Transcripción de documentos
ViewSonic
PJ358
LCD Projector
®
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- Руководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
Model No. : VS11611
Información de conformidad
Declaración FCC
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen
garantías de que el equipo no provocará interferencias en una instalación particular. Si
este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia
Advertencia: Se advierte que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización para utilizar el equipo.
Para Canadá
• Este aparato digital de Clase B cumple la norma Canadiense ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certificación CE para países europeos
El dispositivo cumple los requisitos de la directiva EEC 89/336/EEC como
se recomienda en la 92/31/EEC y 93/68/EEC Art.5 en lo que se refiere a
“Compatibilidad electromagnética”, y la 73/23/EEC como se recomienda en la
93/68/EEC Art. 13 respecto a “Seguridad”.
La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE:
El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE.
Los productos marcados con este símbolo no podrán tirarse en la basura
municipal, sino que tendrán que entregarse a los sistemas de devolución y
recolección de su país o área de acuerdo con lo que dispongan las leyes
locales.
ViewSonic
PJ358
Importantes Instrucciones de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. N
o use este aparato cerca del agua. Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. N
o bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. N
o instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, acumuladores de calor,
estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. N
o anule el propósito de seguridad del tipo de enchufe polarizado o conectado a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una mas ancha que la otra. Un tipo
de archivo conectado a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente de tierra. La clavija
ancha o el tercer diente están pensados para su seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para no ser pisoteado o pellizcado en particular en los
enchufes, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde salen del producto.
11. Use sólo adaptadores/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use sólo con un carro, base, trípode, soporte, o mesa especificados por
el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando use un carro, tenga
cuidad al mover la combinación de carro/aparato para evitar daños por
sobresalir la punta.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no ser usado durante
largos periodos de tiempo.
14. Pida todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Se requiere servicio
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier modo, como cuando el cable de
alimentación o enchufe está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o se ha caído.
ViewSonic
PJ358
ii
Declaración de Cumplimiento de RoHS
Este producto ha sido diseñado y fabricado cumpliendo la Directiva 2002/95/EC del
Parlamento Europeo y el Consejo para la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS) y se considera que
cumple con los valores de concentración máximos publicados por el European Technical
Adaptation Committee (Comité Europeo de Adaptaciones Técnicas) (TAC) tal y como se
muestra a continuación:
Concentración Máxima
Propuesta
Concentración Real
Plomo (Pb)
0,1%
< 0,1%
Mercurio (Hg)
0,1%
< 0,1%
Cadmio (Cd)
0,01%
< 0,01%
Cromo Hexavalente (Cr6+)
0,1%
< 0,1%
Bifenilo Polibromado (PBB)
0,1%
< 0,1%
Éteres de Difenilo Polibromado (PBDE)
0,1%
< 0,1%
Sustancia
Ciertos componentes de los productos indicados más arriba están exentos bajo el
Apéndice de las Directivas RoHS tal y como se indica a continuación:
Ejemplos de los componentes exentos:
1. M
ercurio en bombillas fluorescentes compactas que no exceda los 5 mg por bombilla
y en otras bombillas no mencionadas específicamente en el Apéndice de la Directiva
RoHS.
2. Plomo en el cristal de los tubos de rayos catódicos, componentes electrónicos, tubos
fluorescentes y piezas electrónicas de cerámica (p.ej. dispositivos piezoelectrónicos).
3. Plomo en soldaduras del tipo de alta temperatura (p.ej. las aleaciones basadas en
plomo que contiene en peso un 85% o más de plomo).
4. Plomo como elemento aleador en acero que contenga hasta un 0,35% de plomo en
peso, aluminio que contenga hasta un 0,4% de plomo en peso y como aleación de
cobre que contenga hasta un 4% de plomo en peso.
ViewSonic
PJ358
iii
Informacionón del copyright
Copyright © 2006 ViewSonic® Corporation. Todos los derechos reservados.
Apple, Mac y ADB son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
ViewSonic, el logotipo de los tres pájaros y OnView son marcas registradas de ViewSonic
Corporation.
VESA y SVGA son marcas registradas de la Asociación de Estándares de Electrónica de
Vídeo. DPMS y DDC son marcas registradas de VESA.
PS/2, VGA y XGA son marcas registradas de IBM Corporation.
Renuncia: ViewSonic Corporation no se hace responsable de los errores técnicos
o editoriales contenidos en el presente documento, ni de los daños incidentales o
consecuentes resultantes del mal uso de este material, o del rendimiento o uso de este
producto.
Para continuar con la mejora del producto, ViewSonic Corporation se reserva el derecho
de cambiar las especificaciones sin previo aviso. La información presente en este
documento puede cambiar si aviso previo.
Este documento no debe ser copiado, reproducido o transmitido total o parcialmente por
ningún medio y para ningún propósito sin permiso escrito de ViewSonic Corporation.
Registro del producto
Para que nuestros productos se ajusten a sus futuras necesidades, así como para recibir
información adicional sobre el producto cuando esté disponible, regístrelo a través
de Internet en: www.viewsonic.com. El CD-ROM del Asistente de ViewSonic le ofrece
también la posibilidad de imprimir el formulario de registro para enviarlo por correo o fax a
ViewSonic.
Para el historial
Nombre del producto:
PJ358
ViewSonic LCD Projector
Número de modelo:
VS11611
Número del documento:
PJ358-1_UG_SPN Rev. 1B 10-25-06
Número de serie:
Fecha de compra:
Número de identificación personal (PIN):
La lámpara en este producto contiene mercurio. Por favor deséchela de acuerdo con
las leyes ambientales de su región o país.
ViewSonic
PJ358
iv
Proyector
PJ358
Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Contenido del paquete
VIDEO
MAGNIFY
(1) Proyector
(2) Control remoto con dos pilas AA
(3) Cordón de alimentación
(4) Cable de RGB
(5) Maletín blando
(6) Guía Rápida Del Comienzo y
CD-ROM del Asistente de ViewSonic
(7) Tapa de lente, Remache y Correa
RGB
ASPECT
ON
OFF
SEARCH
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
FREEZE
BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
(1)
(3)
RESET
(2)
(4)
(6)
(5)
(7)
NOTA • Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el
proyector en el futuro. Para mover el proyector, asegúrese de usar el material de
embalaje original. Preste especial cuidado en la parte del objetivo.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales para el
mismo. Lea en primer lugar la “Guía de seguridad”. Tras leer los manuales, guárdelos
en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
Se usan varios símbolos en este manual. Los significados de estos símbolos se describen
a continuación.
ADVERTENCIA Este símbolo indica la información que, si no se obedece, podría
causar lesión personal o fatalidad por incorrecto manejo.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la información que, si no se obedece, podría
causar lesión personal o daño físico debido al incorrecto manejo.
Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de este
símbolo.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer
en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de
su contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
• Macintosh es marca comercial registrada de Apple Computer Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ViewSonic
PJ358
Índice
Índice
Sobre este manual. . . . . . . . . . 1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características del proyector. . . 3
Preparations. . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . 3
Sujeción de la tapa del objetivo. . . . . 3
Reemplazo de la cubierta del filtro
para utilización boca abajo. . . . . . 3
Nombre de piezas. . . . . . . . . . . 4
Proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración. . . . . . . . . . . . . . 6
Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de sus dispositivos . . . . . . 8
Utilización de un cable USB . . . . . . 10
Conexión de la alimentación. . . . . . 10
Utilización de la ranura de seguridad. . . 10
Control remote. . . . . . . . . . . . 11
Colocación de pilas. . . . . . . . . . . . . 11
Acerca de la señal de control remoto. . 11
Cambio de la frecuencia de la señal
de control remoto. . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización como sencillo ratón y
teclado de computadora. . . . . . . . . 12
Conexión/desconexión de la
alimentación. . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la alimentación. . . . . . 13
Desconexión de la alimentación. . . 13
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . 14
Silencie temporalmente el sonido. . 14
Selección de una señal de entrada. . 14
Búsqueda de una señal de entrada. . 15
Selección de la razón de aspecto. . 15
Ajustar el elevador del proyector. . . 16
Ajuste del zoom y enfoque . . . . . . . 16
Ajuste automático. . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de la posición. . . . . . . . . . . . 17
Corrección de la distorsión trapezoidal. . 18
Usando la function de ampliación. . 18
Fijación de la pantalla. . . . . . . . . . . 19
Se extingue temporalmente la pantalla. . 19
Uso de la función del menú . . . . . . 20
ViewSonic
PJ358
MENU FACIL . . . . . . . . . . . . . . 21
Aspecto, Ejecutar trapez auto , Keystone ,
Modo imagen, Brillo, Contraste, Color, Matiz,
Nitidez, Silencioso, Espejo, Repos,
Timer filtro, Idioma, Ir al Menú de Detalle...
Menú IMAGEN. . . . . . . . . . . . . 23
Brillo, Contraste, Gamma, Temp. col.,
Color, Matiz, Nitidez, Mi memoria
Menú VISUALIZ. . . . . . . . . . . . 26
Aspecto, Over scan, Posi. v, Posi. h,
Fase h, Ampli h, Ejecucion ajuste auto
Menú ENTR.. . . . . . . . . . . . . . 28
Progresivo, Video n.r., Esp. color,
Formato video, Bloq. img.,
Entrada computer, Resolución
Menú COLOCACION . . . . . . . . 31
Ejecutar trapez auto , Keystone ,
Silencioso, Espejo, Volumen, Audio
Menú PANTALLA. . . . . . . . . . . 33
Idioma, Pos. menú, En blanco, Arranque,
Mi pantalla, Bloqueo pant., Mensaje,
Nombre fuente
Menú OPC.. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Busca auto, Trapez auto , Encend. auto,
Auto off, Timer lamp, Timer filtro,
Mi botón, Servicio, Seguridad, Usb strage
USB STORAGE . . . . . . . . . . . . 48
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 57
Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Otro cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Otros cuidados. . . . . . . . . . . . 61
Solución de problemas. . . . . . . . . . 61
Lámparas Indicadoras. . . . . . . . . . . 62
Problemas que pueden aparecer
como anomalías. . . . . . . . . . . . . . 64
Especficaciones. . . . . . . . . . . 66
Características del proyector / Preparaciones
Características del proyector
Este proyector tiene capacidad para proyectar varias señales de imágenes en una pantalla.
Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una
gran imagen proyectada incluso desde corta distancia.
Este proyector también puede proporcionar ventajas a los usuarios de dispositivos móviles
ofreciéndoles una función especial denominada "Presentación sin PC”. Incluso sin PC,
este proyector permite visualizar en pantalla, obteniendo imágenes JPEG, MPEG, y JPEG
móviles de medios de almacenamiento USB.
Preparations
Contenido del paquete
Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario (conciso)”, que es
un libro. Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí. Póngase en contacto
inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta.
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que transportar el
proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de utilizar el material de
embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
Sujeción de la tapa del objetivo
Para evitar perder la tapa del objetivo, sujétela al
proyector utilizando la correa incluida.
Orifi cio de la
abraza dera
la correa al orificio para la misma de
1. Fije
la tapa del objetivo.
Pase un extremo de la correa a través del orificio para
la misma de la tapa del objetivo, haga un lazo en el
extremo, y pase el otro extremo de la correa a través del
lazo. No haga nudos en ningún extremo de la correa.
Orifi cio de la
abraza dera
2.
Fije la correa al orificio para la misma del proyector.
Pase un extremo de la correa a través del orificio para la misma del proyector y haga
un lazo allí. Pase la tapa del objetivo del extremo de la correa a través del lazo.
Reemplazo de la cubierta del filtro para utilización boca abajo
Para el proyector instalado boca abajo, reemplace la cubierta del filtro por la
incluida para utilización boca abajo, a fin de
mantener el espacio de ventilación necesario.
Con respecto a la forma de quitar y poner la
cubierta del filtro, refiérase a “Filtro de aire".
ADVERTENCIA ►Antes de realizar una
instalación especial, como colgado del techo,
consulte a su proveedor.
ViewSonic
PJ358
Cubierta del
filtro
Nombre de piezas
Nombre de piezas
¡CALIENTE! (1)
(2) (3)
(4)
Proyector
(5)
(1) Tapa de lámpara
La unidad de lámpara está en el interior.
(2) Aro de enfoque
(7)
(6)
(10)
(3) Aro de zoom
(7)
(9) (8) (11)
(4) Panel de control
(Parte inferior)
(5) Altavoces
(6) Mandos elevadores (x 2)
(7) Bases de Elevación (x 2)
(8) Objetivo
(9) Tapa de objetivo
(10) Aberturas de ventilación de admisión
(11) Cubierta del filtro
El filtro de aire y las aberturas de
ventilación de admisión están en el
interior.
(12) Aberturas de ventilación de escape
(13)
(13) Entrada de AC
(14) Puerto VIDEO
¡CALIENTE!
(12)
(15) Puerto S-VIDEO
(16) Ranura de seguridad
(17) Puerto COMPUTER IN1
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23)
(18) Interruptor de parada
(19) Puerto COMPUTER IN2
(20) Puerto USB
(21) Puerto USB STORAGE
(22) Puerto AUDIO OUT
(23) Puerto AUDIO IN
COMPUTER IN1
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER IN2
USB USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
K
ADVERTENCIA ►¡CALIENTE! : Durante el uso o inmediatamente después de él,
no toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de
escape, porque estas partes estarán calientes.
► No mire directamente al objetivo ni a las aberturas de ventilación mientras la lámpara
esté encendida, ya que la luz intensa no sería buena para sus ojos.
► No maneje los mandos elevadores sin sujetar el proyector, porque éste podría caerse.
PRECAUCIÓN ►Mantenga una ventilación normal para evitar que se caliente el
proyector. No cubra, obstruya, ni tape las aberturas de ventilación. No coloque nada
que pueda adherirse o ser succionado alrededor de las aberturas de ventilación de
admisión. Limpie periódicamente el filtro de aire.
► No utilice la ranura de seguridad para evitar que se caiga el proyector, ya que no ha
sido diseñada para este fin.
► Utilice el interruptor de parada solamente cuando el proyector no se apague
mediante el procedimiento normal, porque al presionar este interruptor se parará la
operación del proyector sin que éste se haya enfriado.
LAN
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
USB
AUDIO OUT
COMPUTER IN
S-VIDEO
K
ViewSonic
PJ358
AUDIO IN
VIDEO
Nombre de piezas
Panel de control
(1) Botón STANDBY/ON
(2) Botón INPUT/ENTER
(3) Botón MENU
Consta de cuatro botones de cursor.
(4) Indicador POWER
(5) Indicador TEMP
(6) Indicador LAMP
(1)
STANDBY/ON
(2)
(3)
(4) (5) (6)
LAMP
INPUT/
ENTER
MENU
TEMP
POWER
Control remoto
(1) Botón VIDEO
(2) Botón COMPUTER/STORAGE
(3) Botón SERCH
(4) Botón STANDBY/ON
(5) Botón ASPECT
(6) Botón AUTO
(7) Botón BLANK
(8) MAGNIFY - Botón ON
(9) MAGNIFY - Botón OFF
(10) Botón HOME
(11) Botón END
(12) Botón PAGE UP
(13) Botón PAGE DOWN
(14) Botón VOLUME
(15) Botón MUTE
(16) Botón FREEZE
(17) MY BUTTON - Botón 1
(18) MY BUTTON - Botón 2
(19) Botón KEYSTONE
(20) Botón POSITION
(21) Botón MENU
(22) Botones del cursor ▲/▼/◄/►
(23) Botón ENTER
(24) Botón ESC
(25) Botón RESET
(26) Tapa de las pilas
ViewSonic
PJ358
(2)
(1)
(5)
(10)
(8)
(9)
(11)
(16)
(17)
(20)
(22)
(24)
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
(3)
(4)
(6)
(7)
(12)
(14)
(15)
(13)
(19)
(18)
(21)
ENTER
ESC
RESET
(23)
(25)
Parte posterior del
control remoto
(26)
Configuración
Configuración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a
utilizarlo.
Disposición
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la
distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 1024×768.
(a) Tamaño de la pantalla (diagonal)
(b) Distancia de proyección (±10%)
(c) Altura de la pantalla (±10%)
Sobre una superficie horizontal
(b)
(a)
(c) arriba
(c) abajo
Colgado del techo
(c) arriba
(a)
• Deje un espacio de 30 cm o más
(b)
entre ambos lados del proyector
y
otros
objetos
tales
como
paredes.
(a)
(c) arriba
• Antes de realizar una instalación
especial,(c)como
abajo colgado del techo,
consulte a su proveedor.
(c) abajo
(b)
La pantalla de 4:3
La pantalla de 16:9
(a) Tamaño
(b) Distancia de proyección (c) Altura de la pantalla
de la pantalla (b) Distancia de proyección (c) Altura de la pantalla
(c) arriba
(diagonal)
máx,
abajo
arriba
mín,
máx,
abajo
arriba (a) mín,
pulgada m
pulgada cm pulgada cm pulgada
m pulgada m pulgada cm pulgada cm pulgada m pulgada(c) m
abajo
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
0,8
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
3,0
3,8
5,1
6,4
7,6
ViewSonic
0,8
1,0
1,3
1,5
1,8
2,1
2,3
2,6
3,1
3,9
5,2
6,5
7,8
30
40
50
61
71
81
91
102
122
153
204
255
306
0,9
1,2
1,5
1,9
2,2
2,5
2,8
3,1
3,7
4,7
6,2
7,8
9,3
PJ358
36
48
61
73
85
97
110
122
147
183
245
306
368
7
9
11
13
15
17
20
22
26
33
44
54
65
3
3
4
5
6
7
8
9
10
13
17
21
26
39 15
52 21
65 26
78 31
91 36
105 41
118 46
131 51
157 62
196 77
261 103
327 129
392 154
0,8
1,1
1,4
1,7
2,0
2,2
2,5
2,8
3,4
4,2
5,6
7,1
8,5
33 1,0
44 1,3
55 1,7
66 2,0
77 2,4
88 2,7
100 3,0
111 3,4
133 4,1
166 5,1
222 6,8
278 8,5
334 10,2
39
53
66
79
93
106
120
133
160
200
267
334
400
1
1
1
2
2
2
2
3
3
4
5
7
8
0
(b)
0
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
3
37
49
61
73
85
97
110
122
146
183
243
304
365
14
19
24
29
34
38
43
48
58
72
96
120
144
Configuración
ADVERTENCIA ►Coloque el proyector en posición horizontal estable.
Si el proyector se cayese o volcase, podría producir lesiones personales y/o
daños al propio proyector. La utilización de un proyector dañado podría resultar
en un incendio y/o descargas eléctricas.
• No coloque el proyector sobre una superficie inestable, inclinada, o sometida
a vibraciones, como una mesa bamboleante o un estante inclinado.
• No coloque el proyector sobre un costado, su parte frontal, ni su parte
posterior.
• Antes de realizar una instalación especial, como colgado del techo, consulte
a su proveedor.
►Coloque el proyector en un lugar fresco, y cerciórese de que esté
suficientemente ventilado. La alta temperatura del proyector podría causar un
incendio, quemaduras, y/o el mal funcionamiento del propio proyector.
• No cubra, obstruya, ni tape las aberturas de ventilación del proyector.
• Deje un espacio de 30 cm o más entre ambos lados del proyector y otros
objetos tales como paredes.
• No coloque el proyector sobre algo metálico ni nada que sea poco resistente
al calor.
• No coloque el proyector sobre una alfombra, cojín, ni ropa de cama.
• No coloque el proyector en un lugar sometido a la luz solar directa ni cerca de
objetos tales como calentadores.
• No coloque nada cerca del objetivo ni de las aberturas de ventilación del
proyector, ni tampoco coloque nada sobre él.
• No coloque nada que pueda adherirse o ser succionado alrededor de las
aberturas de ventilación de la parte inferior del proyector. Este proyector tiene
también algunas aberturas de ventilación en su parte inferior.
►No coloque el proyector en ningún lugar que pueda humedecerse. Si el
proyector se humedeciese o si le entrase líquido, podría causar un incendio,
descargas eléctricas, y/o el mal funcionamiento del propio proyector.
• No coloque el proyector en un cuarto de baño ni en exteriores.
• No coloque nada que contenga líquido cerca del proyector.
PRECAUCIÓN ►Evite colocar el proyector en un lugar lleno de humo,
húmedo, o polvoriento. Si colocase el proyector en tales lugares, podría
causar un incendio, descargas eléctricas, y/o el mal funcionamiento del propio
proyector.
• No coloque el proyector cerca de humectadores, donde se fume, ni en una
cocina.
►Coloque el proyector de forma no incida luz directamente en el sensor de
control remoto del mismo.
ViewSonic
PJ358
Configuración
Conexión de sus dispositivos
Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a
conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para
conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión.
Para realizar la conexión, refiérase a las ilustraciones siguientes.
Altavoces
Computadora
S-VIDEO OUT
RGB OUT
AUDIO
OUT
USB-A
AUDIO
OUT
RGB OUT
AUDIO
IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
L
R
Videograbadora
/ DVD
COMPONENT
CR/PR CB/PB Y
Dispositivo de
almacenamiento
USB
AUDIO OUT
L
R
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
USB USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
K
NOTA • El puerto COMPUTER IN1 puede soportar también una señal de
componentes. Para más información, consulte la descripción del elemento
COMPUTER IN del menú ENTR..
COMPONENT
CR/PR CB/PB Y
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
RGB OUT
LAN
USB-A
ADVERTENCIA ►No desarme ni modifique el proyector ni los accesorios.
►Tenga cuidado de no dañar los cables, y de no utilizar cables dañados.
PRECAUCIÓN ►Desconecte la alimentación de todos los dispositivos,
y desenchufe sus cables de alimentación, antes de conectarlos al proyector.
La conexión de un dispositivo activo al proyector, puede producir ruidos
extremadamente fuertes y otras anormalidades que podrían resultar en el mal
funcionamiento o en daños del dispositivo y el proyector.
►Utilice los cables accesorios apropiados o los designados. Solicite a su
proveedor los cables que no sean accesorios que puedan tener una longitud
específica o estar equipados con núcleos. Para cables con un núcleo en un
solo extremo, conecte este extremo al proyector.
►Asegúrese de que los dispositivos estén conectados a los puertos correctos.
Una conexión incorrecta podría resultar en el mal funcionamiento o el daño del
dispositivo y el proyector.
LAN
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
PJ358
AUDIO OUT
COMPUTER IN
S-VIDEO
K
ViewSonic
USB
AUDIO IN
VIDEO
Configuración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
NOTA • Antes de conectar dispositivos al proyector, lea sus manuales, y asegúrese
de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto. Antes
de la conexión a una computadora, compruebe el nivel de señal, la temporización de la
señal, y la resolución.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para aplicarse a este proyector.
- Algunas computadoras poseen múltiples modos de visualización en pantalla que
pueden incluir algunas señales que no son compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede visualizar imágenes con resolución de hasta UXGA
(1600X1200), la señal se convertirá a la resolución del panel del proyector antes de
visualizarse. El mejor rendimiento de visualización se logrará cuando las resoluciones
de la señal de entrada y del panel del proyector sean idénticas.
• Cuando realice la conexión, cerciórese de que la forma del conector del cable se
adapte a la del puerto de conexión. Asegúrese de apretar los tornillos de los conectores
que los posean.
• Cuando conecte una computadora portátil al proyector, asegúrese de activar la
salida RGB externa de la computadora. (Ajuste la computadora portátil a visualización
CRT o a visualización simultánea en LCD y CRT.) Con respecto a los detalles sobre
cómo realizar esto, consulte el manual de instrucciones de la computadora portátil
correspondiente.
• Cuando la resolución de la imagen cambie en una computadora dependiendo de
la entrada, la función de ajuste automático puede tardar cierto tiempo, y puede no
completarse. En este caso, es posible que no vea una casilla de verificación para
seleccionar “Sí/No” para la nueva resolución en Windows. Después la resolución
volverá a la original. Es recomendable utilizar otros monitores CRT o LCD para cambiar
la resolución.
• En algunos casos, este proyector puede no visualizar la imagen apropiada, o no
visualizar ninguna en la pantalla. Por ejemplo, el ajusta automático puede no funcionar
correctamente con ciertas señales de entrada. Una señal de entrada de sincronismo
compuesto o de sincronismo en G puede confundir a este proyector, por lo que el
proyector puede no visualizar la imagen apropiada.
Acerca de la capacidad de Plug-and-Play
Plug-and-Play es un sistema es un sistema compuesto por un PC, su sistema
operativo, y equipos periféricos (es decir, dispositivos de visualización). Este proyector
es compatible con VESA DDC 2B. Plug-and-Play podrá utilizarse conectando este
proyector a una computadora que sea compatible con VESA DDC (canal de datos de
visualización).
• Aproveche las ventajas de esta función conectando un cable RGB al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Plug-and-Play puede no trabajar
adecuadamente si se intenta otro tipo de conexión.
• Utilice los controladores estándar de su computadora, ya que este proyector es un
monitor Plug-and-Play.
ViewSonic
PJ358
Configuración
Utilización de un cable USB
Para ver imágenes guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB, como
un Memory Stich USB, inserte el dispositivo en el puerto USB STORAGE.
Para más información, refiérase a “DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB”.
Para evitar ciertos problemas, antes de extraer el dispositivo de almacenamiento
USB del puerto USB STORAGE, desconecte la alimentación del proyector.
Conexión de la alimentación
Enchufe el conector del cable de alimentación
1. en
la entrada de CA del proyector.
el cable de alimentación al
2. Conecte
enchufe firmemente. Un par de segundos
Indicador
POWER
POWER
Entrada
de AC
AC
IN
Conector del cable
de alimentación
después de haber conectado la fuente de
a una toma de la red
alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. AUTO la
conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
ADVERTENCIA ►Proceda con precaución especial cuando conecte el cable
de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como
resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA.
• Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector. En caso de presentar
daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva.
• Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especificado en el cable
de alimentación. Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible. Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión completa.
• Nunca modifique el cable de alimentación.
Utilización de la ranura de seguridad
Este producto posee una ranura de seguridad para
cerrojo Kensington. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de la herramienta de seguridad.
ADVERTENCIA ►No utilice la barra y la ranura
de seguridad para evitar que se caiga el proyector, ya
que no han sido diseñadas para este fin.
Ranura de seguridad
COMPUTER IN1
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER IN2
K
NOTA • La ranura de seguridad no es una medida antirrobo definitiva. Tiene
como fin el utilizarse como medida antirrobo suplementaria.
ViewSonic
PJ358
LAN
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
K
USB
10
COM
Control remote
Control remote
Colocación de pilas
Antes de utilizar el control remoto, colóquele las pilas. Si el control remoto comienza a
funcionar mal, pruebe reemplazando las pilas. Cuando no vaya a utilizar el control remoto
durante mucho tiempo, extráigale las pilas y guárdelas en un lugar seguro.
la parte de enganche de la
1. Sujetando
cubierta de las pilas, extráigala.
e inserte dos pilas AA alineando los
2. Alinee
terminales positivos y negativos como se
indican en el control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha y
deslícela hasta su posición inicial.
3.
ADVERTENCIA ►Trate siempre las pilas con cuidado y úselas sólo de acuerdo con las
instrucciones. El uso incorrecto puede causar explosión, grieta o fuga de las pilas que, a su vez,
provocaría lesión y/o contaminación del ambiente circundante.
• Asegúrese de usar sólo las pilas especificadas. No use pilas de diferentes tipos al
mismo tiempo. No mezcle una batería nueva con otra usada.
• Asegúrese de alinear correctamente los terminales positivos y negativos en la colocación de una pila.
• Mantenga la pila apartada del niño o animales.
• No recargue, cortocircuite, suelde o desarme la pila.
• No introduzca una pila en el fuego o agua. Mantenga las pilas en un sitio oscuro, fresco y seco.
• Si observa una fuga de batería, límpiela y luego reemplace la pila. Si el líquido se adhiere
a la piel o ropa, lávese inmediatamente con agua.
• Acate las leyes locales sobre la forma de desechar la batería.
Acerca de la señal de control remoto
El control remoto trabaja con el sensor de control
remoto del proyector. Este proyector posee un sensor
de control remoto en su parte frontal.
Cada sensor detecta la señal dentro del alcance
siguiente cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y derecha del
sensor) dentro de 3 metros.
30º
30º Aproximadamente
3m
NOTA • La señal de control remoto reflejada en la pantalla u otro lugar cualquiera puede servir. Si
es difícil enviar directamente la señal al sensor, intente hacer que la señal se refleje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED de Clase 1), por lo que
tendrá que asegurarse de utilizarlo en un área libre de obstáculos que pudieran bloquear la señal
del control remoto al proyector.
• El control remoto puede no trabajar correctamente si en el sensor de control remoto del
proyector incide luz intensa (como la luz solar directa) o una luz extremadamente cercana (como
la de una lámpara fluorescente con inversor). Ajuste de la posición del proyector para evitar tales
luces.
ViewSonic
PJ358
11
Control remote
Cambio de la frecuencia de la señal de control remoto
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia
de señal, Modo 1 y Modo 2. Si el control remoto no funciona
adecuadamente, pruebe cambiando la frecuencia de la señal.
Para establecer el Modo, mantenga simultáneamente
pulsados los dos botones indicados a continuación durante
unos 3 segundos.
(1) Establecimiento del Modo 1: Botones MUTE y RESET
(2) Establecimiento del Modo 2: Botones MAGNIFY OFF y ESC
Tenga en cuenta que FREC CONT RI del elemento
SERVICIO del menú OPC. del proyector a controlarse deberá
establecerse al mismo modo que el del control remoto.
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
(2)
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
(1)
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Utilización como sencillo ratón y teclado de computadora
El control remoto incluido trabajará como sencillo ratón y teclado de
un PC, cuando el puerto USB (tipo B) del proyector esté conectado al
puerto del ratón del ordenador a través de un cable para ratón.
Puerto USB
(1) Tecla HOME: Pulse el botón HOME.
(2) Tecla END: Pulse el botón END.
USB
(3) Tecla PAGE UP: Pulse el botón PAGE UP.
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
(4) Tecla PAGEE DOWN: Pulse el botón PAGE DOWN.
(5) Botón izquierdo del ratón: PulseS-VIDEO
el botón ENTER.
K
(1)
(6) Mover el puntero: Utilice los botones
VIDEOde cursor ▲, ▼, ◄ y ►.
(7) Tecla ESC: Pulse el botón ESC.
(8) Botón derecho del ratón: Pulse el botón RESET.
(2)
K
(5)
AUDIO IN
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
PRECAUCIÓN ►La utilización inadecuada de la
función de ratón y teclado sencillos podría causar daños
en su equipo. Para utilizar esta función, conecte este
USB STORAGE USB
producto a un PC solamente. Antes
de conectar
DC 5V 0.5A este
LAN
producto al PC, consulte los manuales de dicho PC.
AUDIO OUT
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
MY BUTTON
1
2
MUTE
(4)
KEYSTONE
MENU
POSITION
(3)
(6)
ENTER
ESC
COMPUTER IN
(7)
AUDIO OU
RESET
(8)
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
NOTA • Cuando al función de sencillo ratón y teclado de este producto no trabaje correctamente,
compruebe lo siguiente.
- Cuando utilice un cable de ratón para conectar este proyector a un PC que posea
dispositivo señalador incorporado (p. ej. bola de seguimiento), como PC portátil, abra
el menú de configuración del BIOS, seleccione ratón externo e inhabilite el dispositivo
señalador interno, porque éste puede tener prioridad en esta función.
- Para esta función se requerirá Windows 95 OSR 2.1 o posterior. Además, esta función puede no
trabajar dependiendo de la configuración y de los controladores de la computadora.
- Usted no podrá realizar cosas tales como pulsar dos botones a la vez (por ejemplo, pulsarlos al
mismo tiempo para mover diagonalmente el puntero del puntero del ratón).
- Esta función solamente se activará cunado el proyector esté trabajando adecuadamente.
Esta función no estará disponible mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER
parpadeará en verde), se esté ajuste el volumen y la pantalla, se esté corrigiendo la distorsión
trapezoidal, se esté utilizando el zoom en la pantalla, se esté utilizando la función EN BLANCO, o
se esté visualizando la pantalla del menú.
ViewSonic
PJ358
12
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
de que el indicador POWER esté
1. Cerciórese
iluminado de manera permanente en naranja y de
que la cubierta del objetivo esté quitada.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol
remoto.
La lámpara de proyección se iluminará y el indicador
POWER comenzará a parpadear en verde. Cuando
la alimentación esté completamente conectada,
el indicador dejará de parpadear y permanecerá
iluminado en verde.
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada
de acuerdo con la sección “Selección de una señal de
entrada”.
2.
Desconexión de la alimentación
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
INPUT/
ENTER
STANDBY/ON
COMPUTER/
LAMP
MENU
TEMP
VIDEO STORAGE SEARCH
POWER
ASPECT
BLANK
AUTO
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
ON
HOME
MAGNIFY
PAGE UP
ON
FREEZE
END
OFF
PAGE DOWN
BLANK
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
VOLUME
VOLUME
OFF
MY BUTTON
1
2
MUTE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
MY BUTTON
Tapa FREEZE
de objetivo
1
2
KEYSTONE
MENU
POSITION
el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto.
1. Pulse
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente.
a pulsar el botón STANDBY/ON mientras esté visualizándose el mensaje.
2. Vuelva
La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en
ENTER
ESC
RESET
color naranja. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado
de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador POWER esté iluminado
de manera permanente en naranja.
No encienda el proyector durante unos 10 minutos después de haberlo apagado. Si
volviese a conectar pronto la alimentación del proyector, podría acortarse la duración
útil de algunas de sus piezas consumibles.
3.
ADVERTENCIA ►Cuando conecte la alimentación del proyector, se emitirá una luz
intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo a través de ninguna de sus aberturas.
►Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la cubierta de la
lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas partes estarán calientes.
►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma de corriente
deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Conecte el proyector antes que los dispositivos conectados.
Desconecte la alimentación del proyector después de haber desconectado la de
los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND. AUTO
y AUTO OFF del menú OPC..
• Utilice el interruptor de parada solamente si el proyector no se apaga cuando se
realice el procedimiento normal.
ViewSonic
PJ358
13
Operación
VOLUME
Operación
Ajuste del volumen
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
1.
Pulse el botón VOLUME del control remoto.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a ajustar el
volumen.
Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen.
Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón
VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo
de unos segundos de todas formas.
● Cuando seleccione para el elemento AUDIO del menú
COLOCACION, el ajuste del volumen quedará inhabilitado.
2.
Silencie temporalmente el sonido
el botón MUTE del control remoto.
1. Pulse
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que ha
Pulse el botón INPUT/ENTER del proyector.
1. Cada
vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada como se indica a continuación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO S-VIDEO USB STORAGE
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
▲/▼
MUTE
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
silenciado el sonido.
Para restaurar el sonido, pulsar el botón e MUTE o el botón
VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo
de unos segundos de todas formas.
● Cuando seleccione para el elemento AUDIO del menú
COLOCACION, el sonido quedará siempre silenciado.
Selección de una señal de entrada
MAGNIFY
ON
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
INPUT/ENTER
STANDBY/ON
LAMP
INPUT/
ENTER
MENU
TEMP
POWER
el botón COMPUTER/STORAGE del control
1. Pulse
remoto. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada RGB como indica a continuación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 USB STORAGE
COMPUTER
/STORAGE
COMPUTER/
● Si pulsa el botón COMPUTER/STORAGE para cambiar de la
señal procedente del puerto VIDEO o S-VIDEO, después de
haber seleccionado ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO
del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el
puerto COMPUTER IN1. Si no se detecta entrada en el puerto, el
proyector comprobará otros puertos en el orden de arriba.
● La selección del puerto USB STORAGE hará que se visualice el
menú VISTA MINIATURA. Para más información, refiérase a “DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO USB”).
(continúa en la página siguiente)
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
ViewSonic
PJ358
RESET
14
Operación
Selección de una señal de entrada (continuación)
el botón VIDEO del control remoto para seleccionar el
1. Pulse
Puerto de entrada para la señal de vídeo.
VIDEO
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de
vídeo como se indica a continuación.
S-VIDEO
VIDEO
● Si pulsa el botón VIDEO para cambiar de la señal procedente
del puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, USB STORAGE,
después de haber seleccionado ENCEND. para el elemento BUSCA
AUTO del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el
puerto S-VIDEO. Si no se detecta entrada en este puerto, el proyector comprobará el
puerto VIDEO.
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Búsqueda de una señal de entrada
el botón SEARCH del control remotol.
1. ElPulse
proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada
SEARCH
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
para encontrar señales de entrada.
Al encontrar una señal de entrada, el proyector interrumpe
la búsqueda y visualiza la imagen. De no encontrar una
señal, el proyector regresará al estado seleccionado antes
de la operación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO S-VIDEO USB STORAGE
● L a selección del puerto USB STORAGE hará que se visualice el menú
VISTA MINIATURA. Para más información, refiérase a “DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO USB”.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Selección de la razón de aspecto
el botón ASPECT del control remoto.
1. Pulse
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia al modo
MUTE
KEYSTONE
ASPECT
COMPUTER/
para relación de aspecto.
Para una señal de PC o una señal procedente del puerto
USB STORAGE
NORMAL 4:3 16:9 PEQUEÑO
Para una señal de vídeo, señal s-video, o señal de vídeo de componentes
4:3 16:9 14:9 PEQUEÑO
Para no señal
4:3 (fijada)
● El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada.
● El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal.
● La ejecución del ajuste automático inicializa el ajuste de la relación de aspecto.
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
ViewSonic
PJ358
RESET
15
Operación
Ajustar el elevador del proyector
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la
derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar
horizontalmente el proyector.
Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a fin de proyectar q
en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 12 grados.
Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 mandos elevadores. Una pata elevadora se
ajusta tirando del mando elevador de su lado.
Sujetando el proyector, tire de los mandos elevadores para aflojar las patas
elevadoras.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura deseada.
1.
2.
3. Suelte los mandos elevadores para bloquear las patas elevadoras.
Después de asegurarse de que las patas elevadoras están bloqueadas,
4. coloque
cuidadosamente el proyector.
Si es necesario, las patas elevadoras podrán girarse manualmente para
5. realizar ajustes más precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
Para aflojar una pata elevadora, tire
el mando elevador de su lado.
Para ajustar con precisión, gire la pata.
PRECAUCIÓN ►No maneje los mandos elevadores sin sujetar el
proyector, porque éste podría caerse.
►No incline el proyector más que elevando su parte frontal dentro de 12
grados Utilizando las patas elevadoras. Una inclinación mayor del proyector
podrá causar su mal funcionamiento o el acortamiento de la duración de las
piezas consumibles, o del propio proyector.
Ajuste del zoom y enfoque
la anillo zoom para ajustar el tamaño de
1. Use
la pantalla.
el anillo de enfoque para enfocar la
2. Use
imagen.
ViewSonic
PJ358
Anillo de enfoque
Anillo zoom
16
Operación
Ajuste automático
Pulse el botón AUTO del control remoto.
1. Al
pulsar este botón, se ejecutará lo siguiente.
AUTO
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
Para una señal de PC
La posición vertical, la posición horizontal, la fase horizontal, el
aspecto y el tamaño horizontal serán ajustados automáticamente.
Y la relación de aspecto se ajustará automáticamente al valor
predeterminado.
Compruebe que la ventana de aplicación está ajustada al tamaño
máximo antes de usar este dispositivo. Una imagen oscura puede
estar todavía incorrectamente ajustada. Use una imagen brillante en el ajuste.
Para una señal procedente del puerto USB STORAGE
La relación de aspecto se establecerá automáticamente a la predeterminada.
Para una señal de vídeo, señal s-video, o señal de vídeo de componentes
El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de entrada será
seleccionado automáticamente.
Esta función es posible sólo cuando AUTO es seleccionado al ítem
FORMATO VIDEO del menú ENTR..
La posición vertical, la posición horizontal, y la relación de aspecto se ajustarán
automáticamente al valor predeterminado. Para una señal de vídeo de
componentes, la fase horizontal también se establecerá a la predeterminada.
● La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos.
Tenga también en cuenta que es posible que no funcione correctamente con
alguna entrada. Cuando se realice esta función para una señal de vídeo, en el
exterior de la imagen puede aparecer una línea extra.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Ajuste de la posición
Pulse el botón POSITION del control remoto.
1. La indicación
“POSICIÓN” aparecerá en la pantalla.
Use los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la posición de la imagen.
2. Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
del control remoto durante la operación.
Para terminar esta operación, pulse otra vez el botón
POSITION. Aun cuando no realice ninguna operación, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
● El botón POSITION no funcionará para señales procedentes del
POSITION
puerto USB STORAGE.
● Cuando realice esta función en una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo
de componentes, es posible que fuera de la imagen aparezca cierta imagen
como una línea extra.
● Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo
de componentes, el margen de ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN
del menú VISUALIZ. Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible
ajustar.
ENTER
ESC
ViewSonic
PJ358
RESET
17
Operación
Corrección de la distorsión trapezoidal
el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá un diálogo
1. Presione
en la pantalla para ayudarle a hacer la corrección de la distorsión.
Utilice los botones del cursor ▲/▼ para seleccionar operación
2. AUTO
o MANUAL, y presione el botón ► para realizar lo siguiente.
KEYSTONE
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
ASPECT
BLANK
AUTO
1) AUTO ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical.
2) MANUAL visualiza un diálogo para la corrección de la distorsión trapezoidal.
Para el ajuste, utilice los botones ▲/▼.
Para cerrar el diálogo y terminar esta operación, pulse
otra vez el botón KEYSTONE. Este diálogo desaparecerá
automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.
● El margen ajustable de esta función variará entre las entradas. Para alguna
entrada, esta función puede no trabajar bien.
● Cuando haya seleccionado INVERS.V o INVERS.HyV en la opción ESPEJO
del menú COLOCACION, si la pantalla del proyector se inclina o se le da cierto
ángulo hacia abajo, esta función puede no trabajar correctamente.
● Cuando el ajuste del zoom sea TELE (enfoque en telefoto), la corrección automática de
la distorsión trapezoidal puede resultar excesiva. Esta función deberá utilizarse cuando
el ajuste del zoom sea ANCHO (enfoque en gran angular) siempre que sea posible.
● Cuando el proyector esté nivelado (aproximadamente ±0°), la corrección
automática de la distorsión trapezoidal puede no funcionar.
● Cuando el proyector esté inclinado cerca de ±30 o más, esta función puede no trabajar bien.
● Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté activado.
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Usando la function de ampliación
Pulse el botón ON de MAGNIFY del control remoto.
1. Aparecerá
la indicación “MAGNIFIQUE” en la pantalla (aunque
MAGNIFY
ON/OFF
esta indicación desaparecerá en varios segundos si no se realiza
ninguna operación), y el proyector entrará en el modo MAGNIFIQUE.
Use los botones de cursor ▲/▼ para ajustar el nivel zoom.
Para mover el area zoom, pulse el botón POSITION en el
modo MAGNIFIQUE, y luego use los botones de cursor ▲/▼/◄
/► para mover el área. Y para terminar el área zoom, pulse otra
vez el botón POSITION.
Para salir del modo MAGNIFIQUE y restablecer la la pantalla a
su estado normal, pulse el botón OFF de MAGNIFY del control remoto.
● El proyector sale automáticamente del modo MAGNIFIQUE cuando cambie la señal de
entrada, o cuando se ejecute una operación de cambio del estado de visualización.
● Aunque en el modo MAGNIFIQUE el estado de distorsión del keystone puede
variar, se restablecerá cuando el proyector salga del modo MAGNIFIQUE.
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
2.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
NOTA • El nivel del zoom puede ajustarse con precisión. Observe de cerca
la pantalla para encontrar el nivel deseado.
ViewSonic
PJ358
18
Operación
Fijación de la pantalla
FREEZE
el botón FREEZE del control remoto.
1. Pulse
La indicación “FIJA” aparecerá en la pantalla, y el proyector
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
entrará en el modo FIJA.
Para salir del modo FIJA y restablecer la pantalla a su estado
normal, pulse otra vez el botón FREEZE.
● El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando
pulse uno de los botones la señal de entrada o al pulsar uno de
los botones STANDBY/ON, SEARCH, COMPUTER/STORAGE,
VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, MENU,
MAGNIFY y MY BUTTON1/2 del proyector o del control remoto, (a no ser que
tenga asignado o MI MEMORIA o MODO IMAGEN).
● Si el proyector sigue proyectando una imagen fija durante largo tiempo, el
panel LCD podría ser impreso. No deje el proyector en el modo FIJA durante
muy largo tiempo.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Se extingue temporalmente la pantalla
Pulse el botón BLANK del control remoto.
1. Se
visualizará la pantalla en blanco en lugar de la pantalla de
BLANK
la señal de entrada. Sírvase referirse al ítem EN BLANCO del
menu PANTALLA.
Para quitar la pantalla en blanco y volver a la pantalla de señal
de entrada, pulse otra vez el botón BLANK.
● El proyector regresará automáticamente a la pantalla de señal
de entrada cuando se pulse uno de los botones del proyector o
del control remoto (excepto ASPECT, POSITION o FREEZE, y
también excepto MY BUTTON1/2 si TRAPEZ AUTO o MI MEMORIA o MODO
IMAGEN se han asignado a tales botones.
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
2
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
NOTA • El sonido no está conectado con la función de pantalla en blanco.
Si es necesario, ajuste primero el volumen o el silenciamiento.
ViewSonic
PJ358
19
Operación
Uso de la función del menú
Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR.,
COLOCACION, PANTALLA, OPC., y MENU FACIL. El MENU FACIL se compone de
funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasifican de acuerdo con
su finalidad. Cada uno de estos menús se opera usando los mismos métodos. Las
operaciones básicas de estos menús son como sigue.
COMPUTER/
VIDEO STORAGE SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
el botón
1. Pulse
MENU del control
OFF
Botón INPUT/ENTER
Botón MENU
MUTE
Botón ENTER Botón MENU
Botones del cursor
FREEZE
MY BUTTON
1
2
KEYSTONE
remoto o del proyector.
Aparecerá el MENU
avanzado o el MENU
FACIL que tenga prioridad
justamente después
Botón RESET
Botón ESC
de la conexión de la
alimentación.
Mientras el proyector esté
visualizando cualquier
menú, el botón INPUT/ENTER de dicho proyector
funcionará como botón ENTER, y el botón MENU del proyector funcionará como botones
del cursor.
MENU
POSITION
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
LAMP
MENU
ENTER
TEMP
POWER
RESET
BLA
UME
STO
NE
E
KEY
2
DOW
N
PAGE
RESE
T
BUTTO
1
N
ENTE
R
END
MY
ESC
POSIT
ION
FREE
ZE
OFF
ME
NU
VOL
MUT
AUTO
UP
STO UTER/
RAG
E SE
PAGE
HOM
E
VID
EO COMP
ASPE
CT
ON
MAGNIFY
ARCH
NK
ESC
En MENU FACIL
cambiar al MENÚ avanzado,
2. Si desea
seleccione “Ir al Menú Avanzado...".
los botones ▲/▼ para seleccionar el
3. Use
ítem a operar.
los botones de cursor ◄/► para operar
4. elUseítem.
En el MENÚ avanzado
los botones de cursor ▲/▼ para
2. Use
seleccionar un menú.
/'07(#%+.=%1/276'4?
#52'%61
64#2'<#761
','%76#4
-';5610'
/1&1+/#)'0
2'4510#.
$4+..1
%1064#56'
%1.14
/#6+<
0+6+&'<
5+.'0%+151
014/#.
'52',1
014/#.
4'215
6+/'4(+.641
J
+&+1/#
'52#1.
+TCN/GP»FG&GVCNNG
MENU FACIL
/'0=%1/276'4?
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
5'.'%614
$4+..1㧗
%1064#56'㧗
214&'(
)#//#
#.6#
6'/2%1.
%1.14㧗
/#6+<㧗
0+6+&'<
/+/'/14+#)7#4
Menú de Detalle
Si desea cambiar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL.
Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para seleccionar un elemento.
Aparecerá el menú de estrato inferior del elemento seleccionado.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ítem a operar.
Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para continuar. Aparecerá
visualización de operación del ítem seleccionado.
Use los botones de cursor ▲/▼ para operar el ítem.
Algunas funciones no pueden ejecutarse cuando cierto puerto de entrada está seleccionado o
cuando cierta señal de entrada está visualizada. Cuando desea reponer la operación, pulse el botón
RESET del control remoto durante la operación. Tenga en cuenta que algunos elementos (p. ej.
IDIOMA, FASE H, VOLUMEN) no podrán reponerse.
En el Menú de Detalle, cuando desee volver a la visualización anterior, pulse el botón de cursor ◄,
o el botón ESC del control remoto.
Pulse otra vez el botón MENU del control remoto para cerrar el menú y terminar
esta operación. Aunque no haga ninguna operación, el diálogo desaparecerá
automáticamente después de aproximadamente 10 segundos.
3.
4.
5.
ViewSonic
PJ358
20
MENU FACIL
/'07(#%+.=%1/276'4?
MENU FACIL
En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor
▲/▼. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente
tabla.
Opción
#52'%61
64#2'<#761
','%76#4
-';5610'
/1&1+/#)'0
2'4510#.
$4+..1
%1064#56'
%1.14
/#6+<
0+6+&'<
5+.'0%+151
014/#.
'52',1
014/#.
4'215
6+/'4(+.641
J
+&+1/#
'52#1.
+TCN/GP»FG&GVCNNG
Descripción
El uso de los botones ◄/► cambia el modo para la relación de aspecto.
Refiérase a la descripción de ASPECTO en el menú VISUALIZ.
ASPECTO
EJECUTAR
TRAPEZ AUTO
El uso del botón ► ejecuta la función de ajuste automático de la
distorsión trapezoidal (KEYSTONE).
Consulte el ítem TRAPEZ AUTO
EJECUTAR del menú
COLOCACION.
Utilizando los botones ◄/► podrá corregirse la distorsión
trapezoidal vertical.
Consulte la opción KEYSTONE
de la sección del menú
COLOCACION.
KEYSTONE
El uso de los botones ◄/► cambia el modo del tipo de imagen.
Los modos del tipo de imagen son combinaciones de un modo de
GAMMA y un modo de TEMP. COL.. Seleccione un modo adecuado
según la fuente proyectada.
NORMAL ó CINE ó DINÁMICO
PANT BLANCA ó MODO LUZ DEL DÍA ó PANT(NEGRA)
MODO IMAGEN
NORMAL
CINE
DINÁMICO
PANT(NEGRA)
MODO LUZ DEL DÍA
PANT BLANCA
TEMP. COL.
MEDIA POR DEF.
BAJA POR DEF.
ALTA POR DEF.
ALTO BRI-1 POR DEF.
ALTO BRI-2 POR DEF.
MEDIA POR DEF.
GAMMA
#1 POR DEF
#2 POR DEF
#3 POR DEF
#4 POR DEF
#3 POR DEF
#5 POR DEF
• Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL. difiere de los
modos previamente asignados arriba mencionados, la visualización en
el menú para el MODO IMAGEN es “PERSONAL”. Sírvase referirse a
los ítems GAMMA y TEMP. COL. del menú IMAGEN.
• Cuando esta función se realiza, puede aparecer una línea adicional.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
21
MENU FACIL
MENU FACIL (continuación)
Opción
Descripción
Ajuste el brillo usando los botones ◄/►.
Refiérase a la descripción de BRILLO en el menú IMAGEN.
BRILLO
Ajuste el contraste usando los botones ◄/►.
Refiérase a la descripción de CONTRASTE en el menú IMAGEN.
CONTRASTE
Ajuste el color total usando los botonesi ◄/►.
Refiérase a la descripción de COLOR en el menú IMAGEN.
COLOR
Ajuste la matiz usando los botones ◄/►.
Refiérase a la descripción de MATIZ en el menú IMAGEN.
MATIZ
Ajuste la matiz usando los botones ◄/►.
Refiérase a la descripción de NITIDEZ en el menú IMAGEN.
NITIDEZ
Usando los botones ◄/► se desconecta/conecta el modo
silencioso.
Refiérase a la descripción de SILENCIOSO en el menú
COLOCACION.
SILENCIOSO
ESPEJO
Usando los botones ◄/► se cambia el modo para el estado del
espejo.
Refiérase a la descripción de ESPEJO en el menú COLOCACION.
REPOS
Ejecutando este ítem, se repone todos los ítems del MENU FACIL
excepto TIMER FILTRO e IDIOMA.
Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS
con el botón ▲ realiza la reposición.
TIMER FILTRO
Este ítem repone el tiempo del filtro que cuenta el tiempo de uso
del filtro de aire.
Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS
con el botón ▲ realiza la reposición.
Refiérase a TIMER FILTRO en el menú OPCION.
IDIOMA
Ir al Menú de
Detalle...
ViewSonic
Usando los botones ◄/► se cambia el idioma de visualización.
Refiérase al ítem IDIOMA en el menú PANTALLA.
Seleccione “Ir al Menú de Detalle…” del menú, y presione el botón
► o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN, VISUALIZ., ENTR.,
COLOCACION, PANTALLA, o OPC..
PJ358
22
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN
En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de
las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.
Opción
Descripción
BRILLO
Ajuste el brillo usando los botones ▲/▼.
Clarot ó Oscuro
CONTRASTE
/'0=%1/276'4?
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
5'.'%614
$4+..1㧗
%1064#56'㧗
214&'(
)#//#
#.6#
6'/2%1.
%1.14㧗
/#6+<㧗
0+6+&'<
/+/'/14+#)7#4
Ajuste el contraste usando los botones ▲/▼.
Fuerte ó Débil
Seleccione el modo gamma usando el botón ▲/▼.
#1 POR DEF. ó #1 PERSONAL ó #2 POR DEF. ó #2 PERSONAL ó #3 POR DEF.
#5 PERSONAL ó #5 POR DEF. ó #4 PERSONAL ó #4 POR DEF. ó #3 PERSONAL
Para ajustar PERSONAL.
GAMMA
ENTER,
:
Al seleccionar un modo cuyo nombre
1 2 3 4 5 6 7 8
incluya PERSONAL. y luego pulsar el
botón ► o el botón ENTER, se visualiza un
diálogo para ayudarle a ajustar el modo.
Esta función es útil cuando cambie el brillo
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
de los tonos particulares.
GAMMA [PERSONAL.-1]
Seleccione un ítem usando los botones ◄/►, y
luego ajuste el nivel usando los botones ▲/▼.
Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto
de su ajuste, pulsando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia
como sigue.
Avance ð Escala gris (9 pasos)
Escala gris (pasos) Escala gris (15 pasos)
Ocho de las barras de ecualización corresponden a ocho tonos
de la imagen patrón excepto la oscuridad en el extremo izquierdo.
Si desea ajustar el 2do. tono desde el lado izquierdo en la imagen
patrón (Escala gris (9 pasos)), use la barra de ajuste de ecualización
“1”. El extremo izquierdo de los tonos en la imagen patrón no puede
ser controlado con ninguna de las barras de ajustes de ecualización.
• Cuando esta función se realiza, pueden aparecer líneas u otra
distorsión.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
23
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN (continuación)
Opción
Descripción
Seleccione una temperatura de color usando los botones ▲/▼.
ALTA POR DEF. � ALTA PERSONAL. � MEDIA POR DEF. � MEDIA PERSONAL.
BAJA POR DEF. � BAJA PERSONAL. � ALTO BRI-1 POR DEF. � ALTO BRI-1 PERSONAL.
ALTO BRI-2 POR DEF. � ALTO BRI-2 PERSONAL.
Para ajustar PERSONAL.
TEMP. COL.
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
Al seleccionar un modo cuyo nombre incluya
ENTER,
:
PERSONAL. y luego pulsar el botón ► o el
DESCENTRADO GANANCIA
R G B
R G B
botón ENTER, se visualiza un diálogo para
ayudarle a ajustar el modo DESCENTRADO y
GANANCIA del modo seleccionado.
+0 +0 +0
+0 +0 +0
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la
TEMP. COL. [PERSONAL.-1]
intensidad del color en todos los tonos de la
imagen patrón.
Los ajustes de GANANCIA afectan
principalmente la intensidad del color en los
tonos brillantes de la imagen patrón.
Seleccione un ítem usando los botones ◄/► y ajuste el nivel
usando los botones ▲/▼.
Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto
de su ajuste, pulsando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia
como sigue.
Avance ð Escala gris (9 pasos)
Escala gris (pasos) Escala gris (15 pasos)
• Cuando esta función se realiza, pueden aparecer líneas u otra
distorsión.
Ajuste el color total usando los botonesi ▲/▼.
Intenso ó Atenuado
• Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de vídeo,
s-video, o señal de vídeo de componentes.
Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼.
Verdoso ó Rojizo
• Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de
vídeo, s-video, o señal de vídeo de componentes.
Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼.
Intenso ó Atenuado
• Cuando se realice un ajuste, puede haber cierto ruido y/o la
pantalla puede fluctuar durante un momento. Esto no significa mal
funcionamiento.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
24
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN (continuación)
Opción
Descripción
Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para
todos los ítems del menú IMAGEN),
Seleccionando una función utilizando los botones ▲/▼ y pulsando
el botón ► o ENTER, se ejecuta cada función.
CARGAR 1 ó CARGAR 2 óCARGAR 3 ó CARGAR 4
MI MEMORIA
ViewSonic
GUARDAR 4 óGUARDAR 3 ó GUARDAR 2 ó GUARDAR 1
GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3, GUARDAR4
Al ejecutar una función de CARGAR, se cargan los datos de la
memoria vinculada con el número incluido en el nombre de la
función, y la imagen se ajusta automáticamente según los datos.
• Las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no posea
datos, se saltarán.
• Recuerde que la condición actualmente ajustada se perderá al
cargar datos. Si desea mantener el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
• Cuando se carguen datos, puede haber cierto ruido y la pantalla
puede fluctuar. Esto no significa mal funcionamiento.
• Las funciones de CARGAR también podrán ejecutarse mediante
el botón MY MEMORY que puede ajustarse con el ítem MI BOTÓN
del menú OPC..
GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3, GUARDAR4
Al ejecutar una función de GUARDAR, se guardan los datos de
ajuste actuales en la memoria vinculada con el número incluido en
el nombre de la función.
• Recuerde que los datos actualmente guardados en una memoria
se perderán al guardar nuevos datos en tal memoria.
PJ358
25
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere
eseguite con il menu VISUALIZ.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.
5'.'%614
#52'%61
18'45%#0
215+8
215+*
(#5'*
#/2.+*
','%7%+10#,756'#761
/'0=%1/276'4?
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
Opción
Descripción
ASPECTO
El uso de los botones ▲/▼ cambia el modo para la relación de aspecto.
Para una señal de PC o una señal procedente del puerto USB STORAGE
NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó PEQUEÑO
Para una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de componentes
4:3 ó 16:9 ó 14:9 ó PEQUEÑO
Cuando no haya señal
4:3 (fijada)
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal apropiada.
• El modo NORMAL mantiene el ajuste de razón de aspecto original.
• La ejecución del ajuste automático inicializará el ajuste de la relación de aspecto.
OVER SCAN
Ajuste la relación de sobremuestreo usando los botones ▲/▼.
Bajo (Reduce la imagen) ó Alto (Amplía la imagen)
• Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de
vídeo, s-video, y de componentes.
• Si este ajuste es demasiado elevado, puede provocar una cierta pérdida de
calidad en el área del marco de la imagen. En ese caso, elija un valor inferior.
POSI.V
Ajuste la posición vertical usando los botones ▲/▼.
Arriba ó Abajo
• Este elemento no podrá seleccionarse para una señal procedente del puerto USB STORAGE.
• El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que aparezca ruido en la pantalla.
Cuando ocurra esto, reponga la posición vertical al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón
RESET cuando haya seleccionado POSI.V, POSI.V se repondrá al ajuste predeterminado.
• Cuando realice esta función en una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo componentes
de 525i (480i) o 625i (576i), el margen de este ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN.
Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
POSI.H
Ajuste la posición horizontal usando los botones ▲/▼.
Izquierda ó Derecha
• Este elemento no podrá seleccionarse para una señal procedente del puerto USB STORAGE
• El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que aparezca ruido en la pantalla.
Cuando ocurra esto, reponga la posición horizontal al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón
RESET cuando haya seleccionado POSI.H, POSI.H se repondrá al ajuste predeterminado.
• Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-vídeo, o señal de vídeo
componentes, el margen de este ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN.
Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
26
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ (continuación)
Opción
Descripción
FASE H
Ajuste la fase horizontal para eliminar la vibración, usando los botones ▲/▼.
Derecha ó Izquierda
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de
ordenador o una señal de vídeo de componentes.
AMPLI H
Ajuste la ampliación horizontal usando los botones ▲/▼.
Grande ó Pequeña
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de
ordenador.
• Cuando este ajuste es excesivo, puede que no se visualice
correctamente la imagen. En tal caso, reponga el ajuste pulsando
el botón RESET durante esta operación.
EJECUCION
AJUSTE AUTO
La selección de este ítem realiza el ajuste automático.
Para una señal de PC
La posición vertical, la posición horizontal, la fase horizontal, el aspecto y
el tamaño horizontal serán ajustados automáticamente. Y la relación de
aspecto se ajustará automáticamente al valor predeterminado.
Asegúrese de que la ventana de aplicación está ajustada a su
máximo tamaño antes de tratar de usar este dispositivo. Las
imágenes oscuras pueden estar aún incorrectamente ajustadas.
Use una pantalla brillante en el ajuste.
Para una señal procedente del puerto USB STORAGE
La relación de aspecto se establecerá automáticamente a la
predeterminada.
Para una señal de Vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de
componentes
El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de
entrada será seleccionado automáticamente
Esta función es posible sólo cuando se seleccione AUTO en el ítem
“FORMATO VIDEO” del menú ENTR.. La posición vertical, la posición
horizontal, y la relación de aspecto se ajustarán automáticamente al
valor predeterminado. Para una señal de vídeo de componentes, la fase
horizontal también se establecerá a la predeterminada.
• La operación de ajuste automático requiere aproximadamente
10 segundos. Debe observarse también que puede no funcionar
correctamente con alguna entrada.
ViewSonic
PJ358
27
Menú ENTR.
Menú ENTR.
En el menú ENTR., pueden realizarse las operaciones de
las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.
5'.'%614
241)4'5+81(+./'
8+&'104/'&+1
'52%1.14#761
(14/#618+&'1
$.13+/)#2#)#&1
'064#&#%1/276'4
4'51.7%+0
/'0=%1/276'4?
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
Opción
Descripción
PROGRESIVO
Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse el modo de progreso.
TELEVISION ó FILME ó APAGAD
• Esta función se efectúa solamente para una señal entrelazada de
una señal de vídeo, s-video o vídeo de componentes de 525i (480i)
o 625i (576i).
• Cuando seleccione TELEVISION o FILME, la imagen
seleccionada será nítida.
FILME se adapta al sistema de conversión Pull-Down 2-3. Pero
estos modos pueden causar cierto defecto (por ejemplo, línea
dentada) en la imagen para un objeto de movimiento rápido. En
tal caso, seleccione APAGADO, aunque la imagen de la pantalla
puede perder la nitidez.
VIDEO N.R.
El uso de los botones ▲/▼ cambia el modo de reducción de ruido.
ALTO ó MEDIO ó BAJO
• Esta función se efectúa solamente para una señal de vídeo, s-video o
vídeo de componentes de 525i (480i) o 625i (576i).
• Si esta función presenta un ajuste excesivo, puede provocar una
cierta pérdida de calidad de la imagen.
ESP. COLOR
Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse el modo del espacio
de color.
AUTO ó RGB ó SMPTE240 ó REC709 ó REC601
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de
ordenador o una señal de vídeo de componentes procedente del
puerto USB STORAGE.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el óptimo modo.
• La operación AUTO puede que no trabaje bien en ciertas señales.
En tal caso, puede ser conveniente seleccionar un modo adecuado
excepto AUTO.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
28
Menú ENTR.
Menú ENTR. (continuación)
Opción
Descripción
Ajuste el formato de vídeo para el puerto de s-video y el puerto de vídeo.
(1) Use los botones ◄/► para seleccionar el
puerto de entrada.
(14/#618+&'1
58+&'1 8+&'1
(2) Usando los botones ▲/▼ se conmuta el modo
#761
para el formato de vídeo.
065%
2#.
AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM
5'%#/
065%
FORMATO VIDEO
/2#.
N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43
02#.
• Esta opción solamente puede activarse en
una señal VIDEO o SVIDEO.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el óptimo modo.
• En algunas señales, puede que no se obtenga la operación AUTO. Si
la imagen se torna inestable (p. ej. una imagen irregular, falta de color),
seleccione el modo de acuerdo con la señal de entrada.
BLOQ. IMG.
Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de bloqueo del cuadro.
ENCEND. ó APAGADO
• Este elemento sólo funcionará para una señal de ordenador con
una frecuencia vertical de 50 a 60 Hz.
• Cuando se selecciona ENCEND., se muestra una imagen en
movimiento con mayor suavidad.
• Esta función puede provocar una cierta pérdida de calidad de la
imagen. Si ese fuera el caso, seleccione APAGADO.
ENTRADA
COMPUTER
Establezca el tipo de señal de entrada de ordenador para los
puertos de COMPUTER.
(1) Utilice los botones ◄/► para seleccionar el puerto COMPUTER
que desee establecer.
COMPUTER IN1 ó COMPUTER IN2
(2) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el tipo de señal de
entrada de ordenador.
AUTO ó SINC EN G APAGADO
Si selecciona AUTO, podrá utilizar señal con sincronismo en el verde.
• Cuando haya seleccionado AUTO, la imagen puede distorsionarse
con ciertas señales de entrada. En tal caso, retire primero el
conector de señal, SINC EN G APAGADO en el menú, y vuelva a
conectar la señal.
• La señal de componentes podrá utilizarse a través del puerto
COMPUTER IN1, si se ha seleccionado AUTO para dicho puerto
COMPUTER IN1.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
29
Menú ENTR.
Menú ENTR. (continuación)
Opción
Descripción
La resolución para las señales de entrada ENTRADA COMPUTER1
y ENTRADA COMPUTER2 podrá ajustarse en este proyector.
(1) En el menú ENTR. seleccione RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲
/▼ y pulsando el botón ►.
Se visualizará el menú RESOLUCIÓN.
RESOLUCIN
(2) En el menú RESOLUCIÓN, seleccione la
resolución que desee visualizar utilizando los
botones ▲/▼.
Si selecciona AUTO se establecerá la
resolución apropiada a la señal de entrada.
(3) Si pulsa el botón ► o ENTER cuando
haya seleccionado una resolución
ESTANDAR, se ajustarán automáticamente
las posiciones horizontal y vertical, la fase del
reloj, y el tamaño horizontal, y se seleccionará
automáticamente una relación de aspecto. Se
visualizará el diálogo INFORMACIÓN
RESOLUCIÓN
(4) Para ajustar una resolución personalizada,
utilice los botones ▲/▼ para seleccionar
PERSONAL. y se visualizará el CUADRO
RESOLUCIÓN PERSONAL.. Ajuste las
resoluciones .HORIZONTAL y VERTICAL
utilizando los botones ▲/▼/◄/►.
Sin embargo, no se garantizan todas las
resoluciones.
(5) Para almacenar el ajuste, coloque el
cursor en el dígito del extremo derecho y
pulse el botón ►.
Las posiciones horizontal y vertical, la fase
del reloj, y el tamaño horizontal se ajustarán
automáticamente, y se seleccionará
automáticamente una relación de aspecto.
Después de que se haya visualizado el
diálogo INFORMACIÓN durante unos 10
segundos, la pantalla volverá al menú
RESOLUCIÓN, visualizando la resolución
cambiada.
ESTANDAR
AUTO
1024x 768
1280x 768
1360x 768
PERSONAL.
1440x 768
COMPUTER1
1280x 768@ 60
4'51.7%+0 2'4510#.
*14+<106#.Z
8'46+%#.
Z
5#.+4
%10(+)74#4
COMPUTER1
992x 744@ 60
4'51.7%+0
'56#0
#761
Z
Z
Z
2'4510#.
Z
(6) Para volver a la resolución anterior sin almacenar los cambios, coloque
el cursor en el dígito del extremo derecho y pulse el botón ◄.
La pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN visualizando la resolución
anterior.
• Para ciertas imágenes, esta función puede no trabajar bien.
ViewSonic
PJ358
30
Menú COLOCACION
Menú COLOCACION
En el menú COLOCACION pueden realizarse las operaciones
de las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.
Opción
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
5'.'%614
64#2'<#761','%76#4
-';5610'
5+.'0%+151014/#.
'52',1014/#.
81.7/'0
#7&+1
Descripción
EJECUTAR
TRAPEZ AUTO
KEYSTONE
/'0=%1/276'4?
Al seleccionar este ítem, se realizará la corrección automática de
la distorsión trapezoidal. El proyector corregirá automáticamente
la distorsión trapezoidal vertical debida al ángulo de ajuste (hacia
delante/atrás) por sí mismo.
Esta función se ejecutará solamente una vez cuando se seleccione
en el menú. Cuando cambie la inclinación del proyector, ejecute de
nuevo esta función.
• El margen ajustable de esta función variará entre las entradas.
Para alguna entrada, esta función puede no trabajar bien.
• Cuando haya seleccionado INVERS.V o INVERS.HyV en la
opción ESPEJO del menú COLOCACION, si la pantalla del
proyector se inclina o se le da cierto ángulo hacia abajo, esta
función puede no trabajar correctamente.
• Cuando el ajuste del zoom sea TELE (enfoque en telefoto), esta función
puede resultar excesiva. Esta función deberá utilizarse cuando el ajuste
del zoom sea ANCHO (enfoque en gran angular) siempre que sea posible.
• Cuando el proyector esté nivelado (aproximadamente ±0°), esta
función puede no trabajar.
• Cuando el proyector esté inclinado cerca de ±30 o más, esta
función puede no trabajar bien.
• Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté
activado.
Utilizando los botones ▲/▼ podrá corregirse la distorsión trapezoidal vertical.
Encogimiento de la parte superior de la imagen ó Encogimiento de la parte inferior de la imagen
• El margen ajustable de esta función variará con el tipo de señal
de entrada. Para alguna entrada, esta función puede no trabajar
bien.
• Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté
activado.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
31
Menú COLOCACION
Menú COLOCACI (continuación)
Opción
Descripción
SILENCIOSO
Usando los botones ▲/▼ se desconecta/conecta el modo
silencioso.
NORMAL ó SILENCIOSO
• Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reducen el ruido acústico
y el brillo de la pantalla.
Seleccione el estado de espejo usando los botones ▲/▼.
ESPEJO
NORMAL ó INVERS.H: ó INVERS.V: ó INVERS.H y V
Si el Detector traslado está ajustado a ENCEND., y se cambia el
estado de ESPEJO, se visualizará la alarma del Detector traslado
cuando se reinicie el proyector después de haber abierto el
interruptor de alimentación.
VOLUMEN
AUDIO
ViewSonic
Utilizando los botones ▲/▼ podrá ajustarse el volumen.
Alto ó Bajo
Asigna un puerto de audio para el puerto USB STORAGE.
#7&+1
(1) Pulse el botón ▼ para comenzar a
5#.+4
seleccionar.
#7&+1
75$
+0
5614#)'
(2) Utilice los botones ◄/► para
75$5614#)'
seleccionar el puerto USB STORAGE.
AUDIO IN ó ó USB STORAGE
• Este ajuste solamente será efectivo cuando se seleccione una
señal procedente del puerto USB STORAGE.
PJ358
32
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA
En el menú PANTALLA, pueden realizarse las operaciones
de las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.
Opción
5'.'%614
+&+1/#'52#1.
215/'0
'0$.#0%10')41
#44#037'14+)+0#.
/K2CPVCNNC
$NQSWGQ2CPV#2#)#&1
/'05#,''0%'0&
01/$4'(7'06'
/'0=%1/276'4?
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
Descripción
Usando los botones ▲/▼ se conmuta el idioma de OSD (On
Screen Display).
ENGLISH ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL ó ITALIANO
NORSK ó NEDERLANDS ó PORTUGUÊS ó 日本語
IDIOMA
ó
ó ó SVENSKA ó
SUOMI ó POLSKI ó TÜRKÇE
POS. MENÚ
Ajuste la posición del menú, usando los botones ▲/▼/◄/►.
Para suspender la operación, pulse el botón MENU del control
remoto o no realice ninguna operación durante unos 10 segundos.
Seleccione una opción de la pantalla EN BLANCO usando los
botones ▲/▼.
La pantalla en blanco es la pantalla para la función de extinción
temporal. Se visualizará al pulsar el botón BLANK.
Mi Pantalla ó ORIGINAL ó AZUL ó BLANCO ó NEGRO
EN BLANCO
Mi Pantalla
ORIGINAL
AZUL, BLANCO,
NEGRO
Función
La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi
Pantalla.
Pantalla predeterminada como pantalla estándar.
Pantallas normales en cada color.
• Para evitar que permanezca como una imagen persistente, la
pantalla Mi Pantalla u ORIGINAL cambiará a la pantalla normal
negra después de varios minutos.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
33
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA (continuación)
Opción
Descripción
Con los botones ▲/▼se conmuta el modo de la pantalla de inicio.
La pantalla ARRANQUE es la que es visualiza detectando el estado
sin señal o señal inadecuada.
Mi Pantalla ó IORIGINAL ó IAPAGADO
Mi Pantalla
ARRANQUE
ORIGINAL
APAGADO
Función
La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi
Pantalla.
Pantalla predeterminada como pantalla estándar.
Pantalla normal negra.
• Para evitar que permanezca como una imagen persistente, la
pantalla Mi Pantalla u ORIGINAL cambiará a la pantalla normal
negra después de varios minutos. También, si la pantalla EN
BLANCO es la de Mi Pantalla u ORIGINAL, en su lugar se utilizará
la pantalla normal negra.
• Cuando haya seleccionado ENCEND. en CONTRASEÑA de Mi
Pantalla del ítem SEGURIDAD del menú OPC., ARRANQUE estará
fijado a Mi Pantalla.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
34
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA (continuación)
Opción
Descripción
Mi Pantalla
Este ítem le permitirá capturar una imagen para utilizarla como
imagen de Mi Pantalla que podrá usarse como la pantalla EN
BLANCO y la pantalla de ARRANQUE. Haga que se visualice
la imagen que desee capturar ates de ejecutar el procedimiento
siguiente.
1. Al seleccionar este ítem, se visualiza
el diálogo titulado “Mi Pantalla”. Le
pregunta si desea iniciar la captura de
una imagen de la pantalla actual.
Espere hasta que se visualice la imagen deseada, y pulse el
botón ENTER cuando se haya visualizado. La imagen se fijará y
aparecerá el cuadro para la captura.
Para interrumpir la operación, pulse el botón RESET o ESC.
2. Usando los botones ▲/▼/◄/►, ajuste
la posición del cuadro.
Por favor, mueva el cuadro a la posición
de la imagen que desea usar. Es
posible que el cuadro no pueda moverse
para ciertas señales de entrada.
Para iniciar el registro, pulse el botón
ENTER.
ٕ
ٌ
Para restablecer la pantalla y regresar al
diálogo anterior, pulse el botón RESET
o ESC.
El registro tarda varios minutos.
Al término del registro, se visualizan la pantalla registrada y el
mensaje siguiente se visualizará durante varios segundos:
“El registro de Mi Pantalla ha finalizado.”
Si fracasa el registro se visualizará el mensaje siguiente:
“Se ha producido un error de captura. Por favor intente de
nuevo.”
• Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado
ENCEND. en el ítem Bloqueo Pant..
• Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado
ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del
menú OPC..
/K2CPVCNNC
+PKEKCTECRVWTCFGGUVCKOCIGP!
4'5'6
'06'4
015
/K2CPVCNNC
/WGXCGN¢TGC
FGECRVWTCUGI»PUGFGUGG
4'614015+)7+'06'
4'5'6
'06'4
/K2CPVCNNC
Bloqueo Pant.
Usando los botones ▲/▼ activa/desactiva la función Bloqueo Pant.
ENCEND. ó IAPAGADO
Al seleccionarse ENCEND., no puede activarse el ítem Mi Pantalla.
Use esta función para proteger Mi Pantalla actual.
• Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado
ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del
menú OPC..
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
35
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA (continuación)
Opción
Descripción
MENSAJE
Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de
mensaje.
ENCEND. ó APAGADO
Al seleccionar ENCEND., se activa la siguiente función de mensajes.
“AUTO EN PROGRESO” durante el ajuste automático
”ENTRADA NO DETECTADA”
”SINCRO FUERA ALCANCE”
“Buscando.…”durante la búsqueda de una señal de entrada
“Detectando.…”cuando se detecta una señal de entrada
La indicación de la señal de entrada cambiando
La indicación de la relación de aspecto cambiando
La indicación de MODO IMAGEN visualizada cambiando
La indicación de MI MEMORIA visualizada cambiando
La indicación de “FIJA” y “||” mientras la pantalla haya quedado
fija al pulsar el botón FREEZE.
• Cuando seleccione APAGADO, recuerde si la imagen está fijada.
No confunda fijación con mal funcionamiento.
Usted podrá asignar un nombre a cada puerto de entrada de este proyector.
(1) Utilice los botones ▲/▼ en el menú PANTALLA para
seleccionar NOMBRE FUENTE, y pulse el botón ►.
Se visualizará el menú NOMBRE FUENTE.
(2) Utilice los botones ▲/▼ en el menú NOMBRE
FUENTE para seleccionar el puerto al que desee
asignar un nombre, y pulse el botón ►. La parte
derecha del menú estará en blanco hasta que
especifique un nombre.
Se visualizará el diálogo de NOMBRE FUENTE.
NOMBRE FUENTE
(3) El nombre actual se visualizará en la primera
línea. Utilice los botones ▲/▼/◄/► y el botón
ENTER o INPUT para seleccionar e introducir
los caracteres. El botón RESET podrá utilizarse
para borrar 1 carácter cada vez. El nombre podrá
tener un máximo de 16 caracteres.
(4) Para cambiar un carácter ya insertado, pulse el
botón ▲ mientras el cursor esté en la fila [A-N] para
moverlo hasta el nombre visualizado en la primera
línea, y utilice los botones ◄/► para seleccionar el
carácter que desee cambiar. Una vez seleccionado
un carácter del nombre. Utilice el botón ▼ para
mover el cursor hacia abajo hasta el área de
introducción de caracteres a fin de seleccionar e
introducir el carácter como se ha descrito arriba.
(5) Cuando haya finalizado la introducción del texto,
seleccione y pulse los botones ENTER o INPUT.
Para volver al nombre anterior sin almacenar los cambios,
pulse simultáneamente el botón ESC o ◄ e INPUT.
ViewSonic
PJ358
01/$4'(7'06'
%1/276'4016'2%
%1/276'4&'5-6122%
75$5614#)'2%.'55
58+&'1%#/'4#
8+&'1864
01/$4'016'2%
5'.'%614
016'2%
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
4'5'6
5#.+4
01/$4'016'2%
'06'45+)7+'06'
5'.'%614
0162%
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
4'5'6
5#.+4
01/$4'016'2%
'06'45+)7+'06'
5'.'%614
016'2%
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
4'5'6
5#.+4
'06'45+)7+'06'
36
Menú OPC.
Menú OPC.
En el menú menú OPC., pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼,
y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo,
excepto para los elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO.
Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
Opción
/'0=%1/276'4?
+/#)'0
8+57#.+<
'064
%1.1%#%+10
2#06#..#
12%
/'07(#%+.
5'.'%614
$75%##761'0%'0&
64#2'<#761'0%'0&
'0%'0˹'0%'0&
#7611((OKP
6+/'4.#/2J
6+/'4(+.641J
/+$160
5'48+%+1
5')74+&#&
#./#%75$
Descripción
Con los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de busca automática de señal.
ENCEND. APAGADO
Al seleccionar ENCEND., la detección sin señal gira a través de los
puertos de entrada en el siguiente orden. La búsqueda comienza
desde el puerto actual. Cuando se encuentra una entrada, el
proyector cesará la búsqueda y visualizará la imagen.
COMUPUTER IN1 COMPUTER IN2
BUSCA AUTO
VIDEO S-VIDEO USB STORAGE
TRAPEZ AUTO
ENCEND. AUTO
Usando los botones ▲/▼, podrá activar/desactivar la función de
corrección automática de la distorsión trapezoidal.
ENCEND. APAGADO
ENCEND. : La corrección automática de la distorsión trapezoidal se
ejecutará cada vez que se cambie la inclinación del proyector.
APAGADO : Esta función estará inhabilitada. Para la corrección automática
de la distorsión trapezoidal, ejecute EJECUTAR TRAPEZ AUTO
en el
menú COLOCACION.
• Cuando el proyector esté colgado del techo, esta función no trabajará
adecuadamente, por lo que tendrá que seleccionar APAGADO.
• Esta función estará inhabilitada cuando el Detector traslado esté
activado.
Usando los botones ▲/▼, podrá activar/desactivar la función
ENCEND. AUTO.
ENCEND. APAGADO
Cuando ajuste a ENCEND., la lámpara del proyector se encenderá
automáticamente sin el procedimiento usual, solamente cuando se
suministre alimentación al proyector después de que dicha alimentación
se hubiese cortado mientras la lámpara estaba encendida.
• Esta función no trabajará mientras se haya estado suministrando
alimentación al proyector con la lámpara apagada.
• Después de que la lámpara se haya encendido mediante la
función ENCEND. AUTO, si no se detecta ninguna entrada o no se
realiza ninguna operación durante unos 30 minutos, la alimentación
del proyector se desconectará, incluso aunque se haya inhabilitado
la función AUTO OFF.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
37
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
Usando los botones ▲/▼ se ajusta el tiempo para contar
descendentemente y desconectar automáticamente el proyector.
Largo (máx. 99 minutos) ó Corto (min. 0 minuto = APAGADO)
AUTO OFF
ENCEND.
AUTO OFF
APAGADO
1
0
Cuando el tiempo esté ajustado a 0, el proyector no se desconecta
automáticamente.
Cuando el tiempo esté ajustado entre 1 y 99, y cuando el tiempo
transcurrido sin señal, o con señal inadecuada, alcance el tiempo
ajustado, la lámpara del proyector se apagará.
Si pulsa uno de los botones del proyector o del control remoto,
o se transmite uno de los comandos (excepto los comandos
de obtención) desde el puerto de control durante el tiempo
correspondiente, el proyector no se apagará.
Sírvase referirse a la sección “Desconexión de la alimentación”.
AUTO OFF
TIMER LAMP
El tiempo de la lámpara es el tiempo contado después de la última
reposición. Se muestra en el menú OPC. Como el tiempo de uso
de la lámpara.
Al pulsar el botón RESET o el botón ► se visualizará un diálogo.
Para reponer el tiempo de lámpara, seleccione REPOS usando el
botón ▲.
REPOS ï CANCELAR
• Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha
lámpara.
• En cuanto al reemplazo de la lámpara, sírvase referirse a la
sección "Lámpara".
TIMER FILTRO
El tiempo de filtro es el tiempo contado después de la última
reposición. Se muestra en el menú OPC. Como el tiempo de uso
del filtro de aire.
Al pulsar el botón RESET o el botón ► se visualizará un diálogo.
Para reponer el tiempo de filtro, seleccione REPOS usando el
botón ▲.
REPOS ï CANCELAR
• Reponga el tiempo del filtro solamente después de haber limpiado
o reemplazado el filtro de aire para obtener la indicación adecuada
sobre dicho filtro de aire.
• En cuanto al cuidado del filtro de aire, sírvase referirse a la
sección "Filtro de Aire".
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
38
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
MI BOTÓN
Descripción
Este ítem es para asignar una de las funciones siguientes a MY
BUTTON1 y 2 del control remoto.
En primer lugar, elija 1 o 2 en el menú MI BOTÓN utilizando
los botones ◄/►. Después, Utilizando los botones ▲/▼ podrá
establecer una de las funciones siguientes en el botón elegido.
• COMPUTER1: Establece el puerto a COMPUTER IN1.
• COMPUTER2: Establece el puerto a COMPUTER IN2.
• USB STORAGE: Establece puerto a USB STORAGE.
• S-VIDEO: Establece el puerto a S-VIDEO.
• VIDEO: Establece el puerto a VIDEO.
• INFORMACIÓN: Visualiza el diálogo de ENTR.-INFORMACIÓN.
EJECUTAR:
• TRAPEZ AUTO
Ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal.
• MI MEMORIA:
Carga uno de los datos de ajuste almacenados.
Cuando el ajuste actual no
se guarde en la memoria, se
visualizará un diálogo.
%QPFKEK´PVGORQTCN
/'/14;+PXQECTRCT¢OGVTQUIWCTFCFQU
5#.+4
Cuando no haya datos
almacenados en la memoria,
se visualizará un diálogo.
)7#4&
Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón ◄ para
abandonar. De lo contrario, la condición actualmente ajustada se
perderá al cargar datos.
• MODO IMAGEN: Cambia el modo de la imagen.
• REPO FILTRO: Visualiza el diálogo de confirmación de reposición
del tiempo del filtro.
• VOLUMEN +: Aumenta el volumen.
• VOLUMEN -: Reduce el volumen.
Al seleccionar este ítem, se visualiza el menú SERVICIO.
Seleccione un elemento utilizando los botones ▲/▼, y pulse el
botón ► o el botón ENTER para ejecutarlo.
VELOC VENT ó AJUSTE AUTO ó FANTASMA ó MSG. FILTROó BLOQ. BOTONES
AJUST FABRICA INFORMACIÓN ó FREC REMOTO
SERVICIO
VELOC VENT
Usando los botones ▲/▼ se cambia la velocidad de
rotación de los ventiladores de enfriamiento. ALTA es el
modo para el uso en regiones montañosas, etc. Observe
que el proyector es más ruidoso cuando se selecciona
ALTA.
ALTA ó NORMAL
8'.1%8'06
#.6#
014/#.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
39
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
AJUSTE AUTO
Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva el
#,756'#761
ajuste automático.
24'%+51
42+&1
Cuando seleccione APAGADO, la función de ajuste
#2#)#&1
automático se inhabilitará, aunque se realizará
automáticamente un ajuste aproximado dependiendo
del ajuste básico.
PRECISO ó RÁPIDO ó APAGADO
PRECISO: Calibración más precisa incluyendo el ajuste de
AMPLI H.
RÁPIDO: Calibración más rápida, ajuste de AMPLI H a los
datos previamente dispuestos para la señal de
entrada.
• Dependiendo de las condiciones, tales como la imagen de
entrada, el cable de señal a la unidad, el ambiente alrededor
de la unidad, etc., el ajuste automático puede que funcione
correctamente. En tal caso, sírvase seleccionar APAGADO para
desactivar el ajuste automático, y ajuste manualmente.
SERVICIO
(continuación)
FANTASMA
1. Seleccione un elemento de color de fantasma
usando los botones ◄/►.
2. Ajuste el elemento seleccionado usando los
botones ▲/▼ para hacer desaparecer el fantasma.
4
)
$
(#06#5/#
MSG. FILTRO
Utilice el botón ▲/▼ para ajustar el temporizador al
/5)(+.641
intervalo para mostrar el mensaje para limpieza del
J
filtro de aire.
J
J
50h ó 100h ó 200h ó 300h ó APAGADO
J
#2#)#&1
Después de haber seleccionado “50h”, “100h”, “200h” o
“300h”, aparecerá el mensaje “RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO
*** HORAS DESDE LA ÚLTIMA COMPROBACIÓN DEL FILTRO”
después de que el temporizador alcance el intervalo de tiempo ajustado
con el menú. Cuando haya elegido “APAGADO”, no aparecerá el
mensaje de limpieza del filtro de aire.
• Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire, incluso aunque
no haya mensaje. Si el filtro de aire se bloquea con polvo, etcétera,
la temperatura interna aumentará, lo que puede causar un mal
funcionamiento, o reducir la duración útil del proyector.
• En general, se recomienda elegir “100h”. Tenga cuidado con el entorno
de utilización del proyector y la condición del filtro de aire, especialmente
cuando haya elegido “200h”, “300h” o “APAGADO”.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
40
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
BLOQ. BOTONES
La función de bloqueo de botones se activa/desactiva utilizando
los botones ▲/▼. Cuando seleccione ENCEND., no trabajarán los
botones del proyector excepto el botón STANDBY/ON.
ENCEND. ó APAGADO
• Utilice esta función para evitar travesuras y que los botones funcionen
al tocarlos accidentalmente. Esta función no afectará el control remoto.
SERVICIO
(continuación)
FREC REMOTO
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el ajuste del sensor remoto
del proyector.
㪜㪥㪫㪜㪩
'06'4
1:NORMAL ó 2:ALTA
(4'%4'/161
014/#.
Los ítems con marca de verificación estarán
#.6#
activados. El ajuste predeterminado de fábrica es
para ambos 1: NORMAL y 2: ALTA activados. Si el
control remoto no funciona correctamente, ajuste
esto a sólo 1 o sólo 2.
No podrán desactivarse al mismo tiempo.
INFORMACIÓN
Seleccionando este ítem se visualiza el diálogo titulado “ENT
INFOMAĆION”. Muestra la información sobre la entrada corriente.
ENTR.-INFORMACIÓN
COMPUTER1
1024x768 @60
BLOQ. IMG. ENCEND.
ENTR.-INFORMACIÓN
S-VIDEO
PAL
AUTO
ENTR.-INFORMACIÓN
COMPUTER 1
576 @50
• El mensaje “BLOQ.IMG.” significa que está operando la función
de bloqueo de cuadros.
• Este ítem no puede seleccionarse en estado sin señal y fuera de
sincronización.
AJUST FABRICA
La selección de REPOS utilizando el botón ▲ ejecuta esta función.
Mediante esta función, todos los ítems de todos los menús volverán
colectivamente al ajuste inicial. Tenga en cuenta que los ítems TIMER
LAMP, TIMER FILTRO, IDIOMA, y SEGURIDAD no se repondrán.
REPOS ï CANCELAR
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
41
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
Este proyector está equipado con funciones de seguridad.
Antes de utilizar las funciones de seguridad, el usuario tendrá que
registrarse.
Póngase en contacto con su proveedor local.
1. Utilización de las funciones de seguridad
1.1 Introducción de la CONTRASEÑA
1.1-1 Utilice los botones ▲/▼ en el menú OPC. para
seleccionar SEGURIDAD, y pulse el botón
►. Se visualizará el cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA. La CONTRASEÑA
predeterminada en la fábrica es 5606. Esta
CONTRASEÑA podrá cambiarse (1.2 Cambio
de la CONTRASEÑA).
• Se recomienda cambiar lo antes posible la
CONTRASEÑA predeterminada en la fábrica.
SEGURIDAD
1.1-2 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la
CONTRASEÑA registrada. Mueva el cursor hasta
el lado derecho del CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para que se
visualice el menú SEGURIDAD. Si introduce una
CONTRASEÑA incorrecta, volverá a visualizarse
el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA. Su
introduce 3 veces una CONTRASEÑA incorrecta,
el proyector se apagará. Después de esto, el
proyector se apagará cada vez que introduzca una
CONTRASEÑA incorrecta.
SEGURIDAD
INRODUCIR CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
5')74+&#&
%#/$+#4%1064#5'#5')74
%1064#5'#/K2CPVCNNC#2#)#&1
$.137'12+0#2#)#&1
&'6'%61464#5.#&1#2#)#&1
1.2 Cambio de la CONTRASEÑA
1.2-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú
SEGURIDAD para seleccionar CAMBIAR
CONTRASEÑA SEGUR y pulse el botón
► para hacer que se visualice el CUADRO
ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
1.2-2 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir
la nueva CONTRASEÑA.
1.2-3 Mueva el cursor hasta el lado derecho del
CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA,
y pulse el botón ► para hacer que se visualice
el CUADRO REPETIR NUEVA CONTRASEÑA,
y vuelva a introducir la misma CONTRASEÑA.
1.2-4 Mueva el cursor al lado derecho del CUADRO
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, pulse el botón
►, y el CUADRO ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA
se visualizará durante unos 20 segundos. Anote
la CONTRASEÑA durante este tiempo. Al pulsar
el botón ENTER se cerrará CUADRO ANOTAR
NUEVA CONTRASEÑA.
• No olvide su CONTRASEÑA.
SEGURIDAD
ESCRIBIR NUEVA CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
SEGURIDAD
REPETIR NUEVA CONTRASEA
0 0 0 0
CANCELAR
ACEPTAR
SEGURIDAD
ANOTAR NUEVA CONTRASEA
0 0 0 0
ENTER ,
;EXIT
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
42
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
1.3 Si ha olvidado su CONTRASEÑA
1.3-1 Siga el procedimiento de 1.1-1 para hacer que se visualice el
CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
1.3-2 Mientras esté visualizándose CUADRO
%1064#5'#5')74+&#&
ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA, mantenga
%QORTQDCPFQ%QFKIQ
pulsado el botón RESET durante unos 3
segundos, o mantenga pulsados los botones
INPUT y ► del proyector durante unos 3
segundos.
Se visualizará el código de solicitud de 10 dígitos.
• Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante unos 55
segundos mientras esté visualizándose el código de solicitud, el menú se
cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde 1.3-1.
1.3-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud
de 10 dígitos. Su CONT4RASEÑA se enviará después de haberse
confirmado su información de registro.
2. Utilización de la función CONTRASEÑA Mi Pantalla
SEGURIDAD
(continuación)
La función CONTRASEÑA Mi Pantalla podrá utilizarse para prohibir el
acceso a la función Mi Pantalla y evitar que la imagen de Mi Pantalla
actualmente registrada se reescriba.
2.1 Activación de la función CONTRASEÑA Mi Pantalla
2.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú
SEGURIDAD para seleccionar CONTRASEÑA
Mi Pantalla, y pulse el botón ► para hacer
que se visualice menú de encend./apagado
de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
%1064#5'#/K2CPVCNNC
'0%'0&
#2#)#&1
2.2 Establecimiento de la CONTRASEÑA
2.2-1 Haga que se visualice el menú de encend./
apagado de Mi Pantalla utilizando el
procedimiento de 2.1-1.
2.2-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./
apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla. para
seleccionar ENCEND.
Se visualizará el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA
(pequeño).
2.2-3 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir
la CONTRASEÑA. Mueva el cursor hasta el
lado derecho del CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA (pequeño), y pulse el botón
► para hacer que se visualice el CUADRO
COMPROBAR CONTRASEÑA, y vuelva a
introducir la misma CONTRASEÑA.
Mi Pantalla
INRODUCIR CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
Mi Pantalla
COMPROBAR CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
43
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
2.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho del
/K2CPVCNNC
CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, y pulse
%1/2.'61
el botón ► para hacer que la CONTRASEÑA se
visualice durante unos 20 segundos. Anote la
'06'4
CONTRASEÑA durante este tiempo.
Si pulsa el botón ENTER regresará al menú de
activación/desactivación de CONTRASEÑA Mi
Pantalla.
Si hay una CONTRASEÑA establecida para Mi Pantalla:
• La función (y el menú) de registro de Mi Pantalla no estará disponible.
• La función Bloqueo Pant. (y el menú) no estará disponible.
• El ajuste ARRANQUE estará bloqueado en Mi Pantalla (y el menú no
estará disponible).
Si desactiva la CONTRASEÑA Mi Pantalla, podrá realizar la operación
normal de ambas funciones.
• No olvide su CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2.3 Desactivación de CONTRASEÑA
SEGURIDAD
(continuación)
2.3-1 Realice el procedimiento de 2.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande).
Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de
encend./apagado de Mi Pantalla.
Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará. Si es
necesario, repita el proceso desde 2.3-1.
2.4 Si ha olvidado su CONTRASEÑA
2.4-1 Realice el procedimiento de 2.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
Mi Pantalla
2.4-2 Seleccione APAGADO para hacer que
INRODUCIR CONTRASEA
Comprobando Codigo
se visualice el CUADRO INTRODUCIR
0123456789
0 0 0 0
CONTRASEÑA (grande). Se visualizará el
SALIR
SIGUIENTE
código de solicitud de 10 dígitos dentro del
CUADRO.
2.4-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud
de 10 dígitos. Su CONTRASEÑA se enviará después de haberse
confirmado su información de registro.
3. Utilización de la función BLOQUEO PIN
BLOQUEO PIN es una función que impide el que el proyector pueda
utilizarse a menos que se introduzca un código registrado.
3.1 Registro del código PIN
3.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD
para seleccionar BLOQUEO PIN, y pulse el botón
► o el botón ENTER para hacer que se visualice
menú de encend./apagado de BLOQUEO PIN.
$.137'12+0
'0%'0&
#2#)#&1
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
44
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
3.1-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./
apagado de BLOQUEO PIN para seleccionar
ENCEND., y se visualizará el CUADRO DE PIN.
SEGURIDAD
(continuación)
%#,#&'2+0
'PVTCT%QFKIQ2+0
%1/276'4
3.1-3 Introduzca un código PIN de 4 partes
%#,#&'2+0
utilizando los botones ▲,▼,◄,►,
%QPHKTOCEKQP
COMPUTER / STORAGE e INPUT.
%1/276'4
Aparecerá un CUADRO DE CONFIRMACIÓN.
Vuelva a introducir el mismo código PIN. De esta
forma se habrá finalizado el registro del código PIN.
• Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante unos 55
segundos mientras esté visualizándose el CUADRO DE PIN o el CUADRO
DE CONFIRMACIÓN, el menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso
desde 3.1-1.
Después de esto, cada vez que reinicie el proyector después de haber
abierto el interruptor de alimentación, se visualizará el CUADRO DE PIN.
Introduzca el código PIN registrado.
El proyector podrá utilizarse después de haber introducido el código PIN
registrado. Si introduce un código PIN incorrecto, volverá a visualizarse el
CUADRO DE PIN.
Si introduce 3 veces un código PIN incorrecto, el proyector se apagará.
Después de esto, el proyector se apagará cada vez que introduzca un
código PIN incorrecto. El proyector también se apagará si no realiza
ninguna introducción con teclas durante unos 5 minutos mientras esté
visualizándose el CUADRO DE PIN.
Esta función solamente se activará cuando se haya iniciado el proyector
después de haber abierto el interruptor de alimentación.
• No olvide su código PIN.
3.2 Desactivación de la función BLOQUEO PIN
3.2-1 Realice el procedimiento de 3.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de BLOQUEO PIN. Utilice los botones ▲/▼ para
seleccionar APAGADO, y se visualizará el CUADRO DE PIN.
Introduzca el código PIN registrado para desactivar la función BLOQUEO PIN.
Si introduce un código PIN incorrecto, el menú se cerrará.
3.3 Si ha olvidado su código PIN
%#,#&'2+0
3.3-1 Mientras esté visualizándose el CUADRO
%QORTQDCPFQ%QFKIQ
DE PIN, mantenga pulsado el botón RESET
durante tres segundos, o mantenga pulsados
los botones INPUT y ► durante tres
segundos. Se visualizará el código de solicitud
de 10 dígitos.
• Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante 5 minutos
mientras esté visualizándose el código de solicitud, el proyector se apagará.
3.3-2 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud de
10 dígitos. Su código PIN se enviará después de haberse confirmado
su información de registro.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
45
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
4. Utilización de la función Detector traslado
Mientras la función Detector traslado esté activada, cuando el interruptor de
alimentación encienda el proyector, éste puede reaccionar como se indica a
continuación.
• La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha movido o
reinstalado dicho proyector.
• La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha cambiado el
ajuste de ESPEJO.
• La función de corrección de la distorsión trapezoidal estará inhabilitada mientras esté
activada la función Detector traslado.
4.1 Activación de la función Detector traslado
4.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para
seleccionar Detector traslado y pulse el botón ► o
ENTER para hacer que se visualice el menú de encend./
apagado del Detector traslado. Seleccione ENCEND. y el
ángulo y el ajuste de espejo actuales se registrarán.
• Esta función no trabajará adecuadamente si el proyector
no esté en posición estable cuando se seleccione
ENCEND.
SEGURIDAD
(continuación)
&'6'%61464#5.#&1
'0%'0&
#2#)#&1
4.1-2 Si esta función se ajusta a ENCEND. cuando el
&'6'%614&'64#05+%+0#%6+8#&1
ajuste del ángulo vertical del proyector o del espejo
'NRTQ[GEVQTUGJCVTCUNCFCFQFGUFGNC
RQUKEK´PGPNCSWGGUVCDCKPUVCNCFQ
con el que se enciende el proyector sea diferente
2+0$1:
al previamente registrado, se visualizará la alarma
5KFGUGCXQNXGTCVGPGTWPCKOCIGP
EWCFTCFCGPNCRCPVCNNCKPJCDKNKVGGN
de Detector traslado y el proyector no visualizará la
FGVGEVQTFGVTCPUKEK´PCVTCXªUFGNOGP»
señal de entrada.
Para que se visualice la señal de entrada, desactive
el Detector traslado en el menú SEGURIDAD.
Si se visualiza la alarma del Detector traslado durante unos 5 minutos, la lámpara se
apagará.
Esta función solamente se activará cuando se haya iniciado el proyector después de
haber abierto el interruptor de alimentación.
4.2 Establecimiento de la CONTRASEÑA de Detector traslado
4.2-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar Detector
traslado, y pulse el botón ► o el botón ENTER para hacer que se visualice menú
de encend./apagado de Detector traslado.
4.2-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./apagado
del Detector traslado para seleccionar ENCEND.. Se
visualizará el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA
(pequeño).
4.2-3 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la
CONTRASEÑA. Mueva el cursor hasta el lado derecho
del CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (pequeño), y
pulse el botón ► para hacer que se visualice el CUADRO
COMPROBAR CONTRASEÑA, y vuelva a introducir la
misma CONTRASEÑA.
4.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO
COMPROBAR CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para
hacer que se visualice la CONTRASEÑA durante unos 20
segundos. Anote la CONTRASEÑA durante este tiempo.
Si pulsa el botón ENTER regresará al menú de activación/
desactivación de Detector traslado.
&'6'%61464#5.#&1
+041&7%+4%1064#5'#
5#.+4 5+)7+'06'
&'6'%61464#5.#&1
%1/241$#4%1064#5'#
5#.+4 5+)7+'06'
&'6'%61464#5.#&1
%1/2.'61
'06'4
':+6
• No olvide su CONTRASEÑA del Detector traslado.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
46
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
Opción
Descripción
4.3 Desactivación del Detector traslado
4.3-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de Detector traslado.
4.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande).
Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de
encend./apagado del Detector traslado.
Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará. Si es
necesario, repita el proceso desde 4.3-1.
SEGURIDAD
(continuación)
4.4 Si ha olvidado su CONTRASEÑA
4.4-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de Detector traslado.
4.4-2 Seleccione APAGADO para hacer que
se visualice el CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Se visualizará el
código de solicitud de 10 dígitos dentro del
CUADRO.
&'6'%61464#5.#&1
+041&7%+4%1064#5'#
%QORTQDCPFQ%QFKIQ
5#.+4
5+)7+'06'
4.4-3 Póngase en contacto con su proveedor
con el código de solicitud de 10 dígitos. Su
CONTRASEÑA se enviará después de haberse
confirmado su información de registro.
ALMAC. USB
ViewSonic
Al pulsar el botón ► se visualizará el menú ALMAC.
USB CONFIGURAR TECLAS.
Para más información, refiérase a “1) Operación de
botones para imagen fija” de "Visualización de una
imagen en pantalla completa" de "DISPOSITIVO
DE ALMACENAMIENTO USB”.
PJ358
#./#%75$
%10(+)74#46'%.#5
#645
5+)7+'06'
#645
5+)7+'06'
47
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Este proyector posee la función de “presentación sin PC” que puede visualizar los archivos siguientes
guardados en un dispositivo de almacenamiento USB o visualizar como vistas en miniatura sin
conexión a un PC.
NOTA 1
• Formatos de archivo compatibles
Formato de archivo
Tamaño máximo en píxeles
JPEG
8176 x 8176
M-JPEG (Motion-JPEG)
640 x 480
MPEG4
352 x 288
Los archivos de JPEG progresivos no podrán reproducirse.
Es posible que con algunos archivos JPEG la imagen no se visualice claramente.
• Formatos de audio compatibles
Formato de audio
Formato contenedor (extensión de archivo)
PCM lineal de 8 bits o 16 bits
AVI, MP4
Ley µ
AVI, MP4
IMA-ADPCM
AVI
ADPCM de 4 bits G.726
ASF
MPEG1 Capa II Audio
MPEG1 Capa III Audio y AAC(Codificación avanzada de audio) no podrán reproducirse.
En combinaciones de formato de archivo y formato de audio descritas en las listas de arriba, es
posible que no se reproduzcan ciertos archivos.
• USB STORAGE
- Podrán utilizarse medios de almacenamiento USB (clase de almacenamiento masivo)
compatibles con USB1.1.
- Algunas memorias USB pueden no trabajar correctamente.
- La memoria USB de seguridad no es compatible.
- Con un disco duro USB, es muy recomendable utilizar el adaptador de alimentación de CA.
- Es posible que los archivos de películas o de sonido no se reproduzcan adecuadamente si el
dispositivo de almacenamiento USB no posee suficiente velocidad de acceso.
- Para la memoria USB se recomiendan los formatos siguientes
Memoria USB
FAT12/FAT16/FAT32 (El formato NTFS no es compatible.)
Disco duro
FAT12/FAT16/FAT32 (El formato NTFS no es compatible.)
Visualización de menú de vistas en miniatura
1) Guarde las imágenes en un dispositivo de almacenamiento USB. Inserte el dispositivo de
almacenamiento USB en el puerto USB STORAGE del proyector.
2) Cambie el puerto de entrada para el proyector a USB STORAGE utilizando el botón COMPUTER/
STORAGE del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para que en la pantalla
aparezca el menú de vistas en miniatura siguiente.
3) En el menú de vistas en miniatura, podrán utilizarse las funciones siguientes.
- Control del proyector:
Visualización del Menú fácil/de detalle en la pantalla para controlar
el proyector, o cambiar el puerto de entrada a S-VIDEO.
- Visualización de vistas en miniatura:
Visualización a la vez de muchas imágenes
guardadas en un dispositivo de almacenamiento
USB.
- Presentación de diapositivas:
Cambio de imágenes a intervalos establecidos.
- Visualización en pantalla completa: Visualización de una imagen fija o de imágenes
móviles en toda la pantalla. (No está en el menú de
vistas en miniatura.)
ViewSonic
PJ358
48
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación)
Visualización de vistas en miniatura
Menú
%10641.241;'%
/'0
5'.'%'064#&#
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
8+56#/+0+#674#
8+57#.+<
61&1
2¢ICPVGTKQT
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
2¢IUKIWKGPVG
CDEFGHIJ
24'5&+#215
4'241&7%+4
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
+0+%+#4
2#4#4
+06'48#.1U
/1&1
70#8'<
↹
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
'('%612#06#..#
5'.'%614+0641&7%+4
'06'4
Menú de vistas en miniatura
Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación)
La “Presentación sin PC” podrá controlarse a través del panel de control del proyector o con el control remoto.
Mientras esté visualizándose el menú de vistas en miniatura, pueden ser válidas
las operaciones de botones siguientes.
Elemento
Descripción
▲/▼/◄/►
en el control remoto/ Mueven el cursor.
panel de control
“ENTER”
en el control
remoto
“INPUT/ENTER”
en el panel de
control
Trabaja como la función INTRODUCIR
- Visualiza la imagen seleccionada en pantalla completa, cuando
el cursor esté señalando una de las imágenes de la visualización
de vistas en miniatura del menú de vistas en miniatura.
- Selecciona elementos del menú de vistas en miniatura,
cuando el cursor esté en el menú de vistas en miniatura.
NOTA 2
• No conecte ningún aparato que no sea un dispositivo de almacenamiento USB, ni otros
equipos para cargar baterías a través de USB. Esto podría causar un mal funcionamiento.
• Inserte solamente una tarjeta de memoria, aunque esté utilizando un lector de
tarjetas USB con ranuras para múltiples tarjetas de memoria. No será posible
ver imágenes de múltiples memorias al mismo tiempo.
• Si no hay tarjeta de memoria en el lector de tarjetas USB, en la pantalla se
visualizará el mensaje "Sin medio".
• Mientras el LED del lector de tarjetas USB esté parpadeando, lo que indica
acceso al lector, o esté visualizándose “Cargando medio…”, no ponga el
proyector en el modo de alimentación desconectada/en espera, ni extraiga/
inserte el cable USB ni una tarjeta de memoria.
• Cuando cambie el puerto de entrada a USB STORAGE, es posible que
aparezca el mensaje siguiente.
ViewSonic
PJ358
49
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación)
Mensaje
Descripción
No hay dispositivo de almacenamiento USB insertado la
ranura USB STORAGE del proyector.
Este mensaje de alarma indica que el dispositivo de
almacenamiento USB insertado en la ranura USB
STORAGE del proyector está estropeado.
Este mensaje de alarma indica que el dispositivo de
almacenamiento USB insertado en la ranura USB
STORAGE del proyector tiene un formato no compatible.
Se están cargando archivos del dispositivo de
almacenamiento USB insertado en la ranura USB
STORAGE del proyector. Espere un poco.
Han finalizado los preparativos de visualización de vistas
en miniatura para el dispositivo de almacenamiento USB
insertado en la ranura USB STORAGE del proyector.
Espere un poco más.
Sin medio
Medio
estropeado
Formato
erróneo
Cargando
medio
Listo
• No utilice esta función más que para fines privados. Podría infringir las leyes
sobre derechos de autor.
• Haga una copia de protección de todos los datos de la tarjeta de memoria
para no perderlos en caso de un accidente inesperado. No se asumirá
ninguna responsabilidad por pérdidas debido a errores o mal funcionamiento.
• Dependiendo de los dispositivos de almacenamiento USB, la visualización de vistas en
miniatura puede desparecer una vez al comienzo de la conexión, y aparecer después.
Control del proyector
Mientras el menú de vistas en miniatura esté en pantalla, algunos botones del proyector
y del control remoto tienen asignadas ciertas funciones para la operación del menú.
Cuando se requiera el Menú fácil o el de Detalle en la pantalla, o se requiera la función de
selección de ENTR., seleccione CONTROL PROYEC. en el menú de vistas en miniatura.
Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento CONTROL
PROYEC. del menú de vistas en miniatura. Pulse el botón ENTER del control remoto
o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidir el elemento seleccionado. Podrán
controlarse los elementos siguientes.
Elementos de CONTROL PROYEC.
Elemento
Descripción
MENÚ
Visualiza el MENU FACIL/DE DETALLE del proyector. Seleccione
[MENÚ] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
SELEC.
ENTRADA
Cambie el puerto de entrada del proyector. Seleccione [SELEC.
ENTRADA] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse
el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector, y el puerto de entrada cambiará de USB STORAGE a
S-VIDEO. Después, el menú de vistas en miniatura desaparecerá.
ViewSonic
PJ358
50
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización imágenes como vistas en miniatura
Los archivos de imágenes en un dispositivo de almacenamiento USB podrán visualizarse como vistas en
miniatura. Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento VISTA MINIATURA
del menú de vistas en miniatura. Pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector para decidirlo.
Visualización de vistas en miniatura
Menú
%10641.241;'%
/'0
5'.'%'064#&#
↹
Seleccione la
imagen
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
8+56#/+0+#674#
8+57#.+<
61&1
2¢ICPVGTKQT
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
2¢IUKIWKGPVG
CDEFGHIJ
24'5&+#215
4'241&7%+4
↹
Imágenes de vista
en miniatura (hasta
12 imágenes)
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
+0+%+#4
2#4#4
+06'48#.1U
/1&1
70#8'<
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
↹
CDEFGHIJ
'('%612#06#..#
5'.'%614+0641&7%+4
'06'4
Menú de vistas en miniatura
Elementos de VISTA MINIATURA
Elemento
Description
VISUALIZ
Selecciona archivos de imágenes para visualizarlos como vistas en miniatura.
1. Seleccione [VISUALIZ] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector para ejecutar el elemento [VISUALIZ].
2. Cambie el ajuste de [VISUALIZ] utilizado los botones ▲ y ▼.
TODO (Visualizar todo) ó IMAGEN FIJA (Visualizar imagen fija solamente)
ô ô
IMÁGENES MÓVILES (Visualizar imágenes móviles)
3. Salga del estado de selección en [VISUALIZ] pulsando el botón ENTER
del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
Pág. Anterior
Mueve a la página de visualización de vistas en miniatura anterior. (Cuando la
visualización de vistas en miniatura actual esté mostrando archivos de imágenes
entre la 13.a y la 24.a imagen, después del movimiento mostrará archivos de
imágenes entre la 1.a y la 12.a.) Seleccione [Pág. anterior] utilizando los botones ▲,
▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector. También podrá utilizar la tecla [Page Up] del control remoto.
Pág. Siguiente
Mueve a la página de visualización de vistas en miniatura siguiente. (Cuando
la visualización de vistas en miniatura actual esté mostrando archivos de
imágenes entre la 1.a y la 12.a imagen, después del movimiento mostrará
archivos de imágenes entre la 13.a y la 24.a.) Seleccione [Pág. siguiente]
utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER
del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. También podrá
utilizar la tecla [Page Down] del control remoto.
ViewSonic
PJ358
51
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Elementos de VISTA MINIATURA (continuación)
NOTA 3
• Podrán visualizarse hasta 999 archivos.
• Los archivos se clasificarán en el orden siguiente. 1) Símbolos, 2) Números,
3) Caracteres
• El nombre de archivo podrá visualizarse con un máximo de 16 caracteres
incluyendo la extensión de archivo.
• Para el nombre de archivo podrán utilizarse los caracteres de los idiomas
siguientes. Si se están utilizando otros idiomas, el nombre de archivo no se
visualizará adecuadamente, pero podrá verse el contenido.
Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Noruego, Holandés, Portugués,
Sueco, Ruso, Finlandés, Polaco, y Turco
• Las carpetas del dispositivo de almacenamiento USB podrán reconocerse
hasta 3 capas. La prioridad de visualización de vistas en miniatura para
archivos de imágenes es la siguiente.
A
: Directorio actual: A
B
C
: Carpeta: B
D : Carpeta: D
E : Carpeta: E
G : Carpeta: G
: Carpeta: C
F : Carpeta: F
Prioridad de visualización de archivos de las carpetas:
A>B>C>D>E>F
Carpeta G: No puede visualizarse porque está en la 4.a
capa.
• Las imágenes pueden no visualizarse correctamente dependiendo del
dispositivo de conexión en caso de que se utilice un cable prolongador USB.
• El tiempo de respuesta puede variar dependiendo del contenido de cada
imagen, cuando se cambie de página, cuando se carguen archivos, y cuando
se reproduzca cada película.
• Cuando aparezcan los iconos siguientes en la visualización de vistas
en miniatura, el archivo puede no ser compatible. Compruebe el archivo
guardado en el dispositivo de almacenamiento USB.
Icono
Descripción
Éste es un archivo no visualizable. Compruebe el formato del archivo
guardado.
Consulte NOTA 1
Este archivo de imágenes móviles no contiene audio o el sonido no
puede reproducirse.
Consulte NOTA 1
ViewSonic
PJ358
52
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Presentación de Diapositivas
PRES. DIAPOS. visualizará una imagen a plena pantalla y la cambiará a la
siguiente con el intervalo de tiempo deseado.
Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento PRES.
DIAPOS. del menú d vistas en miniatura, y después pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidirlo.
Elementos de PRES. DIAPOS.
Elemento
Descripción
REPRODUCIR
Inicia “PRES. DIAPOS.". Seleccione [REPRODUCIR] utilizando
los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
INICIAR
Especifica y selecciona el número de archivo de imágenes en la visualización
de vistas en miniatura como número de comienzo para “PRES. DIAPOS.".
1. Seleccione [INICIAR] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector para seleccionar el elemento [INICIAR].
2. Cambie el ajuste de [INICIAR] (margen de 1 a 999) utilizado los
botones ▲ y ▼.
3. Salga del estado de selección en [INICIAR] pulsando el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector.
PARAR
Especifica y selecciona el número de archivo de imágenes en la
visualización de vistas en miniatura como número de finalización
para “PRES. DIAPOS.".
1. Seleccione [PARAR] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón
INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[PARAR].
2. Cambie el ajuste de [PARAR] (margen de 1 a 999) utilizado los
botones ▲ y ▼.
3. Salga del estado de selección en [PARAR] pulsando el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector.
INTERVALO
Especifica y selecciona el intervalo de avance de página para
“PRES. DIAPOS.”.
1. Seleccione [INTERVALO] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►,
y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón
INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[INTERVALO].
2. Cambie el ajuste de [INTERVALO] (margen de 1 a 999) utilizado
los botones ▲ y ▼.
3. Salga del estado de selección en [INTERVALO] pulsando el
botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
53
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Presentación de Diapositivas (continuación)
Elementos de PRES. DIAPOS. (continuación)
Elemento
Descripción
MODO
Selecciona la reproducción UNA VEZ o SIN FIN de PRES.
DIAPOS.
1. Seleccione [MODO] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón
INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[MODO].
2. Cambie el ajuste de [MODO] utilizado los botones ▲ y ▼.
SIN FIN
UNA VEZ
ó
(Reproducir la presentación de (Reproducir la presentación de
diapositivas una vez solamente) diapositivas sin fin)
3. Salga del estado de selección en [MODO] pulsando el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
EFECTO
PANTALLA
Selecciona EFECTO PANTALLA para el cambio de diapositivas en
PRES. DIAPOS.
1. Seleccione [EFECTO PANTALLA] utilizando los botones ▲, ▼,
◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el
botón INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[EFECTO PANTALLA].
2. Cambie el ajuste de [EFECTO PANTALLA] utilizado los botones
▲ y ▼.
1
2
APAGADO ó
ó
(sin efecto) (Entrada en rodajas) (Entrada en trozos)
3. Salga del estado de selección en [EFECTO PANTALLA]
pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector.
NOTA 4
• Si el número especificado para [INICIAR] es mayor que el número
especificado para [PARAR], la presentación de diapositivas no se ejecutará.
• Cuando el tamaño de archivo seleccionado para PRES. DIAPOS. sea grande,
el intervalo de tiempo real puede ser mayor que el tiempo establecido en el
menú [INTERVALO].
• Cuando seleccione una imagen móvil para PRES. DIAPOS. la siguiente
diapositiva se visualizará después de finalizar la reproducción de la
imagen móvil, independientemente de lo que se haya ajustado en el menú
[INTERVALO].
• Cuando haya establecido [MODO] a “UNA VEZ”, la última diapositiva de la
presentación se mantendrá en la pantalla hasta que pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
ViewSonic
PJ358
54
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de una imagen en pantalla completa
Un archivo de imágenes seleccionado en el menú de vistas en miniatura podrá
visualizarse en toda la pantalla.
Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor a fin de seleccionar una
imagen en el menú de vistas en miniatura.
Después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector para visualizar la imagen seleccionada en toda la pantalla.
En el modo de pantalla completa, si pulsa uno de estos botones más de una vez,
el proyector volverá a la visualización de vistas en miniatura.
%10641.241;'%
2,%10641.
/'07
+02765'.'%6
5'.'%'064#&#
↹
CDEFGHIJ
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
8+56#/+0+#674#
6*7/$0#+.
+/#)'
8+57#.+<
#NN
61&1
2CIG7R
2¢ICPVGTKQT
↹
CDEFGHIJ
↹
↹
CDEFGHIJ
Visualización en
pantalla completa
2CIG&QYP
2¢IUKIWKGPVG
CDEFGHIJ
24'5&+#215
5.+&'5*19
2.#;
4'241&7%+4
↹
CDEFGHIJ
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
56#46
+0+%+#4
5612
2#4#4
+06'48#.U
+06'48#.1U
/1&'
/1&1
10'6+/'
70#8'<
↹
CDEFGHIJ
↹
↹
CDEFGHIJ
CDEFGHIJ
'('%612#06#..#
5%4''0'(('%6
5'.'%6'06'4
5'.'%614+0641&7%+4
'06'4
1) Operación de botones para imagen fija
Mientras una imagen fija esté mostrándose en pantalla completa, podrá realizar
la operación siguiente desde el panel de control del proyector o con el control
remoto.
Hay dos tipos disponibles de configuraciones de TECLAS para los botones ▲/▼
/◄/►. (ALMAC. USB del menú OPC.)
Botón
CONFIGURAR TECLAS 1
CONFIGURAR TECLAS 2
UP
Gira la imagen 90 grados
hacia la derecha.
Visualiza la imagen anterior.
DOWN
Gira la imagen 90 grados
hacia la izquierda.
Visualiza la imagen siguiente.
RIGHT
Visualiza la imagen siguiente.
Gira la imagen 90 grados
hacia la derecha.
LEFT
Visualiza la imagen siguiente.
Gira la imagen 90 grados
hacia la izquierda.
“ENTER”
en el control remoto
Visualiza vistas en miniatura.
“INPUT/ENTER
en el panel de control
ViewSonic
PJ358
Visualiza vistas en miniatura.
55
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de una imagen en pantalla completa (continuación.)
2) Operación de botones para imágenes móviles
Mientras una imagen móvil esté mostrándose en pantalla completa, podrá realizar
la operación siguiente desde el panel de control del proyector o con el control
remoto.
Botón
Operación
UP
Pone en pausa y reproduce imágenes móviles.
Reproducción ó Pausa
DOWN
Reproduce lentamente imágenes móviles. (mitad de la velocidad)
Reproducción ó Reproducción lenta (mitad de la velocidad)
RIGHT
Hace avanzar rápidamente las imágenes móviles.
Reproducciónð Avance rápido (doble)
Avance rápido (óctuple) ï Avance rápido (cuádruple)
LEFT
Hace retroceder rápidamente las imágenes móviles.
Reproducción ð Retroceso rápido (doble)
Retroceso rápido (óctuple) ï Retroceso rápido (cuádruple)
Mientras mantenga pulsado el botón UP, el moldo de
visualización cambiará automáticamente cada 2 segundos.
2CPVCNNCEQORNGVC
KO¢IGPGUO´XKNGU
UP
(pulse durante cierto
tiempo)
�
2CPVCNNCEQORNGVC
KO¢IGPGUO´XKNGU
�
㧝㧦㧝
KO¢IGPGU
O´XKNGU
�
㧝㧦㧝
KO¢IGPGU
O´XKNGU
Usted podrá elegir uno de 4 modos de visualización.
Visualización en pantalla completa con la barra de progreso;
Visualización en pantalla completa sin la barra de progreso;
Visualización de 1:1 con la barra de progreso; o Visualización
de 1:1 sin la barra de progreso.
Nota: Cada vez que pulse el botón UP, las imágenes móviles
entrarán en pausa o se restablecerán.
“ENTER”
el control remoto
Visualiza vistas en miniatura.
“INPUT/ENTER”
en el panel de control
ViewSonic
PJ358
56
Mantenimiento
Mantenimiento
Lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría
causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que
cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un
plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para preparar una nueva
lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de lámpara.
Número de tipo : RLC-027
Reemplazo de la lámpara
la alimentación del proyector, y desenchufe el
1. Desconecte
cable de alimentación. Deje que la lámpara se enfríe durante 45
Tapa de
lámpara
minutos por lo menos.
Prepare una nueva lámpara.
Si el proyector está montado en el techo o en una pared, o si
la lámpara se ha roto, solicite a su proveedor que le reemplace la
lámpara.
2.
En el caso del reemplazo por usted mismo,
el tornillo (marcado por la flecha) de la cubierta de la
3. Afloje
lámpara y después deslice la cubierta de la lámpara hacia un lado
para extraerla.
Afloje los 2 tornillos (marcados por las flechas) de la lámpara, y
tome suavemente la lámpara por las asa.
Es más fácil extraer la lámpara ligeramente hacia el panel de control
del proyector.
Inserte la nueva lámpara, y reapriete firmemente los 2 tornillos
de la lámpara que fueron alojados anteriormente para dejarla
bloqueada en su posición. Apriete primero el tornillo j, y después el
tornillo k.
4.
Asas
1
5.
la cubierta de la lámpara hasta su lugar y apriete
6. Deslice
firmemente el tornillo de la cubierta de la lámpara.
la alimentación del proyector y reponga el tiempo de la
7. Conecte
lámpara utilizando la función TIMER LAMP del menú OPC..
2
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2) Apunte hacia “Ir al Menú de Detalle …” del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el
botón ►.
(3) Apunte hacia “OPC.” del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
Aparecerá un diálogo.
(5) Pulse el botón ▲ para seleccionar “REPOS” en el diálogo. Con esto se realizará la reposición del
PRECAUCIÓN ►No toque ningún espacio interior del proyector mientras esté
extrayendo la lámpara.
NOTA • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara.
ViewSonic
PJ358
57
Mantenimiento
Lámpara (continuación)
Advertencia sobre la lámpara
HIGH VOLTAGE
HIGH TEMPERATURE
HIGH PRESSURE
ADVERTENCIA ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Obser ve que
cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un
plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio
desde los orificios de ventilación del proyector.
►Sobre la disposición de una lámpara: Este producto contiene una lámpara de mercurio; no la
eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
• Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
• Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de su
localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio a
su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dañar los
componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera
que recomendamos que no limpie el proyector ni reemplace la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando
Desconecte lo haga), ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los
el enchufe orificios de ventilación del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
de la toma• Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cordón
corriente.
de alimentación, luego espere por lo menos 45 minutos para que la lámpara
se enfríe suficientemente. Si manipula la lámpara mientras está caliente
podría sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara.
• Nunca destornille los tornillos indicados (marcados con una flecha).
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido
desde arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se
ha roto caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo,
trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a
su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Al reemplazar
la lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos
están sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Use sólo la lámpara del tipo especificado.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la
bombilla eléctrica durante el uso.
• La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciese,
que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes aparezcan oscuras,
o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace la lámpara lo antes
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse fácilmente.
ViewSonic
PJ358
58
Mantenimiento
Filtro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le
señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible.
Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire, incluso aunque no haya mensaje.
Reemplace el filtro de aire cuando esté dañado o demasiado sucio. Para preparar un nuevo filtro
de aire, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de filtro de aire.
Número de tipo = MU03602
Cuando reemplace la lámpara, reemplace también el filtro de aire. Para este proyector, junto con
la lámpara de reemplazo viene un filtro de aire del tipo especificado.
Limpieza del filtro de aire
la alimentación del proyector, y
1. Desconecte
desenchufe el cable de alimentación. Espere hasta
que el proyector se enfríe suficientemente.
Utilice una aspiradora en y alrededor de la
cubierta del filtro.
Sujetando el proyector con una mano, utilice la
otra mano para tirar de la cubierta del filtro de aire
en el sentido de la flecha.
Utilice una aspiradora para la ventilación del filtro del
proyector. Y limpie el filtro de aire que está colocado
en un lado de la cubierta del filtro aplicando una
aspiradora sobre el otro lado de la cubierta del filtro.
Reemplace el filtro de aire cuando está averiado o muy
sucio. Cuando coloque el filtro de aire, lleve su parte
cortada en forma de media luna a la parte abombada
de la cubierta del filtro.
Vuelva a colocar la unidad del filtro en el proyector.
2.
3.
Cubierta del filtro
4.
El filtro de aire está colocado en el
reverso
Parte abombada
Filtro de aire
5.
Cubierta del filtro
la alimentación del proyector y reponga el
6. Conecte
tiempo de del filtro utilizando la función TIMER FILTRO del menú MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2) apunte hacia “TIMER FILTRO” utilizando los botones ▼/▲, y después presione el
botón ►. Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ▲ para seleccionar “REPOS” del diálogo. Con esto se realizará la
reposición del tiempo del filtro.
ADVERTENCIA ►Antes del cuidado del filtro, cerciórese de que el cable de alimentación no
esté enchufado, y de que el proyector esté suficientemente enfriado.
►Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. No utilice el proyector sin el filtro de aire ni
sin la cubierta del filtro. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del proyector.
►Limpie periódicamente el filtro de aire. Si el filtro de aire se bloquease con polvo, o algo por el
estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría causar un incendio, quemaduras, o el mal
funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del filtro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la alimentación
del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del calor interno.
ViewSonic
PJ358
59
Mantenimiento
Otro cuidado
Interior del proyector
Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su
distribuidor local una vez cada año, aproximadamente.
Cuidado de la lente
Si el lente está agrietado, sucio o empañado, puede causar deterioro de la calidad de
visualización. Tenga en cuenta estos puntos, y maneje con cuidado el proyector.
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que
el proyector se enfríe suficientemente.
Después de confirmar que el proyector se ha enfriado suficientemente, limpie
suavemente el lente con un limpiador de lente de venta en el mercado. No
toque la lente directamente con la mano.
1.
2.
Cuidado del armario modular y del mando a distancia
El incorrecto cuidado podría causar influencia adversa como descoloramiento,
peladura de pintura, etc.
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que
el proyector se enfríe suficientemente.
Después de asegurarse de que el proyector se haya enfriado adecuadamente,
frótelo ligeramente con una gasa o un paño suave.
Si el proyector está extremadamente sucio, humedezca un paño suave en agua
o en un limpiador neutro diluido en agua, y frótelo después de haber escurrido
bien el paño. Después, frótelo suavemente con un paño suave y seco.
1.
2.
ADVERTENCIA ►Antes del cuidado, confirme que el cable de
alimentación no esté enchufado, y deje que el proyector se enfríe
suficientemente. El cuidado en estado de alta temperatura del proyector podría
causar quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
►Nunca trate de cuidar personalmente el interior del proyector. Esta práctica es peligrosa.
►Evite mojar el proyector o derramar líquido en el mismo. Esto podría causar
incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No coloque nada que contenga agua, limpiadores, ni productos químicos
cerca del proyector.
• No utilice aerosoles ni pulverizadores.
PRECAUCIÓN ►Sírvase realizar el correcto cuidado del proyector según
lo siguiente. El cuidado incorrecto no solo podría causar lesión, sino también
influencia adversa tal como descoloramiento, peladura de pintura, etc.
►No utilice limpiadores ni productos químicos que no estén especificados en
este manual.
►No limpie ni saque brillo con objetos duros.
ViewSonic
PJ358
60
Otros cuidados
Otros cuidados
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar inmediatamente el proyector.
ADVERTENCIA ►No siga utilizando nunca el proyector si produce humo, olor
extraño, excesivo ruido, si la caja, los componentes, o los cables están dañados, si le han
entrado líquidos o materias extrañas, etc. En tales casos, desconecte inmediatamente el
enchufe de alimentación de la toma de corriente. Después de confirmar que ya no existe
humo u olor extraño, póngase en contacto con su proveedor o compañía de servicio.
Cuando tenga algún problema con el proyector, se recomiendan las
comprobaciones y medidas siguientes antes de solicitar su reparación.
Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor o con la compañía
de servicio. Ellos le explicarán las condiciones de garantía que serán aplicadas.
Solución de problemas
Cuando aparezcan mensajes, compruebe y realice lo indicado en la tabla
siguiente. Aunque estos mensajes desaparecerán automáticamente en algunos
minutos, reaparecerán cada vez que se conecte la alimentación.
Mensaje
NO SE HA DETECTADO ENTRADA
***
SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES
fH
***
** kHz fV ** Hz
Descripción
No hay señal de entrada.
Confirme la conexión de la entrada de señal, así como el
estado de la fuente de señal.
La frecuencia horizontal o vertical de la señal de
entrada no está dentro de la gama especificada.
Confirme las especificaciones de esta unidad o las del
origen de la señal.
Está subiendo la temperatura interna.
Apague la alimentación, y deje que la unidad se enfríe
durante unos 20 minutos. Una vez haya confirmado las
siguientes opciones, vuelva a conectar la alimentación.
• ¿Está bloqueada la circulación del aire?
CHEQUEAR FLUJO DE AIRE
• ¿Está sucio el filtro del aire?
• ¿Sobrepasa la temperatura ambiental los 35°C?
• Si se visualiza la misma indicación después del
tratamiento, ajuste ALTA a VELOC VENT del ítem
SERVICIO del menú OPC..
RECORDATORIO
HAN TRANSCURRIDO *** HORAS DESDE
LA ÚLTIMA COMPROBACIÓN DEL FILTRO
EL MANTENIMIENTO DEL FILTRO ES ESENCIAL
PARA ELIMINAR EL MENSAJE DE ADVERTENCIA
REPONGA EL TEMPORIZADOR DEL FILTRO
Nota de precaución al limpiar el filtro del aire.
Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o
cambie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de
la sección “Filtro De Aire” del presente manual. Una vez
haya limpiado o cambiado la filtro, asegúrese de restablecer
el temporizador del filtro.
PARA MÁS INFORMACIÓN,
CONSULTE EL MANUAL
ViewSonic
PJ358
61
Otros cuidados
Lámparas Indicadoras
Cuando la operación de los indicadores LAMP, TEMP y POWER difiera de la normal,
compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente.
POWER
LAMP
Indicador
Indicador
Iluminación
Se
en Naranja apaga
TEMP
Descripción
Indicador
Se
El proyector está en estado de espera.
apaga Consulte la sección “Conexión/Desconexión ”
Parpadeo
en Verde
Se
apaga
Se
apaga
El proyector está calentándose.
Iluminación
en Verde
Se
apaga
Se
apaga
El proyector está en estado activo.
Parpadeo
en Naranja
Se
apaga
Se
apaga
El proyector está enfriándose.
Parpadeo
en Rojo
Espere.
Puede realizarse las operaciones ordinarias.
Espere.
El proyector está enfriándose. Se ha detectado un error.
(Discrecional) (Discrecional)
Espere hasta que el indicador POWER deje de
parpadear, y luego tome las medidas necesarias
haciendo referencia a las descripciones dadas.
No se enciende la lámpara, y hay posibilidad de
que se ha calentado excesivamente el interior.
Parpadeo
en Rojo
Iluminación
o
en Rojo
Iluminación
en Rojo
Se
apaga
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por
lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se
haya enfriado suficientemente, haga la confirmación de los
siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación.
• ¿Hay obstrucción del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿La temperatura ambiente está excediendo de 35°C?
Si se visualiza la misma indicación después del
tratamiento, cambie la lámpara refiriéndose a la
sección "Lámpara".
La cubierta de lámpara no se ha fijado correctamente.
Parpadeo
en Rojo
Parpadeo
o
en Rojo
Iluminación
en Rojo
Se
apaga
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad
por lo menos durante 45 minutos. Después de enfriarse
suficientemente el proyector, confirme el estado de
sujeción de la cubierta de lámpara. Después de realizar
cualquier mantenimiento necesario, conecte nuevamente
la alimentación. Si se visualiza la misma indicación
después del tratamiento, sírvase ponerse en contacto
con su concesionario o la compañía de servicio.
No está operando el ventilador de enfriamiento.
Parpadeo
en Rojo
o
Iluminación
en Rojo
Se
apaga
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por
lo menos durante 45 minutos. Después que el proyector
Parpadeo se haya enfriado suficientemente, haga la confirmación del
en Rojo estado de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y
vuelva a conectar la alimentación. Si se visualiza la misma
indicación después del tratamiento, póngase en contacto
con su concesionario o compañía de servicio.
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
62
Otros cuidados
Lámparas indicadoras (continuación)
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Indicador
Descripción
Existe la posibilidad de que la sección interior
se haya calentado.
Parpadeo
en Rojo
o
Iluminación
en Rojo
Se
apaga
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por
lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se
haya enfriado suficientemente, haga la confirmación de los
Iluminación
siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación.
en Rojo
• ¿Hay obstrucción del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿La temperatura ambiente está excediendo de 35°C?
Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, ajuste
ALTA a VELOC VENT del ítem SERVICIO del menú OPC..
Ha llegado el momento de limpiar el filtro de aire.
Iluminación
en Verde
Parpadeo
simultáneo
en Rojo
Iluminación
en Verde
Alternativa
parpadeando en
Rojo
Desconecte inmediatamente la alimentación, y limpie
o cambie el filtro de aire refiriéndose a la sección
"Filtro de Aire". Después de la limpieza o cambio del
filtro de aire, asegúrese de reponer el temporizador
de filtro. Después del tratamiento, vuelva a conectar la
alimentación.
Existe la posibilidad de que se haya enfriado
demasiado una parte interna.
Utilice esta unidad dentro de la gama de temperaturas
de funcionamiento (5°C a 35°C). Después del
tratamiento, vuelva a conectar la alimentación.
NOTA • Cuando se recaliente el interior, la alimentación se desconectará
automáticamente por fines de seguridad, y las lámparas indicadoras pueden apagarse
también. En tal caso, desconecte el cable de alimentación, y espere por lo menos 45
minutos. Después que el proyector se enfríe suficientemente, confirme el estado de
sujeción de la lámpara y tapa de lámpara, y luego conecte otra vez la alimentación.
Parada del proyector
Solamente cuando el proyector no se pueda apagar
con el procedimiento normal, presione el interruptor
de parada utilizando un alfiler o algo similar, y
desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
corriente. Antes de volver a conectar su alimentación,
espere 10 minutos por lo menos para que el proyector
se enfríe suficientemente.
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
Interruptor de parada
K
Reposición de todos los ajustes
Cuando sea difícil corregir ciertos ajustes erróneos, la función AJUST FABRICA
el elemento SERVICIO del menú OPC. podrá reponer todos los ajustes (excepto
IDIOMA, TIMER FILTRO, TIMER LAMP, MENS. FILTRO, etc.) a los predeterminados
en la fábrica.
ViewSonic
PJ358
63
Otros cuidados
Problemas que pueden aparecer como anomalías
Acerca de los fenómenos que pueden confundirse con defectos de la máquina, compruebe y
haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente.
Problema
Casos que no significan defectos de la máquina
El cable de alimentación está desconectado.
Enchufe correctamente el cable de alimentación.
Se ha interrumpido la fuente de alimentación principal
durante la operación, por ejemplo por parada eléctrica, etc.
La alimentación
no se enciende
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
corriente, deje que el proyector se enfríe durante 10
minutos por lo menos, y vuelva a conectar la alimentación.
No sale sonido
10
10, 13
Cuando la lámpara y/o cubierta de la lámpara no
están correctamente colocadas.
Desconecte la alimentación y el enchufe de alimentación de
la toma de corriente, deje que el proyector se enfríe durante
45 minutos por lo menos. Después que el proyector se haya
enfriado suficientemente, haga la confirmación del estado
de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y vuelva
a conectar la alimentación.
No se emiten
ni sonidos ni
imágenes.
Páginas de
referencia
57
Los cables de señal no están correctamente conectados.
Conecte correctamente los cables de conexión.
8
La fuente de señal no trabaja correctamente.
Monte correctamente el dispositivo de la fuente de señal,
refiriéndose al manual del dispositivo de la fuente de señal.
–
Los ajustes de intercambio de entrada están equivocados.
Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes.
14, 15
Los cables de señal no están correctamente
conectados.
Conecte correctamente los cables de audio.
8
La función de SILENCIAMIENTO está trabajando.
Restaure el sonido pulsando el botón MUTE o VOLUME del
control remoto.
14
El volumen está ajustado a un nivel extremadamente
bajo.
Ajuste el volumen a un nivel superior utilizando la función
de menú o el control remoto.
14
El ajuste de AUDIO no es correcto.
Ajuste correctamente AUDIO en el menú COLOCACION.
32
Está sujeta la tapa de objetivo.
No se visualizan Quite la tapa del objetivo.
imágenes.
Los cables de señal no están correctamente conectados.
Conecte correctamente los cables de conexión.
13
8
(continúa en la página siguiente)
ViewSonic
PJ358
64
Otros cuidados
Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación)
Problema
Casos que no significan defectos de la máquina
El brillo está ajustado a un nivel muy bajo.
Ajuste el BRILLO al nivel más alto usando la función de
menú o el control remoto.
Páginas de
referencia
21, 23
No se visualizan La computadora no puede detectar el proyector como
imágenes.
un enchufe u monitor de reproducción.
(continuación) Confirme que la computadora puede detectar un enchufe y monitor
de reproducción usando otro enchufe o monitor de reproducción.
9
Se visualiza una pantalla EN BLANCO.
Pulse el botón BLANK del control remoto.
19
La visualización
La función FIJA está trabajando.
de la pantalla de
Al pulsar el botón FREEZE se restaurará la pantalla normal.
video se congela.
19
Los colores
son pálidos
y el equilibrio
de color es
deficiente
Las imágenes
aparecen
oscuras.
Las imágenes
aparecen
borrosas.
Las fijaciones de color no están correctamente ajustadas.
Realice los ajustes de imagen cambiando los ajustes
TEMP. COL., COLOR, MATIZ y/o ESP. COLOR, usando las
funciones del menú.
El ajuste del ESP. COLOR no es adecuado.
Cambie el ajuste de ESP. COLOR a AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 o REC601.
21, 24,
28
28
El brillo y/o contraste no están ajustados a un nivel
muy bajo.
Ajuste las fijaciones de BRILLO y/o CONTRASTE a un nivel
más alto usando la función del menú.
21, 23
Está trabajando la función SILENCIOSO.
Seleccione NORMAL al ítem SILENCIOSO en el menú
COLOCACION.
22, 32
La lámpara está acercándose al fin de su vida útil.
Reemplace la lámpara.
57
Las fijaciones del enfoque y/o fase horizontal son
incorrectas.
Ajuste el enfoque usando el aro de enfoque y/o FASE H
usando la función de menú.
El objetivo está sucio o nublado.
Limpie el objetivo refiriéndose a la sección "Cuidado de la
lente".
16, 27
60
NOTA • Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla,
se trata de una característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de
un defecto de la máquina.
ViewSonic
PJ358
65
Especficaciones
Especficaciones
Opción
Nombre del producto
Panel de Tamaño del panel
Sistema de mando
cristal
líquidol
Pixeles
Objetivo
Lámpara
Speaker
Fuente de alimentación
Consumo
Margen de temperaturas
Tamaño
Peso
Terminales
205
Parti Opzionali
Especificación
Proyector de cristal líquido
1,6 cm (tipo 0,63)
Matriz activa TFT
786.432 pixeles (1024 horizontal x 768 vertical)
Objetivo zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16,4 ~ 19,7 mm
160W UHB
1 W x1
100-120V CA, 2,8 A, 220-240V CA, 1,4 A
250 W
5 ~ 35°C (En funcionamiento)
274 (An) x 59 (Al) x 205 (Pr) mm
* No incluye piezas salientes. Sírvase referirse a la siguiente
figura.
1,784 kg
Puerto de entrada para ordenador Puerto de entrada/entrada audio
COMPUTER IN1
AUDIO IN........Estéreo mini x1
................D-sub 15 pin mini x1 AUDIO OUT....Estéreo mini x1
COMPUTER IN2
Otros
................D-sub 15 pin mini x1 USB STORAGE....... USB-A x1
Puerto de entrada vídeo
USB..........................USB-B x1
S-VIDEO..................S-video x1
VIDEO........................ video x1
Lámpara: RLC-027
Filtro de aire:
* Consulte con su concesionario.
ViewSonic
PJ358
73
59
274
[unidad:mm]
66
Servicio de atención al cliente
Para obtener asistencia técnica o para reparar el equipo, consulte la tabla siguiente o
póngase en contacto con el distribuidor.
NOTA: necesitará el número de serie del producto.
País/Región
Sitio Web
España
www.viewsoniceurope.com/es
Latinoamérica
www.viewsonic.com/la
ViewSonic
PJ358
T = Teléfono
F = FAX
Correo electrónico
T= 913 496 534
T= 1 909 444 8800
F= 1 909 468 1202
[email protected]
67
Garantía Limitada
PROYECTOR DE VIEWSONIC®
Cobertura de la garantía:
ViewSonic garantiza que sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación durante
el período de garantía. Si algún producto presenta alguno de estos defectos durante el período de
garantía, ViewSonic decidirá si repara o sustituye el producto por otro similar. Los productos o las
piezas sustituidos pueden incluir componentes o piezas reparadas o recicladas.
Duración de la garantía:
Norteamérica y Suramérica: 3 años para todas las piezas excepto la lámpara, 3 años para la mano de
obra, 1 año para la lámpara original a partir de la fecha de compra del primer cliente.
Europa: 3 años para todas las piezas excepto la lámpara, 3 años para la mano de obra, 1 año para la
lámpara original a partir de la fecha de compra del primer cliente.
Otras regiones o países: póngase en contacto con su distribuidor local o con la oficina de ViewSonic
local para obtener información sobre la garantía.
La garantía de la lámpara está sujeta a términos, condiciones, verificación y aprobación. Se aplica
únicamente a la lámpara instalada del fabricante.
Todas las lámparas secundarias compradas por separado tienen una garantía de 90 días.
Destinatario de la garantía:
Esta garantía sólo es válida para el primer comprador de este producto.
La garantía no cubre:
1. Cualquier producto cuyo número de serie haya sido manipulado, modificado o eliminado.
2. Cualquier daño, deterioro o funcionamiento incorrecto causado por:
a. Accidente, utilización incorrecta, negligencia, incendio, inundación, rayo o cualquier
desastre natural, modificación sin autorización del producto o por no seguir las instrucciones
proporcionadas con el producto.
b. Reparación o intento de reparación por parte de personal no autorizado por ViewSonic.
c. Cualquier daño en el producto debido al transporte.
d. Traslado o instalación del producto.
e. Causas externas al producto, como fluctuaciones o fallos eléctricos.
f. El uso de suministros o piezas que no cumplen las especificaciones de ViewSonic.
g. Desgaste y deterioro normales.
h. Cualquier causa no relacionada con defectos del producto.
3. Cualquier producto que muestre una condición comúnmente conocida como “imagen quemada” lo
que resulta cuando una imagen estática es mostrada por un periodo largo de tiempo.
4. Las tarifas de asistencia por traslado, instalación y configuración.
Cómo obtener asistencia:
1. Para obtener información sobre cómo recibir asistencia cubierta en la garantía, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de ViewSonic. Tendrá que proporcionar el número
de serie del producto.
2. Para recibir asistencia bajo garantía, tendrá que proporcionar (a) el recibo con la fecha de compra
original, (b) su nombre, (c) dirección, (d) descripción del problema y (e) el número de serie del
producto.
3. Lleve o envíe (con todos los gastos pagados) el producto en su embalaje original a un centro de
asistencia de ViewSonic o a ViewSonic.
ViewSonic
PJ358
68
4. Para obtener el nombre del centro de asistencia de ViewSonic más cercano, póngase en contacto
con ViewSonic.
5. Sólo para los modelos con función de seguridad mediante código PIN. Este proyector cuenta con
un número de identificación personal (PIN) que restringe el acceso a los usuarios autorizados.
Si olvida registrar el código PIN en la Guía del usuario junto con su Número de serie, tendrá que
enviar la unidad al servicio técnico, con el objeto de poder restablecer el código. Sin embargo, si
registra el número de serie del producto con ViewSonic, junto con su código PIN, se conservará
archivado junto con su registro, en caso de necesitarlo en un futuro.
Límite de las garantías implícitas:
No existe ninguna garantía, expresa o implícita, aparte de la descrita en este documento, incluida la
garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto.
Exclusión de daños:
La responsabilidad de viewsonic se limita al coste de la reparación o sustitución del producto.
Viewsonic no se hace responsable de:
1. Daños a otras pertenencias causados por defectos del producto, inconvenientes, pérdida de uso
del producto, de tiempo, de beneficios, de oportunidades comerciales, de fondo de comercio,
interferencia en relaciones comerciales u otras pérdidas comerciales, incluso si existe el
conocimiento de la posibilidad de dichos daños.
2. Cualquier daño, ya sea fortuito, resultante o de cualquier tipo.
3. Cualquier reclamación al usuario por terceros.
Alcance de las legislaciones estatales:
Esta garantía proporciona derechos legales concretos y también dispone de otros derechos que
pueden variar según el estado. En algunos estados está prohibida la limitación de las garantías
implícitas y/o la exclusión de daños fortuitos o resultantes, por lo que es posible que no se apliquen
las limitaciones y exclusiones anteriores.
Ventas fuera de EE.UU. y de Canadá:
Para obtener información y asistencia sobre los productos de ViewSonic que se venden fuera de
EE.UU. y de Canadá, póngase en contacto con ViewSonic o con el distribuidor local de ViewSonic.
El período de garantía para este producto en la China continental (excluido Hong Kong, Macao y
Taiwán) está sujeto a los términos y condiciones de la Tarjeta de garantía de mantenimiento.
4.3: Projector Warranty
ViewSonic
PJ358
PRJ_LW03 Rev. 1a 06-30-06
69