Barco G60-W8 Guía del usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Guía del usuario
G60
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la copia, reproducción o traducción de cualquier parte
de este documento. Asimismo, queda prohibida la grabación, transmisión o almacenamiento del mismo en un
sistema de recuperación sin el consentimiento previo por escrito de Barco.
Cambios
Barco ofrece este manual tal cual, sin garantía de ninguna clase, expresa o implícita, incluyendo pero no
limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud para un fin particular. Barco puede realizar
mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación en cualquier momento sin
previo aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Se realizan cambios
periódicamente de la información contenida en esta publicación y estos cambios se incorporan en nuevas
ediciones de esta publicación.
Puede descargar la última edición de los manuales de Barco en el sitio Web de Barco www.barco.com o en el
sitio Web seguro de Barco https://my.barco.com.
Marcas comerciales
Las marcas o nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales, marcas
registradas o derechos de autor de sus respectivos dueños. Todas las marcas y nombres de productos
mencionados en este manual sirven como ejemplo o ilustración y no están intencionados para hacer
publicidad de los productos o de sus fabricantes.
Marcas comerciales
Crestron es una marca comercial registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
Extron es una marca comercial registrada de Extron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
AMX es una marca comercial registrada de AMX LLC de los Estados Unidos.
PJLink ha solicitado el registro de marca comercial y logotipo en Japón, en Estados Unidos y en otros
países a cargo de JBMIA.
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los términos de la
garantía legalmente estipulados. A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las
mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido durante el transporte, al igual que si hubiera
fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por escrito de cualquier
anomalía.
El periodo de garantía comienza a regir desde la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas
especiales y programas de software, a contra de la fecha de puesta en servicio, a más tardar, 30 días
después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo
o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran
ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del
contrato (redhibición). Todas las otras quejas, especialmente aquellas relacionadas con la compensación por
daños directos o indirectos, y también los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los
otros servicios suministrados por Barco, que sean un componente del sistema o de servicio independiente, no
van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el daño pueda ser atribuido a la ausencia de
las propiedades garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de
Barco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modificaciones o reparaciones a los productos suministrados por
Barco, o si los productos fueran manipulados de manera incorrecta, especialmente si los sistemas hubieran
sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después de la transferencia de riesgos, los productos
hubieran sido expuestos a influencias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente no podrá
reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o
circuitos electrónicos especiales suministrados por el cliente, por ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y
mantenimiento especificadas en el presente manual.
Comisión de comunicación federal (Declaración de FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase A, conforme al Apartado 15 de las normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencia perjudicial, en
cuyo caso el usuario será responsable de corregir cualquier interferencia por sus propios medios.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la
normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Responsable de
FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Estados Unidos
Tel: +1 678 475 8000
Protección mediante patentes
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
Avisos de CEM
MME (Equipo multimedia) clase A EN55032/CISPR32
Advertencia: este equipo cumple con la clase A de CISPR 32. En un área residencial puede causar una
interferencias de radio.
ITE GB/T 9254 (Equipo de tecnología de la información) clase A
Advertencia: este es un producto de clase A. En los entornos domésticos, este producto podría causar
interferencias de radio en cuyo caso podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas.
Declaración BSMI de clase A de Taiwán:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
1 Seguridad...............................................................................................................................................................................................................7
1.1 Consideraciones generales...........................................................................................................................................................8
1.2 Instrucciones de seguridad importantes..............................................................................................................................10
1.3 Etiquetas de seguridad del producto .....................................................................................................................................14
1.4 Seguridad de grupo de riesgo 3 ...............................................................................................................................................15
1.4.1 Consideraciones generales.....................................................................................................................................15
1.4.2 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo
(HD) ........................................................................................................................................................................................16
1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada ...............................................................................18
2 Descripción general del producto......................................................................................................................................................21
2.1 Unidad principal.................................................................................................................................................................................22
2.2 Panel de entrada/salida (E/S)....................................................................................................................................................23
2.3 Panel de control.................................................................................................................................................................................24
2.4 Unidad de control remoto (RCU)..............................................................................................................................................25
3 Encendido/apagado del proyector ....................................................................................................................................................27
3.1 Encendido del proyector...............................................................................................................................................................28
3.2 Apagado del proyector...................................................................................................................................................................29
4 Controles de usuario...................................................................................................................................................................................31
4.1 Menús de visualización en pantalla........................................................................................................................................32
4.2 Menú Imagen......................................................................................................................................................................................33
4.3 Menú de pantalla...............................................................................................................................................................................36
4.4 Menú Configuración........................................................................................................................................................................40
4.5 Menú Fuente de luz.........................................................................................................................................................................41
4.6 Menú Opciones..................................................................................................................................................................................42
4.7 Menú 3D.................................................................................................................................................................................................44
4.8 Menú de comunicaciones ............................................................................................................................................................46
4.9 Controlar el proyector en una red............................................................................................................................................47
4.10 Uso del centro de control web...................................................................................................................................................47
4.11 Uso del comando RS232 por Telnet ......................................................................................................................................50
5 Resolución de problemas........................................................................................................................................................................51
5.1 Gráfico de indicación LED ...........................................................................................................................................................52
5.2 Problemas del proyector...............................................................................................................................................................53
A Especificaciones............................................................................................................................................................................................55
A.1 Especificaciones del producto - G60-W7............................................................................................................................56
A.2 Especificaciones del producto - G60-W8............................................................................................................................57
A.3 Especificaciones del producto - G60-W10 .........................................................................................................................58
R5910888ES /03 G60
5
Tabla de contenidos
R5910888ES /03 G606
A.4 Modos de compatibilidad..............................................................................................................................................................59
A.5 Dimensiones del G60 .....................................................................................................................................................................63
A.6 Montaje de techo...............................................................................................................................................................................64
B Información medioambiental.................................................................................................................................................................67
B.1 Cumplimiento con RoHS para Turquía.................................................................................................................................68
B.2 Información sobre la eliminación .............................................................................................................................................68
B.3 Dirección de producción ...............................................................................................................................................................68
B.4 Información de contacto................................................................................................................................................................69
B.5 Descargar el manual del producto ..........................................................................................................................................69
Glosario..................................................................................................................................................................................................................71
Índice........................................................................................................................................................................................................................73
7
Acerca de este documento
Lea este documento con atención. Contiene información importante para prevenir daños personales al
instalar y usar el proyector G60. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños al proyector G60.
Asegúrese de que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias
mencionadas en este capítulo antes de instalar el proyector G60.
Aclaración del término G60 utilizado en este documento
Cuando se hace referencia en este documento al término G60, significa que el contenido se aplica a los
siguientes productos de Barco:
G60-W7, G60-W8, G60-W10
Nombre de certificación del modelo
G60
Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de
garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este
capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de
la garantía.
Visión general
Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad importantes
Etiquetas de seguridad del producto
Seguridad de grupo de riesgo 3
R5910888ES /03 G60
Seguridad 1
R5910888ES /03 G608
1.1 Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su
consulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por
distribuidores de servicio autorizados por Barco.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de
documentación.
Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este
equipo.
Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales.
IEC 60825-1: 2014 Clase 1 RG2
IEC 62471-5:2015 RG2
Instrucciones adicionales para supervisar niños, no mirar fijamente ni utilizar ayuda óptica.
Instrucciones adicionales para instalar por encima del alcance de los niños.
Se advierte acerca de la necesidad de supervisar a los niños y no dejarles nunca mirar fijamente el rayo
del proyector a ninguna distancia del proyector.
Se recomienda tener precaución al usar el control remoto para arrancar el proyector cuando se está en
frente de la lente de proyección.
Se recomienda que el usuario evite el uso de instrumentos ópticos como prismáticos o telescopios dentro
del rayo.
Tal y como ocurre con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al rayo, RG2 IEC 62471-
5:2015.
ADVERTENCIA: COLOCAR POR ENCIMA DE LAS CABEZAS DE LOS NIÑOS. Con este producto se
recomienda un montaje de techo para colocarlo por encima de los ojos de los niños.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los estándares de seguridad para
equipos de tecnología de la información, dentro de los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos.
Estos estándares de seguridad imponen requisitos importantes en el uso de componentes, materiales y
aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u operador contra el riesgo de
descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja tensión.
Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa,
los niveles de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la protección
contra el riesgo de incendio. Las pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la
seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el equipo no funcione normalmente.
Precauciones de seguridad del láser para la serie G60-W7
Este producto está clasificado como Producto Láser Clase 1 - Grupo de Riesgo 2 del IEC 60825-1:2014 y
como Producto Láser Clase 3R del IEC 60825-1:2007; cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 a excepción de
las desviaciones de acuerdo del Aviso de Láser 50, fechado el 24 de junio de 2007.
Para garantizar un funcionamiento seguro, lea todas las precauciones de seguridad del láser antes de instalar
y utilizar el proyector.
Producto Láser Clase 3R. NO mire deliberadamente el haz, puesto que puede causar lesiones en la retina
en la parte posterior del ojo.
Este proyector utiliza láser extremadamente brillante. Nunca intente mirar directamente a la lente o al haz
de luz. La luz brillante puede dañar permanentemente sus ojos. (Grupo de Riesgo 2 del IEC 62471-
5:2015).
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección esté mirando la
lente.
Mantenga los objetos reflectantes fuera de la trayectoria de luz del proyector. El vidrio y las superficies
brillantes pueden reflejar el haz de luz de la lente, ya que la trayectoria de la luz es extensa, y el rayo
reflectante puede provocar incidentes impredecibles, como riesgo de incendio o lesiones oculares.
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en la guía del usuario, crea el riesgo de
exposición a una radiación láser peligrosa.
Seguridad
R5910888ES /03 G60 9
No abra ni desmonte el proyector, ya que se podrían causar daños por la exposición de la radiación láser.
No seguir los procedimientos de funcionamiento, ajuste y control estipulados podría causar daños por la
exposición de la radiación láser.
Precauciones de seguridad del láser para la serie G60-W8
Este producto está clasificado como PRODUCTO LÁSER CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2 de IEC 60825-1
: 2014 y también cumple con la 21 CFR 1040.10 y 1040.11 a excepción de la conformidad como grupo de
riesgo 2 LIP tal y como se define en IEC 62471-5:Ed. 1.0. Para más información, vea Laser Notice 57, del 8
de mayo de 2019.
De acuerdo con IEC 60825-1:2014 e IEC 62471-5:2015, este proyector puede ser un PRODUCTO LÁSER
CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2.
Para garantizar un funcionamiento seguro, lea todas las precauciones de seguridad del láser antes de instalar
y utilizar el proyector.
Este proyector utiliza láser extremadamente brillante. Nunca intente mirar directamente a la lente o al haz
de luz. La luz brillante puede dañar permanentemente sus ojos. (Grupo de Riesgo 2 del IEC 62471-
5:2015).
No debe permitir una exposición directa al rayo.
Este producto emite radiación óptica posiblemente peligrosa.
Este proyector tiene un módulo láser Clase 4 integrado. Nunca intente desmontar o modificar el módulo
láser.
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en el manual del usuario crea el riesgo de
exposición a una radiación láser peligrosa.
No mire fijamente en el rayo cuando el proyector está encendido. Cuando encienda el proyector,
asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección esté mirando la lente.
Siga los procedimientos de funcionamiento, ajuste y control estipulados para evitar daños o lesiones
causadas por la exposición de la radiación láser.
Las instrucciones para el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento incluyen advertencias claras
acerca de las precauciones para evitar la posible exposición a radiación láser peligrosa.
Precauciones de seguridad del láser para la serie G60-W10
Este producto está clasificado como Producto Láser Clase 1 - Grupo de Riesgo 2 (RG2) del IEC 60825-
1:2014 y como Producto Láser Clase 3R del IEC 60825-1:2007; cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 a
excepción de las desviaciones de acuerdo del Aviso de Láser 50, fechado el 24 de junio de 2007.
Cuando se instala con una LENTE G (2,90 - 5,50:1) (relación de tiro 2,90-5,50), este proyector puede
convertirse en un Producto Láser Clase 1 - Grupo de riesgo 3 (RG3) según IEC 60825-1:2014, IEC 62471-5:
2015, y también hacer una aprobación de variación en 21 CFR 1010.4 para RG3 LIP según la clasificación y
los requisitos para Proyectores Iluminados por Láser (LIP) (Aviso de láser n.º 57).
Para garantizar un funcionamiento seguro, lea todas las precauciones de seguridad del láser antes de instalar
y utilizar el proyector.
Este proyector utiliza láser extremadamente brillante. No mire directamente al haz de luz, ya que el brillo
extremadamente alto puede causar daños permanentes en los ojos. (Grupo de Riesgo 2 del IEC 62471-
5:2015).
No debe permitir una exposición directa al rayo. (Grupo de Riesgo 3 del IEC 62471-5:2015).
Este producto no es apto para uso doméstico.
Este producto emite radiación óptica posiblemente peligrosa.
Este proyector tiene un módulo láser Clase 4 integrado. Nunca intente desmontar o modificar el módulo
láser.
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en el manual del usuario crea el riesgo de
exposición a una radiación láser peligrosa.
No mire fijamente en el rayo cuando el proyector está encendido. Cuando encienda el proyector,
asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección esté mirando la lente.
Siga los procedimientos de funcionamiento, ajuste y control estipulados para evitar daños o lesiones
causadas por la exposición de la radiación láser.
Las instrucciones para el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento incluyen advertencias claras
acerca de las precauciones para evitar la posible exposición a radiación láser peligrosa.
Seguridad
R5910888ES /03 G6010
Distancia de riesgo de intensidad de luz para la serie G60-W10
Este proyector puede convertirse en Producto Láser Clase 1 - Grupo de Riesgo 3 (RG3) si se instala con una
LENTE G (2,90 - 5,50:1) (relación de tiro 2,90-5,50). Es posible que se produzcan lesiones oculares
permanentes cuando hay exposición al haz de luz de alta intensidad dentro de la distancia de riesgo (HD).
Lente de proyección
Relación de tiro
Clasificación y Requisitos para Proyectores
Iluminados por Láser (LIP)
LENTE G (2,90 - 5,50:1) 2,90-5,50 En todo el mundo
excepto EE. UU.
(IEC 60825-1:2014)
En todo el mundo
Incluido EE. UU.
(IEC 62471-5: 2015)
CLASE 1 GRUPO DE RIESGO
3
HD: 3,0 metros
Siga las precauciones para evitar riesgos de intensidad de luz.
¡NUNCA mire a la lente! El rayo de luz de alta intensidad.
Es posible que se produzcan lesiones oculares permanentes cuando hay exposición al haz de luz de alta
intensidad dentro de la distancia de riesgo.
Los operadores deben controlar el acceso al haz de luz dentro de la distancia de riesgo o instalar el
producto a una altura que evitará que haya una exposición de los ojos en la distancia de riesgo.
No coloque ningún objeto reflectante en la ruta de la luz del proyector.
Definición de usuario
En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas autorizadas por BARCO que
tienen la formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los
que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO
ELECTRÓNICO y los PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas, al igual que las medidas que
reducen el riesgo posible en ellos mismos y en otras personas. Solamente se permite a PERSONAL DE
SERVICIO autorizado por BARCO, que conoce tales riesgos, que realice funciones de servicio dentro del
encapsulado del producto. El término USUARIO y OPERADOR hacen referencia a cualquier persona, distinta
del PERSONAL DE SERVICIO. Si se instala una lente intercambiable con una relación de tiro que convierte
al proyector en RG3, consulte el capítulo Seguridad de Grupo de Riesgo 3, página 9. Tal combinación de
proyector y lentes se destina solo para uso profesional, y no se utiliza para un uso privado.
SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL significa que la instalación solo puede llevarse a cabo por
PERSONAL AUTORIZADO por Barco, familiarizado con los peligros potenciales asociados con los rayos de
luz de alta intensidad.
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
Este producto debe funcionar con una fuente de alimentación de CA monofásica.
Este aparato tiene que tener una toma de tierra a través del cable de alimentación de CA de 3
conductores, suministrado con el producto. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados con el
producto es el correcto, consulte con su distribuidor. Si no logra insertar el enchufe en la toma,
comuníquese con un electricista a fin de reemplazar la toma obsoleta. No anule el propósito del enchufe
de tipo conector a tierra.
No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este producto en
sitios donde se tenga que caminar por encima del cable. Para desconectar el cable, tire de este mientras
sujeta el enchufe. Nunca tire del cable mismo.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el aparato. Aunque tengan una apariencia
similar, otros cables de alimentación no han sido probados en fábrica en cuanto a su seguridad, y no
pueden utilizarse para la alimentación del aparato. Para obtener un cable de alimentación de repuesto,
póngase en contacto con un distribuidor.
No utilice el proyector si el cable está dañado. Reemplace el cable.
Seguridad
R5910888ES /03 G60 11
No haga funcionar el proyector si el proyector se ha caído o estropeado, hasta que haya sido examinado y
aprobado para su funcionamiento por un técnico de servicio cualificado. Coloque el cable de modo que
nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con superficies calientes.
Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos
igual al nivel de corriente del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría
sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos.
No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje
que sea inspeccionado por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un
técnico de servicio capacitado y autorizado.
No utilice ningún aparato de sujeción accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
Tormentas con relámpagos - Para una mayor protección de este producto de vídeo, desenchúfelo de la
toma de pared durante tormentas con relámpagos o durante períodos prolongados sin uso o sin atención.
Esto previene daños al aparato a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
Para evitar daños personales
Para evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se
encuentran en el sistema antes de conectar el proyector a una toma de pared o de ajustarlo.
Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato.
Para evitar daños, asegúrese que las lentes y todas las cubiertas están instaladas correctamente.
Consulte los procedimientos de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir
daños en los ojos.
Advertencia: Láser con brillo extremadamente alto: Este proyector utiliza láser con un brillo
extremadamente alto. Nunca intente mirar directamente a la lente o al láser.
Antes de intentar la extracción de cualquiera de las cubiertas del proyector, debe apagarlo y desconectarlo
de la toma de pared.
Cuando necesite apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su interior, desconecte
siempre el cable de alimentación de la red eléctrica.
La entrada de alimentación situada en el lado del proyector se considera como el dispositivo de
desconexión. Cuando necesite apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su
interior, desconecte siempre el cable de alimentación en el lado del proyector. En el caso de que la
entrada de alimentación en el lado del proyector no sea accesible (p.j. porque esté montado en el techo),
el enchufe que suministra al proyector debe instalarse cerca del mismo y ser fácilmente accesible, o debe
incorporarse un dispositivo de desconexión general de fácil acceso en la instalación eléctrica fija.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El producto podría
caerse, lo que le causaría serios daños y posibles lesiones al usuario.
Es peligroso que el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas
ultravioletas debe cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por
ejemplo, por grietas o rasguños profundos.
Exposición a radiación UV: se sabe que algunos medicamentos hacen que ciertas personas sean más
sensibles a radiaciones UV. La Conferencia americana de higienistas industriales gubernamentales
(ACGIH) recomienda que la exposición a radiación UV en una jornada laboral de 8 horas sea menor que
0,1 microvatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aconseja una evaluación del lugar de trabajo para
asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acumulada que exceden estas
directrices gubernamentales. Solo se permite que el personal de mantenimiento y servicio esté expuesto a
esta radiación UV durante 1 hora al día.
Para prevenir el peligro de incendio
¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector!
Los productos de proyección Barco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de acuerdo con las
más estrictas regulaciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los
conductos de ventilación durante su funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación
Seguridad
R5910888ES /03 G6012
de materiales inflamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición
espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una
"zona de exclusión" en los alrededores de las superficies externas del proyector, en la cual no esté
presente ningún material inflamable o combustible. La zona de exclusión debe ser de al menos 100 cm
(39,4) para todos los proyectores DLP. La zona de exclusión en el lado donde se encuentra la lente debe
ser de al menos 5 m. No cubra el proyector ni las lentes con ningún material cuando el proyector esté en
funcionamiento. Mantenga materiales inflamables y combustibles alejados del proyector en todo
momento. Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de ignición y de la luz directa
del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. En el caso de incendio, utilice extintores de
arena, CO2 o polvo seco. Nunca utilice agua en incendios eléctricos. Deje siempre que el mantenimiento
de este proyector se realice por personal de servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se
utilicen piezas de repuesto originales de BARCO. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco,
ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las ranuras y los orificios de este equipo se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el proyector demasiado cerca de paredes o superficie similar que bloquee los
orificios. Este proyector no debe colocarse nunca en las cercanías o encima de un radiador o rejillas de
calor. No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado, a menos que se proporcione
la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a fin de evitar la
acumulación de calor.
Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector antes de
guardarlo.
Para prevenir daños al proyector
Retire siempre las tapas de la lentes antes de encender el proyector. Si no se retiran las tapas de las
lentes, se podrían fundir debido a la potente luz que se emite por la lente. El fundido de la tapa de la lente
podría dañar permanentemente la superficie de la lente de proyección.
Los filtros de aire del proyector deben limpiarse y remplazarse regularmente. El área de la cabina se debe
limpiar como mínimo una vez al mes. En caso contrario, se podría producir una obstrucción del flujo del
aire en el interior del proyector, ocasionando un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento podría
ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento.
El proyector siempre debe instalarse de modo que se garantice el flujo continuo de aire en las entradas de
aire, al igual que la evacuación ininterrumpida del aire caliente de su sistema de enfriamiento.
Si se ha instalado más de un proyector en una cabina de proyección común, los requisitos del flujo de aire
de expulsión son válidos para CADA sistema de proyector individual. Tenga en cuenta que la extracción
de aire o la refrigeración no apropiada del supondrá un reducción de la vida útil del proyector, y provocará
un fallo prematuro de los láseres.
Con el fin de garantizar el flujo de aire apropiado y que el proyector cumpla los requisitos de
compatibilidad electromagnética (EMC), debe utilizarse con todas las cubiertas en su sitio en todo
momento.
Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el producto en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que
se bloquean los orificios. Nunca debe colocarse este producto en las cercanías o encima de un radiador o
rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si
esto sucede, apáguelo y desenchufe inmediatamente la alimentación de la red eléctrica. No opere el
proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico de servicio cualificado.
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el flujo continuo de aire alrededor del proyector.
No use este equipo cerca del agua.
Cuidado especial con rayos láser: debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores DLP
en la misma habitación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o
indirecto de rayos láser en la lente podría ocasionar daños severos a los Digital Mirror Devices, en cuyo
caso se pierde la garantía.
Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los
Digital Mirror Devices en cuyo caso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene
que transportar su equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló
originalmente en la fábrica.
Seguridad
R5910888ES /03 G60 13
Desenchufe el producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como
diluyentes, bencina o abrasivos debido a que éstos dañan el encapsulado. Las manchas resistentes
pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
A fin de asegurar el máximo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una
capa de antirreflexión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice un paño suave y
seco. No utilice un paño húmedo ni una solución de detergente ni disolventes.
Temperatura ambiente de funcionamiento nominal: ta= de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F).
Humedad de funcionamiento nominal: del 10% al 85% de humedad relativa (sin condensación). Este
proyector se puede configurar en cualquier ángulo dentro del rango de 360°.
Es fundamental que haya espacio adecuado alrededor del proyector para que el aire circule y enfríe la
unidad correctamente. Las dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido.
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
30 mm
(1.2”)
10.1 mm
(0.4”)
1 2
Imagen 1-1
1 Rejillas de ventilación inferiores.
2 Placa de soporte de techo.
Para instalaciones montadas en el techo, asegúrese de dejar 30 mm (1,2) entre el soporte de techo y las
rejillas de ventilación de la parte inferior del proyector.
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta.
Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante.
A fin de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las
regulaciones e instrucciones locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas
podría exponerse a voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas.
Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualificado.
Si se intentan alterar los controles internos definidos en fábrica o cambiar otras configuraciones de control
que no se especifiquen en este manual, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la
cancelación de la garantía.
Suprima toda la energía del proyector y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los supuestos
siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por
parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de
mantenimiento.
Seguridad
R5910888ES /03 G6014
Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice
piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas
características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una
disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
Inspección de seguridad: al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de
servicio que realice una inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en
condiciones de operación normales.
Hojas de datos de seguridad para productos químicos peligrosos
Para una uso seguro de la información sobre productos químicos, consulte la hoja de datos de seguridad
(SDS). Las SDS están disponibles bajo previa petición a través del correo [email protected].
1.3 Etiquetas de seguridad del producto
Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz para la serie G60-W7
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta
R G 2
Grupo de Riesgo 2 del IEC60825-1:2014 y Producto Láser Clase 3R
del IEC 60825-1:2007. No mire el rayo láser. El brillo
extremadamente algo puede causar daños permanentes en los ojos.
COMPLIES WITH
21 CFR 1040.10 AND
1040.11 E
XCEPT FOR
DEVIATIONS PURSUANT
TO LASER NOTICE No. 50,
DATED JUNE 24, 2007.
IEC/EN 60825-1:2007
IEC/EN 60825-1 : 2007
LASER RADIATION -AVOID DIRECT EYE EXPOSURE - CLASS 3R LASER PRODUCT
Wave length : 449-461 nm / Max. Pulse energy : 0.52mJ / Pulse duration : 1.06 ms
IEC/EN 60825-1 : 2014 CLASS 1 LASER PRODUCT / RISK GROUP 2
WARNING : Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare into the beam, May be harmful to the eyes.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
IEC/EN 60825-1 : 2007
RAYONNEMENT LASER - ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX -
PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
Longueur d'ondes : 449 - 461 nm / Max.impulsion d'énergie : 0.52 mJ /
Durée impulsions 1.06 ms
IEC/EN 60825-1 : 2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 / GROUPE A RISQUE 2
AVERTISSEMENT : Risquse possibles de rayonnements optiques émis par ce produit.
Ne pas regarder dans le faisceau. Peut être dangereux pour les yeux.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
Este producto está clasificado como Producto Láser Clase 1 - Grupo
de Riesgo 2 del IEC 60825-1:2014 y como Producto Láser Clase 3R
del IEC 60825-1:2007; cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 a
excepción de las desviaciones de acuerdo del Aviso de Láser 50,
fechado el 24 de junio de 2007.
Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz para la serie G60-W8
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta
Grupo de Riesgo 2, IEC60825-1:2014. No mire el rayo láser. El brillo
extremadamente algo puede causar daños permanentes en los ojos.
Este producto está clasificado como producto láser de clase 1-
Grupo de riesgo 2 de IEC 60825-1:2014 y también cumple con la 21
CFR 1040.10 y 1040.11 como grupo de riesgo 2, LIP (proyector
iluminado por láser) tal y como se define en IEC 62471-5:Ed.1.0.
Para más información, vea Laser Notice 57, del 8 de mayo de
2019.
Seguridad
R5910888ES /03 G60 15
Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz para la serie G60-W10
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta
This product complies with performance standards for laser
products under 21 CFR Part 1040 except with respect to those
characteristics authorized by Variance Number XXXX-X-XXXX
effective [insert the date of the variance approval]
BARCO INC
3059 Premiere Parkway Suite 400, Duluth, GA 30097, USA
U.S.A. Only
Varianza de láser FDA (solo proyectores de EE.UU.)
Este producto está clasificado como Producto Láser Clase 1 - Grupo
de Riesgo 2 del IEC/EN 60825-1:2014 y como Producto Láser Clase
3R del IEC/EN 60825-1:2007; cumple con 21 CFR 1040.10 y
1040.11 a excepción de las desviaciones de acuerdo del Aviso de
Láser 50, fechado el 24 de junio de 2007.
Este proyector puede convertirse en producto del Grupo de Riesgo 3
cuando se instala una lente intercambiable con una relación de tiro
mayor de 2,9 (lente G - zoom ultralargo). Consulte el manual para
obtener una lista de las lentes y la distancia de riesgo con
anterioridad a su funcionamiento. Tales combinaciones de proyector
y lentes se destinan solo para uso profesional, y no se utilizan para
un uso privado.
No apto para uso doméstico.
No permitir una exposición directa al haz, puesto que puede causar
lesiones en la retina en la parte posterior del ojo.
1.4 Seguridad de grupo de riesgo 3
1.4.1 Consideraciones generales
Aviso sobre radiación óptica del proyector de G60 cuando se convierte en grupo de
riesgo 3.
Para RG3, no se permite una exposición directa al rayo.
Para RG3, los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de riesgo o instalar el
producto a una altura que evitará que haya una exposición de los ojos en la distancia de riesgo.
Este proyector tiene uno o más clústeres de láser de Clase 4 integrados. No se debe intentar su
desmontaje o modificación porque es muy peligroso.
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en la guía del usuario, crea el riesgo de
exposición a una radiación láser peligrosa.
No abra ni desmonte el proyector, ya que se podrían causar daños por la exposición de la radiación láser.
SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL significa que la instalación solo puede llevarse a cabo por
PERSONAL AUTORIZADO por Barco, familiarizado con los peligros potenciales asociados con los rayos de
luz de alta intensidad.
AVISO: No debe permitirse exposición directa al haz de luz dentro de la distancia de riesgo, RG3
(Grupo de riesgo 3) IEC EN 62471-5:2015
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los
especificados en el presente documento pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Seguridad
R5910888ES /03 G6016
1.4.2 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes:
Distancia de riesgo (HD)
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la
intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la
córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia
desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD depende de la cantidad de lúmenes producidos por el proyector y el tipo de lente instalado. Consulte el
capítulo Consideraciones generales, página 8.
A fin de proteger a los usuarios finales no preparados (como espectadores del cine), la instalación debe
cumplir con los requisitos de instalación siguientes: Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro
de la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que evite que los ojos de los espectadores se
encuentren en la distancia de riesgo. Los niveles de radiación que excedan los límites no deberán permitirse
en ningún punto a una distancia inferior a 2,0 metros (SH) sobre cualquier superficie sobre la que se presuma
que vayan a estar personas distintas a los operadores, artistas o empleados o a menos de 1,0 metro (SW) en
una separación lateral de cualquier lugar donde se presuman que vayan a encontrarse personas. En
entornos donde el comportamiento libre es bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3
metros como mínimo para evitar una posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de
otra dentro de la distancia de riesgo.
Estos valores son valores mínimos y se basan en las directrices proporcionadas en IEC 62471-5:2015
sección 6.6.3.5.
El instalador y el usuario deben entender el riesgo y aplicar las medidas protectoras basadas en la distancia
de riesgo como se indica en la etiqueta y en la información del usuario. El método de instalación, la altura de
separación, las barreras, el sistema de detección y otras medidas de control aplicables deben evitar el acceso
peligroso del ojo a la radiación dentro de la distancia de riesgo.
Por ejemplo, los proyectores que tienen una HD mayor de 1 metro y emiten luz en un área incontrolada donde
puede haber personas deben estar colocados de acuerdo con los parámetros de instalación del proyector
establecidos, comportando una HD que no se extiende en el área de audiencia a menos que el haz se
encuentre al menos a 2 metros sobre el nivel del suelo. En entornos donde el comportamiento libre es
bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3 metros como mínimo para evitar una
posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de otra dentro de la distancia de riesgo.
Una altura de separación suficientemente grande puede lograrse montando el proyector de imagen en el
techo a través del uso de barreras físicas.
Seguridad
R5910888ES /03 G60 17
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
Imagen 1-2
A Vista lateral.
B Vista superior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de la
cabina del proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de la separación.
SWAncho de la separación.
Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la
zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente
imposible si se crea una altura de separación suficiente o se colocan barreras. La altura de separación
mínima tiene en cuenta la superficie sobre la que están permitidas estar personas distintas al operador,
artistas o empleados.
En Imagen 1-3 se muestra una configuración típica. Se tiene que verificar si se cumplen estos requisitos
mínimos. Si fuese necesario habría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse
a cabo usando una barrera física como una cuerda roja según se muestra en Imagen 1-3.
La etiqueta sobre el área restringida puede sustituirse por otra etiqueta que lleve solo el símbolo.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 1-3
Mercado estadounidense (para aviso n.º 57 de la FDA)
En el caso de LIP (proyectores con iluminación láser) instalados en el mercado estadounidense, se aplican
otras condiciones de zonas de restricción.
Seguridad
R5910888ES /03 G6018
Los LIP instalados en entornos restringidos (cines) se deben instalar a altura una vertical por encima del
suelo, de modo que el plano inferior de la zona de distancia de riesgo no esté a menos de 2,5 metros de
altura. La separación horizontal de la zona de distancia de riesgo debe ser de 1 metro como mínimo.
Los LIP instalados en entornos no restringidos (grandes salas) se deben instalar a una altura vertical por
encima del suelo, de modo que el plano inferior de la zona de distancia de riesgo no esté a menos de 3
metros de altura. La separación horizontal de la zona de distancia de riesgo debe ser de 2,5 metros como
mínimo. Todo acceso humano horizontal a la zona de riesgo, si procede, será limitado mediante barreras. Si
el acceso humano es posible en un entorno no supervisado, la separación horizontal o vertical deberá
aumentarse para evitar la exposición a la zona de distancia de riesgo.
Además, en las instalaciones temporales (por ejemplo, alquiler y espectáculos, cesiones, eventos, etc.) se
aplicarán los siguientes requisitos:
Este producto solo puede ser instalado por Barco o venderse/alquilarse solamente si se está en posesión
de un permiso de espectáculos con luces láser. Dicho de otro modo, es preciso que nuestros instaladores
dispongan de un permiso aprobado de espectáculos con luces láser. Estos instaladores podrían tener ya
un permiso válido para la producción de espectáculos con luces láser de Clase IIIb y IV, y/o para la
incorporación de LIP RG3 en sus espectáculos. Los vendedores y distribuidores también deben obtener
un permiso válido para espectáculos con luces láser.
Este producto se puede ubicar de tal modo que todas las trayectorias del haz se propaguen dentro de la
zona restringida restricción y que el público pueda observarse directamente en todo momento.
No se llevará a cabo ningún efecto en las proyecciones de la pantalla delantera o trasera.
La comunicación será constante con el resto del personal encargado de la vigilancia de la proyección LIP.
En caso de surgir una situación no segura, finalizará inmediatamente (o se ordenará la finalización) de la
luz de proyección LIP.
Es preciso instalar uno o varios controles accesibles para poder finalizar inmediatamente la luz de proyección
LIP. La entrada de alimentación situada en el lado del proyector se considera un dispositivo de desconexión
fiable. Cuando necesite apagar el proyector, desconecte siempre el cable de alimentación en el lado del
proyector. En el caso de que la entrada de alimentación en el lado del proyector no sea accesible (p. ej.
montaje truss), el enchufe que suministra al proyector debe instalarse cerca del mismo y ser fácilmente
accesible, o debe incorporarse un dispositivo de desconexión general de fácil acceso en la instalación
eléctrica fija.
Es posible solicitar la realización de espectáculos con luces láser a través del portal en línea eSubmitter de la
FDA o mediante el formulario 3147 de la FDA haciendo referencia al permiso aprobado xxxx-xx-xxx de Barco.
La lista de comprobación de instalación de proyectores RG3 con iluminación láser debe completarse
íntegramente antes de la instalación y debe enviarse a pvg@barco. com. Puede descargar esta lista de
comprobación desde el sitio web de Barco. Solo si el instalador está en posesión de un permiso de
espectáculos con luces láser puede no enviar la lista de comprobación a Barco.
1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la
intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la
córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia
desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
El proyector también es adecuado para las aplicaciones de proyección posterior; proyectando un haz sobre
una pantalla de proyección recubierta difusa. Cuando se proyecta en Imagen 1-4, se deben tener en cuenta
dos áreas: el área de proyección cerrada restringida (RA) y el área de observación (TH).
Seguridad
R5910888ES /03 G60 19
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 1-4
RA Ubicación de acceso restringido (área de
proyección cerrada).
PR Proyector.
TH Cine (área de observación).
RZ Zona de restricción.
PD Distancia de proyección.
SWAncho de la separación. Debe ser de 1 metro
como mínimo.
Para este tipo de configuración, se deben considerar 3 HD diferentes:
HD, según se analiza en el capítulo Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia
de riesgo (HD), página 16, relevante para la exposición dentro del haz.
HD
de reflexión
: la distancia que se debe mantener restringida en relación con la luz reflejada desde la
pantalla de proyección posterior.
HD
difusa
: la distancia relevante que se debe considerar mientras se observa la superficie difusa de la
pantalla de proyección posterior.
Como se describe en Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD),
página 16, es obligatorio crear una zona restringida dentro de las áreas del haz más cercanas que cualquier
HD. En la zona de proyección cerrada hay dos zonas restringidas relevantes: La zona restringida del haz
proyectado hacia la pantalla; teniendo en cuenta 1 metro de anchura de separación (SW) desde el haz en
adelante. Combinado con la zona restringida relacionada con la reflexión posterior desde la pantalla (HD de
reflexión
); también teniendo en cuenta una separación lateral de 1 metro.
La distancia HD de
reflexión
es igual al 25% de la diferencia entre la distancia HD determinada y la distancia de
proyección hasta la pantalla de proyección posterior. Para determinar la distancia HD para la lente usada y el
modelo de proyector, vea el capítulo Consideraciones generales, página 8.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La luz emitida desde la pantalla dentro de la observación nunca excederá el límite de exposición RG2. La HD
difusa
se puede ignorar si la luz medida en la superficie de la pantalla es inferior a 5000 cd/m² o 15000 LUX.
Seguridad
R5910888ES /03 G6020
Seguridad
21
Visión general
Unidad principal
Panel de entrada/salida (E/S)
Panel de control
Unidad de control remoto (RCU)
R5910888ES /03 G60
Descripción general
del producto
2
R5910888ES /03 G6022
2.1 Unidad principal
Ubicación de componentes
1
2
Imagen 2-1
1 Receptor del control remoto (frontal)
2 Lente de proyección
76 6 68 9
3 54
Imagen 2-2
3 Indicador LED de estado
4 Panel de entrada/salida
(E/S)
5 Receptor del control
remoto (superior)
6 Patas regulables
7 Panel de control
8 Toma de corriente (100-
240 V CA, 50-60 Hz)
9 Interruptor de alimentación
eléctrica
Descripción general del producto
R5910888ES /03 G60 23
Flujo de aire
Imagen 2-3
2.2 Panel de entrada/salida (E/S)
Ubicación de puertos de entrada y salida
VGA-OUT
VGA-IN
DVI-D
HDMI-1
HDMI-2
3D SYNC OUT
3D SYNC IN
LAN
HDBas eT
REMOTE IN
USB Type-A
mini USB
3G-S DI
RS-232
1 2 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
3
Imagen 2-4
1 3D SYNC IN
2 Conector HDBaseT
3 Conector HDMI
4 Conector de entrada DVI-D
5 Conector VGA-IN
6 Conector 3D-SDI
7 3D SYNC OUT
8 Conector de red RJ45
9 USB Tipo A (Potencia de salida 5 V, 0,5 A)
10 Mini USB (servicio)
11 Conector de control remoto conectado
12 Conector RS232
13 Conector VGA-OUT
Descripción general del producto
R5910888ES /03 G6024
2.3 Panel de control
Ubicación de los botones
Z
INPUTEXIT
MENU
LENS
FOCUS
OOM
ENTER
1 2 3 6
7 8 9
11
10
5
12
4
Imagen 2-5
1
ALIMENTACIÓN
2 LENTE
3 MENU
4 SALIR
5 INTRO
6 ENTRADA
7 ZOOM
8 ENFOQUE
9 IZQUIERDA
10 ARRIBA
11 ABAJO
12 DERECHA
Función del botón
Button Función
ALIMENTA-
CIÓN
Enciende o apaga el proyector.
LENTE Ajusta la posición de la lente.
MENU Muestra el menú principal en pantalla.
SALIR Regresa al menú anterior o sale salir del menú si se encuentra en un nivel superior.
INTRO Confirma los ajustes.
ENTRADA Seleccione una entrada.
ZOOM Ajusta el tamaño de la imagen.
ENFOQUE Ajusta el enfoque de la imagen.
IZQUIERDA Se desplaza a la izquierda en el menú.
ARRIBA Se desplaza hacia arriba en el menú.
ABAJO Se desplaza hacia abajo en el menú.
DERECHA Se desplaza a la derecha en el menú.
Descripción general del producto
R5910888ES /03 G60 25
2.4 Unidad de control remoto (RCU)
Identificación de los botones
Ubicación de los botones No. Button Función
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
Auto Input
Menu Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
1
4
3
6
10
12
14
2
8
9
16
17
19
20
22
23
5
7
11
13
15
18
21
24
1 ACTIVAR Enciende el proyector.
2 DESACTIVAR Apaga el proyector.
3 Número Introducción de números (0-9).
4 Info Muestra información sobre la imagen de
la fuente.
5 Modo Selecciona un modo de imagen
predefinido.
6 Auto Sincroniza automáticamente el proyector
con una fuente de entrada.
7 Entrada Selecciona una fuente de entrada
manualmente.
8 Entrar Confirma una selección.
9 Teclas de
flecha
Utilice las teclas de flecha para navegar
por los menús o seleccionar los ajustes
apropiados.
10 Menú Muestra el menú principal en la pantalla.
11 Salir Regresa al menú anterior.
12 Gama Ajusta la gamma de la imagen.
13 PIP Configura el modo imagen en imagen
(PIP).
14 Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
15 Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
16 Lente H Ajusta horizontalmente la posición de la
imagen.
17 Lente V Ajusta verticalmente la posición de la
imagen.
18 Enfoque Ajusta el enfoque de la imagen.
19 Correc.
trapez. H
Aplica a la imagen corrección
trapezoidal horizontal.
20 Correc.
trapez. V
Aplica a la imagen corrección
trapezoidal vertical.
21 Zoom Ajusta el tamaño de la imagen.
22 Obturador Enciende/apaga momentáneamente la
pantalla (Silencio AV).
23 Tecla de
control
Selecciona una función específica como
tecla de control.
24 Patrón Muestra patrones de prueba.
Descripción general del producto
R5910888ES /03 G6026
Descripción general del producto
27
En este capítulo se da por hecho que el cable de alimentación y (todos) los cables de señal están
bien conectados. Para ver instrucciones detalladas, consulte el manual de instalación.
Visión general
Encendido del proyector
Apagado del proyector
R5910888ES /03 G60
Encendido/apagado
del proyector
3
R5910888ES /03 G6028
3.1 Encendido del proyector
Cómo encender el proyector
1. Encienda el interruptor de CA (1) y espere hasta que el botón de encendido en el panel de control quede fijo
en rojo.
1
Imagen 3-1
2. Encienda el proyector pulsando el botón de ENCENDIDO (2) en el panel de control o la tecla ON (3) en el
control remoto.
INPUTEXIT
MENU
LENS
FOCUS ENTER
ON OFF
21 3
54 6
2 3
Imagen 3-2
El LED de estado (4) parpadeará en naranja. Se mostrará la pantalla de inicio y el LED de estado cambiará a
fijo en verde.
4
Imagen 3-3
3. Encienda la fuente. El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
Note: Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, pulse la tecla Input en el panel de control o en el
control remoto para cambiar las entradas.
AVISO: No mire directamente en el interior de la lente con el proyector encendido. La luz intensa
puede producir daños permanentes en los ojos.
Encendido/apagado del proyector
R5910888ES /03 G60 29
3.2 Apagado del proyector
Cómo apagar el proyector
1. Pulse el botón de ENCENDIDO (2) en el panel de control o la tecla OFF (5) en el control remoto; aparecerá
un mensaje en la pantalla.
INPUTEXIT
MENU
LENS
FOCUS ENTER
ON OFF
21 3
54 6
2 5
Imagen 3-4
2. Pulse el botón de ENCENDIDO o la tecla OFF otra vez para confirmar; en caso contrario, el mensaje
desaparece transcurridos 5 segundos y el proyector no se apaga.
PRECAUCIÓN: No encienda el proyector justo después de que haya entrado en modo En espera.
Encendido/apagado del proyector
R5910888ES /03 G6030
Encendido/apagado del proyector
31
Visión general
Menús de visualización en pantalla
Menú Imagen
Menú de pantalla
Menú Configuración
Menú Fuente de luz
Menú Opciones
Menú 3D
Menú de comunicaciones
Controlar el proyector en una red
Uso del centro de control web
Uso del comando RS232 por Telnet
R5910888ES /03 G60
Controles de
usuario
4
R5910888ES /03 G6032
4.1 Menús de visualización en pantalla
Acerca de OSD
El proyector tiene menús de visualización en pantalla (OSD) que le permiten realizar ajustes de imagen y
cambiar diversas configuraciones.
Siga los pasos a continuación para usar el menú OSD y configurar los ajustes del proyector.
Funcionamiento
1. Para abrir el menú OSD, pulse la tecla Menu en el panel de control o en el control remoto.
2. Utilice las teclas de flecha para navegar por los menús y seleccionar los ajustes apropiados.
3. Pulse Enter para acceder al submenú o para confirmar un ajuste.
4. Pulse Exit para regresar al menú anterior o para salir del menú OSD si se encuentra en un nivel superior.
1 2 3
Imagen 4-1
1 Menú principal
2 Submenús
3 Configuración
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 33
4.2 Menú Imagen
Descripción general
Imagen 4-2
Modo de pantalla
Configura el modo de visualización para optimizar el rendimiento de la imagen para diferentes contenidos de
visualización.
Brillante: idóneo para aplicaciones con brillo alto.
Presentación: idóneo para presentaciones cuando se conecta a un PC.
Película: idóneo para la reproducción de vídeos.
sRGB: idóneo para televisores de alta definición.
Fusión: idóneo para aplicaciones con múltiples proyectores.
SIM DICOM: idóneo para proyectar imágenes médicas monocromáticas, como placas de rayos X.
Usuario: modo para ajustes de imagen guardados por el usuario.
Color de la pared
Configura el color de la pared del proyector para lograr el mejor rendimiento de color para una pared
específica. Las opciones disponibles son Blanco y Gris 130.
Brillo
Ajusta el brillo y la luminosidad de la imagen proyectada.
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
Nitidez
Ajusta la claridad de los detalles de la imagen proyectada.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6034
Color
Convierte una imagen de vídeo de blanco y negro completamente a color.
Tinte
Ajusta el balance de color de rojo y verde en las imágenes de vídeo.
Gama
Seleccione el valor de gamma apropiado para optimizar la conformidad de la imagen en diferentes
aplicaciones.
Vídeo: idóneo para fuentes de vídeo o TV.
Película: idóneo para aplicaciones de cine en casa.
Brillante: idóneo para realzar el brillo.
CRT: idóneo para monitores CRT.
DICOM: idóneo para imágenes médicas, como placas de rayos X.
Pico blanco
Ajusta el brillo de los blancos en la imagen proyectada, donde 0 es el nivel mínimo y 100 el máximo.
Temperatura de color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. Las opciones disponibles son Cálida, Normal y Fría.
Velocidad de la rueda de color
La velocidad de la rueda de color de fósforo determina el rendimiento de la imagen y la vida útil del proyector.
2x: prolonga la vida útil del proyector y reduce el nivel de ruido durante el funcionamiento.
3x: aumenta la velocidad para eliminar los artefactos de color y obtener la mejor calidad de imagen.
Ajuste HSG
El ajuste HSG utiliza el tono, la saturación y la ganancia (HSG) para ajustar los colores primarios de la
imagen (rojo, verde y azul) y los colores secundarios (cian, magenta y amarillo). Ayuda a calibrar la imagen
proyectada para lograr una mejor conformidad del color con el entorno, teniendo en cuenta factores como el
tamaño de la pantalla, la iluminación ambiental y las aplicaciones de múltiples proyectores.
Imagen 4-3
Colores: selecciona el color para ajuste adicional.
Matiz: ajusta el matiz del color seleccionado. El valor refleja el número de grados de rotación alrededor del
diagrama de cromaticidad del color original. Un valor creciente indica la rotación en sentido horario y un
valor decreciente, la rotación en sentido antihorario.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 35
Imagen 4-4
Saturación: ajusta la saturación del color seleccionado. El valor indica los cambios de color desde o hacia
el blanco en el centro del diagrama de cromaticidad.
Ganancia: ajusta la ganancia del color seleccionado. Aumente el valor para iluminar la imagen (agregar
blanco a un color) o reduzca el valor para oscurecer la imagen (agregar negro a un color).
Restablecer a predeterminada: restablece los ajustes de color a los valores predeterminados de fábrica.
Mejora de contraste
Optimiza la relación de contraste para diferentes fuentes de entrada.
Desactivado: deshabilita la mejora de contraste.
Negro dinámico: ajusta automáticamente la relación de contraste para las fuentes de vídeo.
Negro extremo: aumenta automáticamente la relación de contraste para imágenes en blanco (negro).
Espacio de color
Selecciona un espacio de color que se haya ajustado específicamente para la señal de entrada. Utilícelo solo
para señales analógicas y ciertas fuentes digitales. Las opciones disponibles son Auto, RGB (0-255), RGB
(16-235) y YUV.
Guardar en usuario
Guarda los ajustes del usuario.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6036
4.3 Menú de pantalla
Descripción general
Imagen 4-5
Relación de aspecto
Configura la relación de aspecto de la imagen proyectada. Las opciones disponibles son Auto, 4:3, 16:9,
16:10. Seleccione Auto para mostrar el tamaño de imagen detectado.
Fase de píxeles
Ajusta la fase del reloj de muestreo de píxeles relativo a la señal de entrada. Ayuda a mejorar la calidad de la
imagen si se muestra con brillo o ruido después de optimizarse con seguimiento de píxeles. Esta función se
aplica a señales RGB analógicas solamente.
Seguimiento de píxeles
Las franjas parpadeantes o verticales a lo largo de la imagen indican un seguimiento de píxeles insuficiente.
Ajuste el seguimiento de píxeles para optimizar la calidad de la imagen en la pantalla. Esta función se aplica a
señales RGB analógicas solamente.
Posición horiz.
Ajusta la posición horizontal del área de visualización dentro del rango de desplazamiento de la lente.
Posición vert.
Ajusta la posición vertical del área de visualización dentro del rango de desplazamiento de la lente.
Zoom horiz. digital
Cambia el tamaño horizontal del área proyectada. Tras cambiar el tamaño de la imagen con esta función,
utilice Cambio horiz. digital y Cambio vert. digital para mover la imagen.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 37
Zoom vert. digital
Cambia el tamaño vertical del área proyectada. Tras cambiar el tamaño de la imagen con esta función, utilice
Cambio horiz. digital y Cambio vert. digital para mover la imagen.
Cambio horiz. digital
Ajusta la posición horizontal del área de visualización si se cambia de tamaño con el ajuste Zoom horiz.
digital.
Cambio vert. digital
Ajusta la posición vertical del área de visualización si se cambia de tamaño con el ajuste Zoom vert. digital.
Soporte de techo
Gira la imagen y le da la vuelta para proyectarla desde un soporte de techo.
Proyección posterior
Invierte la imagen para proyectar detrás de una pantalla traslúcida.
Corrección geométrica
Configura los ajustes geométricos para remodelar la imagen para diferentes superficies de proyección.
Imagen 4-6
Correc. trapezoidal H: ajusta el lado izquierdo y derecho de la imagen proyectada para que sea un
rectángulo exacto. Se utiliza para las imágenes con lados izquierdo y derecho desiguales.
Imagen 4-7
Correc. trapezoidal V: ajusta el lado superior e inferior de la imagen proyectada para que sea un
rectángulo exacto. Se utiliza para las imágenes con lados superior e inferior desiguales.
Imagen 4-8
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6038
Ajuste de 4 esquinas: coloca las 4 esquinas de la imagen para que se ajuste a una superficie de
proyección específica.
B C
D
E
A
H
FG
Imagen 4-9
Color de la cuadrícula: define el color de la cuadrícula para el ajuste de 4 esquinas. Las opciones
disponibles son púrpura o verde.
Restablecer: restablece los ajustes geométricos a los valores predeterminados de fábrica.
Modo PC: habilita el modo PC para usar software de PC en configuraciones geométricas más
complicadas.
PIP/PBP
El modo PIP/PBP (imagen en imagen/imagen por imagen) permite visualizar dos imágenes de dos fuentes
independientes. Para obtener más información sobre la compatibilidad PIP/PBP, consulte Modos de
compatibilidad, página 59.
Imagen 4-10
Habilitar PIP/PBP: selecciona el modo PIP/PBP apropiado.
- Desactivado: deshabilita el modo PIP/PBP.
- PBP: muestra dos fuentes de entrada simultáneamente en los lados izquierdo y derecho de la pantalla.
- PIP: muestra una fuente de entrada en la pantalla principal y la otra fuente de entrada en una ventana
insertada.
Fuente principal: selecciona una fuente de entrada para la imagen principal.
Fuente secundaria: selecciona una fuente de entrada para la imagen secundaria.
Presentación: ajusta la presentación de dos imágenes. En el gráfico de diseños que puede ver a
continuación, la P indica la imagen principal:
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 39
Presentación PIP
Tamaño PIP
Pequeño
Mediano Grande
PIP, Inferior Derecha
P
P
P
PIP, Inferior Izquierda
P
P
P
PIP, Superior Izquierda
P
P
P
PIP, Superior Derecha
P
P
P
Presentación PBP
PBP, Principal Izquierda
P
PBP, Principal Derecha
P
Tamaño: cambia el tamaño de visualización de la fuente secundaria en modo PIP.
Intercambiar: intercambia la fuente principal y la fuente secundaria.
Tecla de fuente
Configura los ajustes de la fuente.
Cambiar fuentes: cambia la fuente de entrada.
Mostrar todas las fuentes: muestra todas las fuentes de entrada.
Fuente automática: detecta y selecciona automáticamente la fuente de entrada.
Imagen automática
Selecciona el modo de detección de tiempo para admitir la señal de entrada con calidad marginal. Tras la
selección, el proyector adquirirá de nuevo la señal y la volverá a bloquear.
Normal: idóneo para fuente de entrada 4:3.
Ancha: idóneo para fuente de entrada 16:9 y la mayoría de fuentes de entrada 4:3.
Información de la fuente
Muestra información sobre la fuente de entrada actual.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6040
4.4 Menú Configuración
Descripción general
Imagen 4-11
Idioma
Selecciona el idioma del menú OSD. Los idiomas disponibles son inglés, chino simplificado, francés, alemán,
italiano, japonés, coreano, ruso, español, portugués, indonesio, holandés.
Posición del menú
Ajusta la posición del menú OSD. Las posiciones disponibles son Superior izquierda, Superior derecha,
Centro, Inferior izquierda e Inferior derecha.
Modo de alimentación En espera
Seleccione el modo de alimentación para el proyector en estado En espera.
Modo en Espera: consumo mínimo de energía (0,5 vatios) que no permite controlar el proyector a través
de la red.
Modo de red En espera: bajo consumo de energía (<2 W) que permite que el módulo LAN entre en modo
de suspensión y que Wake on LAN (WoL) lo active. Cuando WoL activa el módulo LAN, el proyector está
listo para recibir comandos a través de la red.
Modo de comunicación: mayor consumo de energía que permite controlar el proyector a través de la
red.
Patrón de prueba
Seleccione un patrón. Las opciones disponibles son Ninguno, Cuadrícula, Blanco, Negro, Panel de
comprobador y Barras de color.
Encendido directo
Active esta función para que el proyector se encienda automáticamente cuando esté conectado a la
alimentación de CA.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 41
Encendido de la fuente de entrada
Active esta función para que el proyector se encienda automáticamente cuando esté conectado a fuentes de
entrada HDMI. Solo se aplica al proyector de reserva configurado en modo de comunicación.
Configuración de las teclas de control
Asigna una función específica al botón Hot Key del control remoto. Permite utilizar la función fácilmente sin
pasar por los menús OSD. Las funciones disponibles para el botón Hot Key son Pantalla en blanco,
Relación de aspecto, Congelar pantalla e Información del proyector.
Restablecer valores por defecto
Restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados de fábrica.
Servicio
El menú Servicio solo está disponible para técnicos cualificados de Barco.
4.5 Menú Fuente de luz
Descripción general
Imagen 4-12
Modo de fuente de luz
Configura el modo de fuente de luz dependiendo de las instalaciones.
Potencia constante: habilita la potencia constante para cumplir con los diferentes requisitos de
instalación.
Intensidad constante: seleccione esta opción para mantener los ajustes actuales de brillo y color
constantes. Se utiliza tras habilitar la función Potencia constante.
ECO: configura el proyector con un 50 % de brillo y ajustes de color constantes.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6042
Potencia constante
Selecciona un valor de potencia para el diodo láser. El valor varía de entre 0 y 99, que cubre el nivel de
potencia del 30 % al 100 %. El nivel de potencia se puede administrar para obtener la imagen más brillante o
la vida útil más larga.
Información de la fuente de luz
Muestra el total de horas utilizadas del diodo láser e información sobre la calibración del sensor de luz
4.6 Menú Opciones
Descripción general
Imagen 4-13
Color de fondo
Selecciona el color de fondo cuando no se detecta ninguna señal. Las opciones disponibles son Logotipo,
Azul, Negro y Blanco.
Cierre automático
Establece un valor de tiempo para que el proyector se apague automáticamente si no se detecta ninguna
señal en el período de tiempo especificado.
Temporizador de suspensión
Establece un valor de tiempo para que el proyector se apague automáticamente tras funcionar durante la
duración especificada.
Función de la lente
Configura los ajustes de la lente.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 43
Imagen 4-14
Foco: utilice las teclas de flecha arriba y abajo para ajustar el enfoque de la imagen proyectada.
Zoom: utilice las teclas de flecha arriba o abajo para acercar o alejar la imagen proyectada.
Cambio de lentes: utilice las teclas de flecha para ajustar la posición de la lente y cambiar el área
proyectada.
Memoria de la lente: guarda o aplica la posición actual de la lente. El proyector puede guardar hasta
cinco registros.
Bloqueo de la lente: bloquea la lente para evitar que los motores de la lente se muevan.
Calibración de la lente: calibra la lente para devolverla a la posición central.
Altitud elevada
Cuando el proyector funciona a una altitud de más de 5.000 pies (1.500 m), active esta función para que los
ventiladores del proyector funcionen a alta velocidad y asegurar así una circulación de aire adecuada.
PIN
Establezca un número PIN para proteger el proyector.
Protección con PIN: habilite la opción Protección con PIN para proteger el proyector. Se solicitará un
número PIN si esta función está habilitada. (Predeterminado: 12345)
Cambio de PIN: cambia el número PIN.
Configuración del control remoto
Configura el receptor remoto para controlar la comunicación entre el proyector y el control remoto.
Superior: habilita o deshabilita el receptor remoto superior.
Frontal: habilita o deshabilita el receptor remoto frontal.
HDBaseT: seleccione Activado para establecer el terminal HDBaseTcomo receptor remoto.
Dirección del proyector: asigne un número específico para el proyector como su dirección. El proyector
solo responderá al control remoto configurado con la misma dirección.
Mostrar mensajes
Activa o desactiva los mensajes en pantalla que muestran la información de estado del proyector, como la
fuente de entrada, la dirección IP y el valor de gamma.
Configuración de LED
Configura los indicadores LED de estado para ayudar a identificar el estado del proyector. Encontrará las
definiciones de los LED de estado en el capítulo Gráfico de indicación LED, página 52.
LED del teclado: activa o desactiva la retroiluminación del teclado.
LED de estado: activa o desactiva los indicadores LED de estado, o selecciona Advertencia/Solo errores
para activar solamente los indicadores de advertencia y error.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6044
Información
Muestra la información del proyector, como el nombre del modelo, la versión del firmware y la entrada
principal.
4.7 Menú 3D
Descripción general
Imagen 4-15
3D
Habilita la función 3D.
Auto: el proyector activa automáticamente la función 3D cuando recibe la entrada 3D en formato 1.4a.
Activado: activa la función 3D manualmente.
Invertir 3D
Los archivos de vídeo e imágenes en 3D combinan dos imágenes (fotogramas) ligeramente diferentes de la
misma escena que representan las diferentes vistas que ven los ojos derecho e izquierdo. Cuando estos
fotogramas se muestran lo suficientemente rápido y se ven con gafas 3D sincronizadas con los fotogramas
izquierdo y derecho, el cerebro del espectador ensambla las imágenes separadas en una sola imagen en 3D.
Si la imagen en 3D no se muestra correctamente, invierta la secuencia de los fotogramas izquierdo y
derecho.
Formato 3D
Seleccione un formato 3D adecuado para la señal de entrada 3D. Las opciones disponibles son
Empaquetado de fotogramas, De lado a lado (mitad), Superior e inferior y Secuencial de fotogramas.
Salida de sincronización 3D
Configura la transmisión de la señal de salida de sincronización 3D.
Al emisor: envía la señal de salida de sincronización 3D al emisor conectado al puerto de sincronización
de salida 3D del proyector.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 45
Al siguiente proyector: en aplicaciones de múltiples proyectores, envía la señal de salida de
sincronización 3D al siguiente proyector.
Retardo de fotogramas
Establezca un valor de retardo de fotogramas para que el proyector corrija la diferencia de tiempo entre la
señal 3D que se da y el resultado que se está ejecutando. Esta función solo funciona cuando Referencia I/D
está configurada en Campo GPIO.
Cuando realice la fusión 3D en múltiples proyectores, configure el retardo de fotogramas de cada proyector
para corregir las imágenes sincrónicas.
Referencia I/D
Seleccione la referencia para los fotogramas izquierdo y derecho (I/D).
Primer fotograma: si el proyector genera una señal de sincronización 3D internamente, seleccione esta
opción para establecer el primer fotograma de la fuente de entrada como la referencia izquierda del
proyector. Si la imagen en 3D no se muestra correctamente, utilice la función Invertir 3D para intercambiar
los fotogramas izquierdo y derecho.
Campo GPIO: cuando el proyector recibe una señal externa de sincronización 3D a través de un cable de
entrada de sincronización 3D, seleccione esta opción para que la referencia I/D del proyector se
sincronice con la señal de sincronización 3D del cable de entrada de sincronización 3D.
DLP Link
Habilite o deshabilite la función DLP Link de acuerdo con el modo en que se procesa la señal de
sincronización 3D.
Activado: active DLP Link cuando la señal de sincronización 3D se genere con tecnología DLP Link
integrada en el proyector. DLP Link solo funciona con gafas compatibles con la tecnología DLP 3D y si la
función 3D está habilitada
Desactivado: desactive DLP Link cuando la señal de salida de sincronización 3D se envíe a un emisor o a
otro proyector a través del puerto de salida de sincronización 3D.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6046
4.8 Menú de comunicaciones
Descripción general
Imagen 4-16
LAN
Configura los ajustes LAN para comunicaciones de red.
DHCP: active DHCP para adquirir automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de
enlace y el DNS. Si está desactivado, introduzca manualmente los valores de la red.
Dirección IP: ajusta la dirección IP del proyector.
Máscara de subred: ajusta la máscara de subred del proyector.
Pasarela predeterminada: ajusta la puerta de enlace del proyector.
Dirección MAC: muestra la dirección MAC.
Aplicar: aplica los ajustes de red.
Red
Permite ver y configurar los ajustes de red del proyector.
Nombre del proyector: muestra el nombre del proyector.
Mostrar mensajes de red: seleccione Activado para mostrar la información de la red como mensajes en
pantalla.
Restablecer configuración de fábrica de red: restablece los ajustes de red a sus valores
predeterminados de fábrica.
Velocidad en baudios del puerto serie
Seleccione un puerto serie y una velocidad en baudios. Las opciones disponibles incluyen 1.200, 2.400,
4.800, 9.600, 14.400, 19.200, 38.400, 57.600 y 115.200.
Eco de puerto serie
Si está activado, el proyector revolverá el comando serie que reciba. El usuario puede ver el comando
enviado al proyector.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 47
Ruta de puerto serie
Seleccione la ruta de puerto serie para los comandos serie. Las opciones disponibles son RS232 o HDBaseT.
4.9 Controlar el proyector en una red
Acerca del control
Este proyector puede ser controlado remotamente por un ordenador u otros dispositivos externos a través de
una conexión de red. Permite al usuario controlar uno o más proyectores desde un centro de control distante,
por ejemplo, encender o apagar el proyector y ajustar el brillo o el contraste de la imagen. Este proyector es
compatible con los siguientes dispositivos de control y comandos.
Imagen 4-17
Crestron: el proyector se puede controlar con el controlador Crestron y software relacionado, por ejemplo,
Room- View®. (Puerto: 41794)
Para obtener más información, vaya a http://www.crestron.com.
Extron: el proyector se puede controlar con dispositivos Extron. (Puerto: 3023)
Para obtener más información, vaya a http://www.extron.com.
PJ Link: el proyector se puede controlar con comandos PJLink v1.0. (Puerto: 4352)
Para obtener más información, vaya a http://pjlink.jbmia.or.jp/english.
AMX Device Discovery: el proyector se puede controlar con dispositivos AMX. (Puerto: 9131)
Para obtener más información, vaya a http://www.amx.com.
Telnet: soporte con comandos RS232 a través de una conexión Telnet. (Puerto: 23)
Para obtener más información, consulte Uso del comando RS232 por Telnet, página 50.
HTTP: el proyector se puede controlar con un centro de control de página web. (Puerto: 80)
Para obtener más información, consulte Uso del centro de control web, página 47.
Para obtener más información sobre los distintos tipos de dispositivos externos que se pueden
conectar al puerto LAN / RJ45 y controlar de forma remota el proyector, así como los comandos
admitidos para estos dispositivos externos, póngase en contacto directamente con el Servicio de
soporte.
4.10 Uso del centro de control web
Acerca del centro de control web
El panel de control web permite al usuario configurar varios ajustes del proyector utilizando un navegador web
desde cualquier ordenador personal o dispositivo móvil.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6048
Requisitos de sistema
Para usar el panel de control web, asegúrese de que sus dispositivos y software cumplen los requisitos
mínimos del sistema.
Cable RJ45 (CAT-5e) o llave electrónica
Ordenador de escritorio, ordenador portátil, teléfono móvil o tableta instalada con un navegador web
Navegadores web compatibles:
- Internet Explorer 11 o versión superior
- Microsoft Edge 40 o versión superior
- Firefox 57 o versión superior
- Chrome 63 o versión superior
- Safari 11 o versión superior
Sistema operativo de los dispositivos móviles:
- iOS 10 o versión superior
- Android 5 o versión superior
Descripción del centro de control web
Configure los ajustes del proyector desde el navegador web.
1 2
Imagen 4-18
1 Menú
2 Configuración
Menú Submenú
Descripción
INICIO Información Muestra la información del proyector y los detalles de la versión del firmware.
Principal Selecciona las fuentes de entrada del proyector.
Permite activar o desactivar la alimentación del proyector, el obturador y los
mensajes.
Red Configura los ajustes de LAN.
Permite configurar la conexión del sistema de control Crestron (CCS).
Actualiza-
ción
Actualiza el firmware del proyector.
MENU Imagen Ajusta los parámetros básicos de imagen, como el brillo y el contraste.
Configura-
ción
Permite habilitar la proyección de montaje en techo y configurar el modo de espera.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G60 49
Menú Submenú
Descripción
Fuente de
luz
Permite seleccionar un modo de fuente de luz y configurar el nivel de potencia para
una potencia constante.
Patrón de
prueba
Seleccione un patrón.
Acceso al panel de control web
Cuando la red esté disponible, conecte el proyector y el ordenador a la misma red. Use la dirección del
proyector como URL web para abrir el panel de control web en un navegador.
1. Verifique la dirección del proyector usando el menú OSD.
En una red cableada, seleccione Red > LAN > Dirección IP.
Verifique que DHCP esté activado.
En una red inalámbrica, seleccione Red > WLAN > Puerta de enlace.
2. Abra un navegador web y escriba la dirección del proyector en la barra de direcciones.
La página web redirige al panel de control web.
Si la red no está disponible, consulte Conexión directa del proyector a un ordenador.
Conexión directa del proyector a un ordenador
Cuando la red no esté disponible, conecte el proyector al ordenador directamente con un cable RJ-45 y
configure los ajustes de red manualmente.
1. Asignación de dirección IP al proyector
Desde el menú OSD, seleccione Red > LAN.
Desactive DHCP y configure manualmente la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace del
proyector.
Pulse Intro para confirmar los ajustes.
Imagen 4-19
2. Asignación de dirección IP al ordenador
Configure la puerta de enlace predeterminada y la máscara de subred del ordenador para que coincida
con el proyector.
Configure la dirección IP del ordenador para que coincida con los primeros tres números del proyector.
Por ejemplo, si la dirección IP del proyector es 192.168.000.100, configure la dirección IP del ordenador
como 192.168.000. xxx, donde xxx no es 100.
3. Abra un navegador web y escriba la dirección del proyector en la barra de direcciones.
La página web redirige al panel de control web.
Controles de usuario
R5910888ES /03 G6050
4.11 Uso del comando RS232 por Telnet
Cómo usarlo
Este proyector admite el uso de comandos RS232 a través de una conexión Telnet.
1. Configure la conexión directa entre el proyector y el ordenador. Consulte la sección Conexión directa del
proyector a un ordenador en Controlar el proyector en una red, página 47
2. Desactive el firewall en el ordenador.
3. Abra el diálogo de comandos en el ordenador. En sistemas operativos Windows 7, seleccione Inicio > Todos
los programas > Accesorios > Símbolo del sistema.
4. Introduzca el comando telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23.
Sustituya ttt.xxx.yyy.zzz por la dirección IP del proyector.
5. Pulse Intro en el teclado del ordenador.
Especificación para RS232 de Telnet
Telnet: TCP
Puerto Telnet: 23 (póngase en contacto con el equipo de soporte para obtener más información)
Utilidad Telnet: Windows TELNET.exe (modo consola).
Desconexión normal del control RS232 de Telnet: Cerrar
A continuación se presentan las limitaciones para usar la utilidad Telnet de Windows directamente
después de que la conexión TELNETesté lista:
- Hay menos de 50 bytes para la carga útil de red sucesiva para la aplicación Telnet-Control.
- Hay menos de 26 bytes para un comando RS232 completo para Telnet-Control.
- El retraso mínimo para el próximo comando RS232 debe ser superior a 200 (ms).
Controles de usuario
51
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no
desaparece, póngase en contacto con su distribuidor local o con nuestro centro de servicio.
Visión general
Gráfico de indicación LED
Problemas del proyector
R5910888ES /03 G60
Resolución de
problemas
5
R5910888ES /03 G6052
5.1 Gráfico de indicación LED
Descripción general
1 2 3
Imagen 5-1
1 LED de luz
2 LED de Estado
3 LED de silencio AV
Explicación
Mensaje
LED de luz LED de Estado
LED de silencio
AV
Verde
Naran-
ja
Rojo
Verde
Naran-
ja
Rojo
Verde
Naran-
ja
Estado en espera
Encendido
(Calentamiento)
Intermi-
tente
Unidad encendida y
diodo láser encendido
Fijo Fijo Fijo
Silencio AV está
desactivado
(Se muestra la imagen)
Fijo Fijo Fijo
Silencio AV está
activado
(La imagen se muestra
en negro)
Fijo Fijo Fijo
Comunicación del
proyector
Fijo Intermi-
tente
Fijo
Actualización del
firmware
Intermi-
tente
Intermi-
tente
El tiempo del diodo
láser ha vencido
Fijo
La unidad pierde más
del 60 % de la
luminancia inicial
Resolución de problemas
R5910888ES /03 G60 53
Mensaje
LED de luz LED de Estado
LED de silencio
AV
Verde
Naran-
ja
Rojo
Verde
Naran-
ja
Rojo
Verde
Naran-
ja
Error
(Exceso de
temperatura)
Fijo
Error
(Error de ventilador)
Intermi-
tente
La tecla de encendido del teclado se ilumina fijamente en color rojo cuando el proyector entra en el
modo En espera.
5.2 Problemas del proyector
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Compruebe si todos los cables y la alimentación de CA están conectados correctamente. Para obtener
más información, consulte el manual de instalación.
Compruebe si las clavijas de los conectores están torcidas o dañadas.
Compruebe si la función Obturador (Silencio AV) está desactivada.
La imagen es parcial, se desplaza o no se visualiza correctamente
Pulse Auto en el control remoto para detectar la señal de entrada automáticamente.
Si está utilizando un PC, ajuste la resolución del PC en un valor inferior o igual a WUXGA (1920 × 1200).
Si está utilizando un portátil:
- Ajuste la resolución en un valor inferior o igual a WUXGA (1920 × 1200).
- Pulse las teclas apropiadas que se indican a continuación correspondientes al fabricante de su portátil
para enviar la señal desde el portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Puerta de
enlace
[Fn]+[F4]
BM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba Fn]+[F5]
Mac Apple Preferencias del sistema > Pantalla > Distribución > Reflejar pantalla
Si tiene dificultades para cambiar las resoluciones o su monitor se congela, reinicie todos los equipos,
incluido el proyector.
La imagen parpadea y brilla
Ajuste la fase de píxeles y el seguimiento de píxeles del proyector. Consulte Fase de píxeles y
Seguimiento de píxeles en el capítulo Menú de pantalla, página 36.
Resolución de problemas
R5910888ES /03 G6054
La imagen es borrosa y difusa
Pulse el botón Foco ▲” o Foco ▼” en el control remoto o en el panel de control para ajustar el enfoque de
la imagen hasta que se muestre nítida y clara. Para ajustar el enfoque desde el menú OSD, seleccione
Opciones > Función de la lente > Foco.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a una distancia adecuada del proyector. Para conocer
las distancias de proyección de cada lente, consulte el capítulo correspondiente del manual de instalación.
La imagen se estira cuando se muestran vídeos de DVD 16:10
Ajuste la relación de aspecto correcta del proyector seleccionando Pantalla > Relación de aspecto en el
menú OSD.
Ajuste la relación de aspecto en 16:10 en el reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el tamaño de la imagen pulsando el botón Zoom ▲” o Zoom ▼” en el control remoto o el panel de
control, o seleccionando Opciones > Función de la lente > Zoom en el menú OSD.
Ajuste la distancia entre el proyector y la pantalla.
Ajuste la relación de aspecto seleccionando Pantalla > Relación de aspecto en el menú OSD.
La imagen no es un rectángulo exacto
Lleve a cabo la corrección trapezoidal pulsando el botón Correc. trapez. H y Correc. trapez. V en el
control remoto, o utilizando Pantalla > Corrección geométrica > Correc. trapez. V o Correc. trapez. H en
el menú OSD.
La imagen está girada
Para girar la imagen, active la proyección posterior seleccionando Pantalla > Proyección posterior >
Activado en el menú OSD.
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector, luego desenchufe el cable de alimentación y espere al menos 60
segundos antes de volver a conectar la alimentación.
Si el control remoto no funciona
Compruebe si el control remoto está apuntado con un ángulo de ± 30 ° (frontal y posterior) a los
receptores remotos del proyector. Asegúrese de que haya obstrucciones entre el control remoto y el
proyector.
Compruebe las pilas del control remoto. Confirme que las pilas están bien insertadas. Sustituya las pilas si
están gastadas.
Verifique que ha configurado el código IR correcto en el control remoto. Consulte Configuración del
control remoto en el capítulo Menú Opciones, página 42.
Resolución de problemas
55
Visión general
Especificaciones del producto - G60-W7
Especificaciones del producto - G60-W8
Especificaciones del producto - G60-W10
Modos de compatibilidad
Dimensiones del G60
Montaje de techo
R5910888ES /03 G60
Especificaciones A
R5910888ES /03 G6056
A.1 Especificaciones del producto - G60-W7
Especificaciones
Projector type Single chip DLP laser phosphor projector
Resolution 1,920 x 1,200 (WUXGA)
Brightness 6,300 ANSI lumens 6,600 center lumens 7,000 ISO lumens
Contrast ratio 1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1
Brightness uniformity 85%
Aspect ratio 16:10
Lens type G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /
2.90-5.50:1
Optical lens shift Vertical up to 100%, depending on lens
Horizontal up to 30%, depending on lens
Motorized zoom and focus
Motorized lens shift
Color correction Yes
CLO (constant light output) Yes
Light source Laser phosphor
Light source lifetime Up to 20,000hrs
Sealed DLP core Yes
Orientation 360° rotation, no restrictions
3D Active stereoscopic 3D
Image processing Embedded warp & blend possible via Ptoolset
Keystone correction Yes
Inputs 2x HDMI 1.4 / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 pin) / RJ 45
Ethernet / RS232 in
Input resolutions Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz
refresh rates:
24Hz to 120Hz for 720p (1280x720) and 24Hz to 60Hz for WUXGA
(1920x1200)
Software tools Projector Toolset
Control IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote
Network connection 10/100 Ethernet, RJ45
Power requirements 100-240V / 50-60Hz
Power consumption 520W nominal, 600W maximum
BTU per hour 1,780 BTU/h nominal; 2,050 BTU/h maximum
Standby power less than 0.5W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode
Operating temperature 5 - 40 °C (sea level)
Especificaciones
R5910888ES /03 G60 57
Storage temperature -10 to 60 °C
Operating humidity 10 - 85% RH, non-condensing
Storage humidity 5 - 90% RH, non-condensing
Dimensions (WxLxH) without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in
Weight without lens: 16.9 kg / 37.3 lbs
Standard accessories Power cord, wireless remote control
Certifications CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Warranty Limited 3 years parts and labor
A.2 Especificaciones del producto - G60-W8
Especificaciones
Projector type Single chip DLP laser phosphor projector
Resolution 1,920 x 1,200 (WUXGA)
Brightness 7,300 ANSI lumens 7,700 center lumens 8,200 ISO lumens
Contrast ratio 1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1
Brightness uniformity 85%
Aspect ratio 16:10
Lens type G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /
2.90-5.50:1
Optical lens shift Vertical up to 100%, depending on lens
Horizontal up to 30%, depending on lens
Motorized zoom and focus
Motorized lens shift
Color correction Yes
CLO (constant light output) Yes
Light source Laser phosphor
Light source lifetime Up to 20,000hrs
Sealed DLP core Yes
Orientation 360° rotation, no restrictions
3D Active stereoscopic 3D
Image processing Embedded warp & blend possible via Ptoolset
Keystone correction Yes
Inputs 2x HDMI 1.4 / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 pin) / RJ 45
Ethernet / RS232 in
Input resolutions Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz
refresh rates:
24Hz to 120Hz for 720p (1280x720) and 24Hz to 60Hz for WUXGA
(1920x1200)
Software tools Projector Toolset
Especificaciones
R5910888ES /03 G6058
Control IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote
Network connection 10/100 Ethernet, RJ45
Power requirements 100-240V / 50-60Hz
Power consumption 635W nominal, 730W maximum
BTU per hour 2,170 BTU/h nominal; 2,500 BTU/h maximum
Standby power less than 0.5W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode
Operating temperature 5 - 40 °C (sea level)
Storage temperature -10 to 60 °C
Operating humidity 10 - 85% RH, non-condensing
Storage humidity 5 - 90% RH, non-condensing
Dimensions (WxLxH) without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in
Weight without lens: 17.4 kg / 38.4 lbs
Standard accessories Power cord, wireless remote control
Certifications CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Warranty Limited 3 years parts and labor
A.3 Especificaciones del producto - G60-W10
Especificaciones
Projector type Single chip DLP laser phosphor projector
Resolution 1,920 x 1,200 (WUXGA)
Brightness 9,000 ANSI lumens 9,500 center lumens 10,200 ISO lumens
Contrast ratio 1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1
Brightness uniformity 85%
Aspect ratio 16:10
Lens type G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /
2.90-5.50:1
Optical lens shift Vertical up to 100%, depending on lens
Horizontal up to 30%, depending on lens
Motorized zoom and focus
Motorized lens shift
Color correction Yes
CLO (constant light output) Yes
Light source Laser phosphor
Light source lifetime Up to 20,000hrs
Sealed DLP core Yes
Orientation 360° rotation, no restrictions
Especificaciones
R5910888ES /03 G60 59
3D Active stereoscopic 3D
Image processing Embedded warp & blend possible via Ptoolset
Keystone correction Yes
Inputs 2x HDMI 1.4 / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 pin) / RJ 45
Ethernet / RS232 in
Input resolutions Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz
refresh rates:
24Hz to 120Hz for 720p (1280x720) and 24Hz to 60Hz for WUXGA
(1920x1200)
Software tools Projector Toolset
Control IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote
Network connection 10/100 Ethernet, RJ45
Power requirements 100-240V / 50-60Hz
Power consumption 935W nominal, 1080W maximum
BTU per hour 3,190 BTU/h nominal; 3,690 BTU/h maximum
Standby power less than 0.5W
Noise level (typical at 25°C/
77°F)
36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode
Operating temperature 5 - 40 °C (sea level)
Storage temperature -10 to 60 °C
Operating humidity 10 - 85% RH, non-condensing
Storage humidity 5 - 90% RH, non-condensing
Dimensions (WxLxH) without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in
Weight without lens: 22.7 kg / 50.1 lbs
Standard accessories Power cord, wireless remote control
Certifications CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Warranty Limited 3 years parts and labor
A.4 Modos de compatibilidad
Tabla de tiempos
Tipo de
señal
Resolución
Frecuencia de
cuadro (Hz)
VGA HDMI1/2 DVI
HDBa-
seT
3G-SDI
PC 640x350 85 V V V
640x400 85 V V V V
640x480 59 V V V
640x480 60 V V V V
640x480 72 V V V V
640x480 75 V V V V
640x480 85 V V V V
720x400 60 V V V V
720x400 85 V
Especificaciones
R5910888ES /03 G6060
Tipo de
señal
Resolución
Frecuencia de
cuadro (Hz)
VGA HDMI1/2 DVI
HDBa-
seT
3G-SDI
768x480 60 V V V
768x480 75 V V V
768x480 85 V V V
800x600 50 V V V
800x600 56 V V V V
800x600 60 V V V V
800x600 72 V V V V
800x600 75 V V V V
800x600 85 V V V V
848x480 50 V V V
848x480 60 V V V
848x480 75 V V V
848x480 85 V V V
960x600 50 V V V
960x600 60 V V V
960x600 75 V V V
960x600 85 V V V
1024x768 60 V V V V
1024x768 75 V V V V
1024x768 85 V V V V
1024x768 120 V V V V
1064x600 50 V V V
1064x600 60 V V V
1064x600 75 V V V
1064x600 85 V V V
1152x720 50 V V V
1152x720 60 V V V
1152x720 75 V V V
1152x720 85 V V V
1152x864 60 V V V V
1152x864 70 V V V V
1152x864 75 V V V V
1152x864 85 V V V V
1224x768 50 V V V
1224x768 60 V V V
1224x768 85 V V V
1280x720 50 V V V
1280x720 60 V V V V
1280x720 75 V V V V
1280x720 85 V V V V
1280x720 120 V V V
1280x768 60 V V V V
1280x768 75 V V V V
1280x768 85 V V V V
1280x800 50 V V V V
1280x800 60 V V V V
1280x800 75 V V V V
1280x800 85 V V V V
1280x960 50 V V V
1280x960 60 V V V V
1280x960 75 V V V V
1280x960 85 V V V V
Especificaciones
R5910888ES /03 G60 61
Tipo de
señal
Resolución
Frecuencia de
cuadro (Hz)
VGA HDMI1/2 DVI
HDBa-
seT
3G-SDI
1280 x 1024 50 V V V
1280 x 1024 60 V V V V
1280 x 1024 75 V V V V
1280 x 1024 85 V V V V
1360x768 50 V V V
1360x768 60 V V V
1360x768 75 V V V
1360x768 85 V V V
1366x768 60 V V V V
1400x900 60 V V
1400x1050 50 V V V
1400x1050 60 V V V V
1400x1050 75 V V V V
1440x900 60 V V V V
1440x900 75 V V V
1600x900 60 V V V
1600 x 1200 50 V V V
1600 x 1200 60 V V V V
1680x1050 50 V V V
1680x1050 60 V V V V
1704x960 50 V V V
1704x960 60 V V V
1728x1080 50 V V V
1728x1080 60 V V V
1864x1050 50 V V V
1864x1050 60 V V V
1920X1080 50 V V V
1920X1080 60 V V V V
1920X1200RB 60 V V V V
1920X1200RB 50 V V V V
SDTV 480i 60 V V V V
576i 50 V V V V
EDTV 480p 60 V V V V
576p 50 V V V V
HDTV 1080i 25 V V V V
1080i 29 V V V V
1080i 30 V V V V
720p 50 V V V V
720p 59 V V V V
720p 60 V V V V
1080s 23 V
1080s 24 V
1080p 23 V V V V
1080p 24 V V V V
1080p 25 V V V V
1080p 29 V V V V
1080p 30 V V V V
1080p 50 V V V V
1080p 59 V V V V
1080p 60 V V V V
Especificaciones
R5910888ES /03 G6062
Tipo de
señal
Resolución
Frecuencia de
cuadro (Hz)
VGA HDMI1/2 DVI
HDBa-
seT
3G-SDI
3D
obligatorio
Empaquetado de
fotogramas 1080p
24 V V V
Empaquetado de
fotogramas 720p
50 V V V
60 V V V
De lado a lado 1080i 50 V V V
60 V V V
Superior e inferior
720p
50 V V V
60 V V V
Superior e inferior
1080p
24 V V V
Secuencial
de
fotogramas
1024x768 120 V V V
1280x720 120 V V V
SD-SDI 480i YcbCr422 10 bits 59,94 V
576i YcbCr422 10 bits 50 V
HD-SDI 720p Ycb-Cr422 10
bits
50 V
720p Ycb-Cr422 10
bits
59,94 V
720p Ycb-Cr422 10
bits
60 V
1080i Ycb-Cr422 10
bits
50 V
1080i Ycb-Cr422 10
bits
59,94 V
1080i Ycb-Cr422 10
bits
60 V
1080p Ycb-Cr422 10
bits
23,98 V
1080p Ycb-Cr422 10
bits
24 V
1080p Ycb-Cr422 10
bits
25 V
1080p Ycb-Cr422 10
bits
29,97 V
1080p Ycb-Cr422 10
bits
30 V
1080sF Ycb-Cr422 10
bits
25 V
1080sF Ycb-Cr422 10
bits
29,97 V
1080sF Ycb-Cr422 10
bits
30 V
3GA-SDI 1080p Ycb-Cr422 10
bits
50 V
59,94 V
60 V
3GB-SDI 1080p Ycb-Cr422 10
bits
Con ID de carga 352M
50 V
59,94 V
60 V
Especificaciones
R5910888ES /03 G60 63
Compatibilidad PIP/PBP
Matriz PIP/
PBP
VGA DVI-D HDMI-1 HDMI-2 3G-SDI HDBaseT
VGA V V V V V
DVI-D V V V V V
HDMI-1 V V V V V
HDMI-2 V V V V V
3G-SDI V V V V V
HDBaseT V V V V V
PIP/PBP no admite entrada 3D.
A.5 Dimensiones del G60
PRECAUCIÓN: Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
Vista delantera
242.0
111.3
73.6
Imagen A-1: Dimensiones indicadas en milímetros.
Vista posterior
195.0
184.3
206.3
Imagen A-2: Dimensiones indicadas en milímetros.
Especificaciones
R5910888ES /03 G6064
Vista superior
484.0
529.0
509.0
Imagen A-3: Dimensiones indicadas en milímetros.
A.6 Montaje de techo
Acerca del montaje de techo
PRECAUCIÓN: Es importante utilizar el tamaño de tornillo correcto. La longitud del tornillo
dependerá del grosor de la placa de montaje.
PRECAUCIÓN: Es importante dejar un espacio de 30 mm como mínimo entre el techo y la parte
inferior del proyector.
Especificaciones
R5910888ES /03 G60 65
Orificios de montaje del proyector
280.0
140.0
100.0
100.0
310.0
310.0
99.0
99.0
280.0
4 - M6 x1.0P L10
Imagen A-4: Dimensiones indicadas en milímetros.
Especificaciones
R5910888ES /03 G6066
Especificaciones
67
Visión general
Cumplimiento con RoHS para Turquía
Información sobre la eliminación
Dirección de producción
Información de contacto
Descargar el manual del producto
R5910888ES /03 G60
Información
medioambiental
B
R5910888ES /03 G6068
B.1 Cumplimiento con RoHS para Turquía
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE]
B.2 Información sobre la eliminación
Cómo deshacerse del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe desechar con otros residuos
urbanos. Para desechar los residuos del equipo, llévelo a un punto de recogida designado para el reciclado
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para evitar posibles daños a personas o al medio ambiente
como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, separe estos artículos de otro tipo de residuos y
recíclelos de manera responsable para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el servicio municipal de recogida de basura.
Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Eliminación de las baterías del producto
Este producto contiene baterías contempladas en la Directiva 2006/66/EC que deben ser recogidas y
eliminadas separadamente de los residuos urbanos.
Si la batería contiene más de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd),
aparecerán estos símbolos químicos debajo del símbolo del contenedor con ruedas tachado.
Participando en la recogida de baterías por separado, ayudará a garantizar la eliminación adecuada y a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana.
B.3 Dirección de producción
Productor
Barco NV (BELGIUM) Entertainment Division
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Bélgica
Información de fabricación
El país de fabricación se indica en la etiqueta de identificación del producto en el mismo producto.
Fecha de producción
El mes y año de producción se indican en la etiqueta de identificación del producto en el mismo producto.
Información medioambiental
R5910888ES /03 G60 69
B.4 Información de contacto
Información de contacto de Barco
Dirección del domicilio social: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Dirección de contacto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Información de contacto de los importadores
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de
Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.
B.5 Descargar el manual del producto
Descargar el manual del producto
Los manuales y la documentación del producto están disponibles en línea en www.barco.com/td.
Puede que sea necesario registrarse; siga las instrucciones indicadas en el sitio web.
¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación
principal.
Información medioambiental
R5910888ES /03 G6070
Información medioambiental
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la
energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz
de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es
menor que la HD.
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la
energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz
de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es
menor que la HD.
R5910888ES /03 G60
71
Glosario
Glosario
R5910888ES /03 G6072
A
alimentación 27
Apagado 29
Aviso de seguridad 8
B
botón de encendido 28
C
Centro de control web 47
Consideraciones generales 15
Seguridad 8
Controles de usuario 31
D
Daños al proyector 12
Daños personales 11
Definición de usuario
Seguridad 10
Descarga eléctrica 10
Descargar
Manual del producto 69
Descripción general del producto 21
Dimensiones 63
Dirección 68
Distancia de riesgo 16, 18
E
Encendido/apagado 27
Entrada/Salida 23
Especificaciones 55
G60-W10 58
G60-W7 56
G60-W8 57
Etiquetas
Seguridad 14
Seguridad G60-W10 15
Seguridad G60-W7 14
Seguridad G60-W8 14
G
Gráfico de indicación LED 52
H
HD para G60-W10
Seguridad 10
Hoja de datos de seguridad (SDS) 14
I
Importador 69
Información medioambiental 67
Cumplimiento de RoHS
Turquía 68
Información sobre la eliminación 68
Instrucciones
Seguridad 10
M
Menú 3D 44
Menú Configuración 40
Menú de comunicaciones 46
Menú de pantalla 36
Menú Fuente de luz 41
Menú Imagen 33
Menú Opciones 42
Modos de compatibilidad 59
Montaje de techo
Orificios 64
O
OSD 32
P
Panel de control 24
Peligro de incendio 11
Precauciones de seguridad del láser G60-W10
Seguridad 9
Precauciones de seguridad del láser G60-W7
R5910888ES /03 G60 73
Índice
Índice
R5910888ES /03 G6074
Seguridad 8
Precauciones de seguridad del láser G60-W8
Seguridad 9
Precauciones para dispositivos
extremadamente brillantes: 16
Problemas del proyector 53
Producción 68
Productos químicos peligrosos 14
Proyección cerrada 18
Proyección posterior 18
R
RCU 25
Red
Controlar el proyector 47
Resolución de problemas 51
RG3 15
S
Seguridad 7
Consideraciones generales 8
Definición de usuario 10
Distancia de riesgo 16, 18
Etiquetas 14
Etiquetas G60-W10 15
Etiquetas G60-W7 14
Etiquetas G60-W8 14
Evitar descarga eléctrica 10
Explosión de la batería 13
HD para G60-W10 10
Hoja de datos de seguridad (SDS) 14
Instrucciones 10
Precauciones de seguridad del láser G60-W10 9
Precauciones de seguridad del láser G60-W7 8
Precauciones de seguridad del láser G60-W8 9
Prevención de daños personales 11
Prevenir daños al proyector 12
Prevenir el peligro de incendio 11
Productos químicos peligrosos 14
Reparaciones 13
T
Telnet
Comando RS232 50
U
Unidad principal 22
R5910888ES /03 G60 75
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
R5910888ES /03 | 2019-09-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Barco G60-W8 Guía del usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para