Barco G100-W22 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manual de instalación
G100
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la copia, reproducción o traducción de cualquier parte
de este documento. Asimismo, queda prohibida la grabación, transmisión o almacenamiento del mismo en un
sistema de recuperación sin el consentimiento previo por escrito de Barco.
Cambios
Barco ofrece este manual tal cual, sin garantía de ninguna clase, expresa o implícita, incluyendo pero no
limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud para un fin particular. Barco puede realizar
mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación en cualquier momento sin
previo aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Se realizan cambios
periódicamente de la información contenida en esta publicación y estos cambios se incorporan en nuevas
ediciones de esta publicación.
Puede descargar la última edición de los manuales de Barco en el sitio Web de Barco www.barco.com o en el
sitio Web seguro de Barco https://my.barco.com.
Marcas comerciales
Las marcas o nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales, marcas
registradas o derechos de autor de sus respectivos dueños. Todas las marcas y nombres de productos
mencionados en este manual sirven como ejemplo o ilustración y no están intencionados para hacer
publicidad de los productos o de sus fabricantes.
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los términos de la
garantía legalmente estipulados. A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las
mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido durante el transporte, al igual que si hubiera
fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por escrito de cualquier
anomalía.
El periodo de garantía comienza a regir desde la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas
especiales y programas de software, a contra de la fecha de puesta en servicio, a más tardar, 30 días
después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo
o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran
ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del
contrato (redhibición). Todas las otras quejas, especialmente aquellas relacionadas con la compensación por
daños directos o indirectos, y también los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los
otros servicios suministrados por Barco, que sean un componente del sistema o de servicio independiente, no
van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el daño pueda ser atribuido a la ausencia de
las propiedades garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de
Barco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modificaciones o reparaciones a los productos suministrados por
Barco, o si los productos fueran manipulados de manera incorrecta, especialmente si los sistemas hubieran
sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después de la transferencia de riesgos, los productos
hubieran sido expuestos a influencias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente no podrá
reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o
circuitos electrónicos especiales suministrados por el cliente, por ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y
mantenimiento especificadas en el presente manual.
5R5913458ES /01 G100
1 Seguridad.........................................................................................................................................................................................................7
1.1 Consideraciones generales .........................................................................................................................................................8
1.2 Instrucciones de seguridad importantes...............................................................................................................................9
1.3 Etiquetas de seguridad del producto ...................................................................................................................................13
1.4 Seguridad de grupo de riesgo 3 .............................................................................................................................................13
1.4.1 Consideraciones generales ..................................................................................................................................13
1.4.2 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de
riesgo .................................................................................................................................................................................14
1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada ............................................................................15
2 Preparación de la instalación.....................................................................................................................................................17
2.1 Requisitos de instalación............................................................................................................................................................18
2.2 Inspección inicial .............................................................................................................................................................................19
2.3 Información sobre el proyector................................................................................................................................................20
2.4 Panel de entrada/salida (E/S)..................................................................................................................................................23
2.5 Panel de control...............................................................................................................................................................................24
2.6 Descripción de la RCU.................................................................................................................................................................26
2.7 Ajuste de la posición del proyector .......................................................................................................................................27
2.8 Selección de la lente.....................................................................................................................................................................27
2.9 Lentes....................................................................................................................................................................................................28
2.10 Ajuste de la posición de la imagen en la pantalla.........................................................................................................32
2.11 Descargar Projector Toolset .....................................................................................................................................................33
3 Procedimientos de instalación..................................................................................................................................................35
3.1 Colocación de las pilas en la unidad de control remoto (RCU).............................................................................36
3.2 Conexión del proyector con la red eléctrica.....................................................................................................................36
3.3 Instalación de la lente...................................................................................................................................................................37
3.4 Dirección del proyector (ID) ......................................................................................................................................................38
3.5 Uso de la RCU..................................................................................................................................................................................38
3.6 Actualización de software ..........................................................................................................................................................39
4 Bastidor de montaje............................................................................................................................................................................43
4.1 Montaje de la placa adaptadora en el proyector...........................................................................................................44
4.2 Montaje del proyector en un bastidor articulado el ......................................................................................................45
4.3 Apilamiento de varios proyectores........................................................................................................................................47
5 Encendido/apagado del proyector........................................................................................................................................51
Tabla de contenidos
R5913458ES /01 G1006
5.1 Encendido del proyector.............................................................................................................................................................52
5.2 Apagado del proyector.................................................................................................................................................................52
A Cotas de dimensión ............................................................................................................................................................................55
A.1 Dimensiones del proyector........................................................................................................................................................56
A.2 Información del soporte de techo...........................................................................................................................................56
Índice.................................................................................................................................................................................................................59
7R5913458ES /01 G100
Acerca de este documento
Lea este documento con atención. Contiene información importante para prevenir daños personales al
instalar y usar el proyector G100. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños al proyector
G100. Asegúrese de que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias
mencionadas en este capítulo antes de instalar el proyector G100.
Aclaración del término G100 utilizado en este documento
Cuando se hace referencia en este documento al término G100, significa que el contenido se aplica a los
siguientes productos de Barco:
G100-W16, G100-W19, G100-W22
Nombre de certificación del modelo
G100
Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de
garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este
capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de
la garantía.
Seguridad 1
R5913458ES /01 G1008
1.1 Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su
consulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por
distribuidores de servicio autorizados por Barco.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de
documentación.
Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este
equipo.
Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales.
IEC/EN 60825-1: 2014 Láser Clase 1 RG2 o RG3.
IEC/EN 62471-5:2015 RG2 o RG3.
Instrucciones adicionales para supervisar niños, no mirar fijamente ni utilizar ayuda óptica.
Instrucciones adicionales para instalar por encima del alcance de los niños.
Se advierte acerca de la necesidad de supervisar a los niños y no dejarles nunca mirar fijamente el rayo
del proyector a ninguna distancia del proyector.
Se recomienda tener precaución al usar el control remoto para arrancar el proyector cuando se está en
frente de la lente de proyección.
Se recomienda que el usuario evite el uso de instrumentos ópticos como prismáticos o telescopios dentro
del rayo.
Tal y como ocurre con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al rayo, RG2 IEC 62471-
5:2015.
ADVERTENCIA: COLOCAR POR ENCIMA DE LAS CABEZAS DE LOS NIÑOS. Con este producto se
recomienda un montaje de techo para colocarlo por encima de los ojos de los niños.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado de acuerdo con los requisitos de los estándares internacionales de seguridad
aplicables. Estos estándares de seguridad imponen requisitos importantes en el uso de componentes,
materiales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u operador contra el
riesgo de descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja
tensión. Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y
externa, los niveles de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la
protección contra el riesgo de incendio. Las pruebas de simulación de condiciones de error individuales
garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el equipo no funcione normalmente.
Precauciones de seguridad del láser para la serie G100
Este producto está clasificado como PRODUCTO LÁSER CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2 de IEC 60825-1
: 2014 y también cumple con la 21 CFR 1040.10 y 1040.11 a excepción de la conformidad como grupo de
riesgo 2 LIP tal y como se define en IEC 62471-5:Ed. 1.0. Para más información, vea Aviso de láser n.º 57,
del 8 de mayo de 2019.
Cuando se instala con una LENTE G (2,0 - 4,0 : 1) y LENTE G (4,0 - 7,2 : 1) (relación de tiro inferior a 2,0),
este proyector puede convertirse en un Producto Láser Clase 1 - Grupo de riesgo 3 (RG3) según IEC 60825-
1:2014, IEC 62471-5: 2015, y también hacer una aprobación de variación en 21 CFR 1010.4 para RG3 LIP
según la clasificación y los requisitos para Proyectores Iluminados por Láser (LIP) (Aviso de láser n.º 57).
Para garantizar un funcionamiento seguro, lea todas las precauciones de seguridad del láser antes de instalar
y utilizar el proyector.
Este proyector utiliza láser extremadamente brillante. No mire directamente al haz de luz,
ya que el brillo extremadamente alto puede causar daños permanentes en los ojos. (Grupo de Riesgo 2
del IEC 62471-5:2015).
No debe permitir una exposición directa al rayo. (Grupo de Riesgo 3 del IEC 62471-5:2015).
Este producto no es apto para uso doméstico.
Este producto emite radiación óptica posiblemente peligrosa.
Este proyector tiene un módulo láser Clase 4 integrado. Nunca intente desmontar o modificar el módulo
láser.
Seguridad
9R5913458ES /01 G100
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en el manual del usuario crea el riesgo de
exposición
a una radiación láser.
No mire fijamente en el rayo cuando el proyector está encendido. Cuando encienda el proyector,
asegúrese de que nadie dentro
del rango de proyección esté mirando la lente.
Siga los procedimientos de funcionamiento, ajuste y control estipulados para evitar daños o lesiones
causadas por la exposición de la radiación láser.
Las instrucciones para el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento incluyen advertencias claras
acerca de las precauciones
para evitar la posible exposición a radiación láser peligrosa.
Distancia de riesgo de intensidad de luz para la serie G100
Este proyector puede convertirse en un Producto Láser de grupo de riesgo 3 (RG3) cuando se instala una
lente con relación de tiro mayor de 2,0. Es posible que se produzcan lesiones oculares permanentes cuando
hay exposición al haz de luz de alta intensidad dentro de la distancia de riesgo (HD).
Información de la lente con resolución WUXGA (0,96):
Distancia de riesgo (HD)
Relación de tiro
de la lente de
proyección
Grupo de
riesgo
G100W22
G100W16, G100W19
0,38 - 2,0 RG2 ND ND
2,0 - 4,0 RG3 1.940 mm 1.165 mm
4,0 - 7,2 RG3 4.565 mm 4.120 mm
Siga las precauciones para evitar riesgos de intensidad de luz.
¡NUNCA mire a la lente! El rayo de luz de alta intensidad.
Es posible que se produzcan lesiones oculares permanentes cuando hay exposición al haz de luz de alta
intensidad dentro de la distancia de riesgo.
Los operadores deben controlar el acceso al haz de luz dentro de la distancia de riesgo o instalar el
producto a una altura que evitará que haya una exposición de los ojos en la distancia de riesgo.
No coloque ningún objeto reflectante en la ruta de la luz del proyector.
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
Este producto debe funcionar con una fuente de alimentación de CA monofásica.
Este aparato tiene que tener una toma de tierra a través del cable de alimentación de CA de 3
conductores, suministrado con el producto. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados con el
producto es el correcto, consulte con su distribuidor. Si no logra insertar el enchufe en la toma,
comuníquese con un electricista a fin de reemplazar la toma obsoleta. No anule el propósito del enchufe
de tipo conector a tierra.
No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este producto en
sitios donde se tenga que caminar por encima del cable. Para desconectar el cable, tire de este mientras
sujeta el enchufe. Nunca tire del cable mismo.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el aparato. Aunque tengan una apariencia
similar, otros cables de alimentación no han sido probados en fábrica en cuanto a su seguridad, y no
pueden utilizarse para la alimentación del aparato. Para obtener un cable de alimentación de repuesto,
póngase en contacto con un distribuidor.
No utilice el proyector si el cable está dañado. Reemplace el cable.
No haga funcionar el proyector si el proyector se ha caído o estropeado, hasta que haya sido examinado y
aprobado para su funcionamiento por un técnico de servicio cualificado. Coloque el cable de modo que
nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con superficies calientes.
Seguridad
R5913458ES /01 G10010
Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos
igual al nivel de corriente del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría
sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos.
No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje
que sea inspeccionado por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un
técnico de servicio capacitado y autorizado.
No utilice ningún aparato de sujeción accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
Tormentas con relámpagos - Para una mayor protección de este producto de vídeo, desenchúfelo de la
toma de pared durante tormentas con relámpagos o durante períodos prolongados sin uso o sin atención.
Esto previene daños al aparato a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
Para evitar daños personales
Para evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se
encuentran en el sistema antes de conectar el proyector a una toma de pared o de ajustarlo.
Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato.
Para evitar daños, asegúrese que las lentes y todas las cubiertas están instaladas correctamente.
Consulte los procedimientos de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir
daños en los ojos.
Advertencia: Láser con brillo extremadamente alto: Este proyector utiliza láser con un brillo
extremadamente alto. Nunca intente mirar directamente a la lente o al láser.
Antes de intentar la extracción de cualquiera de las cubiertas del proyector, debe apagarlo y desconectarlo
de la toma de pared.
Cuando necesite apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su interior, desconecte
siempre el cable de alimentación de la red eléctrica.
La entrada de alimentación situada en el lado del proyector se considera como el dispositivo de
desconexión. Cuando necesite apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su
interior, desconecte siempre el cable de alimentación en el lado del proyector. En el caso de que la
entrada de alimentación en el lado del proyector no sea accesible (p.j. porque esté montado en el techo),
el enchufe que suministra al proyector debe instalarse cerca del mismo y ser fácilmente accesible, o debe
incorporarse un dispositivo de desconexión general de fácil acceso en la instalación eléctrica fija.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El producto podría
caerse, lo que le causaría serios daños y posibles lesiones al usuario.
Es peligroso que el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas
ultravioletas debe cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por
ejemplo, por grietas o rasguños profundos.
Exposición a radiación UV: se sabe que algunos medicamentos hacen que ciertas personas sean más
sensibles a radiaciones UV. La Conferencia americana de higienistas industriales gubernamentales
(ACGIH) recomienda que la exposición a radiación UV en una jornada laboral de 8 horas sea menor que
0,1 microvatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aconseja una evaluación del lugar de trabajo para
asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acumulada que exceden estas
directrices gubernamentales. Solo se permite que el personal de mantenimiento y servicio esté expuesto a
esta radiación UV durante 1 hora al día.
Para prevenir el peligro de incendio
¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector!
Los productos de proyección Barco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de acuerdo con las
más estrictas regulaciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los
conductos de ventilación durante su funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación
de materiales inflamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición
espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una
"zona de exclusión" en los alrededores de las superficies externas del proyector, en la cual no esté
presente ningún material inflamable o combustible. La zona de exclusión debe ser de al menos 100 cm
Seguridad
11R5913458ES /01 G100
(39,4) para todos los proyectores DLP. La zona de exclusión en el lado donde se encuentra la lente debe
ser de al menos 5 m. No cubra el proyector ni las lentes con ningún material cuando el proyector esté en
funcionamiento. Mantenga materiales inflamables y combustibles alejados del proyector en todo
momento. Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de ignición y de la luz directa
del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. En el caso de incendio, utilice extintores de
arena, CO2 o polvo seco. Nunca utilice agua en incendios eléctricos. Deje siempre que el mantenimiento
de este proyector se realice por personal de servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se
utilicen piezas de repuesto originales de BARCO. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco,
ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las ranuras y los orificios de este equipo se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el proyector demasiado cerca de paredes o superficie similar que bloquee los
orificios. Este proyector no debe colocarse nunca en las cercanías o encima de un radiador o rejillas de
calor. No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado, a menos que se proporcione
la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a fin de evitar la
acumulación de calor.
Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector antes de
guardarlo.
Para prevenir daños al proyector
Retire siempre las tapas de la lentes antes de encender el proyector. Si no se retiran las tapas de las
lentes, se podrían fundir debido a la potente luz que se emite por la lente. El fundido de la tapa de la lente
podría dañar permanentemente la superficie de la lente de proyección.
Los filtros de aire del proyector deben limpiarse y remplazarse regularmente. El área de la cabina se debe
limpiar como mínimo una vez al mes. En caso contrario, se podría producir una obstrucción del flujo del
aire en el interior del proyector, ocasionando un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento podría
ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento.
El proyector siempre debe instalarse de modo que se garantice el flujo continuo de aire en las entradas de
aire, al igual que la evacuación ininterrumpida del aire caliente de su sistema de enfriamiento.
Si se ha instalado más de un proyector en una cabina de proyección común, los requisitos del flujo de aire
de expulsión son válidos para CADA sistema de proyector individual. Tenga en cuenta que la extracción
de aire o la refrigeración no apropiada del supondrá un reducción de la vida útil del proyector, y provocará
un fallo prematuro de los láseres.
Con el fin de garantizar el flujo de aire apropiado y que el proyector cumpla los requisitos de
compatibilidad electromagnética (EMC), debe utilizarse con todas las cubiertas en su sitio en todo
momento.
Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el producto en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que
se bloquean los orificios. Nunca debe colocarse este producto en las cercanías o encima de un radiador o
rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si
esto sucede, apáguelo y desenchufe inmediatamente la alimentación de la red eléctrica. No opere el
proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico de servicio cualificado.
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el flujo continuo de aire alrededor del proyector.
No use este equipo cerca del agua.
Cuidado especial con rayos láser: debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores DLP
en la misma habitación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o
indirecto de rayos láser en la lente podría ocasionar daños severos a los Digital Mirror Devices, en cuyo
caso se pierde la garantía.
Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los
Digital Mirror Devices en cuyo caso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene
que transportar su equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló
originalmente en la fábrica.
Desenchufe el producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como
diluyentes, bencina o abrasivos debido a que éstos dañan el encapsulado. Las manchas resistentes
pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
Seguridad
R5913458ES /01 G10012
A fin de asegurar el máximo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una
capa de antirreflexión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice un paño suave y
seco. No utilice un paño húmedo ni una solución de detergente ni disolventes.
Temperatura ambiente de funcionamiento nominal: ta= de 0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F).
Humedad de funcionamiento nominal: del 10% al 85% de humedad relativa (sin condensación). Este
proyector se puede configurar en cualquier ángulo dentro del rango de 360°.
Es fundamental que haya espacio adecuado alrededor del proyector para que el aire circule y enfríe la
unidad correctamente. Las dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido.
REMOTE IN RE MOTE OUT
I
N
P
U
T
3
1000 mm
(39.4”)
1000 mm
(39.4”)
1
1
1
2
2
2
1000 mm
(39.4”)
Imagen 11
1 Entrada de aire.
2 Salida de aire.
3 Placa de soporte de techo.
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta.
Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante.
A fin de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las
regulaciones e instrucciones locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas
podría exponerse a voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas.
Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualificado.
Si se intentan alterar los controles internos definidos en fábrica o cambiar otras configuraciones de control
que no se especifiquen en este manual, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la
cancelación de la garantía.
Suprima toda la energía del proyector y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los supuestos
siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por
parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de
mantenimiento.
Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice
piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas
características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una
disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
Seguridad
13R5913458ES /01 G100
Inspección de seguridad: al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de
servicio que realice una inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en
condiciones de operación normales.
Hojas de datos de seguridad para productos químicos peligrosos
Para una uso seguro de la información sobre productos químicos, consulte la hoja de datos de seguridad
(SDS). Las SDS están disponibles bajo previa petición a través del correo [email protected].
1.3 Etiquetas de seguridad del producto
Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz para la serie G100
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta
ADVERTENCIA: COLOCAR POR ENCIMA DE LAS CABEZAS DE
LOS NIÑOS.
Advertencia adicional frente a la exposición ocular para
exposiciones cercanas de menos de 1 m.
Varianza de láser FDA (solo proyectores de EE.UU.).
Este producto está clasificado como producto láser de clase 1-
Grupo de riesgo 2 de IEC 60825-1:2014 y también cumple con la 21
CFR 1040.10 y 1040.11 como grupo de riesgo 2, LIP (proyector
iluminado por láser) tal y como se define en IEC 62471-5:Ed.1.0.
Para más información, vea Aviso de láser n.º 57, del 8 de mayo de
2019.
Este proyector puede convertirse en producto del Grupo de Riesgo 3
cuando se instala una lente intercambiable con una relación de tiro
mayor de 2,0 (lente G - zoom ultralargo).
Consulte el manual para obtener una lista de las lentes y la distancia
de riesgo con anterioridad a su funcionamiento. Tales
combinaciones de proyector y lentes se destinan solo para uso
profesional, y no se utilizan para un uso privado.
No apto para uso doméstico.
1.4 Seguridad de grupo de riesgo 3
1.4.1 Consideraciones generales
Aviso sobre radiación óptica del proyector de G100 cuando se convierte en grupo de
riesgo 3.
Para RG3, no se permite una exposición directa al rayo.
Para RG3, los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de riesgo o instalar el
producto a una altura que evitará que haya una exposición de los ojos en la distancia de riesgo.
Este proyector tiene uno o más clústeres de láser de Clase 4 integrados. No se debe intentar su
desmontaje o modificación porque es muy peligroso.
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en la guía del usuario, crea el riesgo de
exposición a una radiación láser peligrosa.
No abra ni desmonte el proyector, ya que se podrían causar daños por la exposición de la radiación láser.
Seguridad
R5913458ES /01 G10014
SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL significa que la instalación solo puede llevarse a cabo por
PERSONAL AUTORIZADO por Barco, familiarizado con los peligros potenciales asociados con los rayos de
luz de alta intensidad.
AVISO: No debe permitirse exposición directa al haz de luz dentro de la distancia de riesgo, RG3
(Grupo de riesgo 3) IEC EN 62471-5:2015
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los
especificados en el presente documento pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Descripción de los EPI (equipos de protección individual).
Una persona experta o de servicio deberá llevar ropa de protección y gafas cuando acceda a la zona
restringida.
Posibles daños en la piel o en los ojos.
Desconecte la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
1.4.2 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes:
Distancia de riesgo
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la
intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la
córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia
desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD depende de la cantidad de lúmenes producidos por el proyector y el tipo de lente instalado. Consulte el
capítulo Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo, página 14.
A fin de proteger a los usuarios finales no preparados (como espectadores del cine), la instalación debe
cumplir con los requisitos de instalación siguientes: Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro
de la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que evite que los ojos de los espectadores se
encuentren en la distancia de riesgo. Los niveles de radiación que excedan los límites no deberán permitirse
en ningún punto a una distancia inferior a 2,0 metros (SH) sobre cualquier superficie sobre la que se presuma
que vayan a estar personas distintas a los operadores, artistas o empleados o a menos de 1,0 metro (SW) en
una separación lateral de cualquier lugar donde se presuman que vayan a encontrarse personas. En
entornos donde el comportamiento libre es bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3
metros como mínimo para evitar una posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de
otra dentro de la distancia de riesgo.
Estos valores son valores mínimos y se basan en las directrices proporcionadas en IEC 62471-5:2015
sección 6.6.3.5.
El instalador y el usuario deben entender el riesgo y aplicar las medidas protectoras basadas en la distancia
de riesgo como se indica en la etiqueta y en la información del usuario. El método de instalación, la altura de
separación, las barreras, el sistema de detección y otras medidas de control aplicables deben evitar el acceso
peligroso del ojo a la radiación dentro de la distancia de riesgo.
Por ejemplo, los proyectores que tienen una HD mayor de 1 metro y emiten luz en un área incontrolada donde
puede haber personas deben estar colocados de acuerdo con los parámetros de instalación del proyector
establecidos, comportando una HD que no se extiende en el área de audiencia a menos que el haz se
encuentre al menos a 2 metros sobre el nivel del suelo. En entornos donde el comportamiento libre es
bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3 metros como mínimo para evitar una
posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de otra dentro de la distancia de riesgo.
Una altura de separación suficientemente grande puede lograrse montando el proyector de imagen en el
techo a través del uso de barreras físicas.
Seguridad
15R5913458ES /01 G100
RA
TH
PR
H
D
SW
SW
SW
SW
(B) TOP VIEW
EXIT
SH
LRZ
RA
PR
TH
HD
(A) SIDE VIEW
RZ
SH
LRZ
RZ
Imagen 12
A Vista lateral.
B Vista superior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de la cabina del
proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de la separación.
SW Ancho de la separación.
Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la
zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente
imposible si se crea una altura de separación suficiente o se colocan barreras. La altura de separación
mínima tiene en cuenta la superficie sobre la que están permitidas estar personas distintas al operador,
artistas o empleados.
En Imagen 1 3 se muestra una configuración típica. Se tiene que verificar si se cumplen estos requisitos
mínimos. Si fuese necesario habría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse
a cabo usando una barrera física como una cuerda roja según se muestra en Imagen 13.
La etiqueta sobre el área restringida puede sustituirse por otra etiqueta que lleve solo el símbolo.
PR
RZ
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 13
1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la
intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la
córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia
desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Seguridad
R5913458ES /01 G10016
Zona de restricción (RZ) según la HD
El proyector también es adecuado para las aplicaciones de proyección posterior; proyectando un haz sobre
una pantalla de proyección recubierta difusa. Cuando se proyecta en Imagen 14, se deben tener en cuenta
dos áreas: el área de proyección cerrada restringida (RA) y el área de observación (TH).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 14
RA Ubicación de acceso restringido (área de proyección
cerrada).
PR Proyector.
TH Cine (área de observación).
RZ Zona de restricción.
PD Distancia de proyección.
SW Ancho de la separación. Debe ser de 1 metro como mínimo.
Para este tipo de configuración, se deben considerar 3 HD diferentes:
HD, según se analiza en el capítulo Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia
de riesgo, página 14, relevante para la exposición dentro del haz.
HD
de reflexión
: la distancia que se debe mantener restringida en relación con la luz reflejada desde la
pantalla de proyección posterior.
HD
difusa
: la distancia relevante que se debe considerar mientras se observa la superficie difusa de la
pantalla de proyección posterior.
Como se describe en Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo,
página 14, es obligatorio crear una zona restringida dentro de las áreas del haz más cercanas que cualquier
HD. En la zona de proyección cerrada hay dos zonas restringidas relevantes: La zona restringida del haz
proyectado hacia la pantalla; teniendo en cuenta 1 metro de anchura de separación (SW) desde el haz en
adelante. Combinado con la zona restringida relacionada con la reflexión posterior desde la pantalla (HD
de
reflexión
); también teniendo en cuenta una separación lateral de 1 metro.
La distancia HD
de reflexión
es igual al 25% de la diferencia entre la distancia HD determinada y la distancia de
proyección hasta la pantalla de proyección posterior. Para determinar la distancia HD para la lente usada y el
modelo de proyector, vea el capítulo Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de
riesgo, página 14.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La luz emitida desde la pantalla dentro de la observación nunca excederá el límite de exposición RG2,
determinado a 10 cm. La HD
difusa
se puede ignorar si la luz medida en la superficie de la pantalla es inferior a
5.000 cd/m² o 15.000 LUX.
Seguridad
17R5913458ES /01 G100
2.1 Requisitos de instalación...............................................................................................................18
2.2 Inspección inicial ..........................................................................................................................19
2.3 Información sobre el proyector.......................................................................................................20
2.4 Panel de entrada/salida (E/S) ........................................................................................................23
2.5 Panel de control ...........................................................................................................................24
2.6 Descripción de la RCU..................................................................................................................26
2.7 Ajuste de la posición del proyector .................................................................................................27
2.8 Selección de la lente.....................................................................................................................27
2.9 Lentes .........................................................................................................................................28
2.10 Ajuste de la posición de la imagen en la pantalla.............................................................................32
2.11 Descargar Projector Toolset ..........................................................................................................33
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo antes de instalar el proyector G100. Contiene información importante en cuanto a los
requisitos de instalación del proyector G100, tales como la temperatura ambiente mínima y máxima permitida,
las condiciones de humedad, el área de seguridad que se requiere alrededor del proyector, la red eléctrica
necesaria, etc.
Además, es imperativo que se consideren cautelosamente los factores que se utilizarán, tales como el
tamaño de la imagen, el nivel de la luz ambiental y el tipo de pantalla, a fin de lograr una utilización óptima del
sistema de proyección.
Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de
garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este
capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de
la garantía.
Preparación de la
instalación
2
R5913458ES /01 G10018
2.1 Requisitos de instalación
Condiciones de entorno
La tabla siguiente resume el entorno físico en el cual se debe operar o almacenar el proyector G100.
Entorno
Operación Sin operación
Temperatura ambiente De 0 °C (41 °F) a 50 °C (122 °F) De -10°C (14°F) a 60°C (140°F)
Humedad Del 10 % al 85 % de humedad
relativa sin condensación
Del 5 % al 90 % de humedad
relativa sin condensación
Altitud 10.000 pies máximo a temp. entre
0 °C y 30 °C
Permita que el proyector se aclimate después de desembalarlo. En caso contrario, podría
ocasionarse un fallo en la puesta en marcha del procesador de luz.
Requisitos de enfriamiento
El proyector se enfría con un ventilador y debe instalarse con espacio suficiente alrededor del cabezal del
proyector, con un mínimo de 100 cm (39,4) a fin de asegurar el flujo de aire adecuado. Debe utilizarse en un
área donde la temperatura ambiente, medida en la entrada de aire, no exceda los +50 °C (+ 122 °F).
Para instalaciones de 360° y configuraciones de varios proyectores, asegúrese de tener un espacio de al
menos 100 cm alrededor de las entradas y salidas de aire del proyector.
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
Imagen 21
-
Entorno con aire limpio
El proyector siempre debe montarse de modo que se asegure el flujo continuo de aire limpio en las entradas
de ventilación del proyector. En las instalaciones hechas en entornos en los que el proyector esté sujeto a
contaminantes en el aire, como los producidos por equipos humeantes o similares (los cuales degradan el
funcionamiento del proyector al depositar una capa delgada de residuos grasosos en los componentes
ópticos internos y en las superficies electrónicas de imagen del proyector), se recomienda enfáticamente la
eliminación de dichos contaminantes antes de que se introduzcan en el suministro de aire limpio del
proyector. Los dispositivos o estructuras que extraen o aíslan el aire contaminado de forma total del proyector
son un requisito previo. Si esta solución no es factible, deben considerarse medidas que ubiquen el proyector
en un entorno con aire limpio.
Deben utilizarse únicamente los productos para limpieza recomendados por el fabricante y que hayan sido
diseñados específicamente para la limpieza de piezas ópticas. Nunca deben utilizarse productos para
limpieza de uso industrial en los componentes ópticos del proyector debido a que degradan las capas ópticas
y dañan los componentes electrónicos ópticos sensibles. Si no se siguen las precauciones correspondientes
para la protección del proyector de los efectos de los contaminantes en el aire persistentes y prolongados, se
podría ocasionar un daño óptico severo e irreversible. A ese punto, la limpieza de las unidades ópticas
internas no tendrá eficacia ni será práctica. El daño de esta naturaleza no está cubierto bajo ninguna
Preparación de la instalación
19R5913458ES /01 G100
circunstancia en la garantía del fabricante y podría ocasionar que se anule o invalide la garantía. En dicho
caso, el cliente será el único responsable por los gastos de reparación en los que se haya incurrido. El cliente
tiene la responsabilidad de asegurar que el proyector esté protegido en todo momento de los efectos dañinos
de las partículas hostiles en el aire que se encuentren en el entorno del proyector. El fabricante se reserva el
derecho a rehusar la reparación si el proyector se ha sujeto a negligencia, abandono o uso inadecuado
conscientemente.
Requisitos de alimentación principal
El G100 proyector funciona con una red eléctrica monofásica nominal con un conductor de protección (PE) de
toma de tierra por separado.
Requisitos de alimentación: 120-160 V / 200-240 V (+/-10%), 20 A, 50-60 Hz
El cable de alimentación requerido para conectar el proyector con la red eléctrica se proporciona con el
proyector.
Peso del proyector
No subestime el peso del proyector. Asegúrese de que el pedestal o el soporte de techo en el cual se vaya a
instalar el proyector tenga capacidad para soportar cinco (5) veces la carga total del sistema.
Proyector Peso (sin lente)
G100-W16, G100-W19 50,0 kg/110,23 lb
G100-W22 53,5 kg/117,95 lb
2.2 Inspección inicial
General
Antes de enviarse, se ha realizado una inspección del proyector y se ha determinado que está libre de
defectos mecánicos y eléctricos. En cuanto desembale el proyector, inspecciónelo en busca de daños que
pudieran haber sido ocasionados durante el transporte. Guarde todo el material de embalaje hasta que haya
finalizado la inspección. Si se encuentra algún daño, presente un reclamo al transportista de inmediato. Debe
notificar a la oficina de ventas y servicios de Barco al respecto lo más pronto posible.
Contenido de la caja
Este proyector incluye todos los elementos que se muestran a continuación. Asegúrese de que no falte nada
en el paquete. Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente si nota que falta algo.
Imagen 22 Proyector
1
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
Auto Input
Menu Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
L
ens
H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
Imagen 23 Control
remoto con dos pilas AAA
Imagen 24 Cable de alimentación
También se incluyen el Manual de seguridad y la Guía de inicio rápido del producto. Descargue el manual de
instalación y la guía de usuario más completa y actualizada desde el sitio web de Barco.
Preparación de la instalación
R5913458ES /01 G10020
La lente de proyección es un elemento opcional, no un accesorio estándar en el paquete.
Debido a la diferencia de aplicaciones para cada país, algunas regiones pueden tener accesorios
diferentes.
Verificación mecánica
Esta verificación debe confirmar que no haya ningún botón o conector dañado, que el encapsulado y las
superficies del panel no tengan abolladuras ni rayones, y que el panel de operación no esté ni rayado ni
rajado. Debe notificar a la oficina de ventas y servicios de Barco lo más pronto posible, si no es el caso.
2.3 Información sobre el proyector
Convención de orientación
Este manual se refiere al lado izquierdo del proyector como el lado a su mano izquierda cuando se encuentra
de pie detrás del proyector y mirando hacia la pantalla de proyección en frente del proyector.
Imagen 25
T Superior
L Izquierda
F Parte frontal
R Derecha
B Atrás
Preparación de la instalación
21R5913458ES /01 G100
Ubicación de componentes
1 2
5 5
3
4
Imagen 26 Vista delantera
1 LED de estado
2 Lente de proyección
3 Conductos de aire de refrigeración (entrada)
4 Sensor frontal de IR
5 Patas regulables
432 5 6
1
Imagen 27 Vista posterior
1 Sensor superior de IR
2 Conductos de aire de refrigeración
(expulsión)
3 Cierre Kensington
4 Entrada CA
5 Interruptor de alimentación eléctrica
6 Ubicación del fusible
Preparación de la instalación
R5913458ES /01 G10022
1
Imagen 28 Vista inferior
1 Barra antirrobo
1
Imagen 29
REMO TE IN REM OTE OUT
I
N
P
U
T
2 3
Imagen 210 Vistas laterales
1 Conductos de aire de refrigeración (entrada)
2 Panel de entrada/salida
3 Teclado integrado
Preparación de la instalación
23R5913458ES /01 G100
Flujo de aire
Imagen 211
2.4 Panel de entrada/salida (E/S)
Ubicación de puertos de entrada y salida
RE MOTE IN RE MOTE OU T
1 2 3 4 5 6 7 8 9
181716151413121110
Imagen 212
N-
Nombre
Tipo
Cable
Ejemplo de conexiones
1
1 Ethernet Puerto de
control
Cable RJ-45 Red local o de empresa
2 USB tipo A Puerto de
control
Cable de
alimentación
USB
PC, unidad flash USB
3 12 V Puerto de
control
Cable activador
de 12 V
pantalla motorizada, cortina, etc.
4 Entrada RS-232 Puerto de
control
Cable RS-232 PC
5 Salida RS-232 Puerto de
control
Cable RS-232 PC
6 Entrada de
sincronización
3D
Entrada Cable de
sincronización
3D
PC
7 Salida de
sincronización
3D
Salida Cable del emisor
3D
emisor 3D
8 Entrada del
control remoto
Puerto de
control
Control remoto
con cable
RCU
Preparación de la instalación
1. Estos son solo algunos ejemplos de lo que se puede conectar. Puede haber más opciones disponibles para cada puerto.
R5913458ES /01 G10024
N-
Nombre
Tipo
Cable
Ejemplo de conexiones
2
9 Salida del
control remoto
Puerto de
control
Control remoto
con cable
RCU
10 Entrada 3G-SDI Entrada Cable 3G-SDI Cámara
11 Salida SDI-3G Salida Cable 3G-SDI Pantalla, otros proyectores
12 DVI-D Entrada Cable DVI-D PC
13 Entrada VGA Entrada Cable VGA PC
14 Salida HDMI
(HDMI 2.0)
Salida Cable HDMI Pantalla
15 Entrada HDMI-2
(HDMI 2.0)
Entrada Cable HDMI PC, videoconsola, reproductor multimedia
16 Entrada HDMI-1
(HDMI 2.0)
Entrada Cable HDMI PC, videoconsola, reproductor multimedia
17 DisplayPort 1.2a Entrada Cable
DisplayPort
PC, Mac
18 HDBaseT Entrada Cable RJ-45 Reproductor multimedia
2.5 Panel de control
Ubicación de los botones
I
N
P
U
T
1 2 3 4 5 6
9 8
7
1011
Imagen 213
1 alimentación
2 Obturador
3 Auto
4 Teclas de flecha
5 Entrada
6 Enfoque
7 Lente
8 Zoom
9 Salir
10 Entrar
11 Menú
Función del botón
Button Función
alimentación Enciende o apaga el proyector
Obturador Abre o cierra el obturador
Preparación de la instalación
2. Estos son solo algunos ejemplos de lo que se puede conectar. Puede haber más opciones disponibles para cada puerto.
25R5913458ES /01 G100
Button Función
Auto Configuración automática
Teclas de
flecha
Teclas de navegación
Entrada Selecciona una fuente de entrada
Enfoque Ajusta el enfoque de la imagen
Lente Ajusta la posición de la lente
Zoom Ajusta el tamaño de la imagen
Salir Regresa al menú anterior o sale salir del menú si se encuentra en un nivel superior
Entrar Confirma la configuración
Menú Muestra el menú principal en pantalla
Preparación de la instalación
R5913458ES /01 G10026
2.6 Descripción de la RCU
Identificación de los botones
Ubicación de los botones No. Button Función
1
4
3
6
10
12
14
2
8
9
16
17
19
20
22
23
5
7
11
13
15
18
21
24
1 ACTIVAR Enciende el proyector.
2 En espera Apague el proyector.
3 Número Permite introducir números (0-9)
4 Info Muestra información sobre la imagen de
la fuente.
5 ID Define la dirección del proyector.
6 Auto Sincroniza automáticamente el proyector
con una fuente de entrada.
7 Entrada Selecciona una fuente de entrada
manualmente.
8 Entrar Confirma una selección.
9 Teclas de
flecha
Utilice las teclas de flecha para navegar
por los menús o seleccionar los ajustes
apropiados.
10 Menú Muestra el menú principal en la pantalla.
11 Salir Regresa al menú anterior.
12 Modo Pulse para seleccionar el modo de
pantalla preseleccionado.
13 Patrón Muestra patrones de prueba
14 Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
15 Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
16 Desplaza-
miento de
lente H
Ajusta horizontalmente la posición de la
imagen.
17 Desplaza-
miento de
lente V
Ajusta verticalmente la posición de la
imagen.
18 Enfoque Ajusta el enfoque de la imagen.
19 Correc.
trapez. H
Aplica a la imagen corrección
trapezoidal horizontal.
20 Correc.
trapez. V
Aplica a la imagen corrección
trapezoidal vertical.
21 Zoom Ajusta el tamaño de la imagen.
22 Obturador Enciende/apaga momentáneamente la
pantalla (Silencio AV).
23 Usuario1 Pulse para asignar funciones
personalizadas. Consulte la guía del
usuario para obtener más información.
Preparación de la instalación
27R5913458ES /01 G100
Ubicación de los botones No. Button Función
24 Usuario2 Pulse para asignar funciones
personalizadas. Consulte la guía del
usuario para obtener más información.
2.7 Ajuste de la posición del proyector
Colocación del proyector
Para decidir dónde colocar el proyector, tenga en cuenta el tamaño y la forma de la pantalla, la ubicación de
las tomas de corriente y la distancia entre el proyector y los demás equipos. Aquí tiene algunas directrices
generales:
Coloque el proyector en una superficie plana en ángulo recto con la pantalla.
Coloque el proyector a la distancia deseada de la pantalla. La distancia entre la lente y la pantalla, los
ajustes del zoom y el formato de vídeo determinan el tamaño de la imagen proyectada. Para conocer las
distancias de proyección de cada lente, consulte el capítulo Lentes, página 28.
Instalación con orientación libre de 360 grados:
Imagen 214
2.8 Selección de la lente
Cómo seleccionar la lente correcta
1. Determine el ancho de pantalla (SW) necesario.
2. Determine la posición aproximada del proyector en la habitación.
3. Inicie la calculadora de lentes en el sitio web de Barco (en inglés): https://lenscalculator.barco.com/ para
determinar las posibles lentes para su configuración.
Se abre la ventana Lens Calculator (Calculadora de lentes).
Preparación de la instalación
R5913458ES /01 G10028
Imagen 215 Calculadora de lentes
La Calculadora de lentes también se puede utilizar para determinar la posición del proyector
cuando se conoce el tipo de lente y la anchura de pantalla.
Debido a las tolerancias de la lente, los resultados de los valores calculados pueden ser diferentes
de los valores medidos. Esta diferencia puede variar +/- 5%.
2.9 Lentes
Lentes disponibles
La siguiente tabla está sujeta a cambios y fue actualizada por última vez el 2021-03-17. Consulte el
sitio web de Barco para obtener la información más reciente sobre las lentes disponibles.
de
pedido
Descripción
Relación de tiro
Imagen
R9802188 Lente GC Zoom corto 0,65 - 0,75 : 1 (WUXGA)
R9802181 Lente GC Zoom amplio 0,84 - 1,02 : 1 (WUXGA)
Preparación de la instalación
29R5913458ES /01 G100
de
pedido
Descripción
Relación de tiro
Imagen
R9802182 Lente GC Zoom amplio 1,02 - 1,36 : 1 (WUXGA)
R9802183 Lente GC Zoom amplio 1,2 - 1,5 : 1 (WUXGA)
R9802184 Lente GC Lens Estándar 1,5 - 2,0 : 1 (WUXGA)
R9802185 Lente GC Zoom largo
3
2,4 - 4,0 : 1 (WUXGA)
R9802186 Lente GC Zoom ultralargo
3
4,0 - 7,2 : 1 (WUXGA)
Preparación de la instalación
3. La aprobación de la FDA para esta lente aún está pendiente. Por ello, esta lente no puede utilizarse actualmente en los Estados
Unidos.
R5913458ES /01 G10030
de
pedido
Descripción
Relación de tiro
Imagen
R9802187 Lente GC Zoom ultralargo
3
7,2 - 10,8 : 1 (WUXGA)
R9801832 Lente FLDX Tiro ultracorto 90°
(4)
0,38 : 1 (WUXGA)
Tabla de especificaciones de la lente
Lente de
proyección
R9801832 R9802188 R9802181 R9802182 R9802183 R9802184
Tiro
ultracorto
Zoom corto
Zoom
amplio
Zoom
amplio
Zoom
amplio
Estándar
Relación de tiro 0,38 0,65 - 0,75 0,84 - 1,02 1,02 - 1,36 1,2 - 1,5 1,5 - 2
Índice de zoom
N/A 1,15X 1,2X 1,33X 1,25X 1,33X
Distancia de tiro 0,54~5,03 0,70~8,08 0,90~10,98 1,10~14,65 1,34~16,69 1,64~21,75
Desplazamiento de
lente vertical
(óptico)
+/- 120 % +/- 102 % +/- 74 % +/- 82 % +/- 120 % +/- 120 %
Desplazamiento de
lente horizontal
(óptico)
+/- 50 % +/- 48 % +/- 26 % +/- 30 % +/- 50 % +/- 50 %
Tamaño de la
pantalla
Distancia de proyección (m)
Dia-
gonal
(pul-
g.)
Altu-
ra
(m)
An-
chura
(m)
(m) An-
gular
(m)
Tele
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
50 0,67 1,08 ND 0,70 0,81 0,90 1,10 1,10 1,46 1,34 1,67 1,64 2,18
60 0,81 1.29 ND 0,84 0,97 1,09 1,32 1,32 1,76 1,60 2,00 1,96 2,61
70 0,94 1,51 0,54 0,98 1.13 1,27 1,54 1,54 2,05 1,87 2.34 2,29 3,05
80 1,08 1,72 0,62 1.12 1.29 1,45 1,76 1,76 2.34 2,14 2,67 2,62 3,48
90 1,21 1,94 0,71 1.26 1,45 1,63 1,98 1,98 2,64 2,40 3,00 2,95 3,92
100 1,35 2,15 0,79 1,40 1,62 1,81 2.20 2.20 2,93 2,67 3,34 3,27 4,35
110 1,48 2,37 0,87 1,54 1,78 1,99 2,42 2,42 3,22 2,94 3,67 3,60 4,79
120 1,62 2,58 0,96 1,68 1,94 2,17 2,64 2,64 3,52 3,21 4,01 3,93 5,22
130 1,75 2,80 1,04 1,82 2,10 2,35 2,86 2,86 3,81 3,47 4,34 4.26 5,66
140 1,88 3,02 1.13 1,96 2,26 2,53 3,08 3,08 4,10 3,74 4,67 4,58 6,09
Preparación de la instalación
4. Requiere soporte mecánico y adaptador de lente
31R5913458ES /01 G100
Lente de
proyección
R9801832 R9802188 R9802181 R9802182 R9802183 R9802184
Tiro
ultracorto
Zoom corto
Zoom
amplio
Zoom
amplio
Zoom
amplio
Estándar
150 2,02 3,23 1,21 2,10 2,42 2,71 3,30 3,30 4,39 4,01 5,01 4,91 6,53
160 2,15 3,45 1,30 2,24 2,58 2,89 3,52 3,52 4,69 4,27 5,34 5,24 6,96
170 2,29 3,66 1,38 2,38 2,75 3,08 3,73 3,73 4,98 4,54 5,68 5,57 7,40
180 2,42 3,88 1.47 2,52 2,91 3,26 3,95 3,95 5,27 4,81 6,01 5,89 7,83
190 2,56 4,09 1,55 2,66 3,07 3,44 4,17 4,17 5,57 5,07 6,34 6,22 8,27
200 2,69 4,31 1,64 2,80 3,23 3,62 4,39 4,39 5,86 5,34 6,68 6,55 8,70
250 3,37 5,38 2,06 3,50 4,04 4,52 5,49 5,49 7,32 6,68 8,35 8,18 10,88
300 4,04 6,46 2,49 4.20 4,85 5.43 6,59 6,59 8,79 8,01 10,02 9,82 13,05
350 4,71 7,54 2,91 4,90 5,65 6,33 7,69 7,69 10,25 9,35 11,68 11,46 15,23
400 5,38 8,62 3,33 5,60 6,46 7,24 8,79 8,79 11,72 10,68 13,35 13,10 17,40
450 6,06 9,69 3,76 6,30 7,27 8,14 9,89 9,89 13,18 12,02 15,02 14,73 19,58
500 6,73 10,77 4,18 7,00 8,08 9,05 10,98 10,98 14,65 13,35 16,69 16,37 21,75
550 7,40 11,85 4,61 - - - - - - - - - -
600 8,08 12,92 5,03 - - - - - - - - - -
Lente de
proyección
R9802185 R9802186 R9802187
Zoom largo
Zoom
ultralargo
Zoom
ultralargo
Relación de tiro 2 - 4 4 - 7,2 7,2 - 10,8
Índice de zoom
x2 1,8X 1,5X
Distancia de tiro 2,10~42,43 4,25~76,89 7,75~116,31
Desplazamiento de
lente vertical
(óptico)
+/- 120 % +/- 120 % +/- 120 %
Desplazamiento de
lente horizontal
(óptico)
+/- 50 % +/- 50 % +/- 50 %
Tamaño de la
pantalla
Distancia de proyección (m)
Dia-
gonal
(pul-
g.)
Altu-
ra
(m)
An-
chura
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
An-
gular
(m)
Tele
(m)
50 0,67 1,08 2,10 4,24 4,25 7,69 7,75 11,63
60 0,81 1.29 2,52 5,09 5,10 9,23 9,30 13,96
70 0,94 1,51 2,94 5,94 5,96 10,77 10,86 16,28
80 1,08 1,72 3,36 6,79 6,81 12,30 12,41 18,61
90 1,21 1,94 3,78 7,64 7,66 13,84 13,96 20,94
100 1,35 2,15 4.20 8,49 8,51 15,38 15,51 23,26
110 1,48 2,37 4,62 9,34 9,36 16,92 17,06 25,59
120 1,62 2,58 5,04 10,18 10,21 18,45 18,61 27,91
130 1,75 2,80 5,46 11,03 11,06 19,99 20,16 30,24
140 1,88 3,02 5,88 11,88 11,91 21,53 21,71 32,57
150 2,02 3,23 6,30 12,73 12,76 23,07 23,26 34,89
Preparación de la instalación
R5913458ES /01 G10032
Lente de
proyección
R9802185 R9802186 R9802187
Zoom largo
Zoom
ultralargo
Zoom
ultralargo
160 2,15 3,45 6,72 13,58 13,61 24,61 24,81 37,22
170 2,29 3,66 7,14 14,43 14,46 26,14 26,36 39,55
180 2,42 3,88 7,56 15,28 15,31 27,68 27,91 41,87
190 2,56 4,09 7,98 16.12 16,17 29,22 29,47 44,20
200 2,69 4,31 8,40 16,97 17,02 30,76 31,02 46,52
250 3,37 5,38 10,50 21,22 21,27 38,45 38,77 58,16
300 4,04 6,46 12,60 25,46 25,52 46,14 46,52 69,79
350 4,71 7,54 14,70 29,70 29,78 53,83 54,28 81,42
400 5,38 8,62 16,80 33,95 34,03 61,52 62,03 93,05
450 6,06 9,69 18,90 38,19 38,29 69,21 69,79 104,-
68
500 6,73 10,77 21,00 42,43 42,54 76,89 77,54 116,-
31
550 7,40 11,85 - - - - - -
600 8,08 12,92 - - - - - -
2.10 Ajuste de la posición de la imagen en la
pantalla
Proyección en el eje/fuera del eje
La posición del proyector con referencia a la pantalla también puede ser diferente dependiendo de la
instalación. Básicamente, el proyector se puede colocar en la configuración en el eje o fuera del eje. La
configuración en el eje significa que el proyector se coloca de forma que el centro de la lente coincida con el
centro de la pantalla. La proyección fuera del eje se obtiene desplazando la lente hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Rango de desplazamiento
La lente se puede desplazar con respecto al DMD (P), lo cual resulta en el desplazamiento de la imagen en la
pantalla (fuera del eje). El desplazamiento de 100% significa que el punto central de la imagen proyectada se
ha desplazado una distancia equivalente a la mitad del tamaño de la pantalla. En otras palabras, el punto
central de la imagen proyectada se junta con el contorno de la imagen en la proyección en el eje. Debido a las
limitaciones mecánicas y ópticas, se recomienda mantener los valores de desplazamiento dentro del campo
de visión (F) tal como se ilustra a continuación. Dentro de estos intervalos de desplazamiento el proyector
funciona perfectamente. La configuración del proyector fuera de estos intervalos de desplazamiento puede
dar como resultado una calidad de la imagen algo inferior.
Rango desplazamiento vertical del G100: 120 %
Rango de desplazamiento horizontal del G100: 50 %
Preparación de la instalación
33R5913458ES /01 G100
U
+120%
-120%
-50% +50%
D
L R
P
F
U
D
SIDE VIEW
P
F
+120%
-120%
TOP VIEW
P
F
L
R
-50%
+50%
Imagen 216
D DMD
F Campo de visión
Mecánicamente es posible desplazar fuera del campo de visión recomendado, pero esto dará
como resultado una calidad de la imagen inferior, en función de la lente y de la posición del zoom
de la misma. Además, si se desplaza demasiado en ambas direcciones, se obtendrá una esquina
de la imagen borrosa.
Consulte la guía del usuario para saber cómo desplazar el portalentes (menú Instalación > Desplazamiento
de lente).
Recomendaciones sobre los reflejos de la imagen en las imágenes oscuras
Los artefactos de imagen son reflejos de la luz apagada en el primer elemento de la lente hacia el chip. Para
evitar que este tipo de artefactos de imagen sean visibles en las imágenes oscuras, se aconseja desplazar la
lente hasta que los reflejos queden fuera del área visual.
En el caso de la lente R9802181, no aparecen artefactos de imagen cuando se desplaza por encima del
+56 % verticalmente.
En el caso de la lente R9802182, no aparecen artefactos de imagen cuando se desplaza hacia arriba por
encima de +64 % verticalmente, o si se desplaza hacia abajo por debajo de -22 % verticalmente.
Imagen 217 Imagen 218
2.11 Descargar Projector Toolset
Acerca de Projector Toolset
Projector Toolset es una herramienta de software para instalar, configurar, gestionar y controlar los
proyectores Barco.
Preparación de la instalación
R5913458ES /01 G10034
El software Projector Toolset funciona con configuraciones que se pueden descargar. Se pueden controlar
varias configuraciones al mismo tiempo. Incluso cuando las configuraciones están conectadas de diferentes
formas.
Projector Toolset es una aplicación independiente que se ejecuta en una máquina virtual de Java y que no
requiere ejecutar servicios extra.
Projector Toolset solo está disponible en una versión de descarga, no se puede pedir ningún CD.
Dónde puede encontrar los archivos de descarga
El programa y todos los complementos necesarios, así como el manual de referencia, se pueden descargar
de forma gratuita en my.barco.com. Es necesario registrarse.
1. Vaya al sitio web de Barco www.barco.com.
2. En la página de inicio, haga clic en Inicio de sesión de myBarco (myBarco log in).
3. En la página de inicio de sesión, introduzca su dirección de correo electrónico y su contraseña para iniciar
sesión.
Si todavía no está registrado, haga clic en ¿Nuevo en myBarco? (New to myBarco?) y siga las
instrucciones. Con el registro y la contraseña creados es posible acceder a la zona de socios de Barco.
Si su registro es correcto, podrá acceder a la zona de socios de forma gratuita.
4. En el campo de búsqueda, introduzca Projector Toolset y haga clic en el icono de búsqueda.
5. Seleccione Descargas técnicas (Technical Downloads).
6. Haga clic en Software de la aplicación y descargue el paquete de software de Projector Toolset, que
incluye las actualizaciones del complemento del dispositivo.
Al descargar el Projector Toolset completo, este software ya contiene los complementos de dispositivo más
recientes. Cuando ya tiene la última versión básica de Projector Toolset, es posible descargar solo
actualizaciones de complementos de dispositivo desde la misma ubicación del sitio web.
Ya que Projector Toolset es una aplicación independiente, no es necesario instalar ningún otro software. Se
incluye una máquina virtual Java con esta descarga.
Para descargar el manual de referencia, seleccione Guía de referencia y descargue la última versión del
manual para su proyector.
Instalación
Descargue primero el manual de referencia y siga las instrucciones de instalación tal como se describe en
este manual.
Preparación de la instalación
35R5913458ES /01 G100
3.1 Colocación de las pilas en la unidad de control remoto (RCU)..........................................................36
3.2 Conexión del proyector con la red eléctrica.....................................................................................36
3.3 Instalación de la lente ...................................................................................................................37
3.4 Dirección del proyector (ID) ...........................................................................................................38
3.5 Uso de la RCU .............................................................................................................................38
3.6 Actualización de software..............................................................................................................39
Procedimientos de
instalación
3
R5913458ES /01 G10036
3.1 Colocación de las pilas en la unidad de control
remoto (RCU)
Cómo se colocan las pilas en la unidad de control remoto
1. Retire la tapa deslizándola en la dirección indicada por la flecha.
2. Inserte dos pilas AAA nuevas (tenga en cuenta la polaridad).
3. Vuelva a colocar la tapa.
1 2 3
Imagen 31
Notas de la unidad de control remoto
Asegúrese de insertar las pilas en la orientación correspondiente para que coincidan las polaridades.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ya que acortaría la vida útil de las pilas nuevas o provocaría
fugas.
Utilice solo pilas AAA como se indica; no intente insertar diferentes tipos de pilas en el control remoto.
Si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, asegúrese de extraer las pilas para evitar fugas
que podrían averiar el control remoto.
El contenido líquido de las pilas es perjudicial para la piel; no toque las fugas directamente sin protegerse
las manos. Cuando coloque pilas nuevas, asegúrese de limpiar a fondo los posibles restos de las fugas.
En la mayoría de los casos, solo necesita apuntar el control remoto hacia la pantalla; la señal IR se
reflejará en la pantalla y el sensor IR del proyector la detectará. No obstante, en circunstancias
específicas, el proyector puede no recibir señales del control remoto debido a factores ambientales.
Cuando esto ocurra, oriente el control remoto hacia el proyector y vuelva a intentarlo.
Si disminuye el alcance de recepción efectiva de la señal del control remoto o si el control remoto deja de
funcionar, cambie las pilas.
Si el receptor de infrarrojos está expuesto a una lámpara fluorescente o a luz solar intensa, es posible que
el control remoto no funcione con normalidad.
Consulte las regulaciones impuestas por las autoridades locales en materia de eliminación de pilas
usadas; si se eliminan de forma inadecuada, podría dañar el medioambiente.
3.2 Conexión del proyector con la red eléctrica
PRECAUCIÓN: Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el proyector.
Cómo conectar con la red eléctrica local
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición 0 (OFF) (referencia 1)
2. Conecte el lado hembra del cable de alimentación con el zócalo de entrada de alimentación del proyector
(referencia 2).
Procedimientos de instalación
37R5913458ES /01 G100
2 1
I
0
Imagen 32
3. Conecte el lado macho del cable de alimentación con la red de alimentación local.
Precaución: Asegúrese de que la red eléctrica cumple los requisitos de alimentación del
proyector.
Aviso: No intente ponerlo en funcionamiento si el cable y la fuente CA no están dentro del
intervalo de alimentación y tensión especificado.
3.3 Instalación de la lente
Cómo se instala la lente
1. Quite la tapa de la lente. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla.
Precaución: Debe quitar la tapa de la lente antes de instalar la lente. De lo contrario, dañará el
proyector.
Imagen 33
2. Inserte con cuidado la lente en el soporte de la lente.
3. Gire la lente en sentido horario para bloquear la lente.
Procedimientos de instalación
R5913458ES /01 G10038
Imagen 34
PRECAUCIÓN: No transporte el proyector con ninguna lente montada.
3.4 Dirección del proyector (ID)
Acerca de la dirección del proyector
El control remoto permite controlar de forma individual varios proyectores. El receptor remoto del proyector se
puede configurar con un número específico de 00 a 99, y el proyector solo responde al control remoto IR
configurado con el mismo número. El código del ID predeterminado de la RCU (también conocido como
dirección de transmisión) es 00. Esta dirección específica permite a la RCU controlar todos los proyectores
dentro de su rango efectivo.
Cómo configurar la dirección del proyector en la RCU
1. Pulse durante al menos 3 segundos ID Key (referencia 5).
2. Introduzca la dirección con las teclas numéricas (referencia 3). Introduzca siempre 2 dígitos.
Truco: Introduzca siempre dos dígitos. Por ejemplo, para la dirección 2, introduzca 02.
La dirección del proyector se puede establecer en: Comunicación > Configuración remota (Remote
setup) > Código remoto (Remote code).
3.5 Uso de la RCU
Rango efectivo
Los sensores del control por infrarrojos (IR) están situados en la parte frontal y superior del proyector. Para
que el control remoto funcione correctamente, asegúrese de lo siguiente:
El rango máximo entre el control remoto y el sensor es de 30 m (98,4 pies).
Asegúrese de mantener el control remoto en los siguientes ángulos hacia uno de los sensores del control
remoto IR:
- horizontal: ±30°
- vertical: ±20°
Asegúrese de que haya obstáculos entre el control remoto y los sensores de IR del proyector.
Asegúrese de que el transmisor de IR del control remoto no recibe directamente la luz del sol o de
lámparas fluorescentes.
Mantenga una distancia mínima de 2 m entre el control remoto y las lámparas fluorescentes cercanas. Si
no es así, la RCU podría funcionar mal.
Si el proyector y el control remoto están a una distancia muy corta, el control remoto puede resultar
ineficaz.
Procedimientos de instalación
39R5913458ES /01 G100
Cuando se apunta a la pantalla, la distancia efectiva es de menos de 5 m desde el control remoto a la
pantalla y reflejando los rayos IR hacia el proyector. Sin embargo, el rango efectivo puede variar en
función del tipo de pantalla utilizada.
↔ ±30°
↕ ±20°
↔ ±30°
↕ ±20°
Imagen 35
3.6 Actualización de software
PRECAUCIÓN: No apague ni desconecte el proyector mientras esté en curso la actualización de
software.
Cómo actualizar el software
1. Encienda el proyector.
2. Descargue e instale la última versión del Projector Toolset de la serie G. El programa se puede descargar
de forma gratuita en el sitio web de Barco, (URL: http://www.barco.com). Haga clic en myBarco e inicie
sesión para acceder a información protegida. Es necesario registrarse.
Si todavía no está registrado, haga clic en Nuevo en myBarco y siga las instrucciones. Con el registro y
contraseña creados es posible acceder a la zona de socios, donde podrá descargar el software.
3. Descargue el último firmware (formato .iso) del sitio web de Barco de la misma forma que para Projector
Toolset.
4. Inicie el Projector Toolset y establezca una conexión con el proyector. Para obtener más información,
consulte la guía del usuario de Projector Toolset.
5. Seleccione la ficha Actualizar ajustes (Update settings).
6. Suministre la ruta al archivo de actualización (1)
Procedimientos de instalación
R5913458ES /01 G10040
Imagen 36 Actualización del proyector Pulse
Ó
haga clic en el icono de selección de la ruta (2) para abrir una ventana del navegador.
7. Vaya al paquete de actualización que desee (formato .iso) y haga clic en Seleccionar paquete de
actualización (Select Update Package).
La ruta se completará en el campo de entrada situado junto a Actualizar archivo (Update File).
8. Haga clic en Actualizar (Update) (3).
Se iniciará la actualización. Esta acción puede llevar bastante tiempo. Aparecerá un mensaje.
9. Haga clic en para continuar (4).
El archivo de actualización se transferirá al proyector y se instalará. El proyector se reiniciará.
Aparecerá un mensaje. Haga clic en Aceptar para eliminar el mensaje.
Cómo actualizar el software si el proyector no está conectado a la red
1. Encienda el proyector.
2. Descargue el archivo de firmware más reciente (formato .iso) desde el sitio web de Barco. El firmware se
puede descargar de forma gratuita en el sitio web de Barco, (URL: http://www.barco.com). Haga clic en
myBarco e inicie sesión para acceder a información protegida. Es necesario registrarse.
Si todavía no está registrado, haga clic en Nuevo en myBarco y siga las instrucciones. Con el registro y
contraseña creados es posible acceder a la zona de socios, donde podrá descargar el software.
3. Conecte el ordenador al proyector utilizando un cable LAN.
4. Vaya a la dirección IP del proyector (por ejemplo, la predeterminada 192.168.1.100).
Se muestra la pantalla de inicio de sesión.
Procedimientos de instalación
41R5913458ES /01 G100
Imagen 37 Ejemplo de página de inicio de sesión
5. Inicie sesión con los siguientes valores (predeterminados):
Nombre de usuario: admin@g100
Contraseña: admin@g100
Truco: Se aconseja cambiar el nombre de usuario y la contraseña una vez que haya iniciado la
sesión. También se aconseja utilizar una contraseña fuerte.
6. Vaya a Configuración del sistema > Actualizar (referencia 1).
Se mostrará la página de actualización.
2
3
1
Imagen 38 Ejemplo de página de actualización
7. Vaya al paquete de actualización que desee (formato .iso) y confirme (referencia 2). Haga clic en
Upgrade (Actualizar) (referencia 3) para iniciar el proceso de actualización.
El archivo de actualización se transferirá al proyector y se instalará. El proyector se reiniciará cuando
haya terminado.
Recuerde que el proceso de actualización puede tardar bastante tiempo en completarse.
Para obtener más información sobre Projector Toolset, consulte la guía de usuario de Projector
Toolset.
Procedimientos de instalación
R5913458ES /01 G10042
Procedimientos de instalación
43R5913458ES /01 G100
4.1 Montaje de la placa adaptadora en el proyector ..............................................................................44
4.2 Montaje del proyector en un bastidor articulado el...........................................................................45
4.3 Apilamiento de varios proyectores .................................................................................................47
Acerca del bastidor de montaje
Aunque no se dispone de un bastidor específico para el proyector G100, existe una placa adaptadora para
montar el proyector G100 en el bastidor existente del UDX.
El bastidor de montaje del UDX usado sin proyector pesa aproximadamente ±27 kg (±66 lb).
Bastidor de montaje 4
R5913458ES /01 G10044
4.1 Montaje de la placa adaptadora en el proyector
Herramientas necesarias
Llave dinamométrica con broca Allen de 6 mm y 14 mm
Piezas necesarias
Tornillos hexagonales con cabeza hueca M16 (x4)
Tornillos hexagonales con cabeza hueca M8 (x4)
Arandela elástica M16 (x4)
Arandela elástica M8 (x4)
Arandela plana M16 (x4)
Arandela plana M8 (x4)
Cómo montar la placa
1. Coloque el proyector sobre una superficie limpia, plana y estable, con las patas hacia arriba.
2. Retire las patas del proyector como se indica en la ilustración.
Imagen 41
3. Prepare los cuatro tornillos M16 y los cuatro tornillos hexagonales M8 de la siguiente manera:
Coloque una arandela elástica (referencia 2) en cada uno de los cuatro tornillos hexagonales
(referencia 1).
Coloque una arandela plana (referencia 3) en cada uno de los cuatro tornillos hexagonales.
1
2
3
20 Nm
20 Nm
Imagen 42
4. Alinee los agujeros de los tornillos de la placa adaptadora con los agujeros de los tornillos donde solían
estar las patas del proyector.
Bastidor de montaje
45R5913458ES /01 G100
5. Introduzca los cuatro tornillos hexagonales M16 en la placa adaptadora y el proyector. Utilice una llave
dinamométrica con una broca Allen de 14 mm.
Imagen 43
Precaución: Apriete los seis tornillos con un par de 20 Nm.
6. Introduzca los cuatro tornillos hexagonales M8 la placa adaptadora y el proyector, como se indica en la
ilustración. Utilice una llave dinamométrica con una broca Allen de 6 mm para introducir los tornillos.
Precaución: Apriete los seis tornillos con un par de 20 Nm.
Imagen 44
4.2 Montaje del proyector en un bastidor articulado
el
Herramientas necesarias
Llave dinamométrica con broca Allen de 6 mm y 8 mm
Bastidor de montaje
R5913458ES /01 G10046
Piezas necesarias
Tornillos hexagonales con cabeza hueca M8 x 30 (x6)
Tornillos hexagonales con cabeza hueca M10 x 40 (x4)
Arandela elástica M8 (x6)
Arandela elástica M10 (x4)
Arandela plana M8 (x6)
Arandela plana M10 (x4)
Pasadores de bloqueo (x4)
Montaje
1. Monte los cuatro tornillos hexagonales M10 (referencia 1) + arandela elástica (referencia 2) + arandela
plana (referencia 3) en la parte inferior del bastidor de montaje en el lugar donde solían estar las patas del
proyector.
1
2
3
20 Nm
20 Nm
1
Imagen 45 Lugar de montaje de los tornillos hexagonales M10
2. Coloque el bastidor de montaje sobre el proyector con la placa adaptadora y alinee los orificios de los
tornillos de la placa adaptadora con los tornillos hexagonales M10.
Imagen 46
3. Introduzca los 4 tornillos M10. Utilice una llave dinamométrica con una broca Allen de 8 mm.
Bastidor de montaje
47R5913458ES /01 G100
Precaución: Apriete los seis tornillos con un par de 20 Nm.
4. Monte los seis tornillos hexagonales M8 (referencia 1) + arandela elástica (referencia 2) + arandela plana
(referencia 3) en la parte inferior del bastidor para unir los dos.
Precaución: Apriete los seis tornillos con un par de 20 Nm.
1
1
2
3
20 Nm
20 Nm
Imagen 47 Lugar de montaje de los tornillos hexagonales M8
5. Levante el bastidor de montaje con el proyector hacia arriba y voltéelo.
6. Instale los cuatro pasadores de bloqueo (referencia 1 Imagen 48) en los pasadores de apilamiento
superiores.
1
Imagen 48
Nota: Omita este paso si va a apilar o suspender inmediatamente varios bastidores de montaje.
4.3 Apilamiento de varios proyectores
AVISO: Los proyectores G100 pueden apilarse uno sobre el otro encendido en una superficie plana
o colgarse desde un armazón utilizando el bastidor de montaje. Pero debe recordar lo siguiente:
Es posible apilar como máximo tres proyectores
Es posible colgar como máximo dos proyectores
A modo de ilustración, las imágenes muestran el proyector UDX. Este procedimiento es idéntico
para los proyectores de la serie G100.
¿Cómo se apilan?
1. Asegúrese de que cada proyector está instalado en su respectivo bastidor.
Bastidor de montaje
R5913458ES /01 G10048
2. Si está preinstalado, retire los cuatro pasadores de bloqueo (referencia 1, Imagen 49) de cada bastidor
de montaje, excepto el bastidor que se instalará en la parte superior de la pila.
1
Imagen 49
1 Pasador de bloqueo
Nota: Incluso si no son necesarios todos los pasadores en su configuración actual, es
importante mantener todos los pasadores de bloqueo en su respectivo bastidor de montaje
para su uso futuro.
3. Apile los bastidores. Asegúrese de que los pasadores de apilamiento de ambos bastidores estén
alineados.
2
3
Imagen 410
2 Pasadores de bloqueo inferiores
3 Pasadores de bloqueo superiores
4. Coloque un pasador de bloqueo (referencia 1, Imagen 411) a través del agujero superpuesto de ambos
pasadores de apilamiento.
Bastidor de montaje
49R5913458ES /01 G100
3
x4
Imagen 411
5. Repita el paso anterior para cada esquina superpuesta de todos los bastidores de montaje apilados.
En las instalaciones de larga duración, se aconseja instalar también rótulas entre los dos
proyectores para facilitar el acceso al filtro de aire metálico situado en la parte superior del
proyector.
Bastidor de montaje
R5913458ES /01 G10050
Bastidor de montaje
51R5913458ES /01 G100
5.1 Encendido del proyector................................................................................................................52
5.2 Apagado del proyector ..................................................................................................................52
Encendido/apagado
del proyector
5
R5913458ES /01 G10052
5.1 Encendido del proyector
Cómo encender el proyector
1. Encienda el interruptor de CA (1) y espere hasta que el botón de encendido en el panel de control quede
fijo en naranja.
1
I
0
Imagen 51
2. Encienda el proyector pulsando el botón de ENCENDIDO (2) en el panel de control o la tecla ON (3) en el
control remoto.
I
N
P
U
T
2
Imagen 52
3
Imagen 53
El LED de estado (4) parpadeará en naranja. Se mostrará la pantalla de inicio y el LED de estado
cambiará a fijo en verde.
4
Imagen 54
3. Encienda la fuente. El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
Nota: Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, pulse la tecla Input en el panel de control o
en el control remoto para cambiar las entradas.
Si es la primera vez que enciende el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma del proyector,
la orientación del mismo y otros ajustes básicos.
AVISO: No mire directamente en el interior de la lente con el proyector encendido. La luz intensa
puede producir daños permanentes en los ojos.
5.2 Apagado del proyector
Cómo apagar el proyector
1. Pulse el botón de ENCENDIDO (2) en el panel de control o la tecla OFF (5) en el control remoto.
Encendido/apagado del proyector
53R5913458ES /01 G100
Aparecerá un mensaje en pantalla para confirmar si desea apagar el proyector.
2. Pulse el botón de ENCENDIDO o la tecla OFF otra vez para confirmar. Si no lo hace, el mensaje
desaparecerá después de 10 segundos y el proyector permanecerá encendido.
El proyector entrará en modo En espera.
3. Una vez que el proyector haya entrado en el modo En espera, si quiere apagarlo completamente, apague
el interruptor de CA.
Truco: Si tiene previsto utilizar el proyector en un futuro próximo, se recomienda mantenerlo en
modo En espera. Apague el proyector por completo solo si desea moverlo físicamente o si no
tiene previsto utilizarlo en un futuro próximo.
PRECAUCIÓN: No se recomienda encender el proyector inmediatamente después de apagarlo.
Encendido/apagado del proyector
R5913458ES /01 G10054
Encendido/apagado del proyector
55R5913458ES /01 G100
A.1 Dimensiones del proyector ............................................................................................................56
A.2 Información del soporte de techo ...................................................................................................56
Cotas de dimensión A
R5913458ES /01 G10056
A.1 Dimensiones del proyector
Descripción general
580.00
250.0053.86
247.00
250.97
325.00
251.00
590.00
710.08
675.08
85.08
42.02
20.00
128.35
250.00
303.86
35.00
3.00
615.00
650.00
Imagen A1
A.2 Información del soporte de techo
Dimensiones del proyector
710.08
171.00
164.08
355.00
1
230.00 210.00
350.08
X
175.00
150.00
Imagen A2 Todas las dimensiones se expresan en mm
1 Agujeros de montaje para soporte de techo
X Distancia entre el proyector y el extremo de la lente
Tipo de lente Distancia X (en mm)
R9802188 82,94
R9802181 53,12
R9802182 56,42
R9802183 56,79
R9802184 42,02
Cotas de dimensión
57R5913458ES /01 G100
Tipo de lente Distancia X (en mm)
R9802185 76,23
R9802186 106,9
R9802187 143,32
R9801832 257,14
Información del soporte de techo
Para evitar daños en el proyector, utilice un soporte de techo recomendado por Barco. Asegúrese de que los
tornillos utilizados para instalar el soporte en el proyector cumplan con las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M8 x 4
Longitud mínima del tornillo: 18 mm
Los daños resultantes de una instalación incorrecta invalidarán la garantía.
Cotas de dimensión
R5913458ES /01 G10058
Cotas de dimensión
59R5913458ES /01 G100
A
Activación/desactivación 51
Actualización de software 39
alimentación 51
Apagado 52
Apilamiento 47
Aviso de seguridad 8
B
Bastidor de montaje 43
Montaje del proyector 45
Placa adaptadora 44
C
Cable de alimentación 36
Condiciones de entorno 18
Consideraciones generales 13
Seguridad 8
Contenido de la caja 19
Control remoto
Uso 38
D
Daños al proyector 11
Daños personales 10
Descarga eléctrica 9
Descargar
Projector Toolset 33
Descripción general 26
Desplazamiento de la lente 32
Dimensiones 56
Proyector 56
Dirección del proyector 38
Distancia de riesgo 1415
E
En el eje 32
Encendido 52
Entrada/Salida 23
Especificaciones 55
Especificaciones de la lente 30
Etiquetas
Seguridad 13
Seguridad G100 13
F
Fuera del eje 32
H
HD para la serie G100
Seguridad 9
Hoja de datos de seguridad (SDS) 13
I
ID 38
Inspección inicial
Contenido de la caja 19
Instalación física 35
Instalar
Lente 37
Procedimientos 35
Instrucciones
Seguridad 9
L
Lentes 28
Selección de la lente 27
Índice
R5913458ES /01 G10060
M
Montaje de techo 56
P
Panel de control 24
Peligro de incendio 10
Posición 27
Precauciones de seguridad del láser de la serie
G100
Seguridad 8
Precauciones para dispositivos
extremadamente brillantes: 14
Preparación de la instalación 17
Procedimientos
Instalar 35
Productos químicos peligrosos 13
Projector Toolset 33
Proyección cerrada 15
Proyección posterior 15
Proyector
Componentes 20
R
Rango de desplazamiento 32
RCU
Pila 36
Requisitos de enfriamiento 18
Requisitos de instalación 18
Aire limpio 18
Condiciones de entorno 18
RG3 13
S
Seguridad 7
Consideraciones generales 8
Distancia de riesgo 1415
Etiquetas 13
Etiquetas G100 13
Evitar descarga eléctrica 9
Explosión de la batería 12
HD para la serie G100 9
Hoja de datos de seguridad (SDS) 13
Instrucciones 9
Precauciones de seguridad del láser de la serie
G100 8
Prevención de daños personales 10
Prevenir daños al proyector 11
Prevenir el peligro de incendio 10
Productos químicos peligrosos 13
Reparaciones 12
Selección de la lente 27
V
Verificación mecánica 20
Índice
www.barco.com
R5913458ES /01 | 2021-03-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Barco G100-W22 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para