Maxell MPWU5503 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL
Proyector LCD
MP-WU5603/MP-WU5503
Manual de usuario (resumen)
Gracias por la compra de este producto.
Este es el manual básico del producto. Visite nuestro sitio web para obtener los
manuales detallados (Guía de seguridad, Guía de funcionamiento,
Guía de red) y la información más reciente del producto.
Consúltelos antes de utilizar el producto, para un uso seguro del mismo.
Consulte la hoja de datos adjunta para saber nuestro sitio web.
ADVERTENCIA
ŹAntes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el
mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia
futura.
ŹPresteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
ŹSigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
NOTA En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los manuales”
VLJQL¿FDWRGRVORVGRFXPHQWRVIDFLOLWDGRVFRQHVWHSURGXFWR\³HOSURGXFWR´VLJQL¿FD
este proyector y todos los accesorios que venían con el proyector.
Índice
Antes de comenzar............................2
([SOLFDFLyQGHVtPERORVJUi¿FRV ....2
Instrucciones de seguridad importantes
..2
Interferencia electromagnética ........4
Advertencia láser .............................5
Eliminación de baterías y equipos
antiguos para la Unión Europea y
países con sistemas de reciclaje
únicamente ....................................6
Contenido del paquete ......................7
Preparación del control remoto .........8
Disposición ........................................9
Conexión de sus dispositivos ..........10
Conexión de la fuente de alimentación
..12
Conexión de la alimentación ...........13
Ajustar el elevador del proyector .....14
Visualización de imagenes ..............15
Conexión de la alimentación ...........16
Limpieza y reemplazo
GHO¿OWURGHDLUH ..............................17
Inserción o reemplazo
de la pila del reloj interno ..............19
(VSHF¿FDFLRQHV...............................20
$FXHUGRGHOLFHQFLDGHXVXDULR¿QDO
para el software del producto .......22
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa .......23
2
Antes de comenzar
([SOLFDFLyQGHVtPERORVJUiÀFRV
/RVVLJXLHQWHVVtPERORVJUi¿FRV\HQWUDGDVVHXWLOL]DUSDUDORVPDQXDOHV\HOSUR-
GXFWRGHODVLJXLHQWHPDQHUDSDUD¿QHVGHVHJXULGDG3RUIDYRUIDPLOLDUtFHVHFRQ
VXVLJQL¿FDGR\WpQJDORVHQFXHQWD
ADVERTENCIA
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño físico.
AVISO
Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA/
PRECAUCIÓN
Alta presión
ALTO
VOLTAJE
ALTA
TEMPERATURA
No tape la luz
PROYECTOR NO DESTINADO A USO
POR PARTE DE CONSUMIDORES
Advertencia láser
RG2
Precaución sobre
RG2
Kensington lock
Corriente
alterna
En espera
(Alimentación)
Encendido
(Alimentación)
CONMUTACIÓN
DE LA ENTRADA
DE VÍDEO
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del producto.
Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta
TXHHVWpIXHUDGHOXVRQRUPDOHVSHFL¿FDGRHQORVPDQXDOHVGHOSUR\HFWRU
ADVERTENCIA
Ź1RXWLOLFHHOSURGXFWRGXUDQWHRGHVSXpVGHXQDDQRPDOtDHMHPLVLyQGH
humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura, etc.). Si se
produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
Ź0DQWHQJDHOSURGXFWRIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV\ORVDQLPDOHV
Ź0DQWHQJDODVSLH]DVSHTXHxDVIXHUDGHODOFDQFHGHQLxRV\PDVFRWDV
Si fuera ingerida, consulte a un médico inmediatamente para obtener un
tratamiento de emergencia.
ŹNo utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
ŹDesenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
Ź1RDEUDRUHWLUHQLQJXQDSDUWHGHOSURGXFWRVDOYRTXHORVPDQXDOHVOR
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o
el personal de mantenimiento.
(continúa en la página siguiente)
3
ESPAÑOL
Important safety instructions (continued)
ADVERTENCIA
Ź8WLOLFHVRORORVDFFHVRULRVHVSHFL¿FDGRVRUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
Ź1RPRGL¿TXHHOSUR\HFWRURORVDFFHVRULRV
Ź1RSHUPLWDTXHHQWUHQREMHWRVROtTXLGRGHQWURGHOSURGXFWR
ŹNo moje el producto.
ŹNo coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída
GHODSRVLFLyQLQVWDODGD1RXWLOLFHDGKHVLYRVFRPR¿MDWRUQLOORVOXEULFDQWH
etc.
ŹNo aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- 1RFRORTXHHOSURGXFWRVREUHXQOXJDULQVWDEOHFRPRXQDVXSHU¿FLH
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma
TXHQRVREUHVDOJDGHODVXSHU¿FLHHQODTXHHVWiFRORFDGRHOSUR\HFWRU
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
Ź1RPLUHKDFLDODOHQWH\ODVDEHUWXUDVGHOSUR\HFWRUFXDQGRODIXHQWHGHOX]
esté encendida, ya que el rayo de proyección podría provocarle una lesión en
los ojos.
Ź1RWRTXHODVUHMLOODVGHYHQWLODFLyQFXDQGRODIXHQWHGHOX]HVWpHQFHQGLGD
Cuando se apague la fuente de luz, no la toque durante un rato, ya que
estará demasiado caliente.
4
Interferencia electromagnética
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede
causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas
pertinentes.
Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales.
Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para
reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción de
las señales de radio y televisión.
En Canadá
CAN ICES-3(A) / NMB-3(A).
En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo
en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso
el usuario deberá corregirla por cuenta propia.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS: Algunos cables tienen que ser
usados con el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo
diseñado para la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un
extremo, conecte el núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN:/RVFDPELRVRODVPRGL¿FDFLRQHVVLQH[SUHVDDSUREDFLyQGHOD
persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
5
ESPAÑOL
Advertencia láser
Etiqueta del producto: La posición de la etiqueta se muestra en el siguiente dibujo.
Estándar de evaluación del láser
IEC60825-1: 2007, IEC60825-1: 2014, EN60825-1: 2014
(VSHFL¿FDFLRQHVGHOOiVHULQWHUQR
Potencia máxima.: 115W
(MP-WU5603) / 95W (MP-WU5503),
Longitud de onda: 449 - 461nm
ENERGÍA LÁSER - SI SE COLOCA CERCA DE LAS ABERTURAS, PODRÍAN
PRODUCIRSE QUEMADURAS
(VWHSUR\HFWRUHVWiFODVL¿FDGRFRPRSURGXFWROiVHUFODVVTXHFXPSOHFRQODV
normas IEC60825-1:2014 y JIS C 6802:2014, y como producto láser class 3R
que cumple con la norma IEC60825-1:2007. La manipulación inadecuada de este
producto podría provocar lesiones. Tenga en cuenta las siguientes advertencias.
Si se produce alguna anomalía en el proyector, apáguelo inmediatamente, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor
o empresa de mantenimiento. Si continúa utilizándolo, podría provocar no solo una
descarga eléctrica o un incendio, sino también lesiones en los ojos.
1RGHVPRQWHQLPRGL¿TXHHOSUR\HFWRU(VWHFRQWLHQHXQGLVSRVLWLYROiVHUGH
alta potencia en su interior. Puede provocar lesiones graves.
• No mire directamente hacia el haz de luz cuando proyecte una imagen. No mire
hacia la lente utilizando dispositivos ópticos como lupas o telescopios. Esto
podría provocar problemas en la visión.
• Compruebe que nadie está mirando hacia la lente cuando vaya a encender el
proyector lejos de este con un mando a distancia.
• No permita que los niños manipulen el proyector. Si existe la posibilidad de que
un niño maneje el proyector, deberá estar acompañado de un adulto.
• No exponga dispositivos ópticos, como lupas o espejos, ante una imagen
proyectada. Podría provocar efectos negativos en el cuerpo humano si sigue
utilizándolo. También podría provocar un incendio o un accidente.
• No desmonte el proyector si va a deshacerse de él. Deshágase de él según las
leyes y los reglamentos de cada país o región.
PRECAUCIÓN
Ź(OXVRGHFRQWUROHVRDMXVWHVRODHMHFXFLyQGHSURFHGLPLHQWRVGLVWLQWRVGH
ORVHVSHFL¿FDGRVHQHOSUHVHQWHGRFXPHQWRSRGUtDSURYRFDUXQDH[SRVLFLyQ
a radiación peligrosa.
Al igual que con cualquier otra fuente
brillante, no mire directamente hacia el haz,
RG2 IEC 62471-5:2015.
Vista superior
Apertura del láser
6
Eliminación de baterías y equipos antiguos
para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclaje únicamente
La marca anterior es un requisito de la Directiva europea 2012/19/UE acerca
de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Esta marca
indica la obligación de no mezclar ni los aparatos señalizados, ni las baterías ya
gastadas o descargadas, con los residuos domésticos generales, sino que deben
XWLOL]DUVHORVVLVWHPDVGHUHFRJLGDHVSHFt¿FRVGLVSRQLEOHVSDUDHVWRVSURGXFWRV
Si se muestra el símbolo químico Hg, Cd, o Pb, significa que las baterías o
acumuladores suministrados en este aparato contienen un metal pesado de una
concentración superior a 0,0005% de mercurio o superior a 0,002% de cadmio o
a 0,004% de plomo.
Nota sobre el símbolo de la batería (siguiente símbolo):
Este símbolo puede utilizarse junto con un símbolo químico. En este
caso, cumple el requisito que establece la Directiva en cuanto a la
sustancia química en cuestión.
7
ESPAÑOL
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems mostrados a continuación. Compruebe
si están incluidos todos los ítems. Póngase en contacto inmediatamente con su
proveedor si observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cable de alimentación (x2)
(3) Cable de ordenador
(4) Tapa del objetivo
(5) Gancho de metal
(6) Tornillo
(7) Soporte para el cable HDMI
TM
(x2)
(8) Brida
para el cable de alimentación (x1)
para el cable HDMI
TM
(x2)
(9) Manual de usuario
* Este es el manual básico del producto.
Visite nuestro sitio web para obtener los
manuales detallados y la información más
reciente del producto.
(10) Etiqueta de seguridad
ADVERTENCIA
Ź0DQWHQJDODVSLH]DVSHTXHxDVIXHUDGHODOFDQFHGHQLxRV\PDVFRWDV
Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte a un médico
inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
NOTAGuarde el material de embalaje original para cuando tenga que transportar el
proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de utilizar el material de
embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
Este producto no incluye las pilas del reloj interno. (
19)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(1) (7)
(8)
(9)
(10)
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON

PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY PICTURE MUTE
NETWORK
OSD MSG
8
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo.
Utilice las pilas AA de zinc-carbono o alcalinas (no recargables) respetando las
leyes y normativas.
Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a
utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control
remoto y consérvelas en un lugar seguro.
1.
Quite la tapa de las pilas en el dorso del
control remoto.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA de acuerdo con
sus terminales positivos y negativos según se
indica en el control remoto.
3.
Coloque la tapa de la pila como estaba al comienzo.
ADVERTENCIA
ŹSiempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica. El uso
indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
- Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo
tipo. No utilice una pila nueva con otra usada.
- $VHJ~UHVHGHXWLOL]DUVyORODVSLODVHVSHFL¿FDGDV1RXWLOLFHSLODVGHGLVWLQWR
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
- Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
- Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
- No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
- No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
- Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
- Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
9
ESPAÑOL
Disposición
Consulte la tabla T-1 en SupplementDO¿QDOGHHVWHPDQXDOSDUDGHWHUPLQDUHO
tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han
calculado para una pantalla a tamaño completo.
Este proyector funcionará con un ángulo de inclinación libre, como se muestra en
las siguientes ilustraciones.
Deje un lugar de 50 cm o más entre los
laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
La posición de instalación, el modo
imagen, la altitud y el entorno operativo podrían afectar al brillo de la pantalla.
ADVERTENCIA
ŹInstale el proyector en un lugar desde donde pueda acceder con facilidad a la
toma eléctrica.
ŹInstale el proyector en posición horizontal estable.
- 1RXWLOLFHDFFHVRULRVGHPRQWDMHGLVWLQWRVGHORVHVSHFL¿FDGRVSRUHO
fabricante. Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje
utilizados y guárdelo.
- Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios
GHPRQWDMH\VHUYLFLRVHVSHFt¿FRV
- No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera. Si el
proyecto se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector.
- No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
HVSHFL¿TXHHQHOPDQXDO
Ź 1RLQVWDOHHOSUR\HFWRUFHUFDGHREMHWRVLQÀDPDEOHVRTXHSHUPLWDQOD
conducción térmica.
Ź No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
Ź
No coloque el producto en ningún lugar donde pueda humedecerse.
(continúa en la página siguiente)
50 cm o más
360° en horizontal
360° en vertical
360° de inclinación
(combinación de
horizontal y vertical)
10
Disposición (continuación)
PRECAUCIÓN
Ź&RORTXHHOSUR\HFWRUHQXQOXJDUIUHVFR\DVHJ~UHVHGHTXHKD\DVX¿FLHQWH
ventilación.
- Deje un lugar de 50 cm o más entre los laterales del proyector y otros obje-
tos como las paredes.
- No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector.
- No coloque el producto en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración
en el interior del proyector.
- &XDQGRXWLOL]DHOSUR\HFWRUFRQHO¿OWURGHDLUHRULHQWDGRKDFLDHOWHFKRVH
REVWUX\HFRQPiVIUHFXHQFLD/LPSLHSHULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUH
ŹEvite colocar el producto en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
1RFRORTXHHOSUR\HFWRUFHUFDGHKXPLGL¿FDGRUHV
AVISO
Ź
Ubique el producto de manera que evite que la luz dé directamente sobre el
sensor remoto del proyector.
ŹLa desviación posicional o la distorsión de la imagen proyectada y el cam-
bio de enfoque podrían aparecer debido a la temperatura ambiente y otros
factores. Suelen producirse hasta que el funcionamiento se estabiliza, espe-
cialmente en unos 30 minutos posteriores a la activación de la fuente de luz.
Realice una comprobación y los ajustes necesarios.
Ź1RFRORTXHHOSURGXFWRHQXQOXJDUHQTXHSXHGDQSURGXFLUVHLQWHUIHUHQFLDV
de radio. Para más información, consulte la Guía de funcionamiento. (
1)
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
SDUDFRQ¿UPDUTXHpVWHSXHGHFRQHFWDUVHDHVWHSURGXFWR\SUHSDUHORV
accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del
dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el
producto o el accesorios está dañado.
3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHV
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las
ilustraciones de F-1 a F-5 en SupplementDO¿QDOGHHVWHPDQXDO
Para más información, consulte la Guía de funcionamiento.(1) Antes de
conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el Guía de
red. (1)
(continúa en la página siguiente)
11
ESPAÑOL
Conexión de sus dispositivos (continuación)
ADVERTENCIA
ŹUtilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría producirse un
incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
- 8WLOLFHVyORORVDFFHVRULRVHVSHFL¿FDGRVRUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
del proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
1RGHVPRQWHQLPRGL¿TXHHOSUR\HFWRURORVDFFHVRULRV
- No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
PRECAUCIÓN
ŹPara un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el extremo con el
núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
Ź$QWHVGHFRQHFWDUHOSUR\HFWRUDXQDUHGDVHJ~UHVHGHREWHQHUHO
consentimiento del administrador de la red.
ŹNo conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
Ź(ODGDSWDGRU86%LQDOiPEULFRGHVLJQDGRTXHVHYHQGHSRUVHSDUDGRHV
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
ŹAntes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del proyector,
apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB inalámbrico
mientras el proyector recibe alimentación CA.
NOTA No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un dispositivo
en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a sus
necesidades. Para más información, consulte la Guía de funcionamiento.
(
1)
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
12
Conexión de la fuente de alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación
en la AC (entrada CA) del producto.
2.
(QFKXIHFRQ¿UPH]DHOHQFKXIHGHOFDEOHGH
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER/STATUS1
quedará iluminado de manera permanente en
naranja. Tenga en cuanta que cuando esté
activada la función ENCEND. DIRECTO, la
conexión de la fuente de alimentación hará que
se encienda el proyector.
Cuando la función ENCEN. AUTO. está activada
y el proyector recibe una señal de entrada, se
enciende al conectarlo al suministro eléctrico.
3.
Use la brida incluida (para el cable de
DOLPHQWDFLyQSDUD¿MDUHOFRUGyQGH
alimentación.
ADVERTENCIA
Ź
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las conexiones
defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
- No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
- Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de
que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en
EXHQDVFRQGLFLRQHV1XQFDPRGL¿TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
- Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje
coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe
encontrarse cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable
de alimentación para lograr una separación completa.
- No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la
toma de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede
RMDUVHRLQFOXVRSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLRXQDGHVFDUJDHOpFWULFDR
algún otro tipo de accidente.
- Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
GHWLHUUDGHOHGL¿FLRXVDQGRXQFDEOHHOpFWULFRDGHFXDGRFDEOHHQKD]
AVISO
Ź(VWHSUR\HFWRUWDPELpQHVWiGLVHxDGRSDUDVLVWHPDVGHDOLPHQWDFLyQ,7FRQ
una tensión entre fases de 220 a 240 V.
Brida del cable de alimentación
AC
Cable de alimentación
Indicador POWER/STATUS1
13
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
FRQHFWDGR¿UPH\FRUUHFWDPHQWHDOSUR\HFWRU\
al enchufe.
2.
Asegúrese de que el indicador POWER/STATUS1
se pone en color naranja constante.
A continuación, retire de la tapa de la lente.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector
ocontrol remoto.
La fuente de luz de proyección se encenderá y el
indicador POWER/STATUS1 comenzará a parpadear
en color verde.
Cuando la alimentación esté completamente
conectada, el indicador dejará de parpadear y
permanecerá iluminado en verde.
ADVERTENCIA
Ź&XDQGRFRQHFWHODDOLPHQWDFLyQGHOSUR\HFWRUVHHPLWLUiXQDOX]LQWHQVD
No mire hacia la lente y las aberturas del proyector cuando la lámpara esté
encendida, ya que el rayo de proyección podría provocarle una lesión en los
ojos.
NOTAConecte la alimentación del proyector antes que la de los dispositivos
conectados.
El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende automáticamente
el proyector. Para más información, consulte la Guía de funcionamiento. (
1)
Botón
STANDBY/ON
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON
PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
MUTE
NETWORK
OSD MSG
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER/STATUS1
14
Ajustar el elevador del proyector
Al alargar o acortar cada pata de nivelación cambia la posición de proyección y el
ángulo de proyección.
Gire el pie de nivelación para ajustar su longitud.
Cuando el lugar en el que coloque el proyector
esté ligeramente desnivelado hacia la derecha o
la izquierda, utilice las patas elevadoras traseras
para colocar horizontalmente el proyector.
En el momento de realizar el envío hay
separadores instalados en las patas elevadoras
traseras, y el proyector está preparado para ser
utilizado tal cual.
Si es necesario, puede quitar el separador y girar
manualmente la pata elevadora para realizar
ajustes más precisos.
ADVERTENCIA
Ź1RDODUJXHHOSLHGHQLYHODFLyQPiVGH
mm. Si el pie alargado supera el límite podría
salirse y tirar el proyector al suelo, causando
lesiones o dañando el proyector.
ŹMantenga el separador alejado de los niños y
animales domésticos. Tenga cuidado de que
no se traguen el separador. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para
obtener un tratamiento de emergencia.
NOTASi ha ajustado el pie con anterioridad, puede volver a colocarlo en la posición
de entrega con un separador. Se recomienda guardar el separador y reutilizarlo al
cambiar el proyector de ubicación.
máx.
25 mm
Pie delantero
Separador
Pie posterior
15
ESPAÑOL
Visualización de imagenes
1.
Active la fuente de señal. Conecte la
fuente de señal, y haga que envíe señal
al proyector.
2.
Utilice los botones de VOLUME+/
VOLUME- para ajustar el volumen. Para
silenciar el proyector, pulse el botón
MUTE del control remoto.
3.
Presione el botón INPUT en el proyector
o el control remoto. Seleccione la entrada
que desee consultando la lista de
entradas mostrada.
4.
Pulse el botón ASPECT del control
remoto. Cada vez que pulse el botón, el
proyector cambia al modo para relación
de aspecto.
5.
Use la anillo de ZOOM para ajustar el
tamaño de la pantalla.
6.
Use el anillo de FOCUS para enfocar la
imagen.
7.
Fije el anillo de ZOOM al STOPPER de
modo que no pueda aflojarse.
8.
Gire por completo el regulador VERTICAL
en sentido contrario a las agujas del reloj.
A continuación, gírelo en el sentido de
las agujas del reloj y ajuste la posición
vertical de la lente hacia arriba.
9.
Gire el regulador HORIZONTAL en
el sentido de las agujas del reloj o en
sentido contrario para ajustar la posición
horizontal de la lente.
ADVERTENCIA
Ź
Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la fuente de luz está
encendida, utilice la función EN BLANCO. (consulte la Guía de funcionamiento
(
1)) Cualquier otra acción puede dañar el proyector. Bloquear el haz con un
objeto provoca alta temperatura y podría ocasionar un incendio o humo.
NOTAEl botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada.
Cuando se realiza una función, es posible que se produzca cierto ruido y/o que la
pantalla parpadee durante unos instantes. No se trata de mal funcionamiento.
Para más información, consulte la Guía de funcionamiento. (
1)
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON

PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY PICTURE MUTE
NETWORK
OSD MSG
Botón VOLUME+
Botón VOLUME-
Botón INPUT
Anillo de
ZOOM
Anillo de
FOCUS
Botón
INPUT
Botón MUTE
HORIZONTAL regulador
VERTICAL regulador
STOPPER
16
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector
ocontrol remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?”
durante 5 segundos aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON
mientras esté visualizándose el mensaje.
La fuente de luz se apagará y el indicador
POWER/STATUS1 comenzará a parpadear
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER/STATUS1 dejará de parpadear y quedará
iluminado de manera permanente en naranja
cuando la fuente de luz se haya enfriado.
3.
Coloque la tapa del objetivo después de que el
indicador POWER/STATUS1 esté iluminado de
manera permanente en naranja.
ADVERTENCIA
Ź'XUDQWHHOXVRRLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHpOQRWRTXHDOUHGHGRUGHODV
aberturas de ventilación de escape, porque estas partes estarán calientes.
Ź3DUDODFRPSOHWDVHSDUDFLyQGHVHQFKXIHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ/DWRPD
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTADesconecte la alimentación del proyector después de haber desconectado la
de los dispositivos conectados.
Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga automáticamente
el proyector. Para más información, Consulte la Guía de funcionamiento (
1).
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON
PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY PICTURE
MUTE
NETWORK
OSD MSG
Botón
STANDBY/ON
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER/STATUS1
17
ESPAÑOL
/LPSLH]D\UHHPSOD]RGHOÀOWURGHDLUH
&RPSUXHEH\OLPSLHSHULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUH&XDQGRORVLQGLFDGRUHVRXQ
PHQVDMHOHVHxDOHQTXHGHEHOLPSLDUHO¿OWURGHDLUHUHDOLFHHVWRORDQWHVSRVLEOH
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el
SUR\HFWRUVHHQIUtHORVX¿FLHQWH
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de la tapa
GHO¿OWUR
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones de la tapa
GHO¿OWURSDUDUHWLUDUOD
4.
Presione hacia arriba ligeramente las perillas
ODWHUDOHVLQIHULRUHVSDUDGHVEORTXHDUHO¿OWUR
de aire y retirarlo.
5.
8WLOLFHXQDDVSLUDGRUDHQDPERVODGRVGHO¿OWUR
mientras lo sostiene de forma que no se absorbe.
6LHO¿OWURGHDLUHHVWiGDxDGRRPX\VXFLRFiPELHOR
por uno nuevo. 6ROLFLWHDVXGLVWULEXLGRUXQ¿OWURGH
aire con el siguiente número de tipo al comprar
uno nuevo.
Número de tipo:
UX43581
6.
Utilice una aspiradora para las rejillas de
YHQWLODFLyQGHO¿OWURGHOSUR\HFWRU
7.
&RORTXHHO¿OWURGHDLUH\ODFXELHUWDGHO¿OWURHQ
su sitio.
8.
(QFLHQGDHOSUR\HFWRU\UHVWDXUHHOWLHPSRGHO¿OWUR
utilizando el elemento TIMER FILTRO en MENU
FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2)
$SXQWHD7,0(5),/752XWLOL]DQGRHOERWyQźŸOXHJRSUHVLRQHHOERWyQŹ
Aparecerá un diálogo.
(3) 3UHVLRQHHOERWyQŹSDUDVHOHFFLRQDU³$&(37$5´HQHOGLiORJR5HDOL]DHO
UHDMXVWHGHOWLHPSRGHO¿OWUR
ADVERTENCIA
Ź$QWHVGHOFXLGDGRGHOILOWURFHUFLyUHVHGHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQR
HVWpHQFKXIDGR\GHTXHHOSUR\HFWRUHVWpVX¿FLHQWHPHQWHHQIULDGR
(continúa en la página siguiente)
7DSDGHO¿OWUR
Mandos de la
WDSDGHO¿OWUR
Filtro de aire
Perillas del
¿OWURGHDLUH
2
3
4
5
6
Rejillas de ventilación
GHO¿OWUR
18
/LPSLH]D\UHHPSOD]RGHO¿OWURGHDLUHcontinuación)
ADVERTENCIA
Ź8WLOLFHVRODPHQWHHO¿OWURGHDLUHGHOWLSRHVSHFL¿FDGR1RXWLOLFHHOSUR\HFWRU
VLQHO¿OWURGHDLUHQLVLQODFXELHUWDGHO¿OWUR(VWRSRGUtDSURYRFDUXQLQFHQGLR
o el mal funcionamiento del proyector.
Ź/LPSLHSHULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUH6LHO¿OWURGHDLUHVHEORTXHDVHFRQ
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA 5HSRQJDHOWLHPSRGHO¿OWURGHDLUHVRODPHQWHGHVSXpVGHKDEHUOROLPSLDGRR
reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la
alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del
calor interno.
19
ESPAÑOL
Inserción o reemplazo de la pila del reloj interno
Este producto está equipado con un reloj interno. La pila del reloj interno no se
incluye al enviar el producto de fábrica. Si usa la función que necesita el reloj
interno ("Programación de eventos" en la Guía de red), instale una pila nueva
siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
Utilice el siguiente tipo de pila.
MAXELL, Parte nº CR2032 o CR2032H
1.
Desconecte la alimentación del proyector y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que el
SUR\HFWRUVHHQIUtHVX¿FLHQWHPHQWH
2.
Gire la tapa de la pila completamente hacia la izquierda
utilizando, por ejemplo, una moneda y levante la tapa
para extraerla.
3.
Levante la pila antigua utilizando un destornillador de
cabeza plana o similar para extraerla.
No utilice ninguna
herramienta metálica. Cuando la levante, coloque el dedo
ligeramente sobre la pila, ya que podría salirse del soporte.
4.
Inserte la nueva pila o sustituya la pila por una
nueva. Deslice la pila debajo de la pinza de plástico y
presiónela dentro del soporte hasta que haga clic.
5.
Coloque la tapa de la pila y gírela hacia la derecha utilizando, por ejemplo,
XQDPRQHGDSDUD¿MDUOD
ADVERTENCIA
ŹSiempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica. Si se
manipula incorrectamente, la batería podría explotar. No recargar, desmontar
ni arrojar al fuego. El uso incorrecto podría provocar roturas o fugas, que
podrían derivar en incendios, lesiones y contaminación del entorno.
- $VHJ~UHVHGHXWLOL]DUVyORODVSLODVHVSHFL¿FDGDV
- Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
-
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
- No cortocircuite ni suelde una pila.
- No permita que la pila entre en contacto con el fuego ni el agua. Conserve
las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
- Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
- Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
Tapa de la pila
20
(VSHFÀFDFLRQHV
Item (VSHFL¿FDFLyQ
Nombre del
producto
Proyector de cristal líquido
Panel de cristal
líquidol
MP-WU5603/MP-WU5503:
2.304.000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical)
Fuente de luz Diodo láser
Altavoce 16 W mono
Fuente de
alimentación/
Corriente
nominal
MP-WU5603: 4,3A (CA 100V-120V), 2,1A (CA 220V-240V)
MP-WU5503: 3,8A (CA 100V-120V), 1,9A (CA 220V-240V)
Consumo
MP-WU5603:
420W (CA 100V-120V), 400W (CA 220V-240V)
MP-WU5503:
370W (CA 100V-120V), 360W (CA 220V-240V)
Margen de
temperaturas
0 ~ 40 °C
* En funcionamiento
35 ~ 40°C
*El brillo de la fuente de luz se reduce de forma automática.
Tamaño
512 (An) x 154 (Al) x 424 (Pr) mm
506 (An) x 136 (Al) x 424 (Pr) mm
(No incluye piezas salientes.)
&RQVXOWHOD¿JXUDF-6 en SupplementDO¿QDOGHHVWHPDQXDO
Peso
MP-WU5603: Aproximadamente 8,5 kg
MP-WU5503: Aproximadamente 8,2 kg
(continúa en la página siguiente)
21
ESPAÑOL
(VSHF¿FDFLRQHVcontinuación)
Item (VSHFL¿FDFLyQ
Terminales
COMPUTER IN 1 ................ D-sub de 15 pines mini jack x1
HDMI 1 .................................................... Conector HDMI x1
HDMI 2 .................................................... Conector HDMI x1
HDBaseT ......................................................... Jack RJ45 x1
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT
.. D-sub de 15 pines mini jack x1
VIDEO .............................................................. Jack RCA x1
AUDIO IN1 ............................. 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN2 ............................. 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) ............................................. Jack RCA x2
AUDIO OUT ........................... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
WIRELESS .......................................... Conector Wireless x1
CONTROL ............................... D-sub de 9 pines enchufe x1
LAN ................................................................. Jack RJ45 x1
*
&RQVXOWHOD¿JXUDF-1 en SupplementDO¿QDOGHHVWHPDQXDO
Parti Opzionali
Filtro de aire:
UX43581
Accesorio de montaje:
HAS-9110 (Soporte para instalación de techo)
HAS-104S (Soporte para instalación de techos más bajos)
+$6/$GDSWDGRUGH¿MDFLyQSDUDWHFKRVPiVEDMRV
+$6+$GDSWDGRUGH¿MDFLyQSDUDWHFKRVPiVDOWRV
Adaptador inalámbrico: USB-WL-5G
*
Para obtener más información, consulte nuestro sitio web.
(1)
Año y mes de fabricación
El año y el mes de fabricación de este proyector se indican de la forma siguiente
en el número de serie de la etiqueta de características del proyector.
Ejemplo:
F 8 C x 0 0 0 0 1
Mes de fabricación: A = Enero, B = Febrero, ... L = Diciembre.
Año de fabricación: 8 = 2018, 9 = 2019, 0 = 2020, ...
País de fabricación: China
22
$FXHUGRGHOLFHQFLDGHXVXDULRÀQDOSDUDHO
software del producto
El software incluido en el producto consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/
o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del
software. El producto también utiliza módulos de software que hemosdesarrollado
y/o producido. Contamos con derechos de reproducción y propiedad intelectual
para cada uno de los software y elementos relacionados, incluidos, a título de
ejemplo, los documentos relacionados con el software.
Los derechos de arriba están protegidos por la ley de derechos de reproducción
y otras leyes aplicables. Y el producto utiliza módulos de software con licencia
como freeware en la GNU General Public License Version 2 y la GNU Lesser
General Public License Version 2.1 establecida por Free Software Foundation,
Inc. (EE.UU.) o acuerdos de licencia para cada software.
Visite nuestro sitio web para consultar los acuerdos de licencia de dichos módulos
de software y otro software. (
1)
Si tiene alguna duda sobre el software otorgado bajo licencia, póngase en
contacto con su distribuidor. Consulte el License agreement of each software
en SupplementDO¿QDOGHHVWHPDQXDO\ORVFRQWUDWRVGHOLFHQFLDGHFDGD
software en la página web para obtener información detallada sobre las
condiciones de la licencia y otros datos.
(Como los siguientes acuerdos de licencia han sido establecidos por un tercero
diferente a nosotros, se indican en su original, en inglés.)
Como la licencia del programa (el módulo de software) se concede gratuitamente,
el programa se ofrece sin garantías de ningún tipo, bien expresas o implícitas, en
la medida permitida por la ley aplicable. Y no aceptamos ninguna responsabilidad
ni compensamos por pérdidas de ningún tipo (incluido, a título de ejemplo,
pérdida de datos, pérdida de precisión o pérdida de compatibilidad con interfaz
entre otros programas) por parte del software en cuestión y/o la utilización del
software en la medida permitida por la ley aplicable.
23
ESPAÑOL
Reconocimiento de marcas registradas
+'0,HOORJR+'0,\+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFHVRQPDUFDVFRPHUFLDOHVRPDUFDV
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
HDBaseT
TM
y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de la HDBaseT
Alliance.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer
lugar “Solución de problemas” del Guía de funcionamiento y Guía de red, y
realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Consulte nuestro sitio web, donde podrá encontrar la información más reciente
sobre este producto. (
1)
NOTA/DLQIRUPDFLyQGHHVWHPDQXDOSXHGHVXIULUPRGL¿FDFLRQHVVLQSUHYLRDYLVR
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. Pueden
ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer
en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de
su contenido sin autorización expresa por escrito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maxell MPWU5503 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para