Maxell MCEX5001 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL
Proyector LCD
MC-EU5001/MC-EU4501
MC-EW5001/MC-EX5001
Manual de usuario (resumen)
Gracias por adquirir este proyector.
Este es el manual básico del producto. Visite nuestro sitio web para obtener los
manuales detallados y la información más reciente del producto. Consúltelos
antes de utilizar el producto, para un uso seguro del mismo.
Nuestro sitio web: Consulte la hoja de datos adjunta.
ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
Índice
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los
manuales” signica todos los documentos facilitados con este producto, y “el
producto” signica este proyector y todos los accesorios que venían con el
proyector.
Antes de comenzar............................. 2
Explicación de entradas y símbolos grácos....2
Instrucciones de seguridad importantes ...........2
Advertencias reguladoras ................... 3
Acerca de la interferencia electromagnética.....3
Eliminación de baterías y equipos antiguos para
la Unión Europea y países con sistemas
de reciclaje únicamente ....................................
4
Contenido del paquete ....................... 4
Preparación del control remoto .......... 5
Disposición ......................................... 6
Conexión de sus dispositivos ............. 7
Ajustar la tapa del adaptador.............. 8
Conexión de la fuente de alimentación
... 9
Sujeción de los cables ........................ 9
Conexión de la alimentación ............ 10
Ajustar el elevador del proyector ...... 11
Visualización de imagenes ............... 12
Desconexión de la alimentación ....... 13
Reemplazo de la lámpara................. 14
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
... 16
Inserción o reemplazo de la
pila del reloj interno
........................ 18
Especcaciones................................ 19
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa ..... 20
2
Antes de comenzar
Explicación de entradas y símbolos gcos
Los siguientes símbolos grácos y entradas se utilizar para los manuales y el
producto de la siguiente manera, para nes de seguridad. Por favor, familiarícese
con su signicado y téngalos en cuenta.
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del producto.
Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta
que esté fuera del uso normal especicado en los manuales del proyector.
ADVERTENCIA
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño
físico.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA
No utilice el producto durante o después de una anomalía
(ej., emisión de humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura,
etc.). Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y los animales.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y mascotas. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los manuales lo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o el
personal de mantenimiento.
Utilice solo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante.
No modique el proyector o los accesorios.
No permita que entren objetos o líquido dentro del producto.
No moje el producto.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída de
la posición instalada. No utilice adhesivos, como jatornillos, lubricante, etc.
No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- No coloque el producto sobre un lugar instable como una supercie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma que
no sobresalga de la supercie en la que está colocado el proyector.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
No mire hacia la lente y las aberturas del proyector cuando la lámpara esté
encendida, ya que el rayo de proyección podría provocarle una lesión en los ojos.
No toque la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación cuando la lámpara
de proyección esté encendida. Cuando se apague la lámpara, no la toque
durante un rato, ya que estará demasiado caliente.
3
ESPAÑOL
Al igual que con cualquier otra fuente
brillante, no mire directamente hacia
el haz, RG2 IEC 62471-5:2015.
Advertencias reguladoras
Acerca de la interferencia electromagnética
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar
radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes.
Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales.
Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para
reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción
de las señales de radio y televisión.
En Canadá
CAN ICES-3(A) / NMB-3(A).
En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo
en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso
el usuario deberá corregirla por cuenta propia.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS:
Algunos cables tienen que ser
usados con el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo diseñado
para la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un extremo, conecte el
núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modicaciones sin expresa aprobación de
la persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
4
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems
mostrados a continuación. Compruebe si
están incluidos todos los ítems. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si
observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cordón de alimentación
(3) Cable de ordenador
(4) Manual de usuario *
Este es el manual básico del producto. Visite nuestro
sitio web para obtener los manuales detallados y la
información más reciente del producto. (
1)
(5) Etiqueta de seguridad
(6) Tapa del objetivo
(7) Tapa del adaptador
(8) Soporte para el cable HDMI (x2)
(9) Brida (x2)
(10) Brida (x1)
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que
transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de
utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un ap que controla el ujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
Advertencias reguladoras (continuación)
ADVERTENCIA Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte
a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
Eliminación de baterías y equipos antiguos para la Unión
Europea y países con sistemas de reciclaje únicamente
La marca anterior es un requisito de la Directiva europea 2012/19/UE
acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos señalizados,
ni las baterías ya gastadas o descargadas, con los residuos domésticos
generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida especícos,
disponibles para estos productos. Si se muestra el símbolo químico Hg,
Cd, o Pb, signica que las baterías o acumuladores suministrados en
este aparato contienen un metal pesado de una concentración superior a
0,0005% de mercurio o superior a 0,002% de cadmio o a 0,004% de plomo.
Nota sobre el símbolo de la batería (siguiente símbolo):
Este símbolo puede utilizarse junto con un símbolo químico. En este
caso, cumple el requisito que establece la Directiva en cuanto a la
sustancia química en cuestión.
(4)
(5)
(2)
(3)
(1)
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON

PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY PICTURE MUTE
NETWORK
OSD MSG
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
( MC-EW5001/
MC-EX5001)
( MC-EU5001/
MC-EU4501)
5
ESPAÑOL
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si
el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto
por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un
lugar seguro.
1.
Quite la tapa de las pilas en el dorso del control
remoto.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA (Utilice las pilas
AA de zinc-carbono o alcalinas (no recargables)
respetando las leyes y normativas.) de acuerdo
con sus terminales positivos y negativos según
se indica en el control remoto.
3.
Coloque la tapa de la pila como estaba al comienzo.
ADVERTENCIA Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas
según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de
las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del
ambiente que lo rodea.
Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo tipo.
No utilice una pila nueva con otra usada.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especicadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
6
Disposición
Consulte las tablas T-1 a T-3 y las guras F-1 y F-2 incluidas al nal de este
manual para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
ADVERTENCIA Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Instale el proyector en posición horizontal estable.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especicados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios de
montaje y servicios especícos.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera. Si el
proyecto se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especique en el manual.
No instale el proyector cerca de objetos inamables o que permitan la
conducción térmica.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de
que haya suciente ventilación.
Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
No coloque el proyector cerca de humidicadores.
b
Distancia de proyección (±10%, desde el extremo del proyector)
c1
,
c2
Altura de la pantalla (±10%)
a
Tamaño de la pantalla (diagonal)
• Si se usa el proyector a una altitud de aproximadamente 1600 m (5250 pies) o superior,
ajuste la ALTITUD del elemento SERVICIO del menú OPC. como ELEVADA. De lo
contrario, congúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza con una conguración
errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
(continúa en la página siguiente)
7
ESPAÑOL
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las guras
F-3 a F-6 al nal de este manual. Para más información, consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento. (
1)
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el
Manual de usuario - Guía de red. (
1)
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el
extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener el consentimiento
del administrador de la red.
No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del proyector,
asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en miniatura para
asegurar sus datos. Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico
del proyector, apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB
inalámbrico mientras el proyector recibe alimentación CA.
PRECAUCIÓN
(continúa en la página siguiente)
Disposición (continuación)
AVISO Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
La desviación posicional o la distorsión de la imagen proyectada y el cambio
de enfoque podrían aparecer debido a la temperatura ambiente y otros factores.
Suelen producirse hasta que el funcionamiento se estabiliza, especialmente
durante los 30 minutos posteriores a la activación de la lámpara. Realice una
comprobación y los ajustes necesarios.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio.
Compruebe y corrija la conguración para ALTITUD de SERVICIO en el
menú OPC. de acuerdo con el entorno de uso. Para más información, consulte
el Manual de usuario - Guía de funcionamiento. (1)
8
Ajustar la tapa del adaptador
Utilice la tapa del adaptador suministrada para evitar que el adaptador USB inalámbrico
(opcional) se caiga fácilmente y que se produzcan lesiones por quemaduras.
1.
Aoje el tornillo de la parte inferior izquierda del puerto USB TYPE A.
2.
Introduzca el saliente de la tapa en el oricio de la parte superior derecha del
puerto USB TYPE A en la dirección mostrada por la echa.
3.
Alinee los oricios de los tornillos del proyector y de la tapa. A continuación,
introduzca en el oricio el tornillo extraído del proyector y apriételo.
ADVERTENCIA Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca.
Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico. Para evitar
posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación del proyector
durante más de 10 minutos antes de tocarlo.
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme
a sus necesidades. Para más información, consulte el Manual de usuario -
Guía de funcionamiento. (1)
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea el puerto
LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
NOTA
Año y mes de fabricación
El año y el mes de fabricación de este proyector se indican de la forma siguiente en el
número de serie de la etiqueta de características del proyector.
Ejemplo: F 8 C x 0 0 0 0 1
Mes de fabricación: A = Enero, B = Febrero, ... L = Diciembre.
Año de fabricación: 8 = 2018, ... 0 = 2020, 1 = 2021.
MC-EW5001
MC-EX5001
MC-EU5001
MC-EU4501
123
Saliente
9
ESPAÑOL
Conexión de la fuente de alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación
en la AC (entrada CA) del proyector.
2.
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la
función ENCEND. DIRECTO, la conexión de la
fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
ADVERTENCIA
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que
las conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera dañado, contáctese
con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones. Nunca modique el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con el
del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y ser
fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma de
salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aojarse o incluso
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edicio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO Este proyector también está diseñado para sistemas de
alimentación IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
AC
Cable de
alimentación
Sujeción de los cables
Use la brida incluida para jar el cable.
Brida
10
Conexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado rme y
correctamente al proyector y al enchufe.
2.
Asegúrese de que el indicador POWER se
pone en color naranja constante.
A c
ontinuación, retire de la tapa de la lente.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector ocontrol remoto.
La lámpara de proyección se iluminará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en verde. Cuando la alimentación esté
completamente conectada, el indicador dejará de
parpadear y permanecerá iluminado en verde.
ADVERTENCIA Cuando conecte la alimentación del proyector, se
emitirá una luz intensa. No mire hacia la lente y las aberturas del proyector
cuando la lámpara esté encendida, ya que el rayo de proyección podría
provocarle una lesión en los ojos.
NOTA • Conecte la alimentación del proyector antes que la de los
dispositivos conectados.
• El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento. (
1)
ASPECT
BLANK
ESC
MENU
RESET
A
UTO
PAGE
D
OWN
ON
OFF
FR
EEZE
UP
ENTER
F
O
CUS
ZOOM
INPUT
I
NTERACTIVE
M
Y
BUTTON
PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
MUTE
N
ETWORK
OSD MSG
Indicador POWER
Botón STANDBY/ON
11
ESPAÑOL
Ajustar el elevador del proyector
Cuando el lugar en el que coloque el proyector
esté ligeramente desnivelado hacia la derecha
y la izquierda, utilice las patas elevadoras para
colocar horizontalmente el proyector. Utilizando
las patas podrá también inclinar el proyector
a n de proyectar en un ángulo adecuado a la
pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro
de 11 grados.
Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2
elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del
elevador de su lado.
1.
Sujetando el proyector,tire de los elevadores para a ojar las patas
elevadoras.
2.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura deseada.
3.
Suelte los elevadores para bloquear las patas elevadoras.
4.
Después de asegurarse de que las patas elevadoras están bloqueadas,
coloque cuidadosamente el proyector.
5.
Si es necesario, las patas elevadoras podrán girarse manualmente para
realizar ajustes más precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
PRECAUCIÓN No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 11
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector.
11
Para a ojar una pata
elevadora, tire elevador de
su lado.
Para ajustar con
precisión, gire la
pata.
12
Visualización de imagenes
1.
Active la fuente de señal. Conecte la fuente
de señal, y haga que envíe señal al proyector.
2.
Presione el botón INPUT en el proyector
o el control remoto. Seleccione la entrada
que desee consultando la lista de entradas
mostrada.
3.
Utilice los botones de VOLUME+/VOLUME- para
ajustar el volumen. Para silenciar el proyector,
pulse el botón MUTE del control remoto.
4.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de
aspecto.
5.
Use la anillo de ZOOM para ajustar el
tamaño de la pantalla.
6.
Use el anillo de FOCUS para enfocar la
imagen.
ADVERTENCIA Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la
lámpara del proyector está encendida, utilice la función EN BLANCO. (consulte
el Manual de usuario - Guía de funcionamiento (
1)) Cualquier otra
acción puede dañar el proyector. Bloquear el haz con un objeto provoca alta
temperatura y podría ocasionar un incendio o humo.
(continúa en la página siguiente)
Botón VOLUME+
Botón VOLUME-
Botón MUTE
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON

PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY PICTURE MUTE
NETWORK
OSD MSG
Botón INPUT
Anillo de FOCUS
Anillo de ZOOM
Botón ASPECT
ASPECT
BLANK
ESC MENU
RESET
AUTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
MYBUTTON

PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY PICTURE MUTE
NETWORK
OSD MSG
13
ESPAÑOL
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector ocontrol remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje
“¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON
mientras esté visualizándose el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER dejará de parpadear y quedará
iluminado de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
3.
Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador POWER esté
iluminado de manera permanente en naranja.
Después de haber desconectado la alimentación del proyector, no vuelva
a conectarla durante 10 minutos o más. Además, no apague el proyector
inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
ADVERTENCIA Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación
de escape, porque estas partes estarán calientes.
Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Desconecte la alimentación del proyector después de haber
desconectado la de los dispositivos conectados.
• Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento. (
1)
NOTA • El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal
apropiada.
• Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte el
Manual de usuario - Guía de funcionamiento. (
1)
• Cuando se realiza una función, es posible que se produzca cierto ruido
y/o que la pantalla parpadee durante unos instantes. No se trata de mal
funcionamiento.
Visualización de imagenes (continuación)
ASPECT
BLANK
ESC
MENU
RESET
A
UTO
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
ENTER
FOCUS
ZOOM
INPUT
INTERACTIVE
M
YBUTTON
PbyP
MAGNIFY
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
MUTE
NETWORK
OSD MSG
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
14
Reemplazo de la lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante
mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los
colores fuese deciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente
y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para
preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele
el número de tipo de lámpara.
Número de tipo : DT02061
1.
Desconecte la alimentación del proyector, y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que la
lámpara se enfríe durante 45 minutos por lo menos.
2.
Prepare una nueva lámpara.
Si el proyector está montado en el techo o en
una pared, o si la lámpara se ha roto, solicite a su
proveedor que le reemplace la lámpara.
En el caso del reemplazo por usted mismo, realice
el procedimiento siguiente.
3.
Aoje el tornillo (marcado con una echa) de la
cubierta de lámpara y después deslice y levante
la cubierta de lámpara para quitarla.
4.
A oje los 3 tornillos (marcados con una echa)
de la lámpara y levante la lámpara suavemente
por las asa. No aoje nunca otros tornillos.
5.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar
rmemente los 3 tornillos aojados en el proceso
previo para trabarla en su lugar.
6.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la
cubierta de lámpara y el proyector juntas, deslice la
cubierta de lámpara para devolverla a su lugar. Después
apriete rmemente el tornillo de la cubierta de lámpara.
7.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el tiempo de
la lámpara utilizando la función TIMER LAMP del menú COLOCACION.
(1)
Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2)
Apunte hacia Ir al MENÚ AVANZADO del menú
utilizando el botón /, y después pulse el botón .
(3) Apunte hacia COLOCACION del menú utilizando el
botón /, y después pulse el botón .
(4) Desplácese hasta la opción LÁMPARA Y FILTRO con
el botón / y, a continuación, pulse el botón .
(5) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el
botón /, y después pulse el botón . Aparecerá un diálogo.
(6) Pulse el botón para seleccionar
“ACEPTAR”
en el diálogo. Con esto se
realizará la reposición del tiempo de la lámpara.
NOTA • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara
PRECAUCIÓN No toque ningún espacio interior del proyector mientras
esté extrayendo la lámpara.
4
3
6
Tapa de lámpara
Asa
15
ESPAÑOL
ALTO VOLTAJE
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
ADVERTENCIA
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta
presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude
o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que
cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse
después de comenzar a utilizarlas. Además, si la bombilla explota, es posible que los
fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas
que contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de
ventilación del proyector.
Sobre el desecho de una lámpara: Este producto contiene un lámpara de
mercurio; no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.
lamprecycle.org (en EE.UU.).
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la
agencia gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
• En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo
cuando esto ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y
asegúrese de solicitar a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe
que los fragmentos de vidrio podrían dañar las partes internas del proyector, o
causar heridas durante la manipulación. Por eso, no trate de limpiar el proyector
ni reemplazar la lámpara usted mismo.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las finas partículas que
salen de las rejillas de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se
enfríe lo suciente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede
causar quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
• No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde
el techo. Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos
caerán cuando se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso.
Por eso, solicite a su distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la
bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando reemplace
la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén firmemente ajustados. Los
tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
• Use sólo la lámpara del tipo especificado. El uso de una lámpara que no
cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría producir un
incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
• Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible que la
bombilla explote durante su uso.
• La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Desconecte
el enchufe
de la
toma
de aliment-
ación.
Reemplazo de la lámpara (continuación)
16
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un
mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible. Además,
el ltro de aire adicional está colocado en la parte interior de la tapa del ltro. Si uno de los
ltros presentase daños o estuviese muy sucio, sustituya todo el conjunto de ltro por uno
nuevo. Al comprar un nuevo conjunto de ltro, solicite a su distribuidor uno con el siguiente
número de tipo.
Número de tipo : UX41161
1.
Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación. Permita que el proyector se
enfríe lo suciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de
la tapa del ltro.
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones de
la tapa del ltro para retirarla.
4.
Tire del botón de la unidad del ltro hacia
arriba para desmontar la unidad del ltro
del proyector.
5.
Utilice una aspiradora para las rejillas de
ventilación del proyector y el lado externo
de la unidad de ltro.
6.
Utilice la aspiradora para el lateral interno
de cada pieza de la unidad de ltro para
limpiarlas. Si los ltros están dañados
o muy sucios, sustitúyalos por unos
nuevos.
7.
Vuelva a colocar el ltro en el proyector.
8.
Vuelva a colocar la tapa del ltro.
(continúa en la página siguiente)
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
Tapa del ltro
Mandos de la
tapa del ltro
2
3
Unidad del ltro
4, 5
Botón de la
unidad del ltro
6
7
17
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente
enfriado.
Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector
sin el ltro de aire ni sin la cubierta del ltro. Esto podría provocar un incendio o
el mal funcionamiento del proyector.
Limpie periódicamente el ltro de aire. Si el ltro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del ltro de aire solamente después de haberlo
limpiado o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE”
o la alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente
el nivel del calor interno.
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
9.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del ltro utilizando el elemento
TIMER FILTRO en MENU FACIL.
(1)
Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón / , luego presione el botón .
Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza el
reajuste del tiempo del ltro.
18
Inserción o reemplazo de la pila del reloj interno
Este producto está equipado con un reloj interno. Si usa la función que necesita
el reloj interno (
“Programación de eventos” en la Guía de red), instale una pila
nueva.
Reemplace la pila si el reloj interno comienza a funcionar mal.
Utilice el siguiente tipo de pila y sigue los pasos a continuación.
MAXELL, Parte nº CR2032 o CR2032H
1.
Desconecte la alimentación del proyector y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que el
proyector se enfríe su cientemente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se haya
enfriado adecuadamente, voltee el proyector lentamente,
de forma que la parte inferior quede hacia arriba.
3.
Gire la tapa de la pila completamente en el sentido
indicado con “OPEN” utilizando, por ejemplo, una
moneda y levante la tapa para extraerla.
4.
Levante la pila antigua utilizando un destornillador
de cabeza plana o similar para extraerla. No utilice
ninguna herramienta metálica. Cuando la levante,
coloque el dedo ligeramente sobre la pila, ya que
podría salirse del soporte.
5.
Instale una pila nueva en su lugar. Deslice la pila
debajo de la pinza de plástico y presiónela dentro del
soporte hasta que haga clic.
6.
Coloque la tapa de la pila y gírela en el sentido
indicado con “CLOSE” utilizando, por ejemplo, una
moneda, para jarla
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica. Si se
manipula incorrectamente, la batería podría explotar. No recargar, desmontar ni arrojar al fuego.
El uso incorrecto podría provocar roturas o fugas, que podrían derivar en
incendios, lesiones y contaminación del entorno.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especi cadas.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
• No cortocircuite ni suelde una pila.
• No permita que la pila entre en contacto con el fuego ni el agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si
la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
ADVERTENCIA
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
Tapa de la pila
19
ESPAÑOL
Item Especicación
Nombre del producto
Proyector de cristal líquido
Panel de cristal
líquidol
MC-EX5001: 786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
MC-EW5001: 1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical)
MC-EU5001/ MC-EU4501:
2.304.000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical)
Lámpara 280 W
Altavoce 16 W mono
Fuente de alimentación/
Corriente nominal
M C-EW5001/MC-EX5001:
CA 100-120 V: 4,1 A, CA 220-240 V: 2,0 A
M C-EU5001/MC-EU4501:
CA 100-120 V: 4,3 A, CA 220-240 V: 2,1 A
Consumo
M C-EW5001/MC-EX5001:
CA 100-120 V: 400 W, CA 220-240 V: 390 W
M C-EU5001/MC-EU4501:
CA 100-120 V: 410 W, CA 220-240 V: 400 W
Margen de
temperaturas
5 ~ 35 °C (En funcionamiento)
Tamaño
413 (An) x 123 (Al) x 315 (Pr) mm
407 (An) x 108 (Al) x 312 (Pr) mm (No incluye piezas salientes.)
Consulte la gura F-7 al nal de este manual.
Peso
MC-EW5001/MC-EX5001: Aproximadamente 5,2 kg
MC-EU5001/MC-EU4501: Aproximadamente 5,3 kg
Terminales
COMPUTER IN1
............................ D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPUTER IN2/MONITOR OUT
.. D-sub de 15 pines mini jack x1
HDMI1
................................................................ Conector HDMI x1
HDMI2/MHL
................................................ Conector HDMI/MHL x1
VIDEO
......................................................................... Jack RCA x1
AUDIO IN1
........................................ 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN2
........................................ 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN3 (R, L)
........................................................ Jack RCA x2
AUDIO OUT
...................................... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
USB TYPE A
............................................... conector USB tipo A x2
USB TYPE B
............................................... conector USB tipo B x1
CONTROL
.......................................... D-sub de 9 pines enchufe x1
LAN
............................................................................ Jack RJ45 x1
Parti Opzionali
Lámpara: DT02061
Conjunto de ltro: UX41161
Accesorio de montaje:
HAS-9110 (Soporte para instalación de techo)
HAS-104S (Soporte para instalación de techos más bajos)
HAS-204L (Adaptador de jación para techos más bajos)
HAS-304H (Adaptador de jación para techos más altos)
Adaptador USB inalámbrico:
USB-WL-11N (MC-EW5001/MC-EX5001)
USB-WL-5G (MC-EU5001/MC-EU4501)
*
Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
Especcaciones
20
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer
lugar “Solución de problemas” del Manual de usuario
- Guía de funcionamiento y
Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Consulte nuestro sitio web, donde podrá encontrar la información más reciente sobre
este producto. (
1)
NOTA
La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de
su contenido sin autorización expresa por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
MHL
®
, el logotipo MHL y Mobile High-Denition Link son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de MHL, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
• El software incluido en el producto consta del número plural de módulos de software independientes
y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los derechos de reproducción de terceros para
cada uno de los módulos del software.
• El producto también utiliza módulos de software que hemosdesarrollado y/o producido.
• Contamos con derechos de reproducción y propiedad intelectual para cada uno de los software y
elementos relacionados, incluidos, a título de ejemplo, los documentos relacionados con el software.
• Los derechos de arriba están protegidos por la ley de derechos de reproducción y otras leyes
aplicables.
Y el producto utiliza módulos de software con licencia como freeware en la GNU General Public
License Version 2 y la GNU Lesser General Public License Version 2.1 establecida por Free Software
Foundation, Inc. (EE.UU.) o acuerdos de licencia para cada software.
• Consulte los acuerdos de licencia de dichos módulos de software y otro software en nuestro sitio
web. (
1)
• Si tiene alguna duda sobre el software otorgado bajo licencia, póngase en contacto con su
distribuidor.
• Para obtener información detallada sobre las condiciones de la licencia y otras cuestiones, consulte
los acuerdos de licencia de cada software en la página Web. (Como los siguientes acuerdos de
licencia han sido establecidos por un tercero diferente a nosotros, se indican en su original, en inglés.)
• Como la licencia del programa (el módulo de software) se concede gratuitamente, el programa
se ofrece sin garantías de ningún tipo, bien expresas o implícitas, en la medida permitida por la ley
aplicable.
Y no aceptamos ninguna responsabilidad ni compensamos por pérdidas de ningún tipo (incluido,
a título de ejemplo, pérdida de datos, pérdida de precisión o pérdida de compatibilidad con interfaz
entre otros programas) por parte del software en cuestión y/o la utilización del software en la medida
permitida por la ley aplicable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maxell MCEX5001 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para