forma responsable con el
medio ambiente. La bolsa tiene una abertura
con una cremallera lateral.
LUBRICACION
Todos los cojinetes del motor de esta
herramienta est&n lubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de grado
alto suficiente para toda la vida etil de la
unidad bajo condiciones de funcionamiento
normales. Por consiguiente, no es necesario
volver a lubricarlos.
Lubrique Io siguiente segen sea necesario:
Pivote de corte (Fig. LL): Aplique aceite para
maquinas ligero en el perno de pivote.
(Fig. LL)
,_ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones como consecuencia de una puesta en marcha accidental,
APAGUE siempre el interruptor y desenchufe la maquina antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o de realizar cualquier ajuste en la sierra ingletadora.
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - MOTOR
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
El freno no detiene la hoja en
menos de 6 segundos
El motor no arranca.
Saltan chispas de las escobillas
cuando se suelta el interruptor
1. Las escobillas del motor no
est&n selladas o se adhieren
poco
2. El freno del motor se ha
sobrecalentado por el uso
de una hoja defectuosa o de
tamaSo inadecuado o por
un ciclo de ENCENDIDO/
APAGADO r_.pido
3. El pemo del _.rbol est.. fiojo
4. Las escobillas tienen grietas o
est&n daSadas de cualquier otra
manera.
5. Otros.
1. Hay un fusible fundido o ha
disparado un disyuntor en el
panel principal
2. Las escobillas del motor est_.n
desgastadas.
1. Las escobillas est_.n
desgastadas
2. Otros
MEDIDAS CORRECTIVAS
SUGERIDAS
1. Inspeccione/limpie/reemplace
las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO.
2. Utilice una hoja
recomendada. Deje que se
enfrie.
Vease la secci6n
INSTALACION o EXTRACCION
DE UNA HOJA
3. Apriete el perno del _.rbol.
4. Reemplace las escobillas.
5. P6ngase en contacto con el
Centro de Servicio Tecnico de
Sears.
1. Compruebe que hay
corriente electrica en la toma de
corriente.
Reemplace las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO
1. Reemplace las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO
2. P6ngase en contacto con el
Centro de Servicio Tecnico de
Sears
90
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA MEDIDAS CORRECTIVAS
SUGERIDAS
La hoja golpea la mesa o el 1. La hoja est& mal instalada.. 1. Compruebe la instalaci6n de la
inserto de la mesa. hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
El cabezal de corte se 1. El perno de pivote est& flojo. 1. P6ngase en contacto con el Centro
tambalea de Servicio Tecnico de Sears.
1. El resorte del pivote est,. 1. P6ngase en contacto con el Centro
defectuoso, daSado o roto. de Servicio Tecnico de Sears.
2. Acumulaci6n de escombros
1. La hoja est& desafilada,
daSada o deformada.
El cabezal de corte no
sube completamente o el
protector de la hoja est&
totalmente cerrado.
La hoja se que queda unida,
se atasca o quema la pieza
de trabajo
Vibraci6n excesiva.
2. La hoja montada no es
apropiada.
3. Funcionamiento incorrecto.
4. La pieza de trabajo no est&
bien asegurada.
1. La hoja de la sierra est&
da5ada, suelta o no est&
equilibrada.
2. El perno del &rbol est& flojo
2. Limpie los escombros y lubrique los
pivotes del brazo de funcionamiento
del protector.
Vease la secci6n MANTENIMIENTO.
1. Reemplace la hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
2. Como arriba
3. Vease la secci6n OPERACIONES
BASICAS DE LA SIERRA.
4. Asegure la pieza de trabajo a la
mesa y a la guia con una prensa de
sujeci6n o similar.
1. Reemplace la hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
2. Apriete el perno del &rbol.Vease
arriba.
91

Transcripción de documentos

Manual del operador CRItFTSMI:INi SIERRA INGLETADORA MODELO N° 126.32561 COMPUESTA PRECAUCION: DE BISEL SENCILLO DE 10" Antes de utilizar la sierra • Instrucciones de seguridad • Instalaci6n ingletadora, lea este manual y siga • Funcionamiento todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento. • Mantenimiento • Soluci6n de problemas Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com N° de pieza: 3848229 SECCION PAGINA Garantia ................................................................................................................................... 46 Especificaciones det producto ................................................................................................. Simbolos .................................................................................................................................. 47 48 Seguridad en et manejo de herramientas electricas ................................................................ 49 Seguridad en el manejo de la sierra ingletadora compuesta de biset dobte ............................ 52 Requisitos etectricos y de seguridad ....................................................................................... 54 Accesorios y acoptamientos .................................................................................................... 56 Herramientas necesarias para et montaje ............................................................................... 57 Contenido de la caja ................................................................................................................ 60 Conozca su sierra ingletadora compuesta de biset dobte ....................................................... Glosario de terminos ............................................................................................................... 58 61 Montaje y ajustes ..................................................................................................................... Funcionamiento ....................................................................................................................... 63 72 Mantenimiento ......................................................................................................................... 86 Guia para la sotuci6n de probtemas ........................................................................................ 88 Lista de piezas ......................................................................................................................... 90 GRANT|A DURANTE COMPLETA DE UN ANO DE CRAFTSMAN UN AlqO desde la fecha de compra, este producto est& garantizado materiales o de fabricaci6n. contra defectos de Todo producto defectuoso ser& reparado sin cargo alguno o sustituido en caso de que no pueda ser reparado. Para obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la garantia para la reparaci6n o sustituci6n gratuitas de un producto, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantia no cubre la hoja ya que se trata de una pieza fungible que se puede desgastar durante su uso normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia quedar_, anulada si el producto se utiliza con fines comerciales o si se alquila a cualquier otra persona. Esta garantia le otorga derechos juridicos especificos, y podria gozar tambien de otros derechos que varian de un estado a otro. Sears Brands Management ,_ ADVERTENCIA Corporation, l El polvo que se genera durante la utilizaci6n de herramientas que el estado de California reconoce como causantes daSos reproductivos. Hoffman Estates, IL 60179 electricas contiene sustancias quimicas de c&ncer, malformaciones congenitas u otros Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son: • Plomo de las pinturas a base de plomo • Silice cristalina de ladrillos, cemento y otros materiales de albaSileria • Arsenico y cromo de las maderas tratadas con productos quimicos El riesgo resultante de la exposici6n a estas sustancias, depende de la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas, trabaje en un lugar bien ventilado y con los equipos de seguridad aprobados tales como mascarillas diseSadas para filtrar particulas microsc6picas. 48 contra el polvo especialmente MOTOR Fuente de atimentacion ..................................................................................... 120V, 60Hz, 13A Vetocidad .................................................................................................... 5000RPM (sin carga) Freno ............................................................................................................................. Electrico Aislamiento dobte ..................................................................................................................... Si TAMANO DE LA HOJA Dia.metro ................................................................................................................................. 10" Tamafio det a.rbot................................................................................................................... 5/8" Tipo de hoja ............................................ 40 dientes con TCT (puntas de carburo de tungsteno) MESA GIRATORIA Dia.metro ........................................................................................................................... SIERRA INGLETADORA CAPAClDAD COMPUESTA DE BISEL SENClLLO 11-3/4" DE 10" DE CORTE - MADERA A 90 o............................................................................................... Seccion ma.x. 2-7/8" x 5-1/2" A 45 o............................................................................................... Seccion ma.x. 2-7/8" x 4-1/4" A biset compuesto (45 ox 45 °) ............................................................... l, _ Seccion ma.x. 2" x 4-1/4" ADVERTENCIA J Para evitar peligros por descargas electricas, incendios o dafios a la herramienta, utilice una proteccibn contra cortocircuitos Esta herramienta adecuada. ha sido cableada en fabrica para funcionar a 110-120 voltios. Debe conectarse a un fusible de retardo o a un disyuntor de 110-120 voltios/15 amperios. Para evitar descargas electricas o incendios, sustituya de inmediato el cable de alimentacibn si viera que esta desgastado, cortado o dafiado de cualquier modo. Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible de seguridad. El ineumplimiento dafiar la herramienta. de estas normas 49 que lea y comprenda estas normas podria eausarle graves lesiones o ICONOS DE ADVERTENCIA En la herramienta "ICONOS electrica o en el Manual del operador correspondiente, DE ADVERTENCIA" situacibn potencialmente puede haber (simbolos para avisarle y/o indicarle cbmo evitar una peligrosa). Comprender estos simbolos le ayudara a utilizar la herramienta mejor y con mas seguridad. Abajo se muestran algunos de los simbolos que puede encontrar: ALERTA DE SEGURIDAD: (_ Precautions that involve your safety. PROHIBICION UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores laterates. LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR: para reducir et riesgo de lesiones, el usuario y todos los transe_ntes comprender deben leer y el manual del operador antes de utitizar este producto. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA: si no mantiene las manos atejadas de la hoja sufrira, graves lesiones personates. O APOYELA PIEZA DETRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS i_, PELIGRO I PELIGRO: indica una situacion de petigro inminente que, si no se evita, causara, graves lesiones e incluso la muerte L,_i ADVERTENCIAI ADVERTENCIA: L,_ PRECAUCI(_NI PRECAUCION: indica una situacion potenciatmente petigrosa que, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. L PRECAUCION J indica una situacion potenciatmente peNgrosa que, si no se evita, puede causar graves lesiones e incluso la muerte. PRECAUClON: cuando se utitiza sin et sfmboto de alerta de seguridad, indica una situacion potencialmente puede causar da5os materiates. 50 petigrosa que, si no se evita, INSTRUCCIONES SEGURIDAD GENERALES DE 5. NO UTILICE LA HERRAMIENTA ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELC:CTRICA EN ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice las herramientas etectricas en lugares humedos, ni las exponga a la Iluvia o a la nieve. La seguridad es una combinacion de sentido Mantenga el a.rea de trabajo bien iluminada. comOn, precaucion y conocimiento det uso de la herramienta etectrica. 6. MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS. Todos los visitantes y transeOntes deben [,_ ADVERTENCIA l permanecer a una distancia segura det a.rea To avoid mistakes that could cause serious de trabajo. injury, do not plug the tool in until you have 7. MANTENGA EL TALLER A PRUEBA read and understood the following. DE NINOS con candados, interruptores Para evitar errores que podrian ocasionarte maestros o quitando las Ilaves de puesta en marcha. graves lesiones, no enchufe la herramienta hasta que no haya leido y comprendido Io 8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. siguiente. esta manera realizara, et trabajo mejor, con A 1. _ De ma.s seguridad y a la velocidad para la cuat ha sido disefiada la herramienta. LEA y familiaricese con todo et Manual det operador.APRENDA todo lo retacionado con la utitizaci6n, las limitaciones 9. UTILICE LA HERRAMIENTA y los posibtes petigros de la herramienta. CORRECTA. No fuerce la herramienta 2. MANTENGA LOS PROTECTORES trabajos para los cuates no han sido disefiados. ninguno de los acoplamientos SU LUGAR CORRESPONDIENTE EN y en ni a realizar perfecto estado de funcionamiento. 10. UTILICE LOS CABLES 3. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Acostumbrese PROLONGADORES a CORRECTOS. comprobar si se han retirado las Ilaves y las Asegurese de que et cable prolongador este en buen estado. Si utiliza un cable Itaves inglesas de ajuste de la herramienta prolongador, asegurese de utilizar uno con antes de poner et interruptor en la posici6n de ENCENDIDO. un grosor suficiente para proporcionar la corriente que et producto necesita. Un cable de menor medida provocara, una caida 4. MANTEGA LIMPIA EL AREA DE en ta tensi6n de la linea y una perdida de TRABAJO.Las potencia que hara.n que ta herramienta zonas y los bancos de trabajo desordenados accidentes. facilitan los se sobrecatiente. En la tabta de la pa.gina 10 se muestra la medida correcta a utilizar en funci6n de la Iongitud det cable y del 51 amperaje indicado en la ptaca de identificacion. sujetar la pieza siempre que pueda. Es ma.s En caso de duda, utilice el calibre mayor ma.s seguro que utilizar la mano y las deja las dos proximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor manos libres para manejar la herramienta. debera, ser el grosor del cable. 15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE 11. UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA. LA FUENTE DE ALIMENTAClON antes de su No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, mantenimiento y al cambiar los accesorios tales anillos, brazaletes ni ningun otro tipo de como las hojas, brocas y cuchillas. athajas que puedan quedarse atrapadas en tas piezas moviles. Se recomienda utilizar calzado 16. REDUZCA EL PELIGRO DE UNA antideslizante. Lleve una malta de proteccion PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL. para cubrir y recoger el pelo largo. Asegurese de que el interruptor este en la posicion de APAGADO antes de enchufar la herramienta. PROTECCION PARA UTILICE SIEMPRE LOS OJOS:Toda herramienta 12. O 17. UTILICE LOS ACCESORIOS etectrica puede lanzar objetos extrafios que RECOMENDADOS.Consulte los accesorios pueden introducirse en los ojos y ocasionar recomendados un dafio permanente en los mismos. El uso de accesorios inadecuados Utilice SlEMPRE gafas de seguridad (no impticar riesgos de lesiones tanto para usted gafas comunes) conformes a la norma de como para otras personas. seguridad ANSI Z87.1. Las gafas de uso diario solo tienen lentes resistentes a los 18. NUNCA SE APOYE ENClMA DE LA gotpes. HERRAMIENTA.Si NO SON gafas de seguridad. Sears vende la herramienta lesiones. en este Manual del operador. puede toca accidentatmente de corte puede sufrir graves gafas de seguridad. 19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS NOTA: Las gafas o lentes que no cumpten DANADAS. Antes de seguir utilizando la la ANSI Z87.1 pueden ocasionarte graves herramienta, debe comprobar cuidadosamente lesiones si se rompen. si los protectores o cualquier otra pieza est&n dafiados para determinar si seguira.n 13. UTILICE UNA MASCARA MASCARILLA operaciones FACIAL O funcionando correctamente y Itevando a cabo CONTRA EL POLVO.Las su funcion prevista; compruebe la alineacion realizadas con sierras pueden y el acoptamiento de las piezas moviles, et generar polvo. montaje y cualquier otra condicion que pudiera afectar su funcionamiento. Los protectores o REALICE UN TRABAJO cualquier otra pieza dafiada debera.n repararse SEGURO. Utilice prensas o o reemptazarse debidamente. un tornillo de banco para 52 20. NUNCA DEJE DESATENDIDA HERRAMIENTA LA EN FUNCIONAMIENTO. PONGA EL INTERRUPTOR POSICION "APAGADO'. EN LA No se aleje nunca dejando una herramienta en funcionamiento hasta que no se haya parado ta hoja por compteto y la herramienta se haya desenchufado de la fuente de atimentacion. 21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga los pies bien colocados y et equiNbrio en todo momento.NO ponga nunca la mano o el brazo en la trayectoria de la hoja de corte. 22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUlDADO.Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y ma.s seguro. Siga las instruccionesde lubricacion y reemptazo de los accesorios. 23. ADVERTENCIA: El potvo generado por ciertos materiales puede ser nocivo para su satud. Utilice siempre la sierra en tugares bien ventilados y disponga medios para la etiminacion correcta del potvo. PELIGRO l 24. Las personas con dispositivos electrbnicos, tales como marcapasos, deben consultar al medico antes de utilizar este producto. El funcionamiento det equipo electrico cerca de un marcapasos puede causar interferencias o fattos en et marcapasos. 53 INSTRUCCIONES ESPECiFICAS DE SEGURIDAD PARA ESTA SIERRA INGLETADORA COMPUESTA 8. MANTENGA LAS RANURAS DE VENTILAClON DEL MOTOR LIMPIAS y sin virutas ni polvo. 1. NO UTILICE HOJAS CON UN ANCHO 9. ASEGURESE DE CORTE FINO ya que pueden dobtarse y entrar en contacto con et protector y causar los mangos esten bien apretados antes de cortar, incluso si la mesa est& colocada en lesiones at operador. uno de los topes positivos. 2. NO ponga en funcionamiento SIEMPRE de que todos 10. ASEGURESE la sierra de que tanto la hoja como ingletadora hasta que no haya quedado et anillo esten limpios y de que et perno det montada pot compteto e instalada segun estas instrucciones. a.rbol este bien apretado. 11. UTILICE Qnicamente los anillos para 3. Sl NO EST,&,completamente con el funcionamiento ingletadoras, famitiarizado hojas especificados para la sierra. de las sierras pida ayuda a su supervisor, 12. NUNCA utilice hojas de ma.s de 10" de dia.metro. instructor o cuatquier otra persona cuatificada. 4. SlEMPRE sujete la pieza de trabajo 13. NUNCA aptique lubricantes a la hoja mientras la herramienta se encuentra en firmemente contra la guia y sobre la mesa. funcionamiento. NO realice ninguna operaci6n a putso. Utilice una prensa para asegurar la pieza de trabajo 14. SlEMPRE compruebe que la hoja no siempre que sea posibte. tenga grietas ni daSos antes de utilizar la herramienta. 5. MANTENGA LAS MANOS fuera de la Reemplace inmediatamente cuatquier hoja con grietas o daSada. trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de trabajo que est& cortando hace 15. NUNCA utilice hojas recomendadas que sus manos queden a una distancia menor funcionar a menos de 5000 rpm. para de 20,32 cm de la hoja de sierra, la pieza de trabajo se debe fijar con prensas en su tugar 16. SlEMPRE mantenga los protectores correspondiente antes de realizar el corte. de la hoja en su lugar correspondiente utilicelos en todo momento. 6. ASEGURESE y de que la hoja este afitada, 17. NUNCA extienda el brazo cerca de la gire libremente y no vibre. hoja de la sierra. 7. DEJE que el motor atcance su vetocidad ma.xima antes de empezar a cortar. 54 18. ASEGORESE 26. CORTE ta fuente de atimentaci6n de de que la hoja no este en contacto con la pieza de trabajo antes poner et interruptor en la posici6n de ENCENDIDO. energia antes del mantenimiento de la herramienta. 19. IMPORTANTE: 27. DESCONECTE una vez reatizado et corte, suette el gatillo y espere hasta que la o det ajuste la sierra de la fuente de alimentaci6n y limpie la ma.quina una vez finatizado et corte. hoja se detenga antes de volver a poner la sierra en la posici6n etevada. 28. ASEGORESE 20. ASEGORESE de que la hoja se haya de que et a.rea de trabajo este limpia antes de dejar la ma.quina. detenido por compteto antes de retirar o asegurar la pieza de trabajo, cambiar et 29. Sl alguna de las piezas de la sierra a.nguto de la pieza de trabajo o cambiar el ingletadora se ha perdido, dafiado o falla a.nguto de la hoja. de alguna manera, o si algun componente etectrico no funciona correctamente, trabe et 21. UTILICE ESTA SIERRA INGLETADORA interruptor y desenchufe COMPUESTA 0NICAMENTE de corriente. Reemptace las piezas perdidas, dafiadas o averiadas antes de continuar con PARA madera y matefiales a base de madera. NO la utilice para cortar materiales a base de acero inoxidabte, matefiales de albafiileria o asbesto. 22. NUNCA corte piezas pequefias. la operaci6n La pieza de trabajo que va a cortar sera. demasiado pequefia si al sujetarla sus manos o sus dedeos quedan a menos de 6-3/8" de distancia de la hoja de la sierra. 23. COLOQUE un soporte adecuado a los lados de la mesa de la sierra para las piezas de trabajo grandes. 24. NUNCA utilice la sierra ingletadora en a.reas donde haya liquidos o gases inflamabtes. 25. NUNCA utilice disotventes para limpiar las piezas de pta.stico. Los disolventes podrian disolverse o dafiar de cualquier otra forma et material. 55 la clavija de la toma _k ADVERTENCIA ESPECIFICACIONES ALIMENTACION DE LA FUENTE DE Y DEL MOTOR El motor de CA utilizado en esta sierra es de tipo universal y no reversible. Vease "MOTOR" en la seccion Para reducir et peligro de descargas "ESPEClFICACIONES etectricas, esta sierra tiene una clavija DEL PRODUCTO" de la pa.gina 3. polarizada (una hoja es ma.s ancha que la otra). Esta clavija entrara, en una toma ,_ ADVERTENCIA l polarizada de una sola manera. Si la clavija no entra totatmente en la toma, dete la Para evitar peligros por descargas electricas, incendios o dafios a la herramienta, utilice una vuelta. Si sigue sin entrar, pongase en protecci6n contra cortocircuitos adecuada. contacto con un etectricista cuatificado para La sierra ha sido cabteada en f&brica para funcionar a 120 V. Enchufe la sierra en una que le instate la toma correcta. No modifique la clavija de ninguna forma. toma de corriente etectrica de 120 V y 15 A. Si ADVERTENCIA t et cable de alimentaci6n estuviera desgastado, cortado o dafiado de cualquier otro modo, El aislamiento dobte no sustituye alas reempta.celo de inmediato para evitar precauciones descargas etectricas o incendios. et manejo de esta herramienta. Para evitar eleetroeueiones: AISLAMIENTO 1. Durante et mantenimiento DOBLE normales de seguridad durante de una La herramienta etectrica tiene un aislamiento herramienta con un aislamiento dobte, utilice dobte para proporcionar de aislamiento entre usted y el sistema 0nicamente piezas de repuesto identicas. 2. El mantenimiento debe reatizarto un etectrico de la herramienta. Todas las piezas tecnico cuatificado. un dobte espesor met&ticas desnudas quedan aisladas de los componentes 1. No utilice herramientas met&licos internos del motor a traves de un aislamiento de protecci6n. Piezas de repuesto mantenimiento, lugares humedos o mojados, ni las exponga a la Ituvia o a la nieve. - Durante el 2. Si et motor no arranca, suelte utilice 0nicamente piezas de repuesto identicas. Clavijas polarizadas etectricas en - Esta sierra tiene una inmediatamente et interruptor de gatitlo. DESENCHUFE LA SIERRA. Compruebe la hoja de la sierra para asegurarse de que gira libremente clavija det tipo mostrado abajo: 56 CABLES Utilice un cable prolongador CALIBRE MiNIMO DE LOS CABLES PROLONGADORES (AWG) adecuado. Asegurese de que et cable prolongador este en buen estado. Si utitiza un cable (SOLo prolongador, asegurese de utitizar uno CUANDO LA CORRIENTE DEL ES DE 120 VOLTIOS) AMPERAJE L©NGITUD TOTAL CABLE MRS DE No MASDE 7.62 M 15.24 M 30.48 M 45.72 M 0 6 5.49 4.88 4.88 4.27 6 10 5.49 4.88 4.27 3.66 10 12 4.88 4.88 4.27 3.66 12 16 4.27 3.66 No RECOMENDADO con un grosor suficiente para proporcionar la corriente que el producto necesita. Un cable con una medida insuficiente causara, una caida en la tensi6n de la linea, provocando una perdida de potencia y un sobrecalentamiento. En la tabta de abajo se muestra la medida correcta a IA P.ECAUC;O. I utilizar en funci6n de la Iongitud det cable En todos los casos, asegerese de que la toma de corriente en cuesti6n este bien y del amperaje indicado en la ptaca de identificaci6n. coneetada a tierra. Si no esta seguro, haga que un eleetrieista cualifieado reviste la toma de corriente. Utilice un circuito electrico independiente para sus herramientas. Enchufe la sierra en una toma de corriente etectrica de 120 V y 15 A. NOTA: Si utitiza un cable prolongador en un circuito con un cable det n° 18, et cable prolongador no debe tenet una Iongitud superior a 7,6 metros. Antes de conectar la herramienta a la linea de alimentaci6n, asegurese de que et interruptor este en la posicion APAGADO y de que la corriente etectrica sea la misma que la especificada en la placa det motor ya que un funcionamiento a una tension menor dafiara, et motor. 57 ACCESORIOS DISPONIBLES I,_ ,_ ADVERTENCIA 1 Para evitar el peligro de sufrir Utilice t_nicamente los accesorios recomendados lesiones corporales, no modifique la herramienta electrica ni utilice para esta sierra ingletadora. Siga las instrucciones accesorios que no sean de la marca Craftsman. que vienen con los accesorios. La utilizacibn de accesorios inapropiados ADVERTENCIA ] Lea las advertencias puede derivar en condiciones y las de su HOJA TCT (Punta situaciones de peligro. de Carburo de Tungsteno). Esta prohibida la utilizacibn de la sierra sin colocar el protector cualquier herramienta para la hoja adecuado en la posicibn correcta. El carburo es un material de corte, excepto las hojas de sierra de 12" No utilice que cumplen los requisitos de los accesorios recomendados. muy duro. Debe tener cuidado al No utilice accesorios tales como con punta de carburo para evitar cortadores da_os accidentales. montar, utilizar y guardar las hojas para dar forma ni hojas Los golpes como para ranurar. Se prohibe el uso de discos abrasivos. los que pueden recibir las puntas al No intente modificar esta herramienta Antes de utilizar la hoja, compruebe ni crear accesorios siempre visualmente que no tenga manipularlas, no recomendados pueden da_ar la hoja. para set utilizados con esta grietas, que no le falten puntas o herramienta. Cualquier modificacibn que estas esten flojas, que no este de este tipo significa un mal uso doblada ni da_ada de cualquier otra y podria Ilevar a una situacibn de manera. No la utilice si cree que puede estar da_ada. Si no respeta peligro que podria causar graves lesiones. las instrucciones advertencias, ACCESORIOS Visite et departamento de seguridad y las puede sufrir graves lesiones corporales. de ferreteria de Sears o consutte et cat&logo de herramientas etectricas y manuates de Craftsman para adquirir los accesorios disponibtes para esta herramienta etectrica. 58 PROPORClONADA NO PROPORClONADA / Llave inglesa / ajustable / / / Llave Allen Destornillador Phillips Destornillador piano (cambio de la hoja) Llave Allen ,I,1,t,t,I,I,1,1_1 _ (ajustes) Escuadra combinada (conocida pot su precisibn) DESEMBALAJE DE LA SIERRA _L INGLETADORA ,_ ADVERTENCIA I Si faltara alguna pieza o si estuviera daSada, no intente montar la sierra ADVERTENCIA Para evitar lesiones por una puesta en ingletadora ni enchufar el cable de marcha inesperada o por descargas etectricas, no enchufe et cable de falta o daSada haya sido debidamente atimentaci6n a ninguna toma de corriente reemplazada. ni durante et desembataje si faltara alguna pieza o si alguna estuviera daSada. alimentacibn ni durante el montaje. El cable de atimentaci6n debe permanecer desenchufado hasta que la pieza que Llame al 1-800-4694663 siempre que se realicen ajustes o tareas de mantenimiento Para evitar descargas electricas, en la ma.quina. utilice dnicamente piezas de repuesto identicas durante el mantenimiento 1. Saque la sierra ingtetadorade la caja. de herramientas con doble aislamiento. Llame al 1-800-469-4663 IMPORTANTE: no tevante la sierra con et mango si necesita piezas de repuesto. det interruptorde gatillo. Puede desalinearla. 2. Coloque la sierra sobre una superficie de trabajo firme y segura. 3. Separe todas las piezas det material de embalaje. Compruebe cada una de elias con las ilustraciones de abajo para asegurarse de que tiene todos los etementos antes de desechar los materiates de embalaje. Prensa de sujecibn Bolsa para el polvo Sierra ingletadora de bisel sencillo de 10" 62 Llaves Allen AMPERAJE PASADOR DE BLOQUEO (AMPS) - Una medida det DEL flujo de corriente etectrica. Unos amperajes CABEZAL ma.s altos normatmente significan que ingletadora en la posicion inferior para un la herramienta atmacenamiento es adecuada para una DE CORTE - BIoquea la sierra y transporte compactos. capacidad mayor. AISLAMIENTO ARBOL - El eje sobre el que se monta la hoja. DOBLE - Un tipo de protecci6n etectrica que se caracteriza porque incluye dos sistemas de aislamiento TRABA DEL ARBOL - Le permite evitar que independientes la hoja gire mientras aprieta o afloja et perno para ayudar a proteger contra descargas etectricas. det a.rbot durante et reemptazo o retirada de la hoja. ESCALA DE INGLETES - Indica et a.nguto de inglete seteccionado de 00 a 450 hacia la BASE - Sostiene la mesa, sujeta los izquierda y hacia la derecha. accesorios y permite et montaje sobre un CABLE PROLONGADOR banco de trabajo o sobre un juego de patas. - Un cable etectrico utilizado entre herramientas CORTE EN BISEL - Corte angular realizado a etectricas y tomas de atimentaci6n para traves de la superficie de la pieza de trabajo. prolongar la distancia entre ambas. Cuanto ma.s amperaje utilice la herramienta MANGO DE BLOQUEO DE BISEL - y mayor sea la distancia, mayor sera. la Iongitud det Btoquea la sierra ingletadora en un a.nguto de bisel deseado. cable prolongador. PROTECClON PARA LOS OJOS - Lentes ESCALA DE BISEL - Se utiliza para medir el o galas destinadas a proteger los ojos. La a.nguto de bisel de la hoja de la sierra de 0 ° a proteccion para los ojos debe cumplir los 45 o hacia la izquierda. requisitos de la ANSI Z.87.1 (EE.UU.) o de la CSA Z94.3-M88 (CANADA). PUNTA DE CARBURO DE TUNGSTENO (TCT) - Piezas de acero extremadamente MASCARA duras con fitos de corte afitados fijados a resistente a los impactos para protegerle herramientas sierras. la cara de las virutas, chipas, particutas de de corte tales como hojas de FACIAL - Una ma.scara polvo. S61o debe set utilizada junto con una protecci6n para los ojos adicional. CORTE COMPUESTO - Una combinaci6n GUJA - Ayuda a evitar que la pieza de trabajo de un a.nguto de inglete y un a.ngulo de biset. se mueva durante las operaciones 63 de corte. PROTECTOR - Dispositivo de proteccion ORIFIClOS DE MONTAJE - Se utiNzan para que forma una barrera entre un objeto montar la sierra ingletadora en una superficie petigroso tat como una hoja, disco o cuchilla de trabajo plana y estabte. INTERRUPTOR DE GATILLO y et operador. ENCENDIDO/APAGADO PRENSA DE SUJEClON - Asegura la pieza marcha la herramienta, de trabajo durante las operaciones de corte. DE - Para poner en apriete et gatillo. Para APAGAR la sierra ingletadora, suette et gatitlo. MANUAL DE OPERADOR acompafia - LibriNo que en et que se describen los petigros y los a su herramienta etectrica y REVOLUClONES POR MINUTO (rpm) - El numero de vueltas o rotaciones reatizadas procedimientos por un objeto giratorio en un minuto. de manejo seguro y se expNcan los procesos de funcionamiento, cuidado y mantenimiento herramienta. TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA - ba.sicos de la El a.rea de la pieza de trabajo o de la parte superior de la mesa directamente en Ifnea ANCHO DE CORTE - La anchura de un con et desptazamiento corte de sierra determinada parte de la pieza de trabajo que se va a cortar. por et grosor y ajuste de la hoja. CONTRAGOLPE MANGO DEL CABEZAL - Movimiento repentino e inesperado de la herramienta de la hoja o de la o de la pieza DE CORTE - Contiene el interruptor de gatillo. La hoja se de trabajo. Normatmente se produce at fijar o baja empujando et mango hacia abajo. La inmovilizar la piezas de trabajo. sierra volvera, a su posicion vertical at soltar et mango. CORTE EN INGLETE - Un inglete es un tipo de junta en donde las dos piezas a unir se ETIQUETAS DE ADVERTENCIA cortan en a.nguto y, normalmente, propia seguddad lea y comprenda todas las la junta acabada forma un a.nguto de 90 grados. etiquetas pegadas a la ma.quina. 64 - Por su ,_ ADVERTENCIA ] Para evitar lesiones por una puesta en marcha inesperada o por descargas eldctricas, no enchufe el cable de alimentacibn a ninguna fuente de alimentacibn ni durante el desembalaje ni durante el montaje. El cable de alimentacibn debe permanecer desenchufado siempre que se realicen (Fig. A) trabajos en la sierra. Bloqueo del cabezal de corte en la ,_IL ADVERTENCIA ] posicibn inferior (Fig. B) Para evitar lesiones y/o da_os en la Cuando no utilice la sierra ingletadora, sierra, transporte o almacene la sierra durante su transporte o almacenamiento, ingletadora con el cabezal de corte bloquee el cabezal de corte en la posici6n bloqueado en la posicibn inferior. inferior con el pasador de bloqueo totalmente Asegdrese dentro de su alojamiento. siempre de soltar el cabezal de o corte de la posicibn bloqueada antes de a) Baje el cabezal de corte hasta su posici6n realizar las operaciones de corte. m&s baja. b) Empuje el pasador de bloqueo hasta que CABEZAL DE CORTE quede totalmente dentro del alojamiento ADVERTENCIA: bloqueo Para evitar graves lesiones, NUNCA realice la operaci6n de bloqueo o desbloqueo del cabezal de corte a menos que la sierra este APAGADA y la hoja haya dejado de girar. Desbloqueo del cabezal de corte (Fig. A) a) Con una mano, agarre y presione suavemente hacia abajo el mango del cabezal de corte. b) Con la otra mano, saque el pasador de bloqueo de su alojamiento y deje que el cabezal suba hasta su posici6n superior. NOTA: Cuando no utilice la m&quina, bloquee el cabezal de corte en la posici6n (Fig. B) inferior con el pasador de bloqueo totalmente dentro de su alojamiento. 65 de INSTALACION DE LA BOLSA DE 4. Ajuste la prensa con et tornitlo de RECOGIDA DE POLVO madposa y et volante de mano de modo ta Acopte la bolsa de recogida de potvo en pieza de trabajo quede bien fijada a la base et orificio de extraccion de polvo. (vease CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA de la sierra. Asegurese de que la prensa no COMPUESTA quede dispuesta en la trayectoria de la hoja. DE BISEL DOBLE en la pagina 14) 1. Destice et reborde de la bolsa de recogida sobre la salida del orificio de extraccion, asegur&ndose conectado. de que quede firmemente 2. Para quitar la bolsa, deslice et reborde en la direccion opuesta. NOTA: Para asegurar una optima recogida det polvo, vacie la botsa det potvo cuando este 2/3 Itena aproximadamente. _lk PRECAUCION I Desh&gase del contenido de la bolsa de (Fig. C) recogida de potvo de una forma responsabte con el medio ambiente. Puede que al vaciar la botsa de recogida de potvo resulte necesario 1,_ utilizar una mascarilla contra el potvo. ADVERTENCIA ] Utilice Qnicamente las hojas especificadas INSTALACION DE LA PRENSA DE para su uso con esta ma.quina. Asegurese SUJECION (Fig. C) de que la vetocidad ma.xima de la hoja sea compatible con ta ma.quina. Lleve a cabo En la parte posterior de la guia de la esta operacion con la m_tquina desconectada de la fuente de atimentaciSn Qnicamente. ma.quina hay formados dos orificios (uno a cada lado). 1. Introduzca la prensa en et orificio de NOTA: Utitice guantes de proteccion at retencion que mejor se adapte a la apticacion maniputar la hoja durante su instatacion y extraccion. de corte, asegura.ndose de que quede totatmente presionada hacia abajo. 2. Apriete el tornillo de mariposa de la guia 1.Asegurese de que et cabezat de corte este arriba. para btoquear la cotumna de la prensa de 2.Putse et boton que hay en la parte sujeciSn en el orificio de la guia. detantera det protector auxiliar y rote et 3. Ponga la pieza de trabajo a cortar en la base de la sierra. protector auxitiar para que et perno det a.rbot quede a la vista.(Fig. 66 D) 4. Pulse el bot6n de bloqueo del &rbol para bloquear el arbol. (Fig. F) (Fig. F) (Fig. D) 5. Con la Ilave Allen proporcionada que hay 3. Gire el protector inferior hacia arriba y h&galo entrar en el protector superior de guardada en la parte posterior del cuello del cabezal de corte, suelte el tornillo del &rbol la hoja para poder acceder al &rbol de la para sacar la hoja. maquina. (Fig. E) NOTA: Las roscas del tornillo del &rbol est&n en sentido inverso. Girelo hacia la derecha para aflojarlo y hacia la izquierda para apretarlo. 6. lnstale la hoja nueva de 12". Asegt_rese de que la flecha de rotaci6n que hay sobre la hoja se corresponda con la flecha de rotaci6n que hay sobre el protector superior de la hoja. NOTA: Los dientes de la hoja deberian mirar siempre hacia abajo por la parte delantera de la sierra. 7. lnstale la hoja, el anillo de la hoja, lavadora y el tornillo del &rbol. (Fig. G) (1,2, 3, 4) (Fig. E) 67 MONTAJE DE LA SIERRA INGLETADORA ,_1= ADVERTENCIA t Para reducir et riesgo de lesiones derivadas de un movimiento inesperado de la sierra, pongala en et lugar deseado sobre un banco de trabajo o sobre cuatquier otro soporte adecuado para la ma.quina. La base de la sierra tiene cuatro orificios de montaje a su traves en los cuates pueden introducirse unos pemos correspondientes la sierra ingletadora. para asegurar Si la sierra va a utilizarse siempre en el mismo lugar, fijela (Fig. G) de forma permanente at banco de trabajo utilizando etementos de fijacion apropiados 8. Bloquee el a.rbol y apriete et tornilto (no proporcionados). det a.rbol con una fuerza moderada, sin Utilice unas arandelas y tuercas de btoqueo que deberian de quedar sobreapretarto. colocadas en la parte inferior det banco de 9. Asegurese de que se haya sacado la Ilave trabajo. (Fig. H) Allen y de que el btoqueo det a.rbol se haya liberado rotando la hoja con la mano. 10. Vuelva a poner et protector auxiliar en su posicion operativa. 11. Asegurese de que todos los protectores I I de la hoja esten colocados en su posicion I I I I I I correcta y de que esten en perfecto estado de funcionamiento. I I I I I I 12. Vuelva a poner la Ilave Allen en su posicion de almacenamiento I I "a bordo". NOTA: No deberian utitizarse separadores ni anitlos de husilto con esta ma.quina u hoja. (Fig. H) ,_IL ADVERTENCIA Asegdrese de que los anillos de las hojas 1. Apriete los dispositivos de btoqueo esten limpios y bien colocados sobre de ingtete y de biseh Vease la seccion FUNClONAMIENTO. el arbol. Baje la hoja hasta la mesa y compruebe el contacto con la mesa o con 2. Para evitar lesiones como consecuencia el inserto de la mesa. Si se produce algdn contacto, vea DESPLAZAMIENTO DEL de las particutas de polvo suspendidas en el aire, coloque la sierra de modo que CABEZAL DE CORTE en la pagina 26. 68 INSTRUCClONES otras personas o transeQntes no queden DE AJUSTE demasiado cerca de ella (o detra.s). 3. Ponga la sierra sobre una superficie ptana l_lk ADVERTENCIA I y firme donde haya mucho espacio para Para evitar lesiones como consecuencia manipular y apoyar debidamente la pieza de de una descarga electrica o de una puesta trabajo. en marcha accidental, aseg=3rese que el 4. Apoye la sierra de forma que la mesa de interruptor este en la posicibn APAGADO la ma.quina quede nivetada y la sierra no se batancee. y que la clavija no este conectada a ninguna toma de corriente. 5. Atornille o fije firmemente la sierra en su soporte o banco de trabajo. NOTA: Para comprobar las alineaciones angutares, et cabezal de corte se debe bajar y btoquear en la posici6n inferior con el Para un uso portatil: pasador de btoqueo totatmente dentro de su atojamiento. 1. Monte la sierra sobre una pieza de contrachapado de 3/4" de espesor utitizando Consutte la secci6n "Bloqueo del cabezal etementos de fijaci6n apropiados de corte en la posicibn inferior" en la (no proporcionados). pa.gina 18. 2. Puede que resutte necesario aveltanar las arandelas, tuercas, etc., en la parte inferior det tabtero contrachapado Ajuste del tope del bisel a 0° de montaje para evitar una superficie de trabajo irregular. 1. Asegurese de que el cabezal de corte este 3. Utilice prensas en 'C' para fijar et tabtero en posici6n vertical en contacto con su tipo de montaje a la superficie de trabajo en el y que el indicador del biset indique "00" en la lugar de trabajo. (Fig. J) escata. (Fig. K) (Fig. K) (Fig. J) 69 2. Coloque una escuadra combinada sobre la mesa ingletadora con la regla contra la mesa y el tal6n de la escuadra contra la hoja. (Fig. L) (Fig. M2) 6. Utilice una Ilave Allen para atornillar o desatornillar el tornillo y ajustar la inclinaci6n de la hoja. 7. Vuelva a poner el cabezal de corte en su posici6n vertical y vuelva a comprobar (Fig. L) la alineaci6n angular con la escuadra combinada. 3.Si la hoja no est& a 90 oa escuadra con 8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la la mesa ingletadora, hay que proceder al alineaci6n angular correcta. ajuste. 9. Apriete firmemente la contratuerca 4.Afloje el mango de bloqueo del bisel e tornillo de ajuste del &ngulo de bisel. del incline el cabezal de corte hacia la izquierda. (Fig. M1) Ajuste del indicador del bisel a 0° 5.Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del &ngulo de bisel. (Fig. M2) NOTA: El operador debe cerciorarse de que la hoja este totalmente perpendicular respecto a la mesa cuando esta est& en la posici6n vertical yen contacto con su tope. Si el indicador no est& totalmente alineado con la marca 0° de la escala de escuadra, hay que realizar un ajuste. Afloje el tornillo del indicador del bisel con un destornillador Phillips n° 2. Ajuste el indicador del bisel de modo que quede totalmente alineado con la marca de 0°. Vuelva a apretar el tornillo. (Fig. M1) 70 Ajuste del tope del bisel a 450 9. Apriete firmemente la contratuerca tornillo de ajuste una vez conseguida la alineaci6n. NOTA: Asegt_rese de que la punta de la moldura de corona de 33.9 oeste en su posici6n desacoplada del (exterior). Ajuste del bisel a 33,90 1. Afloje el mango de bloqueo del bisel e De ser necesario, pueden comprobarse incline el cabezal de corte por completo ajustarse los ajustes de 33,9 °. Se necesitar& y hacia la izquierda hasta que quede en un calibrador angular que habra que contacto con el tope de 45 °. ajustarlo con total precisi6n en 33,9 °. 2. Utilice una escuadra combinada para ver si la hoja est& a 450 respecto a la mesa. Para acoplar la punta de la moldura de corona: 3. Si la hoja de la sierra no est& alineada con total exactitud, hay que ajustarla. 4. Vuelva a poner el cabezal de corte en su 1. Saque ligeramente posici6n vertical. vuelta en cualquier direcci6n (Fig. P) 5. Afloje la contratuerca del bisel a 45 °. del tornillo de ajuste la punta y girela 1Ade 2. Suelte la punta e incline el cabezal de corte al ajuste de 33,9 °. 6. Utilice una Ilave Allen para girar el tornillo de ajuste enrosc&ndolo o desenrosc&ndolo segt_n resulte necesario. (Fig. P) 3. Compruebe el &ngulo de la hoja respecto a la mesa de la m&quina utilizando el calibrador angular. (Fig. N) 4. En caso de que resulte necesario un 7. Incline el cabezal de corte al ajuste de 450 tope de cabeza hueca de 33,9 °. Ajuste el tornillo enrosc&ndolo o desenrosc&ndolo ajuste, afloje la contratuerca y vuelva a comprobar la alineaci6n con la escuadra combinada. al tornillo de hasta alcanzar el &ngulo correcto de bisel. 8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la (Fig. Q) alineaci6n angular correcta. Vuelva a apretar la contratuerca. 71 2. En caso de ser necesario un ajuste, afloje los cuatro tornillos de ajuste de la gufa con una Ilave Allen. (Ajuste de Ilave Allen, suministrada) 3. Vuelva a colocar la gufa en sus ranuras alargadas hasta conseguir la alineaci6n. 4. Apriete firmemente los tornillos de cabeza hueca. _ ADVERTENCIA i Una vez realizados con dxito todos los (Fig. Q) ajustes angulares, debe comprobarse el funcionamiento Ajuste de la guia La gufa se debe alinear a 90 o (escuadra) respecto a una hoja correctamente del protector inferior de la hoja para asegurarse de que esta funcionando correctamente. Si el protector inferior de la hoja no esta funcionando correctamente, no debe utilizarse la sierra. instalada. La mesa giratoria se debe ajustar a un &ngulo de inglete de '<0°'. Ajuste del indicador de angulos de inglete La gufa se fija a la mesa con cuatro (4) tornillos Allen de cabeza hueca que se NOTA: Hay unas escalas dobles de &ngulos encuentran colocados dos (2) a cada uno de de inglete incluidas en la parte delantera de los lados de unas ranuras alargadas. la base de la m&quina. Un pequefio indicador indica el &ngulo seleccionado. 1. Coloque una escuadra combinada sobre la mesa con la regla contra la gufa y el tal6n Ajuste la mesa giratoria en un inglete de 0° contra la hoja. (Fig. R) asegur&ndose de que el tope positivo de 0° este acoplado. Compruebe que el indicador del inglete este 3erfectamente alineado con la marca de 0°. En caso necesano, el indicador se puede volver a colocar en la posici6n correcta aflojando el tornillo de fijaci6n con un destornillador Phillips n° 2, ajust&ndolo conforme convenga y apretando firmemente despues del tornillo de fijaci6n. (Fig. R) 72 DESPLAZAMIENTO DEL CABEZAL DE CORTE Ajuste del desplazamiento descendente del cabezal de corte. (Fig. S) Para evitarque la hoja entreen contactocon alguna partede labase metalicade la maquina, puedeajustarseeldesplazamiento descendente del cabezal de corte. Baje elcabezaJde corte y compruebe si la hoja est&en contactocon la base de la m&quina.En caso de que haya que ajustarel desplazamientodescendente del cabezaJde corte: 1. Afloje la contratuerca del desplazamiento 2. Desenrosque del tornillo de tope descendente. el tornillo de ajuste (en sentido contrario alas agujas del reloj) para reducir el desplazamiento cabezal de corte. descendente del 3. Enrosque el tornillo de ajuste (en el sentido de las agujas del reloj) para aumentar el desplazamiento del cabezal de corte. 4. Apriete la contratuerca descendente del tornillo de ajuste cuando se alcance un desplazamiento de scendente del cabezal de corte satisfactorio. × r (Fig. S) 73 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD EL FUNCIONAMIENTO PARA INSPECClONE BASICO DE LA LA SIERRA ANTES DE CADA USO SIERRA Desconecte la sierra ingletadora. Para evitar lesiones como consecuencia ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA INGLETADORA ,_ de una puesta en marcha accidental, desenchufe la sierra antes de realizar ADVERTENCIA ] cuatquier ajuste, incluidos la instatacion Para evitar errores que podrian causarle y los cambios de hoja. lesiones graves y permanentes, Compare la direccion de la flecha de no enchufe la maquina hasta que haya rotacion que hay sobre el protector con completado la flecha de direccion que hay sobre la los pasos siguientes: hoja. Los dientes de la hoja deberian Monte y ajuste por completo la sierra siguiendo las instrucciones. mirar siempre hacia abajo por la parte detantera de la sierra. (MONTAJE Y AJUSTES) Apriete el perno del a.rbol. Aprenda et uso y la funcion det Compruebe que no haya piezas interruptor de gatilto de ENCENDIDO/ dafiadas. Compruebe: APAGADO, Si hay grietas en la hoja o dientes rotos, la patanca de liberacion det protector inferior de la hoja, los desportitlados protectores superior e inferior de la La atineacion de las piezas moviles Cables de alimentacion dafiados hoja, et mango de btoqueo del biset y o caidos. et pasador de btoqueo det cabezat de corte. La conexion de las piezas moviles Revise y comprenda todas las El funcionamiento instrucciones procedimientos Los orificios de montaje de seguridad y los det protector inferior de la hoja: empuje et cabezal de corte de funcionamiento todo lo que pueda hacia abajo y, a indicados en este Manual del operador. Revise la GUJA DE MANTENIMIENTO y de SOLUClON DE PROBLEMAS de la continuacion, deje que suba hasta sierra ingtetadora. Para evitar lesiones e incluso la muerte rodeando la hoja. Siga las instrucciones de la GUiA DE SOLUCION DE por descargas etectricas: PROBLEMAS Asegurese de no tocar con los cualquier ajuste necesario. dedos las patillas met&ticas del enchufe at enchufar o desenchufar Cuatquier otra condicion que pudiera afectar la manera de funcionar de la la sierra ingletadora. (REQUlSlTOS ELI_CTRICOS Y SEGURIDAD) sierra ingtetadora. que se pare. El protector inferior de la hoja deberia de cerrarse por completo para la reatizacion de Mantenga todos los protectores en su lugar correspondiente, en perfecto estado de funcionamiento 74 y correctamente ajustados. Si atguna Con ta sierra desenchufada, empuje et de las piezas de la sierra ingletadora fattara, estuviera dobtada, dafiada o rota cabezal de corte todo Io que pueda. Gire de cuatquier manera, o si no funcionaran Incline et cabezal de corte a un _tnguto las piezas electricas APAGUE la sierra y desenchufela. de biset de 450 y repita la prueba. Reemptace las piezas dobtadas, y det a.rbot esten limpios. dafiadas, perdidas o defectuosas antes de volver a utilizar la sierra de nuevo. torniltos de btoqueo esten apretados y Mantenga las herramientas de que no haya un juego excesivo en a mano la hoja y compruebe la holgura. Asegurese de que los anitlos de la hoja Asegurese de que todas tas prensas y con cuidado. Mantenga la sierra limpia para que su funcionamiento ninguna de las piezas. sea mejor y ma.s seguro. Siga las instrucciones MANTEGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO de lubricacion. No lubrique ta hoja mientras gira. I,_ Retire todas las herramientas de ajuste de la sierra antes de ENCENDERLA. ADVERTENCIA I Para evitar lesiones por obstrucciones, Las zonas y los bancos de trabajo desordenados facilitan los accidentes. deslizamientos Para evitar quemaduras o desprendimientos o cualquier otro de las piezas, utitice Qnicamente los accesorios recomendados. daSo causado pot el fuego, nunca utilice Compruebe la bolsa det polvo antes de vapores o gases inflamables. la sierra ingletadora cerca de liquidos, empezar a trabajar. Vacie la botsa si esta. Ilena ma.s de la mitad. ACCESORIOS Planifique de antemano como protegerse los ojos, las manos, la cara y los oidos. DISPONIBLES Conozca la sierra ingletadora. Consutte la seccion ACCESORIOS y ACOPLAMIENTOS de este Manual Lea y comprenda et Manual del det operador para obtener informacion herramienta. Aprenda su aplicacion y acerca de los accesorios disponibtes. sus timitaciones, asi como los petigros Siga las instrucciones que se incluyen con el accesorio. El uso de accesorios potenciates especificos propios de esta herramienta. Para evitar lesiones como inadecuados puede impticar riesgos de consecuencia lesiones personates. con las piezas movites, no disponga, Elija la hoja de 12" de dia.metro monte o prepare et trabajo sobre la apropiada para el material y el tipo de corte que planea realizar. No utilice sierra ingletadora mientras haya piezas en movimiento. operador y las etiquetas pegadas a la de un contacto accidental hojas con un ancho de corte fino. Para evitar una puesta en marcha Asegurese de que la hoja este afitada, accidental, asegurese de que et no este dafiada y este bien instalada. interruptor de gatilto este en la posicion 75 APAGADO antes de enchufar la No utilice ropa suetta, guantes, corbatas sierra ingtetadora en una fuente de atimentaci6n. ni alhajas (anillos, retojes, etc.). Pueden PLANIFIQUE atascarse y atraerlo hacia las piezas m6viles. Utilice calzado antideslizante. EL TRABAJO Utilice la herramienta adecuada. No Si tiene et pelo largo, recojaseto. permita que alguna herramienta o acoplamiento Arrema.nguese las mangas largas hasta arriba del codo. reatice un trabajo para et que no ha sido dise_ado. Utilice una Los nivetes de ruido vat[an herramienta diferente para cualquier considerabtemente. pieza que no pueda mantenerse sujeta posibte da5o auditivo, protejase en una posicion bien agarrada y fija. los oidos at utilizar cuatquier sierra Para evitar un ingletadora. ,_ PREOAUOI()N ] Esta maquina Cuando realice trabajos que generen no ha sido diseSada mucho polvo, utilice una mascarilta para eortar productos de albaSileria ni contra et potvo adema.s de gafas de productos que eontienen materiales tipo seguridad. Utilice la sierra ingletadora para asbesto. eortar INSPECClONE madera y produetos a base de madera. El resto de los materiales LA PIEZA DE TRABAJO pueden romperse, quedarse unidos a la hoja Compruebe u originar otros peligros. Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene de que no contenga materiales prohibidos tales como materiales de atbaRileria algen material prohibido antes de o asbesto. Planifique la secuencia de empezar a eortar. Quite todos los elavos, operaciones que desea reatizar para tornillos asegurarse de que la pieza de trabajo estara. u otros objetos extraSos de este tipo antes de empezar a eortar. la pieza de trabajo y asegurese en todo momento bien fijada a la mesa de la sierra. Evite las piezas pequeRas ya que UTILICE UNA VESTIMENTA SEGURA son dif[ciles de agarrar de forma segura. Evite operaciones y posiciones de las manos inc6modas donde un resbaton repentino O electrica puede lanzar objetos Cualquier aherramienta extraSos los ojos. Esto puede ocasionar podria hacer que los dedos o la mano se muevan hacia la hoja. un daSo permanente en los ojos. Las gafas de uso diario sblo tienen lentes resistentes a los Para evitar graves lesiones pot un corte con impactos y no son gafas de seguridad. mano de modo que quede en la trayectoria la hoja, no extienda NUNCA et brazo o la Las gafas o lentes que no cumplen la de ta hoja. ANSI Z87.1 pueden ocasionarle graves Mantenga et equilibrio y et apoyo correcto de lesiones si se rompen. los pies. Cotoquese a un lado de modo que 76 la cara y el cuerpo queden fuera de la linea EXTREME LAS PRECAUClONES de un posibte contragotpe. LAS PIEZAS DE TRABAJO NUNCA extienda CON GRANDES O CON UNA FORMA IRREGULAR et brazo o la mano de modo que quede "en linea" con la trayectoria de corte de la hoja. Los cortes a putso son una de las causas Utilice soportes adicionates tales como principates de accidentes y jama.s deben reatizarse. cabaltetes o soportes con roditlos, etc., ajustados de modo que queden a la misma attura que la mesa de la sierra para evitar Asegurese de que la pieza de trabajo siempre quede firmemente en contacto que las piezas grandes se vuetquen o se tuerzan durante el corte. con la guia y que, siempre que se No utitice a otra persona para agarrar o pueda, quede fijada a la mensa con la soportar una pieza de trabajo grande o prensa de sujecion. La mesa debe estar limpia y sin serrin, con una forma irregular, o para ayudar a atimentar et material en ta sierra. etc., antes de fijar la pieza de trabajo en At cortar piezas de trabajo con una forma la posicion correspondiente. irregular, ptanifique la secuencia de Asegurese de que el material "cortado" operaciones para asegurarse de reducir at pueda moverse libremente hacia los ma.ximo la posibitidad de que la pieza se lados aleja.ndose de la hoja una vez quede unida a la hoja o de contragotpes. reatizado et corte. Asegurese de que la Sujete bien los materiates redondos o pieza "cortada" no se pueda "atascar" en tubulares de modo que queden bien cuatquier otra parte de la ma.quina. asegurados a la mesa de la sierra. Utilice Asegure siempre la pieza de trabajo. una prensa de sujecion disefiada para la Siempre que pueda, utilice la prensa o sujecion de este tipo de materiates. prensas de sujecion. No utilice esta sierra para cortar piezas pequefias. La pieza de trabajo que va I,_ ADVERTENCIA I a cortar sera. demasiado pequefia si No permita que la familiarizacibn con la at sujetarla sus manos o sus dedos sierra ingletadora por un uso frecuente de quedan a menos de 6-3/8" de distancia la misma de lugar a errores por descuidos. de la hoja de la sierra. Un descuido de una fraccibn de segundo Mantenga las manos y los dedos fuera de la "zona sin manos" marcada con es suficiente para que se produzcan graves lesiones. Antes de cortar, si la sierra hace un ruido desconocido o vibra, pictogramas en la mesa de la sierra. parela inmediatamente. APAGUE la sierra. Desenchufe la sierra. No vuelva a iniciar las operaciones hasta que se haya descubierto y solucionado el problema. 77 POSICION DEL CUERPO Y DE LAS Si la hoja no se detiene en menos de 6 MANOS (Fig. T). segundos despu6s de haber soltado el interruptor de gatillo de ENCENDIDO/ _lk ADVERTENCIA APAGADO, espere a que la hoja se cerca o dentro de la "zona sin pare, desenchufe la sierra y pbngase en contacto con el Centro de Servicio No ponga Hay manos". nunca unoslas manos T_cnico de Sears Ilamando al 1-800469- pictogramas 4663. incluidos en la base de la maquina (ver mas abajo) para recordarle al operador que debe seguir Interruptor de gatillo de ENCENDIDO/ buenas practicas de trabajo. Sit_ese a un APAGADO (Fig. U) lado de la hoja. No fuerce la sierra. Deje que sea la velocidad de la hoja la que El interruptor de gatillo de ENCENDIDO/ APAGADO se encuentra ubicado en el haga el trabajo. mango del cabezal de corte. Es del tipo que no queda trabado. Presione el interruptor de gatillo para poner en marcha el motor de la m&quina. Suelte el interruptor para APAGAR el motor. / / (Fig. T) (_ OPERACIONES ', i:-" _ ? (_ BASICAS DE LA SIERRA '_I= ADVERTENClA I Para su conveniencia, la sierra incluye un (Fig. U) freno de la hoja. El freno de la hoja no es un dispositivo de seguridad y nunca debe considerarlo como un sustituto de los protectores de seguridad de la maquina. 78 PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA posici6n de "Encendido" para que aparezca la linea de I&ser. Para "Encender" el LASER, (Fig. V) NOTA: El funcionamiento Ileve el interruptor de encendido/apagado LASER a la posici6n 'T'. del protector del inferior de la hoja es autom&tico. El protector de la hoja se desplegara y cubrira Para "Apagar" el LASER, Ileve el interruptor completamente a la posici6n "O'. (Fig. W) la hoja cuando el cabezal de corte sube a su posici6n de m&xima altura. NOTA: Todos los ajustes relativos al (Fig. V) funcionamiento de la guia I&ser han sido realizados en f&brica. LA GUiA LASER Si tuviera algen problema o pregunta acerca de la guia I&ser, Ilame al Centro de Servicio Tecnico de Sears. Esta sierra est& equipada con una guia de corte I&ser que utiliza un rayo I&ser de Clase _ 11.El rayo I&ser permitir& que el operador Cuando la guia laser se enciende, se pueda ver previamente la trayectoria de irradia un rayo laser. Evite el contacto la hoja de la sierra sobre la pieza a cortar directo de los ojos con el rayo laser. antes de poner en marcha la sierra. Esta Desenchufe siempre la sierra de la fuente de alimentacibn antes de realizar guia I&ser es accionada a traves de una corriente alterna transformada suministrada desde la fuente de alimentaci6n de la red. cualquier tipo de ajuste. Etiqueta de advertencia de laser: Salida max. <lmW La sierra debe conectarse a la fuente de alimentaci6n ADVERTENCIA i 630-670nm. Conforme a las normas y el interruptor de encendido/ 21CFR 1040.10 y 1040.11. apagado del I&ser se debe poner en la 79 soportar adecuadamente piezas de trabajo largas. (Fig. X) _IL ADVERTENCIA ] El uso de instrumentos 6pticos con este (Fig. X) I&ser podrfa aumentar el peligro de riesgo para los ojos. Para meterlo, no tiene m&s que deslizar de No intente reparar ni desmontar el I&ser. nuevo el soporte satelite al interior de la base Deje que todas las reparaciones las realice el Centro de Servicio Tecnico de de la m&quina hasta que quede fijado de Sears. forma segura en su lugar correspondiente. Utilice el I&ser en la forma especificada en el Manual de instrucciones PLACA DE TOPE AJUSTABLE t_nicamente. El uso del I&ser de En el brazo de extensi6n del lado derecho cualquier forma distinta a la especificada en este Manual de instrucciones de la base de la m&quina hay incorporada podrfa una placa de tope dise_ada para su uso Ilevar a una exposici6n a una radiaci6n durante un corte repetitivo. La placa de tope peligrosa. se puede acoplar en dos posiciones, interior y exterior. SOPORTE SATI_LITE DE LA PIEZA DE TRABAJO Para acoplar el tope en el interior: En el lado izquierdo de la base de la Deslice el elemento de desbloqueo con m&quina hay un soporte satelite extrafble. carga de resorte hacia adelante. (Fig. Y) Utilice este soporte para ayudar a soportar Tire del tope para sacarlo de su posici6n piezas largas de material. Para extraer el guardada hacia arriba y hacia la izquierda soporte satelite, pulse el bot6n de liberaci6n hasta la posici6n interior. que se encuentra en la parte superior y Deslice el elemento de desbloqueo hacia deslice el soporte de la base de la m&quina. Col6quelo donde resulte conveniente atr&s para bloquear el tope en su posici6n para correspondiente. 80 Para guardarlo, siga los pasos anteriores COLOCACION pero a la inversa. TOPE PRECISA DE LA PLACA DE Fije la placa de tope en la posici6n interior o exterior tal y como se ha indicado arriba. Pulse el bot6n de liberaci6n que se encuentra en la parte delantera de la base de la m&quina debajo de la placa de tope. (Fig. AA 2) Deslice el brazo de extensi6n sac&ndolo de la base de la m&quina y suelte el bot6n cuando se encuentre aproximadamente a la distancia requerida. (Fig. AA) (Fig. Y) Para acoplar el tope en el exterior: Deslice el elemento de desbloqueo con carga de resorte hacia adelante. Tire del tope para sacarlo de su posici6n guardada hacia arriba y hacia la derecha hasta la posici6n exterior. (2) Deslice el elemento de desbloqueo hacia atr&s para bloquear el tope en su posici6n correspondiente. (Fig. AA) (Fig. Z) 1. Mando de ajuste 2. Botbn de liberacibn Para guardarlo, siga los pasos anteriores pero a la inversa. El brazo de extensibn tiene un elemento de microajuste para su posicionamiento final. (Fig. AA 1) Gire el mando de ajuste segt_n corresponda de izquierda a derecha o de derecha a izquierda para el posicionamiento de tope. (Fig. z) 81 exacto final de la placa BRAZO DE EXTENSION NOTA: La porci6n superior deslizante de la guia es "cautiva" y no puede extraerse por Con la placa de tope en la posici6n completo de la guia. guardada, el brazo de extensi6n puede utilizarse para soportar piezas de trabajo Para el ajuste: largas (Fig. BB) • Afloje el tornillo de bloqueo de la guia. • Deslice la parte superior de la gufa hasta una °\ posici6n conveniente. \ • Apriete el tornillo de bloqueo. (Fig. CC) • Compruebe la trayectoria del cabezal de corte y de la hoja para asegurarse de que no habr& interferencias con otras piezas de la m&quina cuando comiencen las operaciones de corte. (Fig. BB) Para ajustar el brazo de extensibn: Pulse el bot6n de liberaci6n que se encuentra en la parte delantera de la base de la m&quina debajo de la placa de tope. Deslice el brazo de extensi6n sac&ndolo de la base de la m&quina y suelte el bot6n cuando se encuentre a la distancia requerida. AJUSTE DE LA GU|A La porci6n superior izquierda de la gufa es ajustable. El ajuste puede resultar necesario para evitar la interferencia con otras piezas de la m&quina cuando se seleccionan ciertos &ngulos de (Fig. CC) inglete y/o de bisel. 82 REALIZACION _ DE UN CORTE BASICO cierre siempre el taller cuando se estd utilizando. Guarde la herramienta en un ADVERTENCIA Asegdrese armario seguro y cerrado con Ilave o similar de que la pieza de trabajo estd donde no puedan acceder los usuarios no cualificados ni los niSos. firmemente fijada a la mesa de la sierra y en contacto con la guia y en la posicibn REALIZACION requerida antes de enchufar la sierra a una fuente de alimentacibn. Corte sblo DE UN CORTE EN INGLETE BASICO una pieza cada vez. Puede usarse cualquier angulo desde 45 o Con el interruptor en la posici6n a la izquierda a 45 oa la derecha yen la "Apagado", parte delantera de la base de la m&quina baje el cabezal de corte hasta la pieza de trabajo para observar hay una escala de escuadra doble. Los la trayectoria de la hoja. topes positivos se encuentran ubicados a Encienda tambien el I&ser para realizar 0°,15 °, 22,5 °, 31,6 ° y 450 a la derecha y a la una vista previa de la trayectoria de la izquierda. hoja. Con el cabezal de corte en su posici6n Afloje el mando de bloqueo del mango de ingletes. I_ste se encuentra colocado superior, apriete el interruptor de gatillo en la parte delantera del mango de para poner en marcha el motor. ingletes y justo encima de la palanca de Deje que el motor y la hoja aceleren hasta alcanzar la velocidad m&xima. bloqueo del tope positivo. (Fig. DD) Baje suavemente pero con firmeza el cabezal de corte a su posici6n m&s baja de corte de la pieza de trabajo. Suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se pare por completo. Eleve el cabezal de corte a su posici6n superior con el protector cubriendo la hoja antes de retirar la mano del mango del cabezal de corte. Retire la pieza de trabajo s61o despues de que el cabezal de corte este (Fig. DD) en su posici6n superior con el protector de la hoja cubriendo la hoja y el motor Levante la palanca de bloqueo del parado. ,_ tope positivo y gire la mesa al angulo deseado segQn Io indicado en la escala ADVERTENCIA de escuadra de ingletes. (Fig. EE) No deje nunca la sierra desatendida ni enchufada a una fuente de alimentacibn. Bloquee la mesa en la posici6n correcta apretando el mando de bloqueo del Mantenga el taller a prueba de niSos y mango de ingletes. 83 NOTA: El tornillo de bloqueo del &ngulo de bisel tiene una palanca con carga de resorte. Esto permite la reposici6n de la palanca sobre el tornillo de bloqueo. La reposici6n puede ser necesaria para poder apretar el tornillo Io suficiente para bloquear el cabezal de corte en la posici6n requerida. (Fig. EE) NOTA: Resulta una buena pr&ctica bloquear siempre la mesa en la posici6n adecuada (Fig. FF) utilizando el mando de bloqueo del mango de ingletes, incluso si se ha seleccionado Suelte el mango de bloqueo del bisel. uno de los topes positivos. Proceda con Incline el cabezal de corte al &ngulo la realizaci6n del corte segt_n Io descrito anteriormente en REALIZACION DE UN deseado. Hay una gufa de escuadra CORTE BASICO. para facilitar el ajuste. detr&s del mango de bloqueo del bisel Asegt_rese de que el mango este REALIZACION DE UN CORTE EN BISEL firmemente apretado una vez alcanzado BASICO (Fig. FF) el &ngulo requerido. El cabezal de corte se puede ajustar en cualquier &ngulo de hasta 450 a hacia la NOTA: Durante la realizaci6n de algunos izquierda t_nicamente. cortes en bisel puede que haya que ajustar El mango de bloqueo del &ngulo de bisel el lado izquierdo de la guia para dejar alguna se encuentra en la parte posterior de la holgura para el cabezal de corte. m&quina. Los topes positivos se encuentran ubicados a 0° (hoja vertical), 33,90 y 45 °. Para ajustar la gufa: (Fig. CC, Pagina 36) • Localice y afloje el tornillo de ajuste de la gufa. 84 • Destice la porcion superior de la guia hacia la izquierda. • Baje el cabezat de corte para comprobar la holgura. • Apriete et tornitlo de ajuste de la guia. Proceda con la reatizacion del corte segun Io descrito anteriormente en REALIZACION DE UN CORTE BASlCO. REALIZACION COMPUESTO ................ 7 DE UN CORTE (Fig. GG) (Fig. GG) Un corte compuesto es una combinacion de Proceda a la reatizacion det corte segun Io descrito anteriormente. un corte en inglete y de un corte en biset. Seleccione et a.nguto de inglete requerido segun lo descrito anteriormente en REALIZACION CORTE DE MATERIALES CURVADOS DE UN CORTE EN INGLETE BASlCO. Antes de cortar cuatquier pieza de trabajo, Seleccione et a.nguto de biset requerido observeta para ver si est& curvada. Si est& segun Io descrito anteriormente en REALIZACION DE UN CORTE EN curvada, la pieza de trabajo debe cotocarse y cortarse tat como se ilustra. (Fig. HH) BISEL BASlCO. Compruebe la trayectoria del cabezat de corte y ajuste la guia segun sea necesario. Asegurese de que todos los tornitlos de ajuste/btoqueo esten bien apretados antes de la reatizacion de un corte. (Fig. HH) (para que et material curvado pueda verse mejor, se ha quitado et cabezat de la ilustracion) 85 LIBERACION DEL MATERIAL ATASCADO de corona. Para que encaje correctamente, la moldura de corona debe cortarse en inglete Suelte el interruptor de gatillo y deje que compuesto con extrema precisi6n. Las dos la hoja se pare. superficies de una pieza de moldura de corona Desenchufe la sierra ingletadora. Retire el material atascado. que encajan a ras en el techo yen la pared est&n en unos &ngulos que, si se suman entre si, forman un &ngulo de 90 ° exactamente. La TOPE DE BISEL DE MOLDURAS DE mayoria de las molduras de corona tienen CORONA DE 33,90 un &ngulo posterior superior (la secci6n que encaja a ras en el techo) de 52 ° y un &ngulo Cuando la punta de la moldura de corona posterior inferior (la secci6n que encaja a ras se acopla queda disponible un tope positivo en la pared) de 38 °. Para cortar con precisi6n ajustado a 33,9 o a la izquierda. (Fig. JJ) una moldura de corona para una esquina interior o exterior de 90 °, coloque la moldura con su superficie posterior ancha sobre la mesa de la sierra. AI ajustar los &ngulos del bisel y del inglete para ingletes compuestos, recuerde que los ajustes son interdependientes, es decir, si se cambia uno, cambia el otro tambien Valores de los biseles/ingletes molduras de corona para las Valores para una moldura de corona est&ndar colocada sobre la mesa de una (Fig. JJ) sierra ingletadora compuesta. Saque ligeramente y gire la punta de la moldura 1Ade vuelta en cualquier Inside Corner direcci6n y sueltela despues para que la \ punta quede acoplada. OR S&quela totalmente y girela 1Ade vuelta en cualquier direcci6n y sueltela luego para bloquear la punta en la posici6n \ desacoplada. Outside Corner CORTE DE LA MOLDURA DE CORONA IL = Interior izquierda IR = Interior derecha Su sierra ingletadora compuesta de Craftsman 0L = Exterior izquierda es apta para la dificil tarea de cortar molduras OR = Exterior derecha 86 NOTA: La tabla de abajo hacer referencia a un corte compuesto para molduras de corona UNICAMENTE CUANDO EL ANGULO ENTRE LAS PAREDES ES DE 900 CLAVE AJUSTE BISEL DEL AJUSTE DEL INGLETE TIPO DE CORTE Esquina interior-Lado IL 33.9 o izquierdo 1) Ponga la parte superior de la moldura en contacto con la guia 2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la derecha 31.6 ° a la derecha 3) El lado izquierdo es la pieza acabada Esquina interior-Lado IR 33.9 o 1) Ponga la parte inferior de la moldura en contacto con la guia. 2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la izquierda 31.6 o a la izquierda Esquina exterior-Lado OL 33.9 o 31.6 o a la Esquina exterior-Lado 33.9 o izquierdo 1) Ponga la parte inferior de la moldura en contacto con la guia. 2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la izquierda 3) El lado DERECHO es la pieza acabada izquierda OR derecho derecho 1)Ponga la parte superior de la moldura en contacto con la guia. 2) Mesa de ingletes ajustada a 31,60 a la DERECHA 31.6 o a la derecha 87 Para evitar lesiones, nunca lubrique la NOTA: Las escobitlas usadas pero utitizabtes hoja mientras gira. se pueden reemptazar pero solo si se introducen en la misma posicion que estaban [_IL ADVERTENCIA 1 Para evitar incendios o reacciones cuando se extrajeron de la ma.quina. t6xicas, nunca utiNce gasoNna, nafta, Ponga en funcionamiento acetona, diluyentes de lacas ni ningun otro disolvente attamente vota.tit similar nuevas sin carga durante 5 minutos para limpiar la sierra ingletadora. Para evitar lesiones como consecuencia et proceso de rodaje aproximadamente. de una puesta en marcha inesperada o las escobiltas Esto ayudara, durante POStCION de una descarga electrica, desenchufe et cable de atimentacion antes de EN LA PARTE SUPERIOR DE LA ESCOBILLA trabajar en la sierra. Por su propia seguridad, esta sierra tiene un aislamiento dobte. Para evitar descargas electricas, incendios o lesiones, utiNce L_nicamentepiezas identicas alas identificadas en et diagrama esquema.tico. COMPROBACION Y REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DE CARBON (Fig. KK) POStCION EN LA PARTE INFERIOR DE LA ESCOBILLA Reemptace las dos escobillas de carbon cuando tengan menos de 17"de carbon restante a Io largo o si et resorte o et cable est&n dafiados o quemados. Para retirar las escobiNas: Desatornille los capuchones de pta.stico que se encuentran en la parte posterior det motor. Tenga cuidado con los capuchones ya que esta.n cargados pot resorte. Retire las escobitlas con sus resortes. (Fig. KK) En los diagramas se muestran los Si et reemptazo resutta necesario, introduzca capuchones superior e inferior det cepillo. escobiNas nuevas y reemptace los capuchones. 88 PROTECTOR ,_ INFERIOR DE LA HOJA ADVERTENCIA 1 No utilice la sierra si el protector inferior de la hoja est& daSado o no funciona correctamente. Si el protector est& daSado o no funciona, hay que reemplazarlo antes de utilizar la sierra. El rendimiento y el funcionamiento seguro de los protectores de repuesto se deben probar con la m&quina desconectada de la fuente de alimentaci6n. El protector funciona autom&ticamente cuando se sube o se baja el cabezal de corte. BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO Para mantener la eficacia de extracci6n, vacfe la bolsa de recogida de polvo cuando este 2/3 Ilena aproximadamente. Deseche el contenido de forma responsable con el medio ambiente. La bolsa tiene una abertura con una cremallera lateral. LUBRICACION Todos los cojinetes del motor de esta herramienta est&n lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de grado alto suficiente para toda la vida etil de la unidad bajo condiciones de funcionamiento normales. Por consiguiente, volver a lubricarlos. no es necesario Lubrique Io siguiente segen sea necesario: Pivote de corte (Fig. LL): Aplique aceite para maquinas ligero en el perno de pivote. (Fig. LL) ,_ ADVERTENCIA Para evitar lesiones como consecuencia APAGUE siempre el interruptor tarea de mantenimiento de una puesta en marcha accidental, y desenchufe o de realizar cualquier la maquina antes de realizar cualquier ajuste en la sierra ingletadora. GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - MOTOR PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA MEDIDAS CORRECTIVAS SUGERIDAS El freno no detiene la hoja en menos de 6 segundos 1. Las escobillas del motor no est&n selladas o se adhieren 1. Inspeccione/limpie/reemplace las escobillas. Vease la secci6n MANTENIMIENTO. poco 2. El freno del motor se ha APAGADO r_.pido 2. Utilice una hoja recomendada. Deje que se enfrie. Vease la secci6n INSTALACION o EXTRACCION DE UNA HOJA 3. El pemo del _.rbol est.. fiojo 3. Apriete el perno del _.rbol. 4. Las escobillas tienen grietas o est&n daSadas de cualquier otra manera. 4. Reemplace las escobillas. 5. Otros. 5. P6ngase en contacto con el Centro de Servicio Tecnico de Sears. 1. Hay un fusible fundido o ha disparado un disyuntor en el panel principal 1. Compruebe que hay corriente electrica en la toma de corriente. 2. Las escobillas del motor est_.n Reemplace las escobillas. Vease la secci6n MANTENIMIENTO sobrecalentado por el uso de una hoja defectuosa o de tamaSo inadecuado o por un ciclo de ENCENDIDO/ El motor no arranca. desgastadas. Saltan chispas de las escobillas cuando se suelta el interruptor 1. Las escobillas est_.n desgastadas 2. Otros 1. Reemplace las escobillas. Vease la secci6n MANTENIMIENTO 2. P6ngase en contacto con el Centro de Servicio Tecnico de Sears 90 GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA MEDIDAS CORRECTIVAS SUGERIDAS La hoja golpea la mesa o el inserto de la mesa. 1. La hoja est& mal instalada.. 1. Compruebe la instalaci6n de la hoja. Vease la secci6n INSTALACION o EXTRACClON DE UNA HOJA. El cabezal de corte se tambalea 1. El perno de pivote est& flojo. 1. P6ngase en contacto con el Centro de Servicio Tecnico de Sears. El cabezal de corte no 1. El resorte del pivote est,. defectuoso, daSado o roto. 1. P6ngase en contacto con el Centro de Servicio Tecnico de Sears. 2. Acumulaci6n 2. Limpie los escombros y lubrique los pivotes del brazo de funcionamiento del protector. Vease la secci6n MANTENIMIENTO. sube completamente o el protector de la hoja est& totalmente cerrado. La hoja se que queda unida, se atasca o quema la pieza de trabajo de escombros 1. La hoja est& desafilada, daSada o deformada. 1. Reemplace la hoja. Vease la secci6n INSTALACION EXTRACClON DE UNA HOJA. 2. La hoja montada no es apropiada. 2. Como arriba 3. Funcionamiento Vibraci6n excesiva. incorrecto. o 3. Vease la secci6n OPERACIONES BASICAS DE LA SIERRA. 4. La pieza de trabajo no est& bien asegurada. 4. Asegure la pieza de trabajo a la mesa y a la guia con una prensa de sujeci6n o similar. 1. La hoja de la sierra est& da5ada, suelta o no est& equilibrada. 1. Reemplace la hoja. Vease la secci6n INSTALACION EXTRACClON DE UNA HOJA. 2. El perno del &rbol est& flojo 2. Apriete el perno del &rbol.Vease arriba. 91 o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Craftsman 126.32561 El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas