Maxell MPWU8101W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL
Proyector LCD
MP-WU8101W/MP-WU8101B
Manual de usuario (resumen)
Gracias por la compra de este producto.
Este producto no incluye una unidad de lente. Puede seleccionar la unidad de
lente opcional que se ajuste a sus necesidades. Este es el manual básico del
producto. Visite nuestro sitio web para obtener los manuales detallados (Guía de
seguridad, Guía de funcionamiento, Guía de red, Guía de apilamiento
instantáneo) y la información más reciente del producto.
Consúltelos antes de utilizar el producto, para un uso seguro del mismo.
Consulte la hoja de datos adjunta para saber nuestro sitio web.
ADVERTENCIA
►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el
mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia
futura.
►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los manuales”
signicatodoslosdocumentosfacilitadosconesteproducto,y“elproducto”signica
este proyector y todos los accesorios que venían con el proyector.
Índice
Antes de comenzar............................2
Explicacióndesímbolosgrácos ....2
Instrucciones de seguridad importantes
..2
Interferencia electromagnética ........4
Precauciones sobre el láser ............5
Eliminación de baterías y equipos
antiguos para la Unión Europea y
países con sistemas de reciclaje
únicamente ....................................7
Contenido del paquete ......................8
Acerca de la unidad de lente. ............8
Preparación del control remoto .........9
Disposición ......................................10
Conexión de sus dispositivos ..........12
Conexión de la fuente de alimentación
..13
Conexión de la alimentación ...........14
Ajustar el elevador del proyector .....15
Ajustar la posición de la lente .......... 15
Visualización de imagenes ..............16
Desconexión de la alimentación ...... 17
Limpieza y reemplazo
delltrodeaire ..............................18
Inserción o reemplazo
de la pila del reloj interno ..............20
Especcaciones...............................21
Acuerdodelicenciadeusuarional
para el software del producto .......23
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa ....... 24
2
Antes de comenzar
Explicación de símbolos grácos
Lossiguientessímbolosgrácosyentradasseutilizarparalosmanualesyelpro-
ductodelasiguientemanera,paranesdeseguridad.Porfavor,familiarícesecon
susignicadoyténgalosencuenta.
ADVERTENCIA
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño físico.
AVISO
Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA/
PRECAUCIÓN
Alta presión
ALTO
VOLTAJE
ALTA
TEMPERATURA
No tape la luz
PROYECTOR NO DESTINADO A USO
POR PARTE DE CONSUMIDORES
Advertencia láser
RG2
Precaución sobre
RG2
Kensington lock
Corriente
alterna
En espera
(Alimentación)
Encendido
(Alimentación)
CONMUTACIÓN
DE LA ENTRADA
DE VÍDEO
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del producto.
Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta
queestéfueradelusonormalespecicadoenlosmanualesdelproyector.
ADVERTENCIA
►Noutiliceelproductoduranteodespuésdeunaanomalía(ej.,emisiónde
humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura, etc.). Si se
produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
►Mantengaelproductofueradelalcancedelosniñosylosanimales.
►Mantengalaspiezaspequeñasfueradelalcancedeniñosymascotas.
Si fuera ingerida, consulte a un médico inmediatamente para obtener un
tratamiento de emergencia.
No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
►Noabraoretireningunapartedelproductosalvoquelosmanualeslo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o
el personal de mantenimiento.
(continúa en la página siguiente)
3
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes (continuación)
ADVERTENCIA
►Utilicesololosaccesoriosespecicadosorecomendadosporelfabricante.
►Nomodiqueelproyectorolosaccesorios.
►Nopermitaqueentrenobjetosolíquidodentrodelproducto.
No moje el producto.
►Nocoloqueelproyectorenlossiguienteslugaresenlosqueseusanaceites
o productos químicos:
- cerca de la cocina, donde se emiten gases de aceite
- lugares en los que se usan aceites para máquinas o aromáticos
- lugares en los que se usan humos o burbujas para espectáculos
- lugares en los que disolventes, medicinas o detergentes se volatilizan o
adhieren
- lugares en los que se genera gas corrosivo
Noutiliceadhesivos,comojatornillos,lubricante,etc.
Los aceites se adhieren al producto debido al humo de aceite, y provocan
incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
La degradación del plástico es perjudicial para el producto y provoca lesiones
físicas, incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento debido a
caídas del techo, la pared o una posición de montaje elevada.
No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- Nocoloqueelproductosobreunlugarinstablecomounasupercie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma
quenosobresalgadelasupercieenlaqueestácolocadoelproyector.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
►Nomirehacialalenteylasaberturasdelproyectorcuandolafuentedeluz
esté encendida, ya que el rayo de proyección podría provocarle una lesión en
los ojos.
►Notoquelasrejillasdeventilacióncuandolafuentedeluzestéencendida.
Cuando se apague la fuente de luz, no la toque durante un rato, ya que
estará demasiado caliente.
4
Interferencia electromagnética
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede
causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas
pertinentes.
Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales.
Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para
reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción de
las señales de radio y televisión.
En Canadá
CAN ICES-3(A) / NMB-3(A).
En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo
en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso
el usuario deberá corregirla por cuenta propia.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS: Algunos cables tienen que ser
usados con el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo
diseñado para la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un
extremo, conecte el núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN:Loscambiosolasmodicacionessinexpresaaprobacióndela
persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
5
ESPAÑOL
Precauciones sobre el láser
“No está permitido exponerse directamente al haz”
Al igual que con cualquier otra fuente brillante, no mire directamente hacia el haz,
RG2 IEC 62471-5:2015.
Distancia de peligro
Consulte la tabla T-1 en Supplement (al dorso de este manual). En la tabla se
muestra la distancia de peligro en la que la intensidad del haz descrito en la
norma IEC 62471 - 5 (Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de
lámparas–Parte5:Proyectoresdeimagen)estáclasicadocomoRG3.
Para la combinación de lente y proyector para la que se muestra un valor en la
tabla, cuando la distancia de proyección equivale al valor o menos, la potencia de
laseñalseclasicacomoRG3yespeligrosa.
Cuando se aplica la combinación que se muestra en la tabla, “los operadores
deberán controlar el acceso al haz dentro de la distancia de peligro o instalar el
producto a una altura que evite la exposición de los ojos de los espectadores
dentro de la distancia de peligro”. Consulte la F-8 en Supplement (al dorso de
este manual).
Abertura del láser y etiqueta de precaución del láser
Enlagurasemuestranlasposicionesdelaaberturadelláser(
) y la etiqueta
de precaución del láser.
Estándar de evaluación del láser
IEC60825-1: 2007, IEC60825-1: 2014, EN60825-1: 2014
Especicaciones del láser interno
Este producto está equipado con 2 diodos láser.
Láser interno 1 : 125W, Longitud de onda: 449 - 461nm
Láser interno 2 : 105W, Longitud de onda: 449 - 461nm
ENERGÍA LÁSER - SI SE COLOCA CERCA DE LAS ABERTURAS, PODRÍAN
PRODUCIRSE QUEMADURAS
(continúa en la página siguiente)
Apertura del
láser
6
Precauciones sobre el láser (continuación)
Esteproyectorestáclasicadocomoproductoláserclass1quecumpleconlas
normas IEC60825-1:2014 y JIS C 6802:2014, y como producto láser class 3R
que cumple con la norma IEC60825-1:2007. La manipulación inadecuada de este
producto podría provocar lesiones. Tenga en cuenta las siguientes advertencias.
• Si se produce alguna anomalía en el proyector, apáguelo inmediatamente,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en
contacto con su distribuidor o empresa de mantenimiento. Si continúa
utilizándolo, podría provocar no solo una descarga eléctrica o un incendio, sino
también lesiones en los ojos.
•Nodesmontenimodiqueelproyector.Estecontieneundispositivoláserde
alta potencia en su interior. Puede provocar lesiones graves.
• No mire directamente hacia el haz de luz cuando proyecte una imagen. No mire
hacia la lente utilizando dispositivos ópticos como lupas o telescopios. Esto
podría provocar problemas en la visión.
• Compruebe que nadie está mirando hacia la lente cuando vaya a encender el
proyector lejos de este con un mando a distancia.
• No permita que los niños manipulen el proyector. Si existe la posibilidad de que
un niño maneje el proyector, deberá estar acompañado de un adulto.
• No exponga dispositivos ópticos, como lupas o espejos, ante una imagen
proyectada. Podría provocar efectos negativos en el cuerpo humano si sigue
utilizándolo. También podría provocar un incendio o un accidente.
• No desmonte el proyector si va a deshacerse de él. Deshágase de él según las
leyes y los reglamentos de cada país o región.
PRECAUCIÓN
►Elusodecontrolesoajustesolaejecucióndeprocedimientosdistintosde
losespecicadosenelpresentedocumentopodríaprovocarunaexposición
a radiación peligrosa.
7
ESPAÑOL
Eliminación de baterías y equipos antiguos
para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclaje únicamente
La marca anterior es un requisito de la Directiva europea 2012/19/UE acerca
de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Esta marca
indica la obligación de no mezclar ni los aparatos señalizados, ni las baterías ya
gastadas o descargadas, con los residuos domésticos generales, sino que deben
utilizarselossistemasderecogidaespecícos,disponiblesparaestosproductos.
Si se muestra el símbolo químico Hg, Cd, o Pb, significa que las baterías o
acumuladores suministrados en este aparato contienen un metal pesado de una
concentración superior a 0,0005% de mercurio o superior a 0,002% de cadmio o
a 0,004% de plomo.
Nota sobre el símbolo de la batería (siguiente símbolo):
Este símbolo puede utilizarse junto con un símbolo químico. En este
caso, cumple el requisito que establece la Directiva en cuanto a la
sustancia química en cuestión.
8
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems mostrados a continuación. Compruebe
si están incluidos todos los ítems. Póngase en contacto inmediatamente con su
proveedor si observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cable de alimentación
(3) Tapa del terminal
2 tipos
(4)Tapadeloriciodelalente
(5) Manual de usuario
* Este es el manual básico del producto.
Visite nuestro sitio web para obtener los
manuales detallados y la información más
reciente del producto.
ADVERTENCIA
►Mantengalaspiezaspequeñasfueradelalcancedeniñosymascotas.
Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte a un médico
inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
NOTAGuarde el material de embalaje original para cuando tenga que transportar
el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de utilizar el material
deembalajeoriginal.Retirelaunidaddelenteyacoplelatapadeloriciodelalente
cuando mueva el proyector.
Este producto no incluye las pilas del reloj interno. (
20)
Acerca de la unidad de lente
Este producto no incluye una unidad de lente. Puede seleccionar la unidad de
lente opcional que se ajuste a sus necesidades.
Para poder poner en marcha este producto es necesario instalar la unidad de
lente. Prepare una o más unidades de lente junto con este producto.
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
9
ESPAÑOL
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo.
Utilice las pilas AA de zinc-carbono o alcalinas (no recargables) respetando las
leyes y normativas.
Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a
utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control
remoto y consérvelas en un lugar seguro.
1.
Quite la tapa de las pilas en el dorso del
control remoto.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA de acuerdo con sus
terminales positivos y negativos según se indica en el
control remoto.
3.
Coloque la tapa de la pila como estaba al comienzo.
ADVERTENCIA
►Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica. El uso
indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
- Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo
tipo. No utilice una pila nueva con otra usada.
- Asegúresedeutilizarsólolaspilasespecicadas.Noutilicepilasdedistinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
- Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
- Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
- No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
- No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
- Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
- Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
10
Disposición
Consulte las tabla T-2 en Supplement(alnaldeestemanual)paradeterminar
el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se
han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Este proyector funcionará con un ángulo de inclinación libre, como se muestra en
las siguientes ilustraciones.
360° de inclinación
360° en horizontal 360° en vertical (combinación de
horizontal y vertical)
Garantice un espacio mínimo de 25 cm entre las rejillas de
ventilación de entrada del proyector y otros objetos, como
paredes.
Las rejillas de ventilación están en los lados izquierdo y
derecho.
Garantice un espacio mínimo de 15 cm entre las rejillas
de ventilación de salida del proyector y otros objetos, como
paredes.
En la parte trasera hay rejillas de ventilación de salida.
Al instalar proyectores uno junto al otro, garantice un
espacio mínimo de 50 cm entre ambos proyectores.
Se presupone que hay espacio mínimo
sucientepordelanteyporencimadel
proyector.
Estas condiciones se aplican también a una
instalación en modo vertical.
50 cm o más
25 cm o más
Rejillas de ventilación
de entrada
25 cm o más
15 cm o más
Rejillas de ventilación
de escape
(continúa en la página siguiente)
11
ESPAÑOL
Disposición (continuación)
ADVERTENCIA
►Instale el proyector en un lugar desde donde pueda acceder con facilidad a la
toma eléctrica.
Instale el proyector en posición horizontal estable.
-
Noutiliceaccesoriosdemontajedistintosdelosespecicadosporelfabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
- Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios
demontajeyserviciosespecícos.
-
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera. Si el proyecto
se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector.
- No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especiqueenelmanual.
Noinstaleelproyectorcercadeobjetosinamablesoquepermitanla
conducción térmica.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o para máquinas.
No coloque el producto en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN
►Coloqueelproyectorenunlugarfrescoyasegúresedequehayasuciente
ventilación.
- Garanticeelespacioespecicadoalrededordelproyector.
-
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del proyector.
- No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
- No coloque el producto en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración
en el interior del proyector.
- Cuandoutilizaelproyectorconelltrodeaireorientadohaciaeltecho,
seobstruyeconmásfrecuencia.Limpieperiódicamenteelltrodeaire.
Evite colocar el producto en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
(ej.,unespaciodefumar,cocina,playaycercadehumidicadores.)
AVISO
►Ubique el producto de manera que evite que la luz dé directamente sobre el
sensor remoto del proyector.
►La desviación posicional o la distorsión de la imagen proyectada y el
cambio de enfoque podrían aparecer debido a la temperatura ambiente y
otros factores. Suelen producirse hasta que el funcionamiento se estabiliza,
especialmente en unos 30 minutos posteriores a la activación de la fuente de
luz. Realice una comprobación y los ajustes necesarios.
►Nocoloqueelproductoenunlugarenquepuedanproducirseinterferencias
de radio. Para más información, consulte la Guía de funcionamiento. (
1)
12
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
paraconrmarqueéstepuedeconectarseaesteproductoypreparelos
accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del
dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el
producto o el accesorios está dañado.
Procédezàlaconnexionaprèsavoirvériéqueleprojecteuretlespériphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las
ilustraciones de F-1 a F-6 en Supplement(alnaldeestemanual).
Para más información, consulte la Guía de funcionamiento.(1) Antes de
conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el Guía de
red. (1)
ADVERTENCIA
►Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría producirse un
incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
- Utilicesólolosaccesoriosespecicadosorecomendadosporelfabricante
del proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
-Nodesmontenimodiqueelproyectorolosaccesorios.
- No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
PRECAUCIÓN
►Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el extremo con el
núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
►Antesdeconectarelproyectoraunared,asegúresedeobtenerel
consentimiento del administrador de la red.
No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
►EladaptadorUSBinalámbricodesignado,quesevendeporseparado,
es necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
►Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del proyector,
apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB inalámbrico
mientras el proyector recibe alimentación CA.
NOTA • No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un dispositivo
en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a sus
necesidades. Para más información, consulte la Guía de funcionamiento. (
1)
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
13
ESPAÑOL
Conexión de la fuente de alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación
en la AC (entrada CA) del producto.
2.
Enchufeconrmezaelenchufedelcablede
alimentación en el tomacorriente. Un par de segundos
después de haber conectado la fuente de alimentación,
el indicador POWER quedará iluminado de manera
permanente en naranja. Tenga en cuanta que cuando
esté activada la función ENCEND. DIRECTO, la
conexión de la fuente de alimentación hará que
se encienda el proyector.
Cuando la función ENCEN. AUTO. está activada y el
proyector recibe una señal de entrada, se enciende al
conectarlo al suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
►
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las conexiones
defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
- No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
- Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de
que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en
buenascondiciones.Nuncamodiqueelcabledealimentación.
- Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje
coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe
encontrarse cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable
de alimentación para lograr una separación completa.
- No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace,
la toma de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede
aojarseoinclusopuedeprovocarunincendio,unadescargaeléctricao
algún otro tipo de accidente.
- Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
detierradelediciousandouncableeléctricoadecuado(cableenhaz).
AVISO
►EsteproyectortambiénestádiseñadoparasistemasdealimentaciónITcon
una tensión entre fases de 220 a 240 V.
AC
Indicador POWER
Cable de
alimentación
14
Conexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
conectadormeycorrectamentealproyectory
al enchufe.
2.
Asegúrese de que el indicador POWER se pone en
color naranja constante.
A continuación, retire de la tapa de la lente.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón
ON del control remoto.
La fuente de luz de proyección se encenderá y el indicador
POWER comenzará a parpadear en color verde.
Cuando la alimentación esté completamente conectada, el
indicador dejará de parpadear y permanecerá iluminado en
verde.
ADVERTENCIA
►Cuandoconectelaalimentacióndelproyector,seemitirá
una luz intensa. No mire hacia la lente y las aberturas
del proyector cuando la lámpara esté encendida, ya que
el rayo de proyección podría provocarle una lesión en
los ojos.
NOTAConecte la alimentación del proyector antes que la de los dispositivos
conectados.
• El proyector posee las funciones ENCEND. DIRECTO y ENCEN. AUTO., que
encienden automáticamente el proyector. Para más información, consulte la Guía de
funcionamiento. (
1)
Indicador POWER
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
15
ESPAÑOL
Ajustar el elevador del proyector
Al alargar o acortar la longitud del pie de nivelación cambia
la posición de proyección y el ángulo de proyección.
Gire cada pie de nivelación para ajustar la longitud.
ADVERTENCIA
►Noalargueelpiedenivelaciónmásde30mm.Siel
pie alargado supera el límite podría salirse y tirar el
proyector al suelo, causando lesiones o dañando el
proyector.
Ajustar la posición de la lente
Pulse el botón LENS SHIFT del proyector o el botón SHIFT
del mando a distancia para mostrar el menú DESPLAZ
LENTE.
Pulseelbotón►oENTER para seleccionar
DESPLAZ LENTE y, a continuación, desplace la lente
conlosbotones▲/▼/◄/►.
PRECAUCIÓN
►Nopongalosdedosuotrosobjetosalrededordela
lente. La lente en movimiento podría pillarlos en el
espacio alrededor de la lente y causar una lesión.
máx.
30 mm
Pies elevadores
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
16
Visualización de imagenes
1.
Active la fuente de señal. Conecte la
fuente de señal, y haga que envíe señal al
proyector.
2.
Utilice los botones de VOLUME+ / - para
ajustar el volumen.
3.
Pulse en el mando a distancia el botón de
la entrada que desee. Cuando pulsa el
botón INPUT en el proyector, en la pantalla
aparecen las entradas que pueden
seleccionarse. Puede usar los botones
de cursor para seleccionar en la lista la
entrada que desee.
4.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de aspecto.
5.
Use los botones ZOOM +/- del mando
a distancia para ajustar el tamaño de la
pantalla. También puede usar el botón
ZOOM del proyector. Utilice los botones de
cursor después de pulsar el botón ZOOM.
6.
Use los botones FOCUS +/- del mando a
distancia para enfocar la imagen. También
puede usar el botón FOCUS del proyector.
Utilice los botones de cursor después de
pulsar el botón FOCUS.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Botones para
puertos de
entrada
Botón
VOLUME +/-
Botón
ASPECT
Botón
FOCUS +/-
Botón
ZOOM +/-
Botón
INPUT
Botón
FOCUS
Botón
ZOOM
Botones de
cursor
ADVERTENCIA
►
Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la fuente de luz está
encendida, utilice la función EN BLANCO. (consulte la Guía de funcionamiento
(
1)) Cualquier otra acción puede dañar el proyector. Bloquear el haz con un
objeto provoca alta temperatura y podría ocasionar un incendio o humo.
NOTAEl botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada.
Cuando se realiza una función, es posible que se produzca cierto ruido y/o que la
pantalla parpadee durante unos instantes. No se trata de mal funcionamiento.
Para más información, consulte la Guía de funcionamiento. (
1)
17
ESPAÑOL
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector
o el botón STANDBY del control remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?”
durante 5 segundos aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON o STANDBY
cuando aparezca el mensaje.
La fuente de luz se apagará y el indicador POWER
comenzará a parpadear en color naranja.
A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear
y quedará iluminado de manera permanente en naranja
cuando la fuente de luz se haya enfriado.
3.
Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador
POWER esté iluminado de manera permanente en
naranja.
ADVERTENCIA
►Notoquelazonaquerodealasrejillasdeventilación
de salida mientras usa el proyector o inmediatamente
después de usarlo, ya que estará muy caliente.
►Paralacompletaseparación,desenchufeelcable
de alimentación. La toma de corriente deberá estar
cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTADesconecte la alimentación del proyector después de haber desconectado la
de los dispositivos conectados.
Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga automáticamente
el proyector. Para más información, consulte la Guía de funcionamiento (
1).
Indicador POWER
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
18
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
Compruebeylimpieperiódicamenteelltrodeaire.Cuandolosindicadoresoun
mensajeleseñalenquedebelimpiarelltrodeaire,realiceestoloantesposible.
1.
Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación. Permita que el proyector se
enfríelosuciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de la
tapadelltro.
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones de la
tapadelltropararetirarla.
4.
Presione hacia arriba ligeramente las perillas
lateralesinferioresparadesbloquearelltro
de aire y retirarlo.
5.
Elltrodeaireestácompuestopordospiezas.
Presione hacia abajo alrededor de las piezas
de enclavamiento para desbloquearlas y, a
continuación, separe las dos partes. Utilice un
aspiradorparaambosladosdelltrodeaire.
Sielltrodeaireestádañadoomuysucio,cámbielo
por uno nuevo. Soliciteasudistribuidorunltrode
aire con el siguiente número de tipo al comprar uno
nuevo.
Número de tipo: UX43482
6.
Utilice una aspiradora para las rejillas de
ventilacióndelltrodelproyector.
7.
Coloqueelltrodeaireylacubiertadelltroensu
sitio.
8.
Enciendaelproyectoryrestaureeltiempodelltro
utilizando el elemento TIMER FILTRO en MENU
FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2)
Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón
/
,
luegopresioneelbotón►.Apareceráundiálogo.
(3) Presioneelbotón►paraseleccionar“ACEPTAR”
eneldiálogo.Realizaelreajustedeltiempodelltro.
(continúa en la página siguiente)
2
5
Rejillas de
ventilacióndelltro
Perillasdelltrodeaire
4
Filtro de aire
6
Partes
interconectadas
Tapadelltro
Mandosdelatapadelltro
3
Filtro
de aire
adicional
19
ESPAÑOL
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
ADVERTENCIA
►Antesdelcuidadodelfiltro,cercióresedequeelcabledealimentaciónno
estéenchufado,ydequeelproyectorestésucientementeenfriado.
►Utilicesolamenteelltrodeairedeltipoespecicado.Noutiliceelproyector
sinelltrodeairenisinlacubiertadelltro.Estopodríaprovocarunincendio
o el mal funcionamiento del proyector.
►Limpieperiódicamenteelltrodeaire.Sielltrodeairesebloqueasecon
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA Repongaeltiempodelltrodeairesolamentedespuésdehaberlolimpiadoo
reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• Si el proyector muestra el mensaje "CHEQUEAR FLUJO DE AIRE", apague el
proyector para evitar que suba el nivel del calor interno.
20
Inserción o reemplazo de la pila del reloj interno
Este producto está equipado con un reloj interno. La pila del reloj interno no se
incluye al enviar el producto de fábrica. Si usa la función que necesita el reloj
interno ("Programación de eventos" en la Guía de red), instale una pila nueva
siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
Utilice el siguiente tipo de pila.
MAXELL, Parte nº CR2032 o CR2032H
1.
Desconecte la alimentación del proyector y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que el
proyectorseenfríesucientemente.
2.
Gire la tapa de la pila completamente hacia la
izquierda utilizando, por ejemplo, una moneda y
levante la tapa para extraerla.
3.
Levante la pila antigua utilizando un destornillador
de cabeza plana o similar para extraerla.
No utilice
ninguna herramienta metálica. Cuando la levante,
coloque el dedo ligeramente sobre la pila, ya que podría
salirse del soporte.
4.
Inserte la nueva pila o sustituya la pila por una
nueva. Deslice la pila debajo de la pinza de plástico y
presiónela dentro del soporte hasta que haga clic.
5.
Coloque la tapa de la pila y gírela hacia la derecha
utilizando,porejemplo,unamoneda,parajarla.
90°
90°
Tapa de la pila
Lado inferior
ADVERTENCIA
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica. Si se manipula
incorrectamente, la batería podría explotar. No recargar, desmontar ni arrojar al fuego.
El uso incorrecto podría provocar roturas o fugas, que podrían derivar en
incendios, lesiones y contaminación del entorno.
No se trague la batería. Riesgo de quemadura química.
Puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas, además de provocar la muerte.
►Sicreequelasbateríaspuedenhabersetragadoointroducidoencualquier
parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata.
- Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños y las
mascotas. Si el compartimiento de la batería no se cierra correctamente, deje de
usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si
la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
►Asegúresedeutilizarsólolaspilasespecicadas.
- No utilice baterías dañadas.
- No utilice ninguna herramienta metálica.
- Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
- No cortocircuite ni suelde una pila.
►Nopermitaquelapilaentreencontactoconelfuegonielagua.Conservelas
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
►Observelasleyeslocalescuandodescartelaspilas.
21
ESPAÑOL
Especcaciones
Item Especicación
Nombre del
producto
Proyector de cristal líquido
Panel de cristal
líquidol
2.304.000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical)
Fuente de luz Diodo láser
Fuente de
alimentación/
Corriente
nominal
7,3A (CA 100V-120V), 3,6A (CA 220V-240V)
Consumo
720W (CA 100V-120V), 680W (CA 220V-240V)
Margen de
temperaturas
0 ~ menos de 1600m
NORMAL
0 ~ 45 °C (En funcionamiento)
35 ~ 45 °C (
El brillo de la fuente de luz se reduce de forma
automática.)
SILENCIOSO
0 ~ 45 °C (En funcionamiento)
1600 ~ 3048m
NORMAL
0 ~ 40 °C (En funcionamiento)
30 ~ 40 °C (
El brillo de la fuente de luz se reduce de forma
automática.)
SILENCIOSO
0 ~ 40 °C (En funcionamiento)
Tamaño
585 (An) x 242 (Al) x 444 (Pr) mm
582 (An) x 215 (Al) x 431 (Pr) mm
(No incluye piezas salientes.)
ConsultelaguraF-7 en Supplement(alnaldeestemanual).
Peso
Aproximadamente 18,6 kg
(continúa en la página siguiente)
22
Especcaciones (continuación)
Item Especicación
Terminales
COMPUTER IN ................... D-sub de 15 pines mini jack x1
HDMI 1 .................................................... Conector HDMI x1
HDMI 2 .................................................... Conector HDMI x1
HDMI OUT ............................................... Conector HDMI x1
HDBaseT ......................................................... Jack RJ45 x1
3G-SDI .............................................................. Jack BNC x1
DisplayPort .................................... Conector DisplayPort x1
MONITOR OUT .................... D-sub de 15 pines mini jack x1
VIDEO .............................................................. Jack RCA x1
AUDIO IN1 ............................. 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN2 (L, R) ............................................. Jack RCA x2
AUDIO OUT ........................... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
WIRELESS .......................................... Conector Wireless x1
CONTROL ............................... D-sub de 9 pines enchufe x1
LAN ................................................................. Jack RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN ......... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ..... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
* ConsultelaguraF-1 en Supplement(alnaldeeste
manual).
Parti Opzionali
Filtro de aire:
UX43482
Adaptador inalámbrico: USB-WL-5G
Accesorio de montaje:
HAS-9110 (Soporte para instalación de techo)
HAS-104S (Soporte para instalación de techos más bajos)
HAS-204L(Adaptadordejaciónparatechosmásbajos)
HAS-304H(Adaptadordejaciónparatechosmásaltos)
*
Para obtener más información, consulte nuestro sitio web.
(1)
Año y mes de fabricación
El año y el mes de fabricación de este proyector se indican de la forma siguiente
en el número de serie de la etiqueta de características del proyector.
Ejemplo:
F 0 C x 0 0 0 0 1
Mes de fabricación: A = Enero, B = Febrero, ... L = Diciembre.
Año de fabricación: 0 = 2020, 1 = 2021, 2 = 2022, ...
Vista lateral
Etiqueta de características
23
ESPAÑOL
Acuerdo de licencia de usuario nal para el
software del producto
El software incluido en el producto consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción
y/o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del
software. El producto también utiliza módulos de software que hemosdesarrollado
y/o producido. Contamos con derechos de reproducción y propiedad intelectual
para cada uno de los software y elementos relacionados, incluidos, a título de
ejemplo, los documentos relacionados con el software.
Los derechos de arriba están protegidos por la ley de derechos de reproducción
y otras leyes aplicables. Y el producto utiliza módulos de software con licencia
como freeware en la GNU General Public License Version 2 y la GNU Lesser
General Public License Version 2.1 establecida por Free Software Foundation,
Inc. (EE.UU.) o acuerdos de licencia para cada software.
Visite nuestro sitio web para consultar los acuerdos de licencia de dichos módulos
de software y otro software.
(
1)
Si tiene alguna duda sobre el software otorgado bajo licencia, póngase en
contacto con su distribuidor. Consulte el License agreement of each software
en Supplement(alnaldeestemanual)yloscontratosdelicenciadecada
software en la página web para obtener información detallada sobre las
condiciones de la licencia y otros datos.
(Como los siguientes acuerdos de licencia han sido establecidos por un tercero
diferente a nosotros, se indican en su original, en inglés.)
Como la licencia del programa (el módulo de software) se concede gratuitamente,
el programa se ofrece sin garantías de ningún tipo, bien expresas o implícitas, en
la medida permitida por la ley aplicable. Y no aceptamos ninguna responsabilidad
ni compensamos por pérdidas de ningún tipo (incluido, a título de ejemplo,
pérdida de datos, pérdida de precisión o pérdida de compatibilidad con interfaz
entre otros programas) por parte del software en cuestión y/o la utilización del
software en la medida permitida por la ley aplicable.
24
Reconocimiento de marcas registradas
HDMI
®
,HDMIHigh-DenitionMultimediaInterface
®
y el logo HDMI
®
son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
en Estados Unidos y en otros países.
HDBaseT
TM
y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de la HDBaseT
Alliance.
DisplayPort
TM
es una marca de Video Electronics Standards Association (VESA
®
) en los
Estados Unidos y en otros países.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño,
o sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer
lugar “Solución de problemas” del Guía de funcionamiento, Guía de red y Guía
de apilamiento instantáneo y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Consulte nuestro sitio web, donde podrá encontrar la información más reciente
sobre este producto. (
1)
NOTALainformacióndeestemanualpuedesufrirmodicacionessinprevioaviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. Pueden
ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer
en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de
su contenido sin autorización expresa por escrito.
Por motivos de seguridad, debe cambiar el nombre de usuario y la contraseña
para iniciar sesión en Control web del proyector.
Anote el nuevo nombre de usuario y la nueva contraseña en la tabla que aparece
a continuación.
Nombre de
usuario
Contraseña
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maxell MPWU8101W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para