Hitachi CPX5022WN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL
Proyector
CP-X4022WN/CP-X5022WN/
CP-WX4022WN
Manual de usuario (conciso)
Gracias por adquirir este proyector.
Por favor, lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma
segura y correcta.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
►Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
Índice
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los
manuales” signica todos los documentos facilitados con este producto, y “el
producto” signica este proyector y todos los accesorios que venían con el
proyector.
• La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento
ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
Antes de comenzar............................. 2
Explicación de entradas y símbolos grácos....2
Instrucciones de seguridad importantes ...........2
Advertencias reguladoras ................... 3
Acerca de la interferencia electromagnética.....3
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
..4
Contenido del paquete ....................... 4
Preparación del control remoto .......... 5
Disposición ......................................... 6
Conexión de sus dispositivos ............. 7
Ajustar la tapa del adaptador.............. 8
Conexión de la fuente de alimentación
... 8
Conexión de la alimentación .............. 9
Ajustar el elevador del proyector ...... 10
Visualización de imagenes ............... 11
Desconexión de la alimentación ....... 12
Reemplazo de la lámpara................. 13
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
... 15
Utilización del manual del CD........... 17
Especcaciones................................ 18
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa ..... 19
2
Antes de comenzar
Explicación de entradas y símbolos grácos
Los siguientes símbolos grácos y entradas se utilizar para los manuales y el
producto de la siguiente manera, para nes de seguridad. Por favor, familiarícese
con su signicado y téngalos en cuenta.
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del producto.
Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta
que esté fuera del uso normal especicado en los manuales del proyector.
ADVERTENCIA
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño
físico.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA
No utilice el producto durante o después de una anomalía
(ej., emisión de humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura,
etc.). Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
►Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y los animales.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y mascotas. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
►No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
►Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los manuales lo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o el
personal de mantenimiento.
►Utilice solo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante.
►No modique el proyector o los accesorios.
►No permita que entren objetos o líquido dentro del producto.
►No moje el producto.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída de
la posición instalada.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- No coloque el producto sobre un lugar instable como una supercie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma que
no sobresalga de la supercie en la que está colocado el proyector.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté encendida.
►No toque la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación cuando la lámpara
de proyección esté encendida. Cuando se apague la lámpara, no la toque
durante un rato, ya que estará demasiado caliente.
3
ESPAÑOL
Advertencias reguladoras
Acerca de la interferencia electromagnética
En Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con ICES-003 canadiense.
En EE.UU. y en otros lugares donde son aplicables las normativas FCC
Declaración de conformidad
Nombre comercial HITACHI
Número de modelo CP-X4022WN, CP-X5022WN, CP-WX4022WN
Persona responsable Hitachi America, Ltd.
Dirección 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Número de teléfono +1 -800-448-2244
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Los límites son diseñados para brindar protección razonable contra la
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radio frecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo
con las indicaciones, puede provocar interferencia nociva en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo sí causara interferencia nociva a la
recepción de radio o televisión, que puede ser determinada al encender y apagar
el equipo, se recomienda que el usuario pruebe corregir la interfaz con alguna de
las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
-
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS: Este equipo cumple con los
requisitos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) siempre que se
cumplan las siguientes condiciones. Algunos cables tienen que ser usados con
el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo diseñado para
la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un extremo, conecte el
núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modicaciones sin expresa aprobación de la
persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
4
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
La marca es un requisito de la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE)
acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
(RAEE) Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos
señalizados, ni las baterias ya gastadas o descargadas, con los residuos
domésticos generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida
especí cos, disponibles para estos productos.
Si se muestra el símbolo químico Hg, Cd, o Pb, signi ca que las baterías
o acumuladores suministrados en este aparato contiene un metal pesado
de una concentración superior a 0,0005% de mercurio o superior a
0,002% de cadmio o a 0,004% de plomo.
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems
mostrados a continuación. Compruebe si
están incluidos todos los ítems. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si
observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cordón de alimentación
(3) Cable de ordenador
(4) Tapa del adaptador
(5) Tapa del objetivo
(6) Manual de usuario (Libro x1, CD x1)
(7) Etiqueta de seguridad
(8) CD de la aplicación
(9) Llave hexagonal
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que
transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de
utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un  ap que controla el  ujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
Advertencias reguladoras (continuación)
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte
a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
(6)
(7)
(2)
(3)
(5)
(1)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
(8)
(9)
(4)
5
ESPAÑOL
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si
el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto
por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un
lugar seguro.
1.
Retire la tapa de las pilas tomándola
de la parte del gancho.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA
(HITACHI MAXELL ENERGY, Pieza
Nº LR6 ó R6P) de acuerdo con sus
terminales positivos y negativos según
se indica en el control remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la  echa y ciérrela.
ADVERTENCIA ►Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas
según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de
las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del
ambiente que lo rodea.
Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo tipo.
No utilice una pila nueva con otra usada.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especi cadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
21 3
6
Disposición
Consulte las tablas T-1 y T-2 al nal de este manual, así como la siguiente
información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
ADVERTENCIA Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
►Instale el proyector en posición horizontal estable.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especi cados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios de
montaje y servicios especí cos.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especi que en el manual.
No instale el proyector cerca de objetos in amables o que permitan la conducción térmica.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN ►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de
que haya su ciente ventilación.
Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del proyector.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
No coloque el proyector cerca de humidi cadores.
AVISO ►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio.
►Compruebe y corrija la con guración para ALTITUD de SERVICIO en el
menú OPC. de acuerdo con el entorno de uso. Para más información, consulte
el Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
• Si se usa el proyector a una altitud de aproximadamente 1200 m (3937 pies) o superior,
ajuste la ALTITUD del elemento SERVICIO del menú OPC. como ELEVADA. De lo
contrario, con gúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza con una con guración
errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
× : Tamaño de la pantalla
: Distancia de proyección
(desde el extremo del
proyector)
, :
Altura de la pantalla,
cuando el desplazamiento
vertical del objetivo esté
completamente ajustado hacia arriba.
Parte superior
del proyector
Parte inferior
del proyector
7
ESPAÑOL
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme
a sus necesidades. Para más información, consulte el Manual de usuario -
Guía de funcionamiento.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
• Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea
el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de
almacenamiento USB.
Si en el altavoz se produce mucho ruido de fondo, aleje el micrófono de lo mismo.
• Este proyector no soporta la función de alimentación de conexión plug-in para
el micrófono.
NOTA
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las guras
F-1 a F-4 al nal de este manual.
Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el
Manual de usuario - Guía de red.
►Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
►Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el
extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener el consentimiento
del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
►El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del proyector,
asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en miniatura para
asegurar sus datos. Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico
del proyector, apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB
inalámbrico mientras el proyector recibe alimentación CA.
PRECAUCIÓN
8
Conexión de la fuente de alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación
en la AC IN (entrada CA) del proyector.
2.
Enchufe con  rmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la
función ENCEND. DIRECTO, la conexión de la
fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
ADVERTENCIA
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que
las conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera dañado, contáctese
con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones. Nunca modi que el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con el
del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y ser
fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma de
salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede a ojarse o incluso
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edi cio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO ►Este proyector también está diseñado para sistemas de
alimentación IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
Ajustar la tapa del adaptador
Utilice la tapa del adaptador suministrada
para evitar que el adaptador USB inalámbrico
(opcional) se caiga fácilmente y que se
produzcan lesiones por quemaduras.
Consulte las siguientes  guras para sujetar la
tapa del adaptador.
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca.
Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico. Para evitar
posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación del proyector
durante más de 5 minutos antes de tocarlo.
AC IN
Cable de
alimentación
1
2
3
9
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de
alimentación está conectado  rme y
correctamente al proyector y al enchufe.
2.
Asegúrese de que el indicador POWER
se pone en color naranja constante. A
continuación, retire de la tapa de la lente.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector ocontrol remoto.
La lámpara de proyección se iluminará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en verde. Cuando la alimentación esté completamente conectada,
el indicador dejará de parpadear y permanecerá iluminado en verde.
ADVERTENCIA ►Cuando conecte la alimentación del proyector, se
emitirá una luz intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo
a través de ninguna de sus aberturas.
NOTAConecte la alimentación del proyector antes que la de los
dispositivos conectados.
• El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte la Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
10
Ajustar el elevador del proyector
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté
ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda,
utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente
el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar
el proyector a  n de proyectar en un ángulo adecuado a
la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro
de 12 grados.
Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2
elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del
elevador de su lado.
1.
Sujetando el proyector,tire de los elevadores para
a ojar las patas elevadoras.
2.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura
deseada.
3.
Suelte los elevadores para bloquear las patas
elevadoras.
4.
Después de asegurarse de que las patas elevadoras
están bloqueadas, coloque cuidadosamente el
proyector.
5.
Si es necesario, las patas elevadoras podrán
girarse manualmente para realizar ajustes más
precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
PRECAUCIÓN ►No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
►No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 12
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector.
Para a ojar una
pata elevadora,
tire elevador de
su lado.
Para
ajustar con
precisión,
gire la pata.
11
ESPAÑOL
Botón VIDEO
Botón COMPUTER
Botón ASPECT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Botón VOLUME+
Botón VOLUME-
Botón MUTE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Visualización de imagenes
1.
Active la fuente de señal. Conecte la
fuente de señal, y haga que envíe señal al
proyector.
2.
Utilice los botones de VOLUME+/
VOLUME- para ajustar el volumen. Para
silenciar el proyector, pulse el botón MUTE
del control remoto.
3.
Pulse el botón INPUT del proyector. Cada
vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada como se indica a
continuación.
Usted también podrá utilizar el control
remoto para seleccionar una señal de
entrada.
Pulse el botón VIDEO para seleccionar la
señal de entrada procedente del puerto
HDMI, COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr),
S-VIDEO o VIDEO, o el botón COMPUTER
para seleccionar la señal de entrada
procedente el puerto COMPUTER IN1,
COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A o
USB TYPE B.
4.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de aspecto.
5.
Use la anillo de ZOOM para ajustar el
tamaño de la pantalla.
6.
Use el anillo de FOCUS para enfocar la
imagen.
7.
Gire por completo el regulador VERTICAL
en sentido contrario a las agujas del reloj.
A continuación, gírelo en el sentido de las
agujas del reloj y ajuste la posición vertical
de la lente hacia arriba.
8.
Gire el LOCK en sentido contrario a las
agujas del reloj para aflojar el bloqueo del
regulador HORIZONTAL.
9.
Gire el regulador HORIZONTAL en el
sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario para ajustar la posición horizontal
de la lente.
10.
Gire el LOCK por completo en el sentido
de las agujas del reloj para apretarlo y fijar
la posición horizontal de la lente.
Botón INPUT
Anillo de ZOOM
(continúa en la página siguiente)
Anillo de FOCUS
VERTICAL
regulador
HORIZONTAL
regulador
LOCK (bloqueo
horizontal de la
posición de la lente)
Use una llave hexagonal para
girar los reguladores VERTICAL y
HORIZONTAL, así como LOCK.
12
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector ocontrol remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje
“¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON
mientras esté visualizándose el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER dejará de parpadear y quedará
iluminado de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
3.
Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador POWER esté
iluminado de manera permanente en naranja.
Después de haber desconectado la alimentación del proyector, no vuelva
a conectarla durante 10 minutos o más. Además, no apague el proyector
inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
ADVERTENCIA ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación
de escape, porque estas partes estarán calientes.
►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Desconecte la alimentación del proyector después de haber
desconectado la de los dispositivos conectados.
Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga automáticamente el
proyector. Para más información, Consulte la Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
NOTA
El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada.
• Cuando se realiza una función, es posible que se produzca cierto ruido
y/o que la pantalla parpadee durante unos instantes. No se trata de mal
funcionamiento.
• Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte la
Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
PRECAUCIÓN ►Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la
lámpara del proyector está encendida, use uno de los siguientes métodos.
- Utilice la tapa de la lente suministrada.
-
Utilice la función EN BLANCO (consulte la Manual de usuario - Guía de funcionamiento).
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
Visualización de imagenes (continuación)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
13
ESPAÑOL
Reemplazo de la lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante
mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los
colores fuese de ciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente
y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para
preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele
el número de tipo de lámpara.
Número de tipo : DT01171
1.
Desconecte la alimentación del proyector, y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que la
lámpara se enfríe durante 45 minutos por lo menos.
2.
Prepare una nueva lámpara.
Si el proyector está montado en el techo o en
una pared, o si la lámpara se ha roto, solicite a su
proveedor que le reemplace la lámpara.
En el caso del reemplazo por usted mismo, realice el
procedimiento siguiente.
3.
A oje el tornillo (marcado con una  echa) de la
cubierta de lámpara y después deslice y levante la
cubierta de lámpara para quitarla.
4.
A oje los 3 tornillos (marcados con una  echa) de
la lámpara y levante la lámpara suavemente por las
asas. No a oje nunca otros tornillos.
5.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar
rmemente los 3 tornillos a ojados en el proceso
previo para trabarla en su lugar.
6.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la
cubierta de lámpara y el proyector juntas, deslice la
cubierta de lámpara para devolverla a su lugar. Después
apriete  rmemente el tornillo de la cubierta de lámpara.
7.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el
tiempo de la lámpara utilizando la función TIMER
LAMP del menú OPC..
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice
un menú.
(2)
Apunte hacia Ir al MENÚ AVANZADO del menú
utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(3)
Apunte hacia OPC. del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(4)
Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse
el botón ►. Aparecerá un diálogo.
(5)
Pulse el botón ► para seleccionar
“ACEPTAR”
en el diálogo. Con esto se
realizará la reposición del tiempo de la lámpara.
NOTA • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara
PRECAUCIÓN ►No toque ningún espacio interior del proyector mientras
esté extrayendo la lámpara.
Tapa de lámpara
4
3
6
Asas
14
ALTO VOLTAJE
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
ADVERTENCIA
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta
presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude
o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que
cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse
después de comenzar a utilizarlas. Además, si la bombilla explota, es posible que los
fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas
que contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de
ventilación del proyector.
Sobre el desecho de una lámpara: Este producto contiene un lámpara de
mercurio; no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.
lamprecycle.org (en EE.UU.).
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la
agencia gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo
cuando esto ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y
asegúrese de solicitar a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe
que los fragmentos de vidrio podrían dañar las partes internas del proyector, o
causar heridas durante la manipulación. Por eso, no trate de limpiar el proyector
ni reemplazar la lámpara usted mismo.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las finas partículas que
salen de las rejillas de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se
enfríe lo suciente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede
causar quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde
el techo. Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos
caerán cuando se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso.
Por eso, solicite a su distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la
bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando reemplace
la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén firmemente ajustados. Los
tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
Use sólo la lámpara del tipo especificado. El uso de una lámpara que no
cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría producir un
incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible que la
bombilla explote durante su uso.
La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Desconecte
el enchufe
de la
toma
de aliment-
ación.
Reemplazo de la lámpara (continuación)
15
ESPAÑOL
(continúa en la página siguiente)
Limpieza y reemplazo del  ltro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el  ltro de aire. Cuando los indicadores o un
mensaje le señalen que debe limpiar el  ltro de aire, realice esto lo antes posible.
El  ltro de aire de este proyector consta de una cubierta de  ltro y una unidad de
ltro con dos tipos de  ltro. Si uno o ambos  ltros presentasen daños o estuviesen
muy sucios, sustituya la unidad de  ltro por una nueva.
Al comprar una nueva unidad, solicite a su distribuidor una unidad de  ltro con el
siguiente número de tipo.
Número de tipo : MU07791 (Unidad del  ltro)
La unidad de  ltro especi cada también trae una
lámpara de repuesto para este proyector. Al sustituir
la lámpara, cambie también la unidad de  ltro.
Tapa del
ltro
Mandos de la
tapa del  ltro
Unidad del  ltro
Botón de la
unidad del
ltro
Partes
interconectadas
1.
Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación. Permita que el proyector
se enfríe lo su ciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de
la tapa del  ltro.
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones de la
tapa del  ltro para retirarla.
4.
Presione ligeramente los botones laterales
inferiores para desbloquear el lateral
inferior de la unidad de  ltro. Tire del botón
central para sacar la unidad de  ltro.
5.
Utilice una aspiradora para las rejillas de
ventilación del proyector y el lado externo
de la unidad de  ltro.
6.
La unidad de  ltro consta de dos piezas.
Presione hacia abajo alrededor de las
piezas de interconexión para desbloquear y,
a continuación, separe las dos piezas.
7.
Utilice la aspiradora para el lateral interno
de cada pieza de la unidad de  ltro para
limpiarlas. Si los  ltros están dañados o
muy sucios, sustitúyalos por unos nuevos.
8.
Junte las dos piezas para volver a unir la
unidad de  ltro.
9.
Vuelva a colocar el  ltro en el proyector.
16
ADVERTENCIA
Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente enfriado.
Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector sin el ltro de aire
ni sin la cubierta del ltro. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del proyector.
►Limpie periódicamente el ltro de aire. Si el ltro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del ltro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la
alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del
calor interno.
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
10.
Vuelva a colocar la tapa del ltro.
11.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del ltro utilizando el elemento
TIMER FILTRO en MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▲/▼, luego presione el
botón ► (o ENTER / RESET). Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza
el reajuste del tiempo del ltro.
17
ESPAÑOL
NOTA • La información contenida en el CD-ROM está sujeta a
modicaciones sin previo aviso. Visite nuestro sitio web, en la que podrá
encontrar la información más reciente sobre este proyector. (
19)
• La compañía no se responsabiliza de ningún problema o defecto con el
hardware y software de su ordenador como resultado del uso del CD-ROM.
• Queda prohibida la copia, reproducción o nueva publicación de la totalidad
o parte de la información contenida en el CD-ROM sin la notificación previa a
nuestra compañía.
Utilización del manual del CD
Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido,
titulado “Manual de usuario (detallado)”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo
siguiente para asegurarse de utilizarlo adecuadamente.
Requisitos del sistema
El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos.
Windows
®
: Sistema operativo: Microsoft
®
Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7 o posterior
Macintosh
®
: Sistema operativo: Mac OS
®
10.2 o posterior
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM:
Aplicaciones: Microsoft
®
Internet Explorer
®
6.0 o posterior
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
8.0 o posterior
Forma de utilizar el CD
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM del ordenador.
Windows
®
: Transcurridos unos instantes, el navegador Web se iniciará
automáticamente. Aparecerá la ventana de inicio.
Macintosh
®
: (1) Haga doble clic en el icono “PROJECTORS” que
aparecerá en la pantalla del escritorio.
(2) Cuando haga clic en el archivo “main.html”, el navegador
Web se iniciará y mostrará la ventana inicial.
2.
Haga clic en el nombre del modelo del proyector en primer lugar y, a
continuación, haga clic en el idioma que desea en la lista mostrada. El manual
de usuario (detallado) se abrirá.
PRECAUCIÓN
Utilice el CD-ROM suministrado solamente en una
unidad de CD/DVD de un ordenador. El CD-ROM está diseñado para utilizarse
en un ordenador exclusivamente. NO INTRODUZCA EL CD-ROM EN UN
REPRODUCTOR DE CD/DVD QUE NO SEA DE UN ORDENADOR! Si introduce
el CD-ROM en una unidad de CD/DVD no compatible pueden producirse ruidos
fuertes que podrían OCASIONAR LESIONES EN EL OÍDO Y DAÑAR LOS
ALTAVOCES.
Cuando haya nalizado la consulta del CD-ROM, colóquelo en la funda
correspondiente y guárdelo. No guarde el CD en lugares expuestos a la luz
directa del sol, con elevadas temperaturas o entornos de gran humedad.
18
Item Especicación
Nombre del
producto
Proyector de cristal líquido
Panel de cristal
líquidol
CP-X4022WN, CP-X5022WN:
786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
CP-WX4022WN:
1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical)
Lámpara 245 W UHP
Altavoce 16 W mono (8 W x 2)
Fuente de
alimentación/
Corriente nominal
CA100-120 V: 4,0 A, CA220-240 V: 2,0 A
Consumo CA100-120 V: 370 W, CA220-240 V: 350 W
Margen de
temperaturas
5 ~ 35 °C (utilizado a una altura de hasta 7500 ft.(2286 m))
5 ~ 30 °C (utilizado a una altura superior a 7500 ft.(2286 m))
Tamaño
401 (An) x 103 (Al) x 318 (Pr) mm
* No incluye piezas salientes. Consulte la gura F-5 al nal de
este manual.
Peso Aproximadamente 4,6 kg
Terminales
COMPUTER IN1
...................
D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr)
...
Jack BNC x5
HDMI
............................................................
Conector HDMI x1
MONITOR OUT
......................
D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
.........................
Jack RCA x3
S-VIDEO
.......................................
Mini DIN de 4 pines jack x1
VIDEO
....................................................................
Jack RCA x1
AUDIO IN1
................................
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN2
................................
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN3 (R, L)
..................................................
Jack RCA x2
AUDIO OUT (R, L)
...............................................
Jack RCA x2
USB TYPE A
.......................................
conector USB tipo A x2
USB TYPE B
.......................................
conector USB tipo B x1
CONTROL
.................................
D-sub de 9 pines enchufe x1
LAN
.......................................................................
Jack RJ45 x1
MIC
...............................................
3,5 mm (mono) mini jack x1
REMOTE CONTROL
..............
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
Parti Opzionali
Lámpara: DT01171
Unidad del ltro: MU07791
Accesorio de montaje
:
HAS-3010 (Soporte para instalación de techo)
HAS-204L (Adaptador de jación para
techos más bajos)
HAS-304H (Adaptador de jación para
techos más altos)
Control remoto láser: RC-R008
Adaptador USB inalámbrico: USB-WL-11N
*
Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
Especcaciones
19
ESPAÑOL
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar
“Solución de problemas” de la Manual de usuario - Guía de funcionamiento, Guía
de apilamiento instantáneo y Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Visite la dirección web siguiente, en la que podrá encontrar la información más
reciente sobre este proyector.
Información y
manuales :
http://www.hitachi-america.us/projectors
Información del
producto :
http://www.hitachidigitalmedia.com
Download
manuales :
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/
userguides.htm
Reconocimiento de marcas registradas
Mac
®
, Macintosh
®
y MAC OS
®
son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Adobe
®
y Acrobat
®
, Reader
®
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows NT
®
y Windows Vista
®
son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector”, que está en un documento diferente. (en el CD)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hitachi CPX5022WN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para