Hitachi CPEX250N Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL
Proyector
CP-EX250N/CP-EX300N
CP-EW250N/CP-EW300N
Manual de usuario (resumen)
Gracias por adquirir este proyector.
Por favor, lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma
segura y correcta.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
►Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
Índice
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los
manuales” signica todos los documentos facilitados con este producto, y “el
producto” signica este proyector y todos los accesorios que venían con el
proyector.
Antes de comenzar............................. 2
Explicación de entradas y símbolos grácos....2
Instrucciones de seguridad importantes ........... 2
Advertencias reguladoras ................... 3
Acerca de la interferencia electromagnética.....3
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
..4
Contenido del paquete ....................... 4
Preparación del control remoto .......... 5
Disposición ......................................... 6
Conexión de sus dispositivos ............. 7
Conexión de la fuente de alimentación
... 8
Conexión de la alimentación .............. 9
Ajustar el elevador del proyector ...... 10
Visualización de imagenes ............... 11
Desconexión de la alimentación ....... 12
Reemplazo de la lámpara................. 13
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
... 15
Utilización del manual del CD........... 16
Especcaciones................................ 17
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa ..... 18
2
Antes de comenzar
Explicación de entradas y símbolos grácos
Los siguientes símbolos grácos y entradas se utilizar para los manuales y el
producto de la siguiente manera, para nes de seguridad. Por favor, familiarícese
con su signicado y téngalos en cuenta.
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del producto.
Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta
que esté fuera del uso normal especicado en los manuales del proyector.
ADVERTENCIA
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño
físico.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA
No utilice el producto durante o después de una anomalía
(ej., emisión de humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura,
etc.). Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
►Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y los animales.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y mascotas. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
►No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
►Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los manuales lo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o el
personal de mantenimiento.
►Utilice solo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante.
►No modique el proyector o los accesorios.
►No permita que entren objetos o líquido dentro del producto.
►No moje el producto.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída de
la posición instalada.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- No coloque el producto sobre un lugar instable como una supercie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma que
no sobresalga de la supercie en la que está colocado el proyector.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté encendida.
►No toque la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación cuando la lámpara
de proyección esté encendida. Cuando se apague la lámpara, no la toque
durante un rato, ya que estará demasiado caliente.
3
ESPAÑOL
Advertencias reguladoras
Acerca de la interferencia electromagnética
En Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con ICES-003 canadiense.
En EE.UU. y en otros lugares donde son aplicables las normativas FCC
Declaración de conformidad
Nombre comercial HITACHI
Número de modelo CP-EX250N, CP-EX300N, CP-EW250N, CP-EW300N
Persona responsable Hitachi America, Ltd.
Dirección 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Número de teléfono +1 -800-448-2244
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Los límites son diseñados para brindar protección razonable contra la
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radio frecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo
con las indicaciones, puede provocar interferencia nociva en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo sí causara interferencia nociva a la
recepción de radio o televisión, que puede ser determinada al encender y apagar
el equipo, se recomienda que el usuario pruebe corregir la interfaz con alguna de
las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
-
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS: Este equipo cumple con los
requisitos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) siempre que se
cumplan las siguientes condiciones. Algunos cables tienen que ser usados con
el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo diseñado para
la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un extremo, conecte el
núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modicaciones sin expresa aprobación de la
persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
4
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
La marca es un requisito de la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE)
acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
(RAEE) Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos
señalizados, ni las baterias ya gastadas o descargadas, con los residuos
domésticos generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida
especí cos, disponibles para estos productos.
Si se muestra el símbolo químico Hg, Cd, o Pb, signi ca que las baterías
o acumuladores suministrados en este aparato contiene un metal pesado
de una concentración superior a 0,0005% de mercurio o superior a
0,002% de cadmio o a 0,004% de plomo.
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems
mostrados a continuación. Compruebe si
están incluidos todos los ítems. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si
observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cordón de alimentación
(3) Cable de ordenador
(4) Manual de usuario (Libro x1, CD x1)
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que
transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de
utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un  ap que controla el  ujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
Advertencias reguladoras (continuación)
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte
a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
(4)
(2)
(3)
(1)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
5
ESPAÑOL
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si
el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto
por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un
lugar seguro.
1.
Retire la tapa de las pilas tomándola
de la parte del gancho.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA
(HITACHI MAXELL, Pieza Nº LR6 ó
R6P) de acuerdo con sus terminales
positivos y negativos según se indica
en el control remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la  echa y ciérrela.
ADVERTENCIA ►Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas
según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de
las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del
ambiente que lo rodea.
Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo tipo.
No utilice una pila nueva con otra usada.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especi cadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
21 3
6
Disposición
Consulte la tabla T-1 o T-2 y las guras F-1 y F-2 incluidas al nal de este manual
para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores
de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
ADVERTENCIA Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
►Instale el proyector en posición horizontal estable.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especicados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios de
montaje y servicios especícos.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especique en el manual.
►No instale el proyector cerca de objetos inamables o que permitan la
conducción térmica.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN ►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de
que haya suciente ventilación.
Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
No coloque el proyector cerca de humidicadores.
AVISO ►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias
de radio.
►Compruebe y corrija la conguración para ALTITUD de SERVICIO en el
menú OPC. de acuerdo con el entorno de uso. Para más información, consulte
el Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
b
Distancia de proyección (±10%, desde el extremo del proyector)
c1
,
c2
Altura de la pantalla (±10%)
a
Tamaño de la pantalla (diagonal)
• Si se usa el proyector a una altitud de aproximadamente 1600 m (5250 pies) o superior,
ajuste la ALTITUD del elemento SERVICIO del menú OPC. como ELEVADA. De lo
contrario, congúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza con una conguración
errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
7
ESPAÑOL
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme
a sus necesidades. Para más información, consulte el Manual de usuario -
Guía de funcionamiento.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
NOTA
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las guras
F-3 a F-5 al nal de este manual. Para más información, consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el
Manual de usuario - Guía de red.
►Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
►Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el
extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener el consentimiento
del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
PRECAUCIÓN
8
Conexión de la fuente de alimentación
1.
Coloque el conector del cable de
alimentación en la AC (entrada CA) del
proyector.
2.
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la
fuente de alimentación, el indicador POWER
quedará iluminado de manera permanente
en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. DIRECTO, la
conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
ADVERTENCIA ►Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación,
puesto que las conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar
incendios o descargas eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de
que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en
buenas condiciones. Nunca modique el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje
coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse
cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación
para lograr una separación completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aojarse
o incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo
de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edicio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO ►Este proyector también está diseñado para sistemas de
alimentación IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
Cable de
alimentación
AC
9
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado rme y
correctamente al proyector y al enchufe.
2.
Asegúrese de que el indicador POWER se
pone en color naranja constante.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector ocontrol remoto.
La lámpara de proyección se iluminará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en verde. Cuando la alimentación esté
completamente conectada, el indicador dejará de
parpadear y permanecerá iluminado en verde.
ADVERTENCIA ►Cuando conecte la alimentación del proyector, se
emitirá una luz intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo
a través de ninguna de sus aberturas.
NOTA • Conecte la alimentación del proyector antes que la de los
dispositivos conectados.
• El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Indicador POWER
Botón STANDBY/ON
10
Ajustar el elevador del proyector
<Pie delantero>
Utilizando la pata elevadora delantera podrá inclinar el proyector a n de
proyectar en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del
proyector dentro de 12 grados. La pata elevadora se ajusta pulsando el botón del
elevador.
1.
Sujetando el proyector, pulse el botón del
elevador para aojar la pata elevadora.
2.
Suelte el botón del elevador para
bloquear la pata elevadora.
3.
Si es necesario, la pata elevadora puede
girarse manualmente para realizar ajustes
más precisos. Cuando gire la pata, sujete
el proyector.
PRECAUCIÓN
No manipule el
botón del elevador sin sostener el proyector,
puesto que el proyector podría caerse.
►No incline el proyector de forma que
no sea elevando el frente dentro de los
12 grados utilizando la pata elevadora.
Una inclinación del proyector que
exceda la restricción podría causar mal
funcionamiento o acortar la duración de
los consumibles o del propio proyector.
<Pie posterior>
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado
hacia la derecha o la izquierda, utilice la pata elevadora trasera para colocar
horizontalmente el proyector.
En el momento de realizar el envío hay un separador
instalado en el pie elevador posterior, y el proyector está preparado para ser
utilizado. Si es necesario, puede quitar el separador y girar manualmente la pata
elevadora para realizar ajustes más precisos.
NOTA • Si ha ajustado el pie con anterioridad, puede volver a colocarlo en
la posición de entrega con un separador. Se recomienda guardar el separador y
reutilizarlo al cambiar el proyector de ubicación.
ADVERTENCIA ►Mantenga el separador alejado de los niños y animales
domésticos. Tenga cuidado de que no se traguen el separador. Si fuera
ingerida, consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de
emergencia.
12°
Pie delantero
Pie posterior
Botón elevador
11
ESPAÑOL
Visualización de imagenes
1.
Active la fuente de señal. Conecte la fuente
de señal, y haga que envíe señal al proyector.
2.
Pulse el botón INPUT del proyector. Cada
vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada como se indica a
continuación.
Usted también podrá utilizar el
control remoto para seleccionar una señal de
entrada.
Pulse el botón VIDEO para seleccionar una
señal de entrada desde el puerto HDMI
o VIDEO, o el botón COMPUTER para
seleccionar una señal de entrada desde el
puerto COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2.
3.
Utilice los botones de VOLUME+/
VOLUME- para ajustar el volumen. Para
silenciar el proyector, pulse el botón MUTE
del control remoto.
4.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de aspecto.
5.
Use la anillo de ZOOM para ajustar el
tamaño de la pantalla.
6.
Use el anillo de FOCUS para enfocar la
imagen.
PRECAUCIÓN ►Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la
lámpara del proyector está encendida, utilice la función EN BLANCO. (consulte
el Manual de usuario - Guía de funcionamiento) Cualquier otra acción puede
dañar el proyector.
Botón VOLUME+
Botón VOLUME-
Botón MUTE
Botón VIDEO
Botón COMPUTER
Botón ASPECT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Botón INPUT
(continúa en la página siguiente)
Anillo de ZOOM
Anillo de FOCUS
12
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector ocontrol remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje
“¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON
mientras esté visualizándose el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER dejará de parpadear y quedará
iluminado de manera permanente en naranja
cuando la lámpara se haya enfriado.
Después de haber desconectado la alimentación del proyector, no vuelva
a conectarla durante 10 minutos o más. Además, no apague el proyector
inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
ADVERTENCIA ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación
de escape, porque estas partes estarán calientes.
►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Desconecte la alimentación del proyector después de haber
desconectado la de los dispositivos conectados.
• Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
NOTA • El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal
apropiada.
• Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte el
Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
• Cuando se realiza una función, es posible que se produzca cierto ruido
y/o que la pantalla parpadee durante unos instantes. No se trata de mal
funcionamiento.
Visualización de imagenes (continuación)
13
ESPAÑOL
Reemplazo de la lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante
mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los
colores fuese deciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente
y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para
preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele
el número de tipo de lámpara.
Número de tipo : CP-EX250N/CP-EX300N: DT01433
CP-EW250N/CP-EW300N: DT01491
1.
Desconecte la alimentación del proyector, y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que la
lámpara se enfríe durante 45 minutos por lo menos.
2.
Prepare una nueva lámpara.
Si el proyector está montado en el techo o en
una pared, o si la lámpara se ha roto, solicite a su
proveedor que le reemplace la lámpara.
En el caso del reemplazo por usted mismo, realice
el procedimiento siguiente.
3.
Aoje el tornillo (marcado con una echa) de la
cubierta de lámpara y después deslice y levante la
cubierta de lámpara para quitarla.
4.
A oje los 2 tornillos (marcados con una  echa)
de la lámpara y levante la lámpara suavemente
por las asa. No aoje nunca otros tornillos.
5.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar
rmemente los 2 tornillos aojados en el proceso
previo para trabarla en su lugar.
6.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la
cubierta de lámpara y el proyector juntas, deslice la
cubierta de lámpara para devolverla a su lugar. Después
apriete rmemente el tornillo de la cubierta de lámpara.
7.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el tiempo de la
lámpara utilizando la función TIMER LAMP del menú OPC..
(1)
Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2)
Apunte hacia Ir al MENÚ AVANZADO del menú
utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(3) Apunte hacia OPC. del menú utilizando el botón
▼/▲, y después pulse el botón ►.
(4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el
botón ▼/▲, y después pulse el botón ►. Aparecerá un diálogo.
(5) Pulse el botón ► para seleccionar
“ACEPTAR”
en el diálogo. Con esto se
realizará la reposición del tiempo de la lámpara.
NOTA • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara
PRECAUCIÓN ►No toque ningún espacio interior del proyector mientras
esté extrayendo la lámpara.
4
3
6
Tapa de lámpara
Asa
14
ALTO VOLTAJE
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
ADVERTENCIA
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta
presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude
o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que
cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse
después de comenzar a utilizarlas. Además, si la bombilla explota, es posible que los
fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas
que contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de
ventilación del proyector.
Sobre el desecho de una lámpara: Este producto contiene un lámpara de
mercurio; no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.
lamprecycle.org (en EE.UU.).
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la
agencia gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo
cuando esto ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y
asegúrese de solicitar a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe
que los fragmentos de vidrio podrían dañar las partes internas del proyector, o
causar heridas durante la manipulación. Por eso, no trate de limpiar el proyector
ni reemplazar la lámpara usted mismo.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las finas partículas que
salen de las rejillas de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se
enfríe lo suciente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede
causar quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde
el techo. Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos
caerán cuando se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso.
Por eso, solicite a su distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la
bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando reemplace
la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén firmemente ajustados. Los
tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
Use sólo la lámpara del tipo especificado. El uso de una lámpara que no
cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría producir un
incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible que la
bombilla explote durante su uso.
La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Desconecte
el enchufe
de la
toma
de aliment-
ación.
Reemplazo de la lámpara (continuación)
15
ESPAÑOL
Limpieza y reemplazo del  ltro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el  ltro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje
le señalen que debe limpiar el  ltro de aire, realice esto lo antes posible.
La unidad de  ltros de aire tiene dos tipos de  ltros en su interior. Reemplace los  ltros
cuando estén dañados o demasiado sucios. Para preparar nuevos  ltros, póngase
en contacto con su proveedor e indíquele el número del tipo siguiente.
Número de tipo : UX38851 (Conjunto de  ltro)
ADVERTENCIA
Antes del cuidado del  ltro, cerciórese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté su cientemente enfriado.
Utilice solamente el  ltro de aire del tipo especi cado. No utilice el proyector sin el  ltro de aire
ni sin la cubierta del  ltro. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del proyector.
►Limpie periódicamente el  ltro de aire. Si el  ltro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del  ltro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la alimentación
del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del calor interno.
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Permita que el proyector se enfríe lo su ciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de la tapa del  ltro.
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones de la tapa del  ltro
para retirarla.
4.
Utilice una aspiradora para la rejilla del  ltro del proyector.
Coloque el  ltro  no sobre el grueso.
7.
8.
Vuelva a instalar el  ltro en el proyector.
Cuando sustituya la lámpara, reemplace el  ltro de aire. Un  ltro de
aire viene junto con una lámpara de reemplazo para este proyector.
9.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del  ltro
utilizando el elemento TIMER FILTRO en MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▼/▲ ,
luego presione el botón ►. Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en
el diálogo. Realiza el reajuste del tiempo del  ltro.
5.
Saque el  ltro  no sujetando la tapa del  ltro. Se recomienda
dejar el  ltro grueso en la tapa del  ltro tal y como está.
6.
Utilice una aspiradora en ambos lados del  ltro  no
mientras lo sujeta para que no se aspire. Utilice una
aspiradora para la parte interior de la tapa del  ltro para
limpiar el  ltro grueso. Si los  ltros están dañados o muy
sucios, sustitúyalos por unos nuevos.
Tapa del  ltro
2
3
Mandos de la tapa del  ltro
Rejilla de
ventilación
4
Filtro  no
7
Filtro grueso
16
NOTA • La información contenida en el CD-ROM está sujeta a
modicaciones sin previo aviso. Visite nuestro sitio web, en la que podrá
encontrar la información más reciente sobre este proyector. (
18)
• La compañía no se responsabiliza de ningún problema o defecto con el
hardware y software de su ordenador como resultado del uso del CD-ROM.
• Queda prohibida la copia, reproducción o nueva publicación de la totalidad
o parte de la información contenida en el CD-ROM sin la notificación previa a
nuestra compañía.
Utilización del manual del CD
Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido,
titulado “Manual de usuario (detallado)”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo
siguiente para asegurarse de utilizarlo adecuadamente.
Requisitos del sistema
El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos.
Windows
®
: Sistema operativo: Microsoft
®
Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7 o posterior
Macintosh
®
: Sistema operativo: Mac OS
®
10.2 o posterior
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM:
Aplicaciones: Microsoft
®
Internet Explorer
®
6.0 o posterior
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
8.0 o posterior
Forma de utilizar el CD
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM del ordenador.
Windows
®
: Transcurridos unos instantes, el navegador Web se iniciará
automáticamente. Aparecerá la ventana de inicio.
Macintosh
®
: (1) Haga doble clic en el icono “PROJECTORS” que
aparecerá en la pantalla del escritorio.
(2) Cuando haga clic en el archivo “main.html”, el navegador
Web se iniciará y mostrará la ventana inicial.
2.
Haga clic en el nombre del modelo del proyector en primer lugar y, a
continuación, haga clic en el idioma que desea en la lista mostrada. El manual
de usuario (detallado) se abrirá.
PRECAUCIÓN
Utilice el CD-ROM suministrado solamente en una
unidad de CD/DVD de un ordenador. El CD-ROM está diseñado para utilizarse
en un ordenador exclusivamente. NO INTRODUZCA EL CD-ROM EN UN
REPRODUCTOR DE CD/DVD QUE NO SEA DE UN ORDENADOR! Si introduce
el CD-ROM en una unidad de CD/DVD no compatible pueden producirse ruidos
fuertes que podrían OCASIONAR LESIONES EN EL OÍDO Y DAÑAR LOS
ALTAVOCES.
Cuando haya nalizado la consulta del CD-ROM, colóquelo en la funda
correspondiente y guárdelo. No guarde el CD en lugares expuestos a la luz
directa del sol, con elevadas temperaturas o entornos de gran humedad.
17
ESPAÑOL
Especcaciones
Item Especicación
Nombre del producto
Proyector de cristal líquido
Panel de cristal
líquidol
C P-EX250N/CP-EX300N:
786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
C P-EW250N/CP-EW300N:
1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical)
Lámpara
CP-EX250N/CP-EX300N: 215 W UHP
CP-EW250N/CP-EW300N: 225 W UHP
Altavoce 16 W mono
Fuente de alimentación/
Corriente nominal
CA 100-120 V: 3,4 A, CA 220-240 V: 1,7 A
Consumo CA 100-120 V: 330 W, CA 220-240 V: 310 W
Margen de
temperaturas
5 ~ 35 °C (En funcionamiento)
Tamaño
320 (An) x 85 (Al) x 245 (Pr) mm
* No incluye piezas salientes.
Consulte la gura F-6 al nal de este manual.
Peso Aproximadamente 3,0 kg
Terminales
COMPUTER IN1 ............................ D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPUTER IN2 / MONITOR OUT
....... D-sub de 15 pines mini jack x1
HDMI .................................................................. Conector HDMI x1
VIDEO ......................................................................... Jack RCA x1
AUDIO IN (R, L) .......................................................... Jack RCA x2
AUDIO OUT (R, L) ...................................................... Jack RCA x2
CONTROL .......................................... D-sub de 9 pines enchufe x1
USB TYPE B ............................................... conector USB tipo B x1
LAN ............................................................................ Jack RJ45 x1
Parti Opzionali
Lámpara: DT01433 <CP-EX250N/CP-EX300N>
DT01491 <CP-EW250N/CP-EW300N>
Conjunto de ltro: UX38851
Accesorio de montaje:
HAS-EX300 (Soporte para instalación de techo)
HAS-204L (Adaptador de jación para techos más bajos)
HAS-304H (Adaptador de jación para techos más altos)
Control remoto láser: RC-R008
*
Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
18
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer
lugar “Solución de problemas” del Manual de usuario - Guía de funcionamiento y
Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Visite la dirección web siguiente, en la que podrá encontrar la información más
reciente sobre este proyector.
Información y
manuales :
http://www.hitachi-america.us/projectors
Información del
producto :
http://www.hitachidigitalmedia.com
Download
manuales :
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/
userguides.htm
NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin
previo aviso.
Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de
su contenido sin autorización expresa por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
Mac
®
, Macintosh
®
y MAC OS
®
son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Pentium
®
es marca comercial registrada de Intel Corp.
Adobe
®
y Acrobat
®
, Reader
®
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
y Windows
®
7 son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector”, que está en un documento diferente. (en el CD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hitachi CPEX250N Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para