Craftsman 12632565, 126.32565 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 12632565 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del operador
CRItFTSMI:IHI
SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE 8-1/4"
MODELO N° 126.32565
/
I
\
PRECAUCION:
Antes de utilizar la sierra
ingletadora, lea este manual y siga
todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
Instalaci6n
Funcionamiento
Mantenimiento
Soluci6n de problemas
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
N° de pieza: 3848236
SECCION PAGINA
Garantia ................................................................................................................................... 42
Especificaciones det producto ................................................................................................. 43
Simbolos .................................................................................................................................. 44
Seguridad en et manejo de herramientas electricas ................................................................ 45
Seguridad en el manejo de la sierra ingletadora compuesta de biset dobte ............................ 48
Requisitos etectricos y de seguridad ....................................................................................... 50
Accesorios y acoptamientos .................................................................................................... 52
Herramientas necesarias para et montaje ............................................................................... 53
Contenido de la caja ................................................................................................................ 56
Conozca su sierra ingletadora compuesta de biset dobte ....................................................... 54
Glosario de terminos ............................................................................................................... 57
Montaje y ajustes ..................................................................................................................... 59
Funcionamiento ....................................................................................................................... 69
Mantenimiento ......................................................................................................................... 78
Guia para la sotuci6n de probtemas ........................................................................................ 80
Lista de piezas ......................................................................................................................... 82
GRANT|A COMPLETA DE UN ANO DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AlqO desde la fecha de compra, este producto est& garantizado contra defectos de
materiales o de fabricaci6n. Todo producto defectuoso ser& reparado sin cargo alguno o sustituido en
caso de que no pueda ser reparado. Para obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la
garantia para la reparaci6n o sustituci6n gratuitas de un producto,
visite el sitio Web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre la hoja ya que se trata de una pieza fungible que se puede desgastar durante
su uso normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia quedar_, anulada si el producto se utiliza
con fines comerciales o si se alquila a cualquier otra persona. Esta garantia le otorga derechos
juridicos especificos, y podria gozar tambien de otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
,_ ADVERTENCIA l
El polvo que se genera durante la utilizaci6n de herramientas electricas contiene sustancias quimicas
que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer, malformaciones congenitas u otros
daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
Plomo de las pinturas a base de plomo
Silice cristalina de ladrillos, cemento y otros materiales de albaSileria
Arsenico y cromo de las maderas tratadas con productos quimicos
El riesgo resultante de la exposici6n a estas sustancias, depende de la frecuencia con la que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas, trabaje en un lugar bien ventilado
y con los equipos de seguridad aprobados tales como mascarillas contra el polvo especialmente
diseSadas para filtrar particulas microsc6picas.
44
MOTOR
Fuente de atimentaci6n ..................................................................................... 120V, 60Hz, 10A
Vetocidad .................................................................................................... 4000RPM (sin carga)
Aislamiento dobte ..................................................................................................................... Si
TAMANO DE LA HOJA
Dia.metro ............................................................................................................................. 8-1/4"
Tama5o det a.rbot...................................................................................................................... 1"
Tipo de hoja .................................... TCT (puntas de carburo de tungsteno) para multiples usos
MESA GIRATORIA
Dia.metro ................................................................................................................................... 9"
CAPAClDAD DE CORTE
Chapa de acero suave .................................................................................... Espesor ma.x. 1/4"
Secci6n rectangular de acero suave ............................................ Espesor ma.x. de la pared 1/8"
Madera
A90 ° ........................................................................................................... Secci6n ma.x. 2" x 4"
A45 °...................................................................................................... Secci6n ma.x. 2" x 2-7/8"
A biset compuesto (450 x 450) ........................................................ Secci6n ma.x. 1-1/2" x 2-7/8"
[,_k ADVERTENCIA J
Para evitar peligros por descargas electricas, incendios o daSos a la herramienta,
utilice una proteccibn contra cortocircuitos adecuada.
Esta herramienta ha sido cableada en fabrica para funcionar a 110-120 voltios.
Debe conectarse a un fusible de retardo o a un disyuntor de 110-120 voltios/15
amperios. Para evitar descargas electricas o incendios, sustituya de inmediato el cable
de alimentacibn si viera que esta desgastado, cortado o daSado de cualquier modo.
Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y comprenda estas normas
de seguridad. El ineumplimiento de estas normas podria eausarle graves lesiones o
daSar la herramienta.
45
ICONOS DE ADVERTENCIA
En la herramienta electrica o en el Manual del operador correspondiente, puede haber
"ICONOS DE ADVERTENCIA" (simbolos para avisarle y/o indicarle cbmo evitar una
situacibn potencialmente peligrosa).
Comprender estos simbolos le ayudara a utilizar la herramienta mejor y con mas
seguridad. Abajo se muestran algunos de los simbolos que puede encontrar:
ALERTA DE SEGURIDAD: Precautions that involve your safety.
(_ PROHIBICION
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS:
Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores laterates.
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR:
para reducir et riesgo de lesiones, el usuario y todos los transe_ntes deben leer y
comprender el manual del operador antes de utitizar este producto.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA:
si no mantiene las manos atejadas de la hoja sufrira, graves lesiones personates.
O APOYELA PIEZA DETRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS
i_, PELIGRO I PELIGRO: indica una situacion de petigro inminente que, si no se evita,
causara, graves lesiones e incluso la muerte
L,_i ADVERTENCIAI ADVERTENCIA: indica una situacion potenciatmente peNgrosa que, si no
se evita, puede causar graves lesiones e incluso la muerte.
L,_ PRECAUCI(_NI PRECAUCION: indica una situacion potenciatmente petigrosa que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
L PRECAUCION J
PRECAUClON: cuando se utitiza sin et sfmboto de alerta de seguridad,
indica una situacion potencialmente petigrosa que, si no se evita,
puede causar da5os materiates.
46
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA
HERRAMIENTA ELC:CTRICA
La seguridad es una combinacion de sentido
comOn, precaucion y conocimiento det uso
de la herramienta etectrica.
[,_ ADVERTENCIA l
To avoid mistakes that could cause serious
injury, do not plug the tool in until you have
read and understood the following.
Para evitar errores que podrian ocasionarte
graves lesiones, no enchufe la herramienta
hasta que no haya leido y comprendido Io
siguiente.
A
1. _ LEA y familiaricese con
todo et Manual det
operador.APRENDA todo lo
retacionado con la utitizaci6n, las limitaciones
y los posibtes petigros de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN
SU LUGAR CORRESPONDIENTE y en
perfecto estado de funcionamiento.
3. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y
LAS LLAVES INGLESAS. Acostumbrese a
comprobar si se han retirado las Ilaves y las
Itaves inglesas de ajuste de la herramienta
antes de poner et interruptor en la posici6n
de ENCENDIDO.
4. MANTEGA LIMPIA EL AREA DE
TRABAJO.Las zonas y los bancos
de trabajo desordenados facilitan los
accidentes.
5. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN
ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice las
herramientas etectricas en lugares humedos,
ni las exponga a la Iluvia o a la nieve.
Mantenga el a.rea de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS.
Todos los visitantes y transeOntes deben
permanecer a una distancia segura det a.rea
de trabajo.
7. MANTENGA EL TALLER A PRUEBA
DE NINOS con candados, interruptores
maestros o quitando las Ilaves de puesta en
marcha.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De
esta manera realizara, et trabajo mejor, con
ma.sseguridad y a la velocidad para la cuat
ha sido disefiada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA
CORRECTA. No fuerce la herramienta ni
ninguno de los acoplamientos a realizar
trabajos para los cuates no han sido
disefiados.
10. UTILICE LOS CABLES
PROLONGADORES CORRECTOS.
Asegurese de que et cable prolongador
este en buen estado. Si utiliza un cable
prolongador, asegurese de utilizar uno con
un grosor suficiente para proporcionar la
corriente que et producto necesita. Un cable
de menor medida provocara, una caida
en ta tensi6n de la linea y una perdida de
potencia que hara.n que ta herramienta se
sobrecatiente. En la tabta de la pa.gina 10
se muestra la medida correcta a utilizar
en funci6n de la Iongitud det cable y del
47
amperaje indicado en la ptaca de identificacion.
En caso de duda, utilice el calibre mayor ma.s
proximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor
debera, ser el grosor del cable.
11. UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA.
No utilice ropa suelta, guantes, corbatas,
anillos, brazaletes ni ningun otro tipo de
athajas que puedan quedarse atrapadas en tas
piezas moviles. Se recomienda utilizar calzado
antideslizante. Lleve una malta de proteccion
para cubrir y recoger el pelo largo.
12.O UTILICE SIEMPRE
PROTECCION PARA
LOS OJOS:Toda herramienta
etectrica puede lanzar objetos extrafios que
pueden introducirse en los ojos y ocasionar
un dafio permanente en los mismos.
Utilice SlEMPRE gafas de seguridad (no
gafas comunes) conformes a la norma de
seguridad ANSI Z87.1. Las gafas de uso
diario solo tienen lentes resistentes a los
gotpes.
NO SON gafas de seguridad. Sears vende
gafas de seguridad.
NOTA: Las gafas o lentes que no cumpten
la ANSI Z87.1 pueden ocasionarte graves
lesiones si se rompen.
13. UTILICE UNA MASCARA FACIAL O
MASCARILLA CONTRA EL POLVO.Las
operaciones realizadas con sierras pueden
generar polvo.
REALICE UN TRABAJO
SEGURO. Utilice prensas o
un tornillo de banco para
sujetar la pieza siempre que pueda. Es ma.s
seguro que utilizar la mano y las deja las dos
manos libres para manejar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE
LA FUENTE DE ALIMENTAClON antes de su
mantenimiento y al cambiar los accesorios tales
como las hojas, brocas y cuchillas.
16. REDUZCA EL PELIGRO DE UNA
PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL.
Asegurese de que el interruptor este en la
posicion de APAGADO antes de enchufar la
herramienta.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.Consulte los accesorios
recomendados en este Manual del operador.
El uso de accesorios inadecuados puede
impticar riesgos de lesiones tanto para usted
como para otras personas.
18. NUNCA SE APOYE ENClMA DE LA
HERRAMIENTA.Si toca accidentatmente
la herramienta de corte puede sufrir graves
lesiones.
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS. Antes de seguir utilizando la
herramienta, debe comprobar cuidadosamente
si los protectores o cualquier otra pieza
est&n dafiados para determinar si seguira.n
funcionando correctamente y Itevando a cabo
su funcion prevista; compruebe la alineacion
y el acoptamiento de las piezas moviles, et
montaje y cualquier otra condicion que pudiera
afectar su funcionamiento. Los protectores o
cualquier otra pieza dafiada debera.n repararse
o reemptazarse debidamente.
48
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO.
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA
POSICION "APAGADO'. No se aleje nunca
dejando una herramienta en funcionamiento
hasta que no se haya parado ta hoja
por compteto y la herramienta se haya
desenchufado de la fuente de atimentacion.
21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga
los pies bien colocados y et equiNbrio en
todo momento.NO ponga nunca la mano o el
brazo en la trayectoria de la hoja de corte.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUlDADO.Mantenga las herramientas afiladas
y limpias para un funcionamiento mejor y ma.s
seguro. Siga las instruccionesde lubricacion y
reemptazo de los accesorios.
23. ADVERTENCIA: El potvo generado por
ciertos materiales puede ser nocivo para su
satud. Utilice siempre la sierra en tugares
bien ventilados y disponga medios para la
etiminacion correcta del potvo.
PELIGRO l
24. Las personas con dispositivos
electrbnicos, tales como marcapasos,
deben consultar al medico antes de
utilizar este producto. El funcionamiento
det equipo electrico cerca de un marcapasos
puede causar interferencias o fattos en et
marcapasos.
49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECiFICAS PARA ESTA SIERRA
INGLETADORA COMPUESTA
1. NO UTILICE HOJAS CON UN ANCHO
DE CORTE FINO ya que pueden dobtarse y
entrar en contacto con et protector y causar
lesiones at operador.
2. NO ponga en funcionamiento la sierra
ingletadora hasta que no haya quedado
montada pot compteto e instalada segun
estas instrucciones.
3. Sl NO EST,&,completamente famitiarizado
con el funcionamiento de las sierras
ingletadoras, pida ayuda a su supervisor,
instructor o cuatquier otra persona
cuatificada.
4. SlEMPRE sujete la pieza de trabajo
firmemente contra la guia y sobre la mesa.
NO realice ninguna operaci6n a putso. Utilice
una prensa para asegurar la pieza de trabajo
siempre que sea posibte.
5. MANTENGA LAS MANOS fuera de la
trayectoria de la hoja de la sierra.
Si la pieza de trabajo que est& cortando hace
que sus manos queden a una distancia menor
de 20,32 cm de la hoja de sierra, la pieza de
trabajo se debe fijar con prensas en su tugar
correspondiente antes de realizar el corte.
6. ASEGURESE de que la hoja este afitada,
gire libremente y no vibre.
7. DEJE que el motor atcance su vetocidad
ma.xima antes de empezar a cortar.
8. MANTENGA LAS RANURAS DE
VENTILAClON DEL MOTOR LIMPIAS y sin
virutas ni polvo.
9. ASEGURESE SIEMPRE de que todos
los mangos esten bien apretados antes de
cortar, incluso si la mesa est& colocada en
uno de los topes positivos.
10. ASEGURESE de que tanto la hoja como
et anillo esten limpios y de que et perno det
a.rbol este bien apretado.
11. UTILICE Qnicamente los anillos para
hojas especificados para la sierra.
12. NUNCA utilice hojas de ma.s de 8-1/4" de
dia.metro.
13. NUNCA aptique lubricantes a la hoja
mientras la herramienta se encuentra en
funcionamiento.
14. SlEMPRE compruebe que la hoja no
tenga grietas ni daSos antes de utilizar la
herramienta. Reemplace inmediatamente
cuatquier hoja con grietas o daSada.
15. NUNCA utilice hojas recomendadas para
funcionar a menos de 4000 rpm.
16. SlEMPRE mantenga los protectores
de la hoja en su lugar correspondiente y
utilicelos en todo momento.
17. NUNCA extienda el brazo cerca de la
hoja de la sierra.
5O
18. ASEGORESE de que la hoja no este en
contacto con la pieza de trabajo antes poner
et interruptor en la posici6n de ENCENDIDO.
19. IMPORTANTE: una vez reatizado et
corte, suette el gatillo y espere hasta que la
hoja se detenga antes de volver a poner la
sierra en la posici6n etevada.
20. ASEGORESE de que la hoja se haya
detenido por compteto antes de retirar o
asegurar la pieza de trabajo, cambiar et
a.nguto de la pieza de trabajo o cambiar el
a.nguto de la hoja.
21. UTILICE ESTA SIERRA INGLETADORA
MULTIUSO SOLO PARA matefiales de
madera, acero suave, aluminio y pta.stico.NO
la utilice para cortar materiales a base de acero
inoxidabte, matefiales de albafiileria o asbesto.
22. NUNCA corte piezas pequefias. La pieza
de trabajo que va a cortar sera. demasiado
pequefia si al sujetarla sus manos o sus
dedeos quedan a menos de 6-3/8" de
distancia de la hoja de la sierra.
23. COLOQUE un soporte adecuado a los
lados de la mesa de la sierra para las piezas
de trabajo grandes.
24. NUNCA utilice la sierra ingletadora
en a.reas donde haya liquidos o gases
inflamabtes.
25. NUNCA utilice disotventes para limpiar
las piezas de pta.stico. Los disolventes
podrian disolverse o dafiar de cualquier otra
forma et material.
26. CORTE ta fuente de atimentaci6n de
energia antes del mantenimiento o det ajuste
de la herramienta.
27. DESCONECTE la sierra de la fuente de
alimentaci6n y limpie la ma.quina una vez
finatizado et corte.
28. ASEGORESE de que et a.rea de trabajo
este limpia antes de dejar la ma.quina.
29. Sl alguna de las piezas de la sierra
ingletadora se ha perdido, dafiado o falla
de alguna manera, o si algun componente
etectrico no funciona correctamente, trabe et
interruptor y desenchufe la clavija de la toma
de corriente. Reemptace las piezas perdidas,
dafiadas o averiadas antes de continuar con
la operaci6n
51
_k ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE
ALIMENTACION Y DEL MOTOR
El motor de CA utilizado en esta sierra
es de tipo universal y no reversible.
Vease "MOTOR" en la seccion
"ESPEClFICACIONES DEL PRODUCTO" de
la pa.gina 3.
,_ ADVERTENCIA l
Para evitar peligros por descargas electricas,
incendios o dafios a la herramienta, utilice una
protecci6n contra cortocircuitos adecuada.
La sierra ha sido cabteada en f&brica para
funcionar a 120 V. Enchufe la sierra en una
toma de corriente etectrica de 120 V y 15 A. Si
et cable de alimentaci6n estuviera desgastado,
cortado o dafiado de cualquier otro modo,
reempta.celo de inmediato para evitar
descargas etectricas o incendios.
AISLAMIENTO DOBLE
La herramienta etectrica tiene un aislamiento
dobte para proporcionar un dobte espesor
de aislamiento entre usted y el sistema
etectrico de la herramienta. Todas las piezas
met&ticas desnudas quedan aisladas de los
componentes met&licos internos del motor a
traves de un aislamiento de protecci6n.
Piezas de repuesto - Durante el
mantenimiento, utilice 0nicamente piezas de
repuesto identicas.
Clavijas polarizadas - Esta sierra tiene una
clavija det tipo mostrado abajo:
Para reducir et peligro de descargas
etectricas, esta sierra tiene una clavija
polarizada (una hoja es ma.s ancha que
la otra). Esta clavija entrara, en una toma
polarizada de una sola manera. Si la clavija
no entra totatmente en la toma, dete la
vuelta. Si sigue sin entrar, pongase en
contacto con un etectricista cuatificado para
que le instate la toma correcta. No modifique
la clavija de ninguna forma.
ADVERTENCIA t
El aislamiento dobte no sustituye alas
precauciones normales de seguridad durante
et manejo de esta herramienta.
Para evitar eleetroeueiones:
1. Durante et mantenimiento de una
herramienta con un aislamiento dobte, utilice
0nicamente piezas de repuesto identicas.
2. El mantenimiento debe reatizarto un
tecnico cuatificado.
1. No utilice herramientas etectricas en
lugares humedos o mojados, ni las exponga
a la Ituvia o a la nieve.
2. Si et motor no arranca, suelte
inmediatamente et interruptor de gatitlo.
DESENCHUFE LA SIERRA. Compruebe la
hoja de la sierra para asegurarse de que gira
libremente
52
CABLES
Utilice un cable prolongador adecuado.
Asegurese de que et cable prolongador
este en buen estado. Si utitiza un cable
prolongador, asegurese de utitizar uno
con un grosor suficiente para proporcionar
la corriente que el producto necesita.
Un cable con una medida insuficiente
causara, una caida en la tensi6n de la
linea, provocando una perdida de potencia
y un sobrecalentamiento. En la tabta de
abajo se muestra la medida correcta a
utilizar en funci6n de la Iongitud det cable
y del amperaje indicado en la ptaca de
identificaci6n.
Utilice un circuito electrico independiente
para sus herramientas. Enchufe lasierra en
unatoma de corriente etectrica de 120V y 15A.
NOTA: Si utitiza un cable prolongador en
un circuito con un cable det n° 18, et cable
prolongador no debe tenet una Iongitud
superior a 7,6 metros. Antes de conectar
la herramienta a la linea de alimentaci6n,
asegurese de que et interruptor este en la
posicion APAGADO y de que la corriente
etectrica sea la misma que la especificada en
la placa det motor ya que un funcionamiento
a una tension menor dafiara, et motor.
CALIBRE MiNIMO DE LOS CABLES
PROLONGADORES (AWG)
(SOLo CUANDO LA CORRIENTE ES DE 120 VOLTIOS)
AMPERAJE L©NGITUD TOTAL DEL CABLE
MRS No MASDE 7.62 15.24 30.48 45.72
DE M M M M
0 6 5.49 4.88 4.88 4.27
6 10 5.49 4.88 4.27 3.66
10 12 4.88 4.88 4.27 3.66
12 16 4.27 3.66 No RECOMENDADO
IA P.ECAUC;O.I
En todos los casos, asegerese de que la
toma de corriente en cuesti6n este bien
coneetada a tierra. Si no esta seguro,
haga que un eleetrieista cualifieado
reviste la toma de corriente.
53
ACCESORIOS DISPONIBLES
,_ ADVERTENCIA 1
Utilice t_nicamente los accesorios
recomendados para esta sierra
ingletadora. Siga las instrucciones
que vienen con los accesorios.
La utilizacibn de accesorios
inapropiados puede derivar en
situaciones de peligro.
Esta prohibida la utilizacibn de
cualquier herramienta de corte,
excepto las hojas de sierra de 8-1/4"
que cumplen los requisitos de los
accesorios recomendados.
No utilice accesorios tales como
cortadores para dar forma ni hojas
para ranurar. Se prohibe el uso de
discos abrasivos.
No intente modificar esta herramienta
ni crear accesorios no recomendados
para set utilizados con esta
herramienta. Cualquier modificacibn
de este tipo significa un mal uso
y podria Ilevar a una situacibn de
peligro que podria causar graves
lesiones.
ACCESORIOS
Visite et departamento de ferreteria de Sears
o consutte et cat&logo de herramientas
etectricas y manuates de Craftsman para
adquirir los accesorios disponibtes para esta
herramienta etectrica.
I,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar el peligro de sufrir
lesiones corporales, no modifique
la herramienta electrica ni utilice
accesorios que no sean de la marca
Craftsman.
Lea las advertencias y las
condiciones de su HOJA TCT (Punta
de Carburo de Tungsteno). No utilice
la sierra sin colocar el protector
para la hoja adecuado en la posicibn
correcta. El carburo es un material
muy duro. Debe tener cuidado al
montar, utilizar y guardar las hojas
con punta de carburo para evitar
da_os accidentales. Los golpes como
los que pueden recibir las puntas al
manipularlas, pueden da_ar la hoja.
Antes de utilizar la hoja, compruebe
siempre visualmente que no tenga
grietas, que no le falten puntas o
que estas esten flojas, que no este
doblada ni da_ada de cualquier otra
manera. No la utilice si cree que
puede estar da_ada. Si no respeta
las instrucciones de seguridad y las
advertencias, puede sufrir graves
lesiones corporales.
54
PROPORClONADA NO PROPORClONADA
/
/
/
/
/
Llave Allen
(cambio de la hoja)
Llave inglesa
ajustable
Destornillador Phillips
Llave Allen
(ajustes)
Destornillador piano
,I,1,t,t,I,I,1,1_1 _
Escuadra combinada
(conocida pot su precisibn)
DESEMBALAJE DE LA
SIERRA INGLETADORA
,_ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por una puesta en
marcha inesperada o por descargas
etectricas, no enchufe et cable de
atimentaci6n a ninguna toma de corriente
ni durante et desembataje ni durante el
montaje. El cable de atimentaci6n debe
permanecer desenchufado siempre que se
realicen ajustes o tareas de mantenimiento
en la ma.quina.
1.Saque la sierra ingtetadorade la caja.
IMPORTANTE: no tevante la sierracon etmango
det interruptorde gatillo. Puede desalinearla.
2. Coloque la sierra sobre una superficie de
trabajo firme y segura.
3. Separe todas las piezas det material de
embalaje. Compruebe cada una de elias con
las ilustraciones de abajo para asegurarse
de que tiene todos los etementos antes de
desechar los materiates de embalaje.
_L ADVERTENCIA I
Si faltara alguna pieza o si estuviera
daSada, no intente montar la sierra
ingletadora ni enchufar el cable de
alimentacibn hasta que la pieza que
falta o daSada haya sido debidamente
reemplazada. Llame al 1-800-4694663
si faltara alguna pieza o si alguna
estuviera daSada.
Para evitar descargas electricas,
utilice dnicamente piezas de repuesto
identicas durante el mantenimiento
de herramientas con doble
aislamiento. Llame al 1-800-469-4663
si necesita piezas de repuesto.
/
\
Prensa de sujecibn
Bolsa para el polvo
Llaves Allen
Sierra ingletadora multiusode 8-1/4"
58
AMPERAJE (AMPS) - Una medida det
flujo de corriente etectrica. Unos amperajes
ma.saltos normatmente significan que
la herramienta es adecuada para una
capacidad mayor.
ARBOL - El eje sobre el que se monta la hoja.
TRABA DEL ARBOL - Le permite evitar que
la hoja gire mientras aprieta o afloja et perno
det a.rbot durante et reemptazo o retirada de
la hoja.
BASE - Sostiene la mesa, sujeta los
accesorios y permite et montaje sobre un
banco de trabajo o sobre un juego de patas.
CORTE EN BISEL - Corte angular realizado a
traves de lasuperficie de la pieza de trabajo.
MANGO DE BLOQUEO DE BISEL -
Btoquea la sierra ingletadora en un a.nguto
de bisel deseado.
ESCALA DE BISEL - Se utiliza para medir el
a.nguto de bisel de la hoja de la sierra de 0° a
45ohacia la izquierda.
PUNTA DE CARBURO DE TUNGSTENO
(TCT) - Piezas de acero extremadamente
duras con fitos de corte afitados fijados a
herramientas de corte tales como hojas de
sierras.
CORTE COMPUESTO - Una combinaci6n
de un a.nguto de inglete y un a.ngulo de biset.
PASADOR DE BLOQUEO DEL
CABEZAL DE CORTE - BIoquea la sierra
ingletadora en la posicion inferior para un
atmacenamiento y transporte compactos.
AISLAMIENTO DOBLE - Un tipo de
protecci6n etectrica que se caracteriza
porque incluye dos sistemas de aislamiento
independientes para ayudar a proteger
contra descargas etectricas.
ESCALA DE INGLETES - Indica et a.nguto
de inglete seteccionado de 00 a 450 hacia la
izquierda y hacia la derecha.
CABLE PROLONGADOR - Un cable
etectrico utilizado entre herramientas
etectricas y tomas de atimentaci6n para
prolongar la distancia entre ambas. Cuanto
ma.samperaje utilice la herramienta y mayor
sea la distancia, mayor sera. la Iongitud det
cable prolongador.
PROTECClON PARA LOS OJOS - Lentes
o galas destinadas a proteger los ojos. La
proteccion para los ojos debe cumplir los
requisitos de la ANSI Z.87.1 (EE.UU.) o de la
CSA Z94.3-M88 (CANADA).
MASCARA FACIAL - Una ma.scara
resistente a los impactos para protegerle
la cara de las virutas, chipas, particutas de
polvo. S61o debe set utilizada junto con una
protecci6n para los ojos adicional.
GUJA - Ayuda a evitar que la pieza de trabajo
se mueva durante las operaciones de corte.
59
PROTECTOR - Dispositivo de proteccion
que forma una barrera entre un objeto
petigroso tat como una hoja, disco o cuchilla
y et operador.
PRENSA DE SUJEClON - Asegura la pieza
de trabajo durante las operaciones de corte.
MANUAL DE OPERADOR - LibriNo que
acompafia a su herramienta etectrica y
en et que se describen los petigros y los
procedimientos de manejo seguro y se
expNcan los procesos de funcionamiento,
cuidado y mantenimiento ba.sicos de la
herramienta.
ANCHO DE CORTE - La anchura de un
corte de sierra determinada por et grosor y
ajuste de la hoja.
ORIFIClOS DE MONTAJE - Se utiNzan para
montar la sierra ingletadora en una superficie
de trabajo plana y estabte.
INTERRUPTOR DE GATILLO DE
ENCENDIDO/APAGADO - Para poner en
marcha la herramienta, apriete et gatillo.
Para APAGAR la sierra ingletadora, suette et
gatitlo.
REVOLUClONES POR MINUTO (rpm) - El
numero de vueltas o rotaciones reatizadas
por un objeto giratorio en un minuto.
TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA -
El a.rea de la pieza de trabajo o de la parte
superior de la mesa directamente en Ifnea
con et desptazamiento de la hoja o de la
parte de la pieza de trabajo que se va a
cortar.
CONTRAGOLPE - Movimiento repentino e
inesperado de la herramienta o de la pieza
de trabajo. Normatmente se produce at fijar o
inmovilizar la piezas de trabajo.
CORTE EN INGLETE - Un inglete es un tipo
de junta en donde las dos piezas a unir se
cortan en a.nguto y, normalmente, la junta
acabada forma un a.nguto de 90 grados.
MANGO DEL CABEZAL DE CORTE -
Contiene el interruptor de gatillo. La hoja se
baja empujando et mango hacia abajo. La
sierra volvera, a su posicion vertical at soltar
et mango.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA - Por su
propia seguddad lea y comprenda todas las
etiquetas pegadas a la ma.quina.
6O
,_ ADVERTENCIA ]
Para evitar lesiones por una puesta en
marcha inesperada o por descargas
eldctricas, no enchufe el cable de
alimentacibn a ninguna fuente de
alimentacibn ni durante el desembalaje
ni durante el montaje. El cable de
alimentacibn debe permanecer
desenchufado siempre que se realicen
trabajos en la sierra.
,_IL ADVERTENCIA ]
Para evitar lesiones y/o da_os en la
sierra, transporte o almacene la sierra
ingletadora con el cabezal de corte
bloqueado en la posicibn inferior.
Asegdrese siempre de soltar el cabezal de
corte de la posicibn bloqueada antes de
realizar las operaciones de corte.
CABEZAL DE CORTE
ADVERTENCIA: Para evitar graves
lesiones, NUNCA realice la operaci6n de
bloqueo o desbloqueo del cabezal de corte a
menos que la sierra este APAGADA y la hoja
haya dejado de girar.
(Fig. A)
Bloqueo del cabezal de corte
en la posicibn inferior (Fig. B)
Cuando no utilice la sierra ingletadora, o
durante su transporte o almacenamiento,
bloquee el cabezal de corte en la posici6n
inferior con el pasador de bloqueo totalmente
dentro de su alojamiento.
a) Baje el cabezal de corte hasta su posici6n
m&s baja.
b) Empuje el pasador de bloqueo hasta que
quede totalmente dentro del alojamiento de
bloqueo
Desbloqueo del cabezal de corte (Fig. A)
a) Con una mano, agarre y presione
suavemente hacia abajo el mango del
cabezal de corte.
b) Con la otra mano, saque el pasador de
bloqueo de su alojamiento y deje que el
cabezal suba hasta su posici6n superior.
NOTA: Cuando no utilice la m&quina,
bloquee el cabezal de corte en la posici6n
inferior con el pasador de bloqueo totalmente
dentro de su alojamiento.
(Fig. B)
61
INSTALACION DE LA BOLSA DE
RECOGIDA DE POLVO
Acopte la bolsa de recogida de potvo en
et orificio de extraccion de polvo. (vease
CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA DE BISEL DOBLE en la
pagina 14)
1. Destice et reborde de la bolsa de recogida
sobre la salida del orificio de extraccion,
asegur&ndose de que quede firmemente
conectado.
2. Para quitar la bolsa, deslice et reborde en
la direccion opuesta.
sujecion en el orificio de la guia.
3. Ponga la pieza de trabajo a cortar en la
base de ta sierra.
4. Ajuste la prensa con et tornitlo de
mariposa y et volante de mano de modo ta
pieza de trabajo quede bien fijada a la base
de la sierra. Asegurese de que la prensa no
quede dispuesta en ta trayectoria de la hoja.
NOTA: Para asegurar una optima recogida
det polvo, vacie la botsa det potvo cuando
este 2/3 Itena aproximadamente.
_lk PRECAUCION I
Elimine el contenido de la bolsa de recogida de
potvo de una forma responsabte con el medio
ambiente. Puede que al vaciar la bolsa de
recogida de polvo resulte necesario utilizar una
mascarilla contra el polvo.
Antes de cortar materiales met&licos debe
retirarse la bolsa de recogida de potvo de la
sierra.
INSTALACION DE LA PRENSA DE
SUJECION (Fig. C)
En la parte posterior de la guia de la
ma.quina hay formados dos orificios (uno a
cada lado).
1. Introduzca la prensa en et orificio de
retencion que mejor se adapte a la apticacion
de corte, asegura.ndose de que quede
totatmente presionada hacia abajo.
2. Apriete et tornillo de mariposa de laguia
para btoquear la cotumna de la prensa de
(Fig. C)
la,"°vE"TE"c"I
Utilice Qnicamente las hojas especificadas
para su uso con esta ma.quina. Asegurese
de que la vetocidad ma.xima de la hoja sea
compatible con ta ma.quina. Lleve a cabo
esta operacion con la ma.quina desconectada
de la fuente de atimentacion Qnicamente.
NOTA: Utitice guantes de proteccion at
maniputar la hoja durante su instatacion y
extracci6n.
1. Asegurese de que et cabezat de corte este
arriba.
2. Pulse et boton que hay en la parte
62
delantera del protector auxiliary rote el
protector auxiliar hacia afuera para que el
perno del &rbol quede a la vista.
(Fig. D)
4. Gire el protector inferior de la hoja hacia
arriba hasta que entre en el protector
superior de la guia (Fig. F)
(Fig. D)
3. Quite el tornillo de retenci6n del brazo de
accionamiento del protector inferior. Suelte el
brazo de accionamiento del protector de su
pivote. (Fig. E)
(Fig. F)
5 Pulse el bot6n de bloqueo del arbol para
bloquearlo. (Fig. G)
(Fig. G)
6. Utilizandola Ilave Allen proporcionada,
suelte el tornillo del &rbol para retirar la hoja.
(Fig. E) (Fig. H)
63
NOTA:Lasroscasdettornillodeta.rbotest&n
en sentido inverso. Gireto hacia la derecha
para aflojarto y hacia la izquierda para
apretarto.
(Fig. J)
3
4
7. Instale la hoja nueva de 8-1/4". Asegurese
de que la flecha de giro en ta hoja se
corresponda con la flecha de giro en sentido
horatio en la proteccion superior.
NOTA: Los dientes de la hoja deberian
siempre mirar hacia abajo en ta parte detantera
de la sierra.
8. Instale la hoja, el anillo exterior de la hoja, la
arandela y el tornillo del a.rbol. (1,2, 3, 4)
(Fig. J)
9. Btoquee et a.rboly apriete el tornitlo del &rbol
con una fuerza moderada, sin sobreapretarlo.
10. Reemptace el brazo de accionamiento del
protector inferior y su tornillo de retencion.
11. Asegurese de que se haya sacado la Ilave
Allen y de que et btoqueo det a.rbol se haya
liberado rotando ta hoja con ta mano.
12. Gire et protector auxiliar hacia detante
hasta que quede enclavado en su posici6n de
servicio.
13. Antes de utilizar la ma.quina, asegurese de
que todos los protectores de la hoja queden
colocados en su posicion correcta y de que
esten en perfecto estado de funcionamiento.
NOTA: No deberian utilizarse separadores ni
anillos de husitlo con esta ma.quina u hoja.
Aseg_rese de que los anillos de las hojas
esten limpios y bien colocados sobre
el arbol. Baje la hoja hasta la mesa y
compruebe el contacto con la mesa o con
el inserto de la mesa. Si se produce algOn
contacto, vea DESPLAZAMIENTO DEL
CABEZAL DE CORTE en la pagina 26.
MONTAJE DE LA SIERRA INGLETADORA
I,_ ADVERTENCIA I
Para reducir et riesgo de lesiones derivadas
de un movimiento inesperado de la sierra,
pongala en et lugar deseado sobre un banco
de trabajo o sobre cuatquier otro soporte
adecuado para la ma.quina. La base de la
64
sierra tiene cuatro orificios de montaje a su
traves en los cuates pueden introducirse
unos pernos correspondientes para asegurar
la sierra ingletadora. Si la sierra va a
utilizarse siempre en el mismo lugar, fijela
de forma permanente at banco de trabajo
utilizando etementos de fijaci6n apropiados
(no proporcionados). Utilice unas arandelas y
tuercas de btoqueo que deberian de quedar
colocadas en la parte inferior det banco de
trabajo. (Fig. K)
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
(Fig. K)
la ma.quina quede nivetada y la sierra no se
batancee.
5. Atornille o fije firmemente la sierra en su
soporte o banco de trabajo.
Para un uso portatil:
1. Monte la sierra sobre una pieza de
contrachapado de 3/4" de espesor utitizando
etementos de fijaci6n apropiados
(no proporcionados).
2. Puede que resutte necesario aveltanar las
arandelas, tuercas, etc., en la parte inferior
det tabtero contrachapado de montaje para
evitar una superficie de trabajo irregular.
3. Utilice prensas en 'C' para fijar et tabtero
de montaje a la superficie de trabajo en et
lugar de trabajo. (Fig. L)
1. Apriete los dispositivos de btoqueo
de inglete y de bisel. Vease la secci6n
FUNClONAMIENTO.
2. Para evitar lesiones como consecuencia
de las particutas de polvo suspendidas
en el aire, coloque ta sierra de modo que
otras personas o transeQntes no queden
demasiado cerca de ella (o detra.s).
3. Ponga la sierra sobre una superficie ptana
y firme donde haya mucho espacio para
manipular y apoyar debidamente la pieza de
trabajo.
4. Apoye la sierra de forma que la mesa de
(Fig. L)
INSTRUCClONES DE AJUSTE
[_ ADVERTENClA]
Para evitar lesiones como consecuencia
de una descarga electrica o de una puesta
en marcha accidental, aseg=3rese que el
interruptor este en la posicibn APAGADO
y que la clavija no este conectada a
ninguna toma de corriente.
65
NOTA: Para comprobar las alineaciones
angulares, el cabezal de corte se debe bajar
y bloquear en la posici6n inferior con el
pasador de bloqueo totalmente dentro de su
alojamiento.
Consulte la secci6n "Bloqueo del cabezal
de corte en la posicibn inferior" en la
p&gina 18.
Ajuste del tope del bisel a 0°
(Fig. N)
1. AsegQrese de que el cabezal de corte este
en posici6n vertical en contacto con su tipo
y que el indicador del bisel indique "00" en la
escala. (Fig. M)
3.Si la hoja no est& a 90o a escuadra con
la mesa ingletadora, hay que proceder al
ajuste.
4.Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte hacia la izquierda.
5.Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del &ngulo de bisel. (Fig. P)
(Fig. M)
2. Coloque una escuadra combinada sobre
la mesa ingletadora con la regla contra la
mesa y el tal6n de la escuadra contra la hoja.
(Fig. N)
(Fig. P)
6. Utilice una Ilave Allen para atornillar o
desatornillar el tornillo y ajustar la inclinaci6n
de la hoja.
7. Vuelva a poner el cabezal de corte en
66
su posici6n vertical y vuelva a comprobar
la alineaci6n angular con la escuadra
combinada.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
9. Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste del &ngulo de bisel.
Ajuste del indicador del bisel a 0°
NOTA: El operador debe cerciorarse de que
la hoja este totalmente perpendicular respecto
a la mesa cuando esta est& en la posici6n
vertical yen contacto con su tope.
Si el indicador no est& totalmente alineado con
la marca 00de la escala de escuadra, hay que
realizar un ajuste.
Afloje el tornillo del indicador del bisel con un
destornillador Phillips n° 2.
Ajuste el indicador del bisel de modo que
quede totalmente alineado con la marca de 0°.
Vuelva a apretar el tornillo. (Fig. P1 & P2)
(Fig. P1 & P2)
Comprobaci6n y ajuste del tope del bisel a
450 a la izquierda
NOTA: AsegQrese de que la punta de la
moldura de corona de 33.90 este en su
posici6n desacoplada (exterior).
1. Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte por completo
hacia la izquierda hasta que quede en
contacto con el tope de 45°.
2. Utilice una escuadra combinada para ver
si la hoja est& a 450respecto a la mesa.
Si la hoja de la sierra no est& alineada con
total exactitud, hay que ajustarla.
3. Vuelva a poner el cabezal de corte en su
posici6n vertical.
Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del bisel a 45°.
4. Utilice una Ilave Allen para ajustar
el tornillo de ajuste enrosc&ndolo o
desenrosc&ndolo segt_n resulte necesario.
Ajuste del tope del bisel a 450
1. Afloje el mango de bloqueo del bisel e
incline el cabezal de corte por completo
hacia la izquierda hasta que quede en
contacto con el tope de 450.
2. Utilice una escuadra combinada para ver
si la hoja est& a 450 respecto a la mesa.
3. Si la hoja de la sierra no est& alineada con
total exactitud, hay que ajustarla.
4. Vuelva a poner el cabezal de corte en su
posici6n vertical.
5. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
del bisel a 456.
6. Utilice una Ilave Allen para girar el tornillo
de ajuste enrosc&ndolo o desenrosc&ndolo
segQn resulte necesario. (Fig. Q)
67
i
(Fig. Q)
(Fig. Q)
7. Incline el cabezal de corte al ajuste de 450
y vuelva a comprobar la alineaci6n con la
escuadra combinada.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
9. Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste una vez conseguida la
alineaci6n.
Incline el cabezal de corte al ajuste de 45o
y vuelva a comprobar la alineaci6n con la
escuadra combinada.
Repita los pasos 1 a 7 hasta alcanzar la
alineaci6n angular correcta.
Apriete firmemente la contratuerca del
tornillo de ajuste una vez conseguida la
alineaci6n
Comprobacibn y ajuste del tope del bisel
a 33,90 a la izquierda
De ser necesario, pueden comprobarse y
ajustarse los ajustes de 33,9 °. Se necesitar&
un calibrador angular que se debe ajustar
con exactitud en 33,9°. Debe desplegarse la
punta de la moldura de corona de 33,9°.
Para acoplar la punta de la moldura de
corona:
1. Saque ligeramente la punta y gfrela 1/4 en
cualquier direcci6n. (Fig. Q)
2 Suelte la punta e incline el cabezal de corte
al ajuste de 33,9 °.
]_ ADVERTENCIA ]
Una vez realizados con dxito todos los
ajustes angulares, debe comprobarse
el funcionamiento del protector inferior
de la hoja para asegurarse de que
esta funcionando correctamente. Si
el protector inferior de la hoja no esta
funcionando correctamente, no debe
utilizarse la sierra.
Ajuste de la guia
La gufa se debe alienar a 900 (escuadra)
respecto a una hoja correctamente instalada.
La mesa giratoria se debe ajustar a un
68
&nguto de inglete de "00".
La guia se fija a la mesa con dos tornitlos
Allen de cabeza hueca colocados uno a cada
uno de los lados de unas ranuras alargadas.
1. Cotoque una escuadra combinada sobre
la mesa con la regla contra la guia y et taton
contra la hoja. (Fig. R)
(Fig. R)
2. En caso de ser necesario un ajuste, afloje
los dos tornitlos de ajuste de la guia con una
Itave Allen.
3. Vuetva a colocar la guia en sus ranuras
atargadas hasta conseguir la alineacion.
4. Apriete firmemente los tornitlos de cabeza
hueca.
Ajuste del indicador de _mgulos de inglete
DESPLAZAMIENTO DEL CABEZAL DE
CORTE
Ajuste del desplazamiento descendente
del cabezal de corte. (Fig. S)
Para evitar que la hoja entre en contacto con
alguna parte de la base meta.licade la ma.quina,
puede ajustarse el desptazamiento descendente
del cabezal de corte. Baje et cabezat de corte
y compruebe si la hoja esta.en contacto con
la base de ta ma.quina. En caso de que haya
que ajustar el desptazamiento descendente det
cabezal de corte:
1. Afloje la contratuerca del tornilto de tope
det desplazamiento descendente.
2. Desenrosque et tornillo de ajuste (en
sentido contrario alas agujas det reloj) para
reducir et desptazamiento descendente det
cabezat de corte.
3. Enrosque et tornitlo de ajuste (en et
sentido de las agujas det retoj) para
aumentar et desplazamiento descendente
det cabezal de corte.
4. Apriete la contratuerca det tornillo de
ajuste cuando se atcance un desptazamiento
de scendente det cabezal de corte
satisfactorio.
NOTA: Hay unas escatas dobtes de a.ngutos
de inglete en la mesa rotatoria a la derecha
de la hoja. Un pequefio indicador indica el
a.nguto seteccionado.
En caso necesario, el indicador se puede
reposicionar aflojando su tornitlo de fijacion
con un destornitlador Phillips n° 2.
AjQstelo segun sea necesario y, a
continuacion, aprieteto firmemente con et
tornilto de fijacion.
69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
EL FUNCIONAMIENTO BASICO DE LA
SIERRA
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
INGLETADORA
[,_ ADVERTENCIA J
Para evitar errores que podrian causarle
lesiones graves y permanentes, no
enchufe la maquina hasta que haya
completado los pasos siguientes:
Monte y ajuste por completo la sierra
siguiendo las instrucciones. (MONTAJE
Y AJUSTES)
Aprenda et uso y la funcion det
interruptor de gatilto de ENCENDIDO/
APAGADO, la patanca de liberacion
det protector inferior de la hoja, los
protectores superior e inferior de la
hoja, et mango de btoqueo del biset y
et pasador de btoqueo det cabezat de
corte.
Revise y comprenda todas las
instrucciones de seguridad y los
procedimientos de funcionamiento
indicados en este Manual del operador.
Revise la GUJA DE MANTENIMIENTO y
de SOLUClON DE PROBLEMAS de la
sierra ingtetadora.
Para evitar lesiones e incluso la muerte
por descargas etectricas:
Asegurese de no tocar con los
dedos las patillas met&ticas del
enchufe at enchufar o desenchufar
la sierra ingletadora. (REQUlSlTOS
ELI_CTRICOS Y SEGURIDAD)
INSPECClONE LA SIERRA ANTES DE
CADA USO
Desconecte la sierra ingletadora. Para
evitar lesiones como consecuencia
de una puesta en marcha accidental,
desenchufe la sierra antes de realizar
cuatquier ajuste, incluidos la instatacion
y los cambios de hoja.
Compare la direccion de la flecha de
rotacion que hay sobre el protector con
la flecha de direccion que hay sobre la
hoja. Los dientes de la hoja deberian
mirar siempre hacia abajo por la parte
detantera de la sierra.
Apriete el perno del a.rbol.
Compruebe que no haya piezas
dafiadas. Compruebe:
Si hay grietas en la hoja o dientes rotos,
desportitlados o caidos.
La atineacion de las piezas moviles
Cables de alimentacion dafiados
La conexion de las piezas moviles
Los orificios de montaje
El funcionamiento det protector inferior
de la hoja: empuje et cabezal de corte
todo lo que pueda hacia abajo y, a
continuacion, deje que suba hasta
que se pare. El protector inferior de la
hoja deberia de cerrarse por completo
rodeando la hoja. Siga las instrucciones
de la GUiA DE SOLUCION DE
PROBLEMAS para la reatizacion de
cualquier ajuste necesario.
Cuatquier otra condicion que pudiera
afectar la manera de funcionar de la
sierra ingtetadora.
Mantenga todos los protectores
en su lugar correspondiente, en
perfecto estado de funcionamiento y
71
correctamente ajustados. Si atguna
de las piezas de la sierra ingletadora
fattara, estuviera dobtada, dafiada o rota
de cuatquier manera, o si no funcionaran
las piezas electricas APAGUE la sierra y
desenchufela.
Reemptace las piezas dobtadas,
dafiadas, perdidas o defectuosas antes
de volver a utilizar la sierra de nuevo.
Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga la sierra limpia para que su
funcionamiento sea mejor y ma.s seguro.
Siga las instrucciones de lubricacion. No
lubrique ta hoja mientras gira.
Retire todas las herramientas de ajuste
de la sierra antes de ENCENDERLA.
Para evitar lesiones por obstrucciones,
deslizamientos o desprendimientos
de las piezas, utitice Qnicamente los
accesorios recomendados.
Compruebe la bolsa det polvo antes de
empezar a trabajar. Vacie la botsa si
esta. Ilena ma.s de la mitad.
ACCESORIOS DISPONIBLES
Consutte la seccion ACCESORIOS y
ACOPLAMIENTOS de este Manual
det operador para obtener informacion
acerca de los accesorios disponibtes.
Siga las instrucciones que se incluyen
con el accesorio. El uso de accesorios
inadecuados puede impticar riesgos de
lesiones personates.
Elija la hoja de 12" de dia.metro
apropiada para el material y el tipo de
corte que planea realizar. No utilice
hojas con un ancho de corte fino.
Asegurese de que la hoja este afitada,
no este dafiada y este bien instalada.
Con ta sierra desenchufada, empuje et
cabezal de corte todo Io que pueda. Gire
a mano la hoja y compruebe la holgura.
Incline et cabezal de corte a un _tnguto
de biset de 450 y repita la prueba.
Asegurese de que los anitlos de la hoja
y det a.rbot esten limpios.
Asegurese de que todas tas prensas y
torniltos de btoqueo esten apretados y
de que no haya un juego excesivo en
ninguna de las piezas.
MANTEGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO
I,_ ADVERTENCIA I
Las zonas y los bancos de trabajo
desordenados facilitan los accidentes.
Para evitar quemaduras o cualquier otro
da_o causado por el fuego, nunca utilice
la sierra ingletadora cerca de liquidos,
vapores o gases inflamables.
Planifique de antemano como
protegerse los ojos, las manos, la cara y
los oidos.
Conozca la sierra ingletadora.
Lea y comprenda et Manual del
operador y las etiquetas pegadas a la
herramienta. Aprenda su aplicacion y
sus timitaciones, asi como los petigros
potenciates especificos propios de esta
herramienta. Para evitar lesiones como
consecuencia de un contacto accidental
con las piezas movites, no disponga,
monte o prepare et trabajo sobre la
sierra ingletadora mientras haya piezas
en movimiento.
Para evitar una puesta en marcha
accidental, asegurese de que et
interruptor de gatilto este en la posicion
72
APAGADO antes de enchufar la
sierra ingtetadora en una fuente de
atimentaci6n.
PLANIFIQUE EL TRABAJO
Utilice la herramienta adecuada. No
permita que alguna herramienta o
acoplamiento reatice un trabajo para
et que no ha sido disefiado. Utilice una
herramienta diferente para cualquier
pieza que no pueda mantenerse sujeta
en una posicion bien agarrada y fija.
,_ PRECAUCION
Esta maquina no ha sido dise_ada
para cortar productos de alba_ileria,
productos que contienen materiales tipo
asbesto ni aceros inoxidables. Utilice esta
sierra ingletadora para cortar madera,
productos de madera, aluminio y acero
suave y la mayoria de plasticos duros. El
resto de los materiales pueden romperse,
quedarse unidos a la hoja u originar
otros peligros. Inspeccione la pieza de
trabajo para ver si contiene algdn material
prohibido antes de empezar a cortar.
La hoja multiuso cortara madera que
contiene clavos de acero corrientes, etc.
Quite la bolsa para el polvo al cortar
materiales metalicos o semimetalicos.
UTILICE UNA VESTIMENTA SEGURA
O Cualquier herramienta
electrica puede lanzar objetos
extraSos a los ojos. Esto
puede ocasionar un daSo
permanente en los ojos. Las gafas de uso
diario sblo tienen lentes resistentes a los
impactos y no son gafas de seguridad.
Las gafas o lentes que no cumplen la
ANSI Z87.1 pueden ocasionarle graves
lesiones si se rompen.
No utilice ropa suetta, guantes, corbatas
ni alhajas (anillos, retojes, etc.). Pueden
atascarse y atraerlo hacia las piezas
m6viles.
Utitice calzado antideslizante.
Si tiene el pelo largo, recojaseto.
Arrema.nguese las mangas largas hasta
arriba del codo.
Los nivetes de ruido vat[an
considerabtemente. Para evitar un
posibte dafio auditivo, protejase
los oidos at utilizar cuatquier sierra
ingletadora.
Cuando realice trabajos que generen
mucho polvo, utilice una mascarilta
contra et potvo adema.s de gafas de
seguridad.
INSPECClONE LA PIEZA DE TRABAJO
Compruebe la pieza de trabajo y asegurese
de que no contenga materiales prohibidos
tales como materiales de atbafiileria
o asbesto. Planifique la secuencia de
operaciones que desea reatizar para
asegurarse de que la pieza de trabajo estara.
en todo momento bien fijada a la mesa de
la sierra. Evite las piezas pequeRas ya que
son dif[ciles de agarrar de forma segura.
Evite operaciones y posiciones de las manos
inc6modas donde un resbaton repentino
podria hacer que los dedos o la mano se
muevan hacia la hoja.
73
_ ADVERTENCIA I
NO FUERCE LA POSTURA
Para evitar graves lesiones por un corte con
la hoja, no extienda NUNCA el brazo o la
mano de modo que quede en la trayectoria
de ta hoja.
Mantenga el equilibrio y et apoyo correcto de
los pies. Cotoquese a un lado de modo que
la cara y el cuerpo queden fuera de la linea
de un posibte contragotpe. NUNCA extienda
et brazo o la mano de modo que quede "en
linea" con la trayectoria de corte de la hoja.
Los cortes a putso son una de las causas
principates de accidentes y jama.s deben
reatizarse.
Asegurese de que la pieza de trabajo
siempre quede firmemente en contacto
con la guia y que, siempre que se
pueda, quede fijada a la mensa con la
prensa de sujecion.
La mesa debe estar limpia y sin serrin,
etc., antes de fijar la pieza de trabajo en
la posicion correspondiente.
Asegurese de que el material "cortado"
pueda moverse libremente hacia los
lados aleja.ndose de la hoja una vez
reatizado el corte. Asegurese de que la
pieza "cortada" no se pueda "atascar" en
cuatquier otra parte de la ma.quina.
Asegure siempre la pieza de trabajo.
Siempre que pueda, utilice la prensa o
prensas de sujecion.
No utilice esta sierra para cortar piezas
peque_as. La pieza de trabajo que va
a cortar sera.demasiado peque5a si
at sujetarla sus manos o sus dedos
quedan a menos de 6-3/8" de distancia
de la hoja de la sierra.
Mantenga las manos y los dedos fuera
de la "zona sin manos" marcada con
pictogramas en la mesa de la sierra.
EXTREME LAS PRECAUClONES CON
LAS PIEZAS DE TRABAJO GRANDES O
CON UNA FORMA IRREGULAR
Utilice soportes adicionates tales como
cabaltetes o soportes con roditlos, etc.,
ajustados de modo que queden a la
misma attura que la mesa de la sierra
para evitar que las piezas grandes se
vuetquen o se tuerzan durante et corte.
No utitice a otra persona para agarrar o
soportar una pieza de trabajo grande o
con una forma irregular, o para ayudar a
atimentar et material en la sierra.
AI cortar piezas de trabajo con una
forma irregular, ptanifique la secuencia
de operaciones para asegurarse de
reducir at ma.ximo la posibilidad de que
la pieza se quede unida a la hoja o de
contragolpes.
Sujete bien los materiales redondos o
tubulares de modo que queden bien
asegurados a la mesa de la sierra.
Utilice una prensa de sujecion dise_ada
para la sujecion de este tipo de
materiales.
I_IL ADVERTENCIAI
Antes de cortar materiales metalicos hay
que retirar la bolsa de recogida de polvo
de la maquina. Vuelva a poner la bolsa de
recogida de polvo cuando corte materiales
de madera o de plastico.
74
,_ ADVERTENCIA
No permita que la familiarizacibn con la
sierra ingletadora pot un uso frecuente de
la misma de lugar a errores por descuidos.
Un descuido de una fraccibn de segundo
es suficiente para que se produzcan
graves lesiones. Antes de cortar, si la
sierra hace un ruido desconocido o vibra,
p_trelainmediatamente. APAGUE la sierra.
Desenchufe la sierra. No vuelva a iniciar las
operaciones hasta que se haya descubierto
y solucionado el problema.
,_ ADVERTENCIA
POSICION DEL CUERPO Y DE LAS
MANOS (Fig. T).
No ponga nunca las manos
cerca o dentro de la "zona sin
manos". Hay unos
pictogramas incluidos en la
base de la m_tquina (ver m_ts abajo) para
recordarle al operador que debe seguir
buenas pr_tcticas de trabajo. Sitt_ese a un
lado de la hoja. No fuerce la sierra. Deje
que sea la velocidad de la hoja la que
haga el trabajo.
I
I
I
I
I
I
(Fig. T)
No-HandsZone
75
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
NOTA: El funcionamiento del protector
inferior de la hoja es autom&tico. El
protector de la hoja se desplegara y cubrira
completamente la hoja cuando el cabezal de
corte sube a su posici6n de m&xima altura.
Interruptor de gatillo de ENCENDIDO/
APAGADO (Fig. U)
El interruptor de gatillo de ENCENDtDO/
APAGADO se encuentra ubicado en el
mango del cabezal de corte. Es del tipo que
no queda trabado. Presione el interruptor de
gatillo para poner en marcha el motor de la
m&quina. Suelte el interruptor para APAGAR
el motor.
pieza a cortar antes de poner en marcha la
sierra. Esta guia I&ser se enciende con dos
pilas 'AAA' colocadas en la caja para pilas
que hay colocada a la derecha del cuello,
justo debajo del pivote de corte.
Para "encender" y "apagar" el LASER, active
el interruptor de tecla basculante que hay
sobre la caja para las pilas.(Fig. V)
(Fig. V)
(Fig. U)
LA GU|A LASER
Esta sierra est& equipada con una guia
de corte de I&ser que utiliza un haz de
I&ser de Clase 11.El rayo I&ser permite
que el operador pueda ver previamente la
trayectoria de la hoja de la sierra sobre la
NOTA: El funcionamiento del protector
inferior de la hoja es autom&tico. El
protector de la hoja se desplegar& y cubrir&
completamente la hoja cuando el cabezal de
corte sube a su posici6n de m&xima altura.
]_ ADVERTENCIA ]
Cuando la guia laser se enciende, se
irradia un rayo laser. Evite el contacto
directo de los ojos con el rayo laser.
Desenchufe siempre la sierra de la
fuente de alimentacibn antes de realizar
cualquier tipo de ajuste. Etiqueta de
76
advertencia de laser: Salida max. <lmW
630-670nm. Conforme a las normas
21CFR 1040.10 y 1040.11.
El uso de instrumentos 6pticos con este
laser podrfa aumentar el peligro de
riesgo para los ojos.
No intente reparar ni desmontar el I&ser.
Deje que todas las reparaciones las
realice el Centro de Servicio Tecnico de
Sears.
Utilice el I&ser en la forma especificada
en el Manual de instrucciones
t_nicamente. El uso del I&ser de
cualquier forma distinta a la especificada
en este Manual de instrucciones podrfa
Ilevar a una exposici6n a una radiaci6n
peligrosa.
REALIZACION DE UN CORTE BASICO
_ ADVERTENCIA
Asegdrese de que la pieza de trabajo estd
firmemente fijada a la mesa de la sierra y
en contacto con la guia y en la posicibn
requerida antes de enchufar la sierra a
una fuente de alimentacibn. Corte sblo
una pieza cada vez.
Con el interruptor en la posici6n
"Apagado", baje el cabezal de corte
hasta la pieza de trabajo para observar
la trayectoria de la hoja.
Encienda tambien el I&ser para realizar
una vista previa de la trayectoria de la
hoja.
Con el cabezal de corte en su posici6n
superior, apriete el interruptor de gatillo
para poner en marcha el motor.
Deje que el motor y la hoja aceleren
hasta alcanzar la velocidad m&xima.
Baje suavemente pero con firmeza el
cabezal de corte a su posici6n m&s baja
de corte de la pieza de trabajo.
Suelte el interruptor de gatillo y deje que
la hoja se pare por completo. Eleve el
cabezal de corte a su posici6n superior
con el protector cubriendo la hoja antes
de retirar la mano del mango del cabezal
de corte. Retire la pieza de trabajo s61o
despues de que el cabezal de corte este
en su posici6n superior con el protector
de la hoja cubriendo la hoja y el motor
parado.
_ ADVERTENCIA i
No deje nunca la sierra desatendida ni
enchufada a una fuente de alimentacibn.
Mantenga el taller a prueba de niSos y
cierre siempre el taller cuando se estd
utilizando. Guarde la herramienta en un
armario seguro y cerrado con Ilave o similar
donde no puedan acceder los usuarios no
cualificados ni los niSos.
77
REALIZACION DE UN
CORTE EN INGLETE
Puede usarse cualquier &ngulo desde 450 a
la izquierda a 450 a la derecha yen la parte
de la derecha mesa de la m&quina hay una
escala de escuadra.
• Afloje el tornillo bloqueo del &ngulo de
inglete. I_ste se encuentra colocado en
la parte de la izquierda de la mesa de la
maquina justo detr&s de la gufa de la mesa.
(Fig. W)
Gire la mesa al &ngulo deseado segQn
Io indicado en la escuadra de escala de
ingletes.
Bloquee la mesa en la posici6n correcta
utilizando el tornillo de bloqueo.
Ponga en marcha la sierra y deje
que alcance la velocidad m&xima de
funcionamiento antes de realizar el corte
Proceda con la realizaci6n del corte segQn Io
descrito anteriormente en REALIZACION DE
UN CORTE BASICO.
REALIZACION DE UN CORTE EN BISEL
(Fig. X)
El cabezal de corte se puede ajustar en
cualquier angulo de hasta 450 a hacia la
izquierda enicamente.
El mango de bloqueo del &ngulo de bisel
se encuentra en la parte _osterior de la
maquina.
NOTA: El tornillo de bloqueo del &ngulo de
ingletetiene una palanca con carga de resorte
ajustable. Esto permite la reposici6n de la
palanca sobre el tornillo de bloqueo. Dicha
reposici6n puede resultar necesaria para que el
tornillo se pueda apretar Iosuficiente cuando se
ajusta un &ngulo de inglete.
Para la reposici6n, suba la palanca y gfrela hasta
alcanzar un &ngulo c6modo. Suelte la palanca.
(Fig. X)
Suelte el mango de bloqueo del bisel.
Incline el cabezal de corte al &ngulo
deseado. Hay una gufa de escuadra
detr&s del mango de bloqueo del bisel
78
para facilitar et ajuste.
Asegurese de que et mango este
firmemente apretado una vez alcanzado
et a.ngulo requerido.
Proceda con la reatizaci6n del corte segun Io
descrito anteriormente en REALIZACION DE
UN CORTE BASlCO.
REALIZACION DE UN CORTE
COMPUESTO (Fig. Y)
ajuste/btoqueo esten bien apretados
antes de la realizaci6n de un corte.
CORTE DE MATERIALES CURVADOS
Antes de cortar cuatquier pieza de trabajo,
observeta para ver si est& curvada. Si est&
curvada, la pieza de trabajo debe colocarse
y cortarse tat como se ilustra. (Fig. Z)
(Fig. Z)
CORTE DE LA CERAMICA
(Fig. Y)
Un corte compuesto es una combinaci6n de
un corte en inglete y de un corte en bisel.
Seleccione et a.nguto de inglete requerido
segun Io descrito anteriormente en
NOTA: Este artesano de la CMS, se puede
con la atenci6n del operador, cortar la mayor
parte no acristatada batdosas de cer&mica.
La hoja normal se necesita ser cambiado por
un 8 1/4 de azutejos especiatista en corte de
diamante de la hoja.
REALIZAClON DE UN
CORTE EN INGLETE
Seleccione et a.nguto de biset requerido
segun Io descrito anteriormente en
REALIZAClON DE UN CORTE
EN BISEL.
Asegurese de que todos los tornitlos de
Marcar et corte que se hizo en et azutejo
utilizando un escribano mosaico adecuado,
y el corte a Io largo del perder et lado
de esta linea.
Tome todas las precauciones necesarias
para gestionar cuatquier riesgo de potvo
creado durante et corte.
79
Paraevitar lesiones, nunca lubrique la
hoja mientras gira.
,_ ADVERTENCIA 1
Para evitar incendios o reacciones
t6xicas, nunca utilice gasolina, nafta,
acetona, diluyentes de lacas ni ningt_n
otro disolvente altamente vol&til similar
para limpiar la sierra ingletadora.
Para evitar lesiones como consecuencia
de una puesta en marcha inesperada o
de una descarga electrica, desenchufe
el cable de alimentaci6n antes de
trabajar en la sierra.
Por su propia seguridad, esta sierra
tiene un aislamiento doble. Para evitar
descargas electricas, incendios o
lesiones, utilice t_nicamente piezas
identicas alas identificadas en el
diagrama esquem&tico.
COMPROBACION Y REEMPLAZO DE LAS
ESCOBILLAS DECARBON (Fig. AA)
Reemplace las dos escobillas de carb6n
cuando tengan menos de 13"de carb6n
restante a Io largo o si el resorte o el cable
est&n dafiados o quemados.
Para retirar las escobillas:
Desatornille los capuchones de pl&stico
que se encuentran en la parte posterior del
motor. Tenga cuidado con los capuchones ya
que est&n cargados por resorte.
Retire las escobillas con sus resortes.
Si el reemplazo resulta necesario, introduzca
escobillas nuevas y reemplace los
capuchones.
NOTA: Las escobillas usadas pero utilizables
se pueden reemplazar pero s61o si se
introducen en la misma posici6n que estaban
cuando se extrajeron de la m&quina.
Ponga en funcionamiento las escobillas
nuevas sin carga durante 5 minutos
aproximadamente. Esto ayudar& durante
el proceso de rodaje
(Fig AA). Diagramas en los que se muestran
los capuchones superior e inferior del cepillo.
80
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
,_ ADVERTENCIA 1
No utilice la sierra si el protector inferior de la
hoja est& daSado o no funciona correctamente.
Si el protector est& daSado o no funciona, hay
que reemplazarlo antes de utilizar la sierra.
El rendimiento y el funcionamiento seguro
de los protectores de repuesto se deben
probar con la m&quina desconectada de la
fuente de alimentaci6n. El protector funciona
autom&ticamente cuando se sube o se baja el
cabezal de corte.
El tornillo de retenci6n del brazo de
accionamiento del protector y el pivote se
deben lubricar con frecuencia con aceite para
m&quinas ligero. Compruebe que el anillo
de retenci6n este bien apretado, sobre todo
despues de haber cambiado una hoja.
Consulte la secci6n INSTALACION o
EXTRACCION DE LA HOJA en la p&gina 19.
BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO
Para mantener la eficacia de extracci6n, vacfe
la bolsa de recogida de polvo cuando este 2/3
Ilena aproximadamente. Deseche el contenido
de forma responsable con el medio ambiente.
La bolsa tiene una abertura con una cremallera
lateral.
No utilice la bolsa cuando corte materiales
met&licos.
Lubrique Io siguiente segen sea necesario:
Pivote de corte (Fig. BB): Aplique aceite
para maquinas ligero en el perno de pivote.
(Fig. BB)
Brazo de accionamiento del protector inferior
(Fig. CC): Aplique aceite para maquinas
ligero en el anillo de retenci6n yen el
punto de conexi6n del pivote del brazo de
accionamiento.
LUBRICACION
Todos los cojinetes del motor de esta
herramienta est&n lubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de grado
alto suficiente para toda la vida etil de la
unidad bajo condiciones de funcionamiento
normales. Por consiguiente, no es necesario
volver a lubricarlos.
(Fig. CC)
81
,_ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones como consecuencia de una puesta en marcha accidental,
APAGUE siempre el interruptor y desenchufe la maquina antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o de realizar cualquier ajuste en la sierra ingletadora.
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - MOTOR
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
El motor no arranca.
SaRan chispas de las escobillas
cuando se suelta el interruptor
1. Hay un fusible fundido o ha
disparado un disyuntor en el
panel principal
2. Las escobillas del motor est_.n
desgastadas.
1. Las escobillas est_.n
desgastadas
2. Otros
MEDIDAS CORRECTIVAS
SUGERIDAS
1. Compruebe que hay
corriente electrica en la toma de
corriente.
Reemplace las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO
1. Reemplace las escobillas.
Vease la secci6n
MANTENIMIENTO
2. P6ngase en contacto con el
Centro de Servicio Tecnico de
Sears
82
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS - FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA MEDIDAS CORRECTIVAS
SUGERIDAS
La hoja golpea la mesa o el 1. La hoja est& mal instalada.. 1. Compruebe la instalaci6n de la
inserto de la mesa. hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
El cabezal de corte se 1. El perno de pivote est& flojo. 1. P6ngase en contacto con el Centro
tambalea de Servicio Tecnico de Sears.
1. El resorte del pivote est,. 1. P6ngase en contacto con el Centro
defectuoso, daSado o roto. de Servicio Tecnico de Sears.
2. Acumulaci6n de escombros
1. La hoja est& desafilada,
daSada o deformada.
El cabezal de corte no
sube completamente o el
protector de la hoja est&
totalmente cerrado.
La hoja se que queda unida,
se atasca o quema la pieza
de trabajo
Vibraci6n excesiva.
2. La hoja montada no es
apropiada.
3. Funcionamiento incorrecto.
4. La pieza de trabajo no est&
bien asegurada.
1. La hoja de la sierra est&
da5ada, suelta o no est&
equilibrada.
2. El perno del &rbol est& flojo
2. Limpie los escombros y lubrique los
pivotes del brazo de funcionamiento
del protector.
Vease la secci6n MANTENIMIENTO.
1. Reemplace la hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
2. Como arriba
3. Vease la secci6n OPERACIONES
BASICAS DE LA SIERRA.
4. Asegure la pieza de trabajo a la
mesa y a la guia con una prensa de
sujeci6n o similar.
1. Reemplace la hoja.
Vease la secci6n INSTALACION o
EXTRACClON DE UNA HOJA.
2. Apriete el perno del &rbol.Vease
arriba.
83
/