Hitachi HOME 1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
Proyector
HOME-1
Manual de usuario-Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer
en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES:
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines
Corporation.
• Apple y Mac are son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
NOTA
ADVERTENCIA • Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el "Manual
de usuario - Guía de seguridad" y estos manuales para asegurarse de realizar
un uso correcto. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para
referencia futura.
Espectacular brillo
La bombilla UHB y el sistema óptico de alta eficacia aseguran unas presentaciones con un brillo
espectacular.
Modo silencioso
Modo especial para reducir el ruido del proyector y conseguir un funcionamiento más silencioso.
Función de memoria del usuario
Este proyector puede memorizar 4 ajustes mediante la función MI MEMORIA.
Cambio de posición de la lente óptica
La lente de este proyector puede colocarse en posición horizontal y vertical.
Cuando desee ajustar con precisión la posición de la imagen, utilice los cuadrantes de cambio de
posición de la imagen.
Corrección de la distorsión trapezoidal
Corrección rápida de imágenes distorsionadas eléctricamente.
Preparación
Revise el apartado “Contenido del paquete” del “Manual del usuario - Guía rápida”. El
proyector debería suministrarse con los componentes enumerados en ese apartado. Póngase
en contacto con su distribuidor si falta algún elemento.
Proyector Características
Este proyector multimedia se utiliza para proyectar diversas señales
informáticas, así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla.
Aunque su instalación requiere poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda
facilidad.
Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el proyector en el futuro.
Cuando mueva el proyector asegúrese de utilizar el material de embalaje original. Tenga cuidado
especial con el componente de la lente.
NOTA
2
3
Índice
Proyector Características 2
Preparación 2
Identificación De Las Partes 4
El Proyector 4
Sujetar La Tapa De Objetivo 4
El Mando A Distancia 6
Instalación 7
Disposición 7
Ajustar El Nivelador
Del Proyector 8
Utilización De Los Cuadrantes De
Cambio De Imagen 8
Conexión De Dispositivos 9
Conexión De La Alimentación 11
Mando a distancia 12
Colocación De Las Pilas 12
Uso Del Mando A Distancia 13
Conexión/Desconexión 14
Conectar La Alimentación 14
Selección De Señal De Entrada 15
Desconexión 16
Funcionamiento 17
Ajuste De Volumen 17
Cancelar El Sonido
Temporalmente 17
Ajuste Automático 18
Ajuste De Distorsiones 18
Búsqueda De La Señal 19
Selección De La Proporción
Dimensional 19
Activar Blanco Temporalmente 19
Seleccionar El Modo Gamma 20
Recordar Los Ajustes 20
Ajustes Multifuncionales 21
Funciones Del Menú 21
Menú PRINCIPAL 22
Menú IMAGEN-1 23
Menú IMAGEN-2 25
Menú ENTR. 26
Menú AUTO 28
Menú PANTALLA 29
Menú OPC. 30
Lámpara 31
Sustitución De La Lámpara 32
Filtro De Aire 33
Cuidados Del Filtro Del Aire 33
Sustitución Del Filtro Del Aire 34
Otros Cuidados 35
El Interior Del Proyector 35
Cuidado De La Lente 35
Cuidado Del Armario Modular
Y Del Mando A Distancia 35
Otros Cuidados 36
Solución De Problemas 36
Lámparas Indicadoras 38
Problemas Que Pueden Aparecer
Como Anomalías 40
Garantía Y Servicio Posventa 41
Especficaciones 42
TECHNICAL
4
Identificación De Las Partes
El Proyector
Indica la página de referencia
correspondiente
Control de
zoom
Control de
enfoque
Cubierta del
filtro de aire
(hay un filtro de
aire en el interior)
Pata elevadora
Base de elevación
Tapa de objetivo
Objetivo
(La imagen se
proyecta
desde aquí)
Sensor del mando
Proyector (parte delantera/derecha)
Abrazad
era
Remache
Orificio
de la
abraza
dera
Sujetar La Tapa De Objetivo
Para evitar que caiga, sujete la tapa de objetivo al proyector utilizando la abrazadera.
1
Fije la abrazadera al anillo de la
abrazadera de la tapa de objetivo,
según se indica en la imagen de la
derecha.
2
Coloque una parte de la abrazadera en
el interior de la ranura sobre el
remache, según se indica en la
imagen de la derecha.
3
Presione el remache al interior del
orificio de la abrazadera.
Tapa de
objetivo
Anillo de la
abrazadera
Abraz
adera
Tirador
Remache
Presionar
(lado inferior)
Cuadrante de
cambio de
imagen (vertical)
Cuadrante de
cambio de
imagen
(horizontal)
5
Identificación De Las Partes (continuación)
El Proyector (continuación)
Entrada de AC
Puerto VÍDEO
Puerto AUDIO
(de un equipo)
Puerto S-VIDEO
COMPONENTE VÍDEO - Y
COMPONENTE VÍDEO - CB/PB
COMPONENTE VÍDEO - CR/PR
AUDIO Puerto R
Puerto L
(de un equipo de vídeo)
Puerto
COMPUTER
Puerto
CONTROL
Proyector (parte posterior/izquierda)
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Indicador POWER
muestra el estado del suministro de
energía. Consulte el apartado
Conexión/Desconexión.
Botón INPUT
conmuta entre los puertos de señal.
Botones MENU
sirven para operar la función de
menú.
Botón de
alimentación
STANDBY/ON
permite conectar y desconectar la
alimentación.
Consulte el apartado
Conexión/Desconexión.
Indicador TEMP
se ilumina o parpadea cuando
ocurre algún problema relativo a la
temperatura interna.
Indicador LAMP
se ilumina o parpadea cuando
ocurre algún problema relativo a la
lámpara.
COMPUTER VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Interruptor de
alimentación
Hacia de los puertos
Botón OFF
prepara la unidad para la
desconexión.
Botón SEARCH
busca una señal de
entrada entre los
siguientes puertos de
señal de COMPUTER,
VIDEO, S-VIDEO y
COMPONENT VIDEO.
El botón MENU
abre/cierra el menú.
Botón S-VIDEO
selecciona la señal de
entrada del puerto S-
VIDEO.
Botón
COMPONENT
selecciona la señal de
entrada del puerto
COMPONENT.
Botón VOLUME
conecta y desconecta el
modo VOLUMEN.
En el modo VOLUMEN,
Para ajustar el
volumen,
utilice los botones
/
del cursor.
Botón MUTE
silencia/restaura el sonido.
Botón BLANK
pone la pantalla en blanco
temporalmente.
Botones M1,
M2, M3 y M4
activan los datos de ajuste
de cada memoria
Botón VIDEO
selecciona la señal de
entrada del puerto VIDEO.
Botón ON
prepara la unidad para la
conexión.
Botón COMPUTER
selecciona la señal de
entrada del puerto
COMPUTER.
Botón WIDE
alterna entre los modos de
la relación de aspecto.
AUTO button
ejecuta el ajuste
automático.
Botones CINEMA,
DYNAMIC NORMAL
y CUSTOM
seleccionan cada uno de
los modos de gama.
Botón KEYSTONE
conecta y desconecta el
modo KEYSTONE.
En el modo KEYSTONE,
Para ajustar la
posible distorsión
trapezoidal,
utilice los botones
/
del cursor.
Botón ESC
regresa a la pantalla
anterior en las funciones
de menú.
,,,
Los
botones (cursor)
Sirven para ajustar o para
controlar el menú.
Botón RESET
cancela el ajuste en
progreso.
* Los ajustes de volumen,
etc. no se restablecen.
Botón ENTER
continúa en la siguiente
operación en las
funciones de menú.
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
KEYSTONE
M2 M3 M4
6
El Mando A Distancia
Identificación De Las Partes (continuación)
7
Instalación
Disposición
ADVERTENCIA Instale el proyector en un entorno adecuado, siempre de
acuerdo con lo indicado en las instrucciones del Manual de usuario - Guía de
seguridad y el presente manual.
La toma de corriente debería estar próxima al proyector y ser fácilmente accesible.
Referencia para la
relación de aspecto 16:9
Referencia para la
relación de aspecto 4:3
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y
la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo:854 480
(a): Distancia del proyector a la pantalla (±10%)
(b): Distancia del centro del objetivo a la parte superior de la pantalla (±10%)
Tamaño de pantalla [pulgadas (m)]
(a) [
pulgadas
(m)]
(b)
[pulgadas (cm)]
Mín. Máx.
30 (0,8) 29(0,7) 60(1,5) 15(37)
40 (1,0) 40(1,0) 81(2,1) 20(50)
50 (1,3) 50(1,3) 102(2,6) 25(62)
60 (1,5) 60(1,5) 122(3,1) 29(75)
70 (1,8) 71(1,8) 143(3,6) 34(87)
80 (2,0) 81(2,1) 163(4,2) 39(100)
90 (2,3) 91(2,3) 184(4,7) 44(112)
100 (2,5) 101(2,6) 205(5,2) 49(125)
120 (3,0) 122(3,1) 246(6,2) 59(149)
150 (3,8) 153(3,9) 308(7,8) 74(187)
200 (5,1) 204(5,2)
411(10,4)
98(249)
250 (6,4) 256(6,5)
513(13,0)
123(311)
300 (7,6) 307(7,8)
616(15,7)
147(374)
(a)
(b)
La pantalla
Tamaño de pantalla [pulgadas (m)]
(a) [
pulgadas
(m)]
(b)
[
pulgadas
(cm)]
Mín. Máx.
30 (0,8) 36(0,9) 74(1,9) 18(46)
40 (1,0) 49(1,2) 99(2,5) 24(61)
50 (1,3) 62(1,6) 125(3,2) 30(76)
60 (1,5) 74(1,9) 150(3,8) 36(91)
70 (1,8) 87(2,2) 175(4,4) 42(107)
80 (2,0) 99(2,5) 200(5,1) 48(122)
90 (2,3) 112(2,8) 225(5,7) 54(137)
100 (2,5) 124(3,2) 251(6,4) 60(152)
120 (3,0) 150(3,8) 301(7,6) 72(183)
150 (3,8) 187(4,8) 377(9,6) 90(229)
200 (5,1) 250(6,4)
503(12,8)
120(305)
250 (6,4) 313(8,0)
629(16,0)
150(381)
300 (7,6) 376(9,5)
755(19,2)
180(457)
(a)
(b)
La pantalla
Vista lateral
Vista lateral
Tamaño de
la pantalla
Tamaño de
la pantalla
8
Por lo general, la calidad de la imagen es superior cuando la posición de
la lente está ajustada al centro.
No conecte ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una
lente de conversión opcional) a la rosca. Para obtener más detalles, consulte con su
distribuidor.
NOTA
Ajustar El Nivelador Del Proyector
PRECAUCIÓN Si pulsa los botones de ajuste sin sostener el proyector, este
podría caerse, volcarse, aprisionarle los dedos y hasta averiarse. Para evitar daños al
proyector y a usted, SOSTENGA SIEMPRE EL PROYECTOR cuando utilice los botones
de ajuste para modificar el estado de las patas elevadoras.
Puede utilizar la base de elevación para realizar ajustes si la superficie sobre la que
necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar el ángulo
de proyección. El rango de ajuste de la base de elevación es de 0 a 9 grados.
1
Pulse y mantenga pulsados los
botones de elevadores.
2
Suba o baje el proyector hasta la
altura deseada y suelte los botones
de elevadores.
Cuando suelte los botones de elevadores, las patas
elevadoras se fijarán en esa posición.
3
Según sea necesario, también puede
ajustar con precisión la altura del
proyector girando las patas
elevadores manualmente.
Instalación (continuación)
Utilización De Los Cuadrantes De Cambio De Imagen
La lente de este proyector puede colocarse en posición horizontal y vertical. Cuando
desee ajustar con precisión la posición de la imagen, utilice los cuadrantes de cambio de
posición de la imagen.
Utilizando el cuadrante de cambio de imagen
horizontal se cambia la imagen a derecha o izquierda.
Utilizando el cuadrante de cambio de imagen
vertical se cambia la imagen hacia arriba o abajo.
Cuadrante de cambio de
imagen horizontal
7.5:2.5
a
2.5:7.5
10:0
a
0:10
Cuadrante de cambio de
imagen vertical
Botones de elevadores
Patas elevadoras
9
Conexión De Dispositivos
ADVERTENCIA Una conexión incorrecta podría tener como resultado un
incendio o descarga eléctrica. Siempre que intente conectar otros dispositivos al
proyector, lea atentamente el "Manual de usuario - Guía de seguridad, el presente
manual y el manual del dispositivo que vaya a conectar.
PRECAUCIÓN
APAGUE TODOS LOS DISPOSITIVOS antes de conectarlos al
proyector. Si intenta conectar al proyector un dispositivo en funcionamiento, esto
puede provocar ruidos de intensidad extrema u otras irregularidades que pueden
ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
ATENCIÓN
Asegúrese de conectar los dispositivos en el terminal correcto. Una
conexión incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al
proyector.Consulte la sección TECHNICAL del presente manual para conocer la
asignación de las clavijas de los conectores y los datos de comunicación de RS232C.
Algunos cables deben utilizarse con más de un conjunto de conectores. Utilice el
cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Para los cables que tienen un
conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector.
Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
Siempre que intente conectar un equipo portátil al proyector, asegúrese de activar la
salida de imagen externa RGB del equipo portátil (defina el equipo portátil a pantalla
CRT o a pantalla LCD y CRT simultáneamente). Para obtener detalles de cómo hacerlo,
consulte el manual de instrucciones del equipo portátil correspondiente.
Sobre la característica Plug and Play
Este proyector es compatible con VESA DDC 1/2B. Podrá utilizar Plug and Play
conectándolo a ordenadores compatibles con VESA DDC (Canal de datos de
visualización). Aproveche las ventajas de esta función conectando el cable RGB
accesorio al puerto COMPUTER (compatible con DDC 1/2B). Es posible que Plug and
Play no funcione correctamente con otras conexiones .
Plug and Play es un sistema configurado con el ordenador, su sistema operativo y el
equipo periférico (ej. dispositivos de visualización).
Utilice los controladores estándares del equipo ya que este proyector es un monitor
Plug-and-Play.
NOTA
Algunos ordenadores podrían tener múltiples modos de visualización en
pantalla. El uso de algunos de estos modos no será posible con este proyector.
Para algunos modos de entrada COMPUTER se requiere el adaptador Mac opcional.
Cuando se modifica la resolución de la imagen en un equipo informático,
dependiendo de los datos introducidos, la función de ajuste automático puede tardar
algún tiempo e incluso puede que no se complete. En ese caso, es posible que no
vea una casilla de verificación para seleccionar Sí/NO para la nueva resolución en
Windows. A continuación, la resolución regresará al valor original. Puede que se
recomiende el uso de otros monitores CRT o TFT para cambiar la resolución.
NOTA
Instalación (continuación)
10
Consulte la siguiente información para conectar los
dispositivos.
Examine la parte posterior del proyector y abra la
cubierta de los puertos.
Podrá observar los puertos.
S-VIDEO
AUDIO
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
COMPUTER
CONTROL
S-VIDEO
AUDIO
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
COMPUTER
CONTROL
S-VIDEO
AUDIO
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
COMPUTER
CONTROL
S-VIDEO
AUDIO
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
COMPUTER
CONTROL
S-VIDEO
AUDIO
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
COMPUTER
CONTROL
S-VIDEO
AUDIO
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
COMPUTER
CONTROL
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
Instalación (continuación)
Conexión a un equipo informático
Salida RGB Cable RGB (sub-D de 15 clavijas)
Salida de audio Cable de audio (mini-estéreo)
Puerto RS-232C Cable RS-232C
Conexión a un reproductor DVD/VCR
Salida de vídeo
Salida de audio (I) Cable de audio/vídeo
Salida de audio (D)
Si utiliza una entrada SCART RGB,
Vídeo
AUDIO-L
AUDIO-R
B Cable SCART
G
R
Si utiliza una entrada S-Video,
Puerto de salida S-Video Cable S-Video
Salida de audio (I) Cable de audio
Salida de audio (D)
Si utiliza una entrada de componente,
Salida de componente (Y)
Salida de componente (CB/PB) Cable de componente
Salida de componente (CR/PR)
Salida de audio (I) Cable de audio
Salida de audio (D)
Si utiliza una entrada de componente del
puerto COMPUTER,
Salida de componente (Y)
Salida de componente (CB/PB) Cable de componente
Salida de componente (CR/PR) (con sub-D de 15 clavijas)
Salida de audio Cable de audio (mini-estéreo)
Puerto de
salida
SCART
11
Conexión De La Alimentación
1
Conecte el conector del cable de
alimentación a la entrada de CA del
proyector.
2
Conecte el cable de alimentación
al enchufe firmemente.
ADVERTENCIA Proceda con precaución especial cuando conecte el cable
de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como
resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA. Siga las instrucciones del Manual
de usuario - Guía de seguridad y los siguientes puntos.
Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especificado en el
cable de alimentación.
Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector.En caso de
presentar daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza
nueva.
Nunca modifique el cable de alimentación. NO INTENTE ANULAR LA TOMA DE
TIERRA DE TRES RANURAS.
Asegúrese de que hay una conexión firme del cable de alimentación con el proyector
y el enchufe de la pared.
Instalación (continuación)
Entrada
de AC
Lado del
conector
Cable de alimentación
12
Mando a distancia
Colocación De Las Pilas
PRECAUCIÓN Utilice siempre las pilas con cuidado y úselas siempre según las
instrucciones. Un uso inadecuado podría ocasionar agrietamiento y fugas de
electrolito, lo cual podría provocar un incendio, lesiones y/o contaminación ambiental.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
Utilice sólo el tipo de pilas que se indican para el mando a distancia. No utilice pilas
nuevas con pilas usadas.
Cuando introduzca las pilas, verifique que las polaridades positiva y negativa están
orientadas correctamente (como se indica en el mando a distancia).
Cuando tenga que desechar la pila, observe los reglamentos vigentes en su localidad
o en su país.
1
Extraiga la
tapa de las
pilas.
Deslice y extraiga la
tapa de las pilas en
la dirección indicada
por la flecha.
Introduzca las
pilas.
Introduzca las dos pilas
AA con las polaridades
positiva y negativa
orientadas correctamente
(tal como se indica en el
mando a distancia).
Cierre la tapa
de las pilas.
Vuelva a colocar la
tapa de las pilas en
la dirección indicada
por la flecha y
deslícela hasta su
posición inicial.
2
3
13
Uso Del Mando A Distancia
ATENCIÓN Evite las caídas y no lo exponga al impacto físico.
No lo moje ni lo coloque sobre objetos mojados, ya que podría averiarse.
Extraiga las pilas del mando a distancia y guárdelas en lugar seguro cuando no vaya
a utilizar el proyector durante un tiempo prolongado.
Cambie las pilas cuando el mando a distancia empiece a funcionar de forma
irregular.
El mando a distancia puede averiarse si el sensor se ve afectado por una luz intensa,
como la luz del sol o una luz emitida desde un foco muy cercano (como la de una
lámpara fluorescente invertida).
Ajuste la orientación del proyector para evitar que la luz directa afecte el sensor del
mando a distancia del proyector.
El mando a distancia funciona tanto con el sensor de la
parte frontal del proyector como con el sensor de la
parte posterior del proyector.
El alcance del sensor frontal del mando a distancia es
de 3 metros con una desviación de 60 grados (30
grados a izquierda y derecha del sensor del mando a
distancia).
Además, también está disponible una señal remota
reflejada en la pantalla, etc. Si es difícil enviar una señal
remota al sensor directamente, pruebe a utilizar una
señal remota reflejada.
Asegúrese de que utiliza el mando a distancia en una sin
obstáculos que pudieran bloquear la transmisión de la
señal de salida del mando a distancia al proyector, ya
que el mando a distancia funciona con haces de luz
infrarroja para enviar señales al proyector (indicador
Class 1).
aproximadamente
3 metros
30 grados
30 grados
Sensor del mando
Mando a distancia (continuación)
14
Conexión/Desconexión
Conectar La Alimentación
ADVERTENCIA Si la alimentación está conectada, se emite una luz intensa.
No mire al interior de la lente u orificios de ventilación del proyector.
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el
proyector antes que los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después
que los dispositivos conectados.
NOTA
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación está conectado firme y
correctamente al proyector y al
enchufe.
2
Si la tapa de la lente está colocada,
retírela.
3
Ponga el interruptor en la posición [ | ]
(ON).
4
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector o el botón ON del mando a
distancia.
La lámpara del proyector se iluminará y el indicador
POWER comenzará a parpadear en color verde.
De acuerdo con la instalación y configuración,
puede que la lámpara del proyector se encienda y
que el indicador POWER comience a parpadear en
verde, sin presionar este botón.
Cuando la alimentación esté completamente
conectada, el indicador dejará de parpadear y se
iluminará en verde.
El indicador POWER se enciende en color naranja.
Interruptor de alimentación
(Posición de conexión)
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Interruptor de
alimentación
Botón de alimentación
STANDBY/ON
Indicador POWER
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO BLANK
PC
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
Botón ON
15
Selección De Señal De Entrada
1
2
Utilice el control de zoom para ajustar
el tamaño de la pantalla.
3
Utilice el control de enfoque para
enfocar la imagen.
Pulse el botón INPUT.
Según se ilustra más abajo, cada vez que pulse el
botón INPUT, el proyector conmuta entre sus puertos
de señal de entrada. Seleccione la señal que desee
proyectar.
Uso del botón de control del proyector
COMPUTER VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Conexión/Desconexión (continuación)
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Botón INPUT
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO BLANK
PC
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
Presione el botón COMPUTER, VIDEO,
S-VIDEO o COMPONENT de acuerdo
con la entrada que desee.
Utilización del mando a distancia
Botón VIDEO
Botón COMPUTER
Botón COMPONENT
Botón S-VIDEO
Control de
zoom
Control de
enfoque
16
Desconexión
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el
proyector antes que los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después
que los dispositivos conectados.
NOTA
1
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector o el botón OFF del mando a
distancia.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?
durante 5 segundos aproximadamente.
4
Coloque la tapa de la lente.
2
Presione el botón STANDBY/ON o el
botón OFF de nuevo mientras se
muestra el mensaje “¿Apagar?”.
La lámpara del proyector se apagará y el indicador
POWER comenzará a parpadear en color naranja. A
continuación, el indicador POWER dejará de
parpadear y quedará iluminado de manera
permanente en naranja cuando la lámpara se haya
enfriado.
3
Ponga el interruptor en la posición [O]
(OFF).
El indicador POWER se apagará.
Interruptor de alimentación
(Posición de desconexión)
Conexión/Desconexión (continuación)
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO BLANK
PC
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
Botón OFF
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Interruptor de
alimentación
Botón de alimentación
STANDBY/ON
Indicador POWER
17
Funcionamiento
Ajuste De Volumen
Cancelar El Sonido Temporalmente
1
Pulse el botón VOLUME.
Como se muestra a la derecha, en la
pantalla aparece un diálogo para ayudarle a
ajustar el volumen.
2
Utilice los botones
y
para ajustar
el volumen.
Vuelva a pulsar el botón VOLUME para cerrar el diálogo y
finalizar esta operación. (Este diálogo desaparecerá
automáticamente al cabo de unos segundos de todas
formas.)
Pulse este botón para aumentar el volumen.
Pulse este botón para reducir el volumen.
16
VOLUMEN
16
VOLUMEN
VOLUME
VOLUME
1
Pulse el botón MUTE.
Como se muestra a la derecha, en la pantalla aparece un
diálogo para indicar que ha cancelado el sonido. (Este
diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos
segundos de todas formas.)
Pulse el botón MUTE o VOLUME para restaurar el sonido.
VOLUMEN
16
MUTE
MUTE
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
KEYSTONE
M2 M3 M4
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
KEYSTONE
M2 M3 M4
18
Ajuste Automático
Ajuste De Distorsiones
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
KEYSTONE
M2 M3 M4
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
KEYSTONE
M2 M3 M4
La operación de ajuste automático dura aproximadamente 10 segundos.
Asimismo, observe que puede que no funcione correctamente con algunas entradas.
NOTA
1
Pulse el botón AUTO.
La posición horizontal (POSI. H), la posición vertical (POSI.
V), la fase del reloj (FASE H) y el tamaño horizontal (AMPLI
H) se ajustan automáticamente.
Asegúrese de que la ventana a la que se aplica está
visualizada a tamaño máximo antes de utilizar esta función.
Las imágenes oscuras pueden estar aún mal ajustadas.
Utilice una pantalla clara para el ajuste.
Se selecciona automáticamente el tipo de señal apropiado
para la señal de entrada.
Esta función sólo está disponible si VIDEO está ajustado a
AUTO en el menú ENTR.
Ajuste automático para entrada RGB
Ajuste automático para entrada de vídeo
AUTO
1
Pulse el botón KEYSTONE.
Como se muestra a la derecha, en la pantalla
aparece un diálogo para ayudarle a corregir la
distorsión.
2
Utilice los botones
y
para corregir
la distorsión.
Vuelva a pulsar el botón KEYSTONE para cerrar
el diálogo y finalizar esta operación. (Este
diálogo desaparecerá automáticamente al cabo
de unos segundos de todas formas.)
KEYSTONE
+0
KEYSTONE
Si selecciona ANCHO en la opción ASPECTO del menú PRINCIPAL, este
ajuste se ignora.
La función de corrección de la distorsión trapezoidal puede que no funcione
correctamente con algunos tipos de señales de entrada.
El margen de ajuste para corregir las distorsiones variará entre los distintos tipos de
señal de entrada.
NOTA
Funcionamiento (continuación)
19
Búsqueda De La Señal
Selección De La Proporción Dimensional
1
Pulse el botón SEARCH.
Alterne entre las señales de entrada, mostrando las imágenes de señales
recuperadas. Si no se detecta ninguna señal, regrese a la señal que se
seleccionó antes de que se iniciara la búsqueda.
Puede que no funcione correctamente con algunas señales de entrada.
La función de búsqueda de señales tarda unos 10 segundos en mostrar una imagen.
NOTA
La función de pantalla en blanco temporal finaliza de manera automática si se pulsa un botón
del mando a distancia a excepción de el botón , , , , ENTER, ESC, RESET o ON, o si
se pulsa un botón del proyector, o si hay un cambio en el estado de la señal de entrada.
NOTA
COMPUTER VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
DYNAMIC
DYN
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
KEYSTONE
M2 M3 M4
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
PC
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
SEARCH
1
En una entrada COMPONENTE VIDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i
(1035i/1080i)/750p, solamente puede seleccionarse 16:9.
En una entrada COMPUTER, si se selecciona una relación de aspecto
puede aparecer el mensaje SINCRO FUERA ALCANCE. En este caso,
seleccione una de las otras relaciones de aspecto.
WIDE
Entrada COMPUTER
Entrada VIDEO, S-VIDEO y COMPONENTE VIDEO
Pulse el botón WIDE.
4:3 16:9 15:9 32:15
4:3 16:9 ANCHO PELÍCULA-1 PELÍCULA-2
Activar Blanco Temporalmente
1
Pulse el botón BLANK.
La pantalla con la señal de entrada se apaga y aparece una
pantalla en blanco. Seleccione la pantalla en blanco
mediante el menú (en el menú PANTALLA, seleccione EN
BLANCO). Vuelva a pulsar el botón BLANK para desactivar
el blanco y volver a la pantalla con la señal de entrada.
BLANK
Funcionamiento (continuación)
20
Funcionamiento (continuación)
Seleccionar El Modo Gamma
1
Presione el botón CINEMA, DYNAMIC,
NORMAL o CUSTOM de acuerdo con el
modo que desee.
Este proyector posee 4 modos denominados CINE,
DINÁMICO, NORMAL y PERSONAL.
Recordar Los Ajustes
1
Presione el botón M1, M2, M3 o M4 para
recordar un ajuste.
Este proyector puede memorizar 4 ajustes mediante la
función MI MEMORIA del menú IMAGEN-1. Al presionar el
botón M1, M2, M3 o M4 se activa el recordatorio del ajuste
de la memoria correspondiente al número, si está
memorizado. Se trata de la misma función que seleccionar
CARGAR1, CARGAR2, CARGAR3 o CARGAR4 en la
opción MI MEMORIA del menú IMAGEN-1. Consulte la
descripción de la opción MI MEMORIA de la sección
Menú IMAGEN-1.
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
CO U
KEYSTONE
M2 M3 M4
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
KEYSTONE
M2 M3 M4
21
Este proyector posee los siguientes menús: PRINCIPAL, IMAGEN-1, IMAGEN-2, ENTR.,
AUTO, PANTALLA, OPC. Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos
métodos. Las operaciones básicas de estos menús son las siguientes:
1
Pulse el botón
MENU.
El menú se visualiza en
la pantalla.
2
Pulse los
botones
/
para seleccionar
un menú y, a
continuación,
pulse el botón
o ENTER.
Se visualiza el menú
seleccionado.
3
Use los botones
/
para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el botón
o ENTER.
Se visualizan las opciones del elemento seleccionado.
4
Use los botones
/
para activar la
opción.
Si desea restablecer el ajuste, pulse el botón RESET durante
la operación. Observe que las opciones cuyas funciones se
realizan simultáneamente sin la operación (p. ej. IDIOMA,
SILENCIOSO, FASE H, etc.) no se restablecen.
Cuando desee regresar a la pantalla anterior, pulse el botón
o ESC.
[Por ejemplo:
Ajustar VOLUMEN]
1. Pulse el botón
MENU.
2.
Use los botones
/ para
seleccionar OPC.
y, a continuación,
pulse el botón
o ENTER.
3.Use los botones
/ para
seleccionar
VOLUMEN y, a
continuación,
pulse el botón
o ENTER.
4.Utilice los
botones
/ para ajustar
VOLUMEN.
5.Pulse el botón
MENU.
5
Pulse el botón MENU, o no realice ninguna
operación durante varios segundos.
La pantalla de menú desaparecerá y la operación finaliza.
MENU
RESETESC
ENTER
SEARCH
SRC
VIDEO
VSVC
WIDEAUTO
MUTE
BLANK
CUSTOM
CINEMA
AT
CIN
M1
E
DYNAMIC
DYN
ENT
MYMEMORY
NORMAL
NOR CUS
WID
PC
MENU
ENTER
ESC RESET
VOLUME
COMPUTER
COMPONENTS-VIDEO
OFF
ON
KEYSTONE
M2 M3 M4
Funciones Del Menú
Ajustes Multifuncionales
22
Menú PRINCIPAL
En el menú PRINCIPAL pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente. Realice cada operación
de acuerdo con las instrucciones de la tabla siguiente.
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
KEYSTONE
BRILLO
CONTRASTE
ASPECTO
SILENCIOSO
ESPEJO
IDIOMA
[Language]
+0
+0
+0
4:3
NORMAL
NORMAL
ESPAÑOL
: SELECTOR
Opción Descripción
KEYSTONE
Ajustar la distorsión trapezoidal (vertical):
Más arriba en los datos Ì Más abajo en los datos
El rango ajustable de esta función variará según el tipo de señal de entrada.
En algunas señales, puede que esta función no se efectúe correctamente.
Cuando se selecciona INVERS.V o INVERS.HyV en la opción ESPEJO, si la
pantalla del proyector se inclina o si el proyector se desliza hacia abajo, esta
función podría no efectuarse correctamente.
Si selecciona ANCHO en la opción ASPECTO del menú PRINCIPAL, este
ajuste se ignora.
Cuando el ajuste de zoom se define en el lado TELE, puede que esta
corrección sea excesiva. Esta función debería emplearse con el zoom
definido en ANCHO siempre que sea posible.
BRILLO
Ajuste del brillo: Clarot Oscuro
CONTRASTE
Ajuste del contraste: Fuerte Débil
ASPECTO
Seleccionar una relación de aspecto en una entrada COMPUTER:
4:3 16:9 15:9 32:15
En una entrada COMPUTER, si se selecciona una relación de aspecto puede
aparecer el mensaje SINCRO FUERA ALCANCE. En este caso, seleccione
una de las otras relaciones de aspecto.
En una entrada VÍDEO, entrada S-VIDEO o entrada COMPONENTE VÍDEO:
4:3 16:9 ANCHO PELÍCULA-1 PELÍCULA-2
En una entrada COMPONENTE VÍDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i
(1035i/1080i)/750p, solamente puede seleccionarse 16:9.
SILENCIOSO
Selección del modo silencioso:
NORMAL SILENCIOSO
Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reduce el ruido acústico y el brillo de
la pantalla.
ESPEJO
Selección del estado de espejo:
NORMAL INVERS.H INVERS.V NVERS.HyV
IDIOMA
Selección del idioma de los menús:
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NORSK NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SVENSKA SUOMI POLSKI
REPOS
Restablecer las opciones del menú PRINCIPAL:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
EJECUTAR CANCELAR
Las opciones del menú PRINCIPAL se devuelven colectivamente al ajuste
inicial. Observe que las opciones SILENCIOSO e IDIOMA no se restablecen.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
23
Menú IMAGEN-1
En el menú IMAGEN-1 pueden realizarse las operaciones de las opciones
mostradas en la tabla siguiente.
Realice cada operación de acuerdo con las instrucciones de la tabla siguiente.
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
GAMMA
COL EQUIL R
COL EQUIL V
COL EQUIL A
NITIDEZ
COLOR
MATIZ
MI MEMORIA
NORMAL
+0
+0
+0
+0
+0
+0
CARGAR1
: SELECTOR
Opción Descripción
GAMMA
Seleccionar un modo Gamma:
NORMAL CINE DINÁMICO PERSONAL.
Si selecciona PERSONAL. y luego pulsa el botón o ENTER se activa el
menú PERSONAL.
Menú PERSONAL.
Seleccione una de las siguientes opciones y luego pulse el botóno
ENTER para efectuar cada función.
GAMMA TEMP. COL. R V A
Las opciones R, V y A solamente pueden seleccionarse cuando el USUARIO
se selecciona en TEMP. COL.
COL EQUIL R
Ajustar el equilibrio del color rojo: Intenso Atenuado
COL EQUIL V
Ajustar el equilibrio del color verde: Intenso Atenuado
COL EQUIL A
Ajustar el equilibrio del color azul: Intenso Atenuado
NITIDEZ
Ajustar la nitidez total: Nítido Suave
Se trata de una función para entradas de vídeo. Esta opción no puede
seleccionarse solamente en las entradas COMPUTER.
COLOR
Ajustar COLOR: Intenso Atenuado
Se trata de una función para entradas de vídeo. Esta opción no puede
seleccionarse en las entradas COMPUTER, incluidas las entradas SCART RGB.
No se encuentra disponible para intensificar los colores en la entrada de
señal SECAM. (La posición y el valor de la barra de ajuste en el cuadro de
menú pueden cambiarse pero no tienen efecto).
MATIZ
Ajustar el matiz: Verde Rojo
Se trata de una función para entradas de vídeo. Esta opción no puede
seleccionarse en las entradas COMPUTER, incluidas las entradas SCART RGB.
GAMMA
Ajustar los datos Gamma:
Arriba Abajo
TEMP. COL.
Seleccionar un modo de temperatura del color:
ALTA MEDIA BAJA USUARIO
R
Ajustar el equilibrio del color rojo
para el modo USUARIO de TEMP. COL.:
Intenso Atenuado
V
Ajustar el equilibrio del color verde
para el modo USUARIO de TEMP. COL.:
Intenso Atenuado
A
Ajustar el equilibrio del color azul
para el modo USUARIO de TEMP. COL.:
Intenso Atenuado
PERSONAL.
PERSONAL.
PERSONAL.
PERSONAL.
PERSONAL.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
24
Opción Descripción
MI MEMORIA
Cargar/guardar un ajuste:
Seleccione una de las siguientes opciones y luego pulse el botóno
ENTER para efectuar cada función.
CARGAR1 CARGAR2 CARGAR3
CARGAR4 GUARDAR1 GUARDAR2
GUARDAR3 GUARDAR4
Este proyector posee 4 memorias denominadas M1, M2, M3 y M4.Si realiza
las operaciones GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3 o GUARDAR4 los
datos se registran en la memoria con el número correspondiente. Si realiza
las operaciones CARGAR1, CARGAR2, CARGAR3 o CARGAR4 se activan
los datos de la memoria con el número correspondiente, y la imagen se
ajusta automáticamente dependiendo de los datos.
Los valores CARGAR1, CARGAR2, CARGAR3 o CARGAR4 no pueden
seleccionarse si no hay una memoria cuyo número se corresponda.
Con una entrada de señal diferente a la de la señal que se estaba
recibiendo cuando se memorizó el ajuste, puede que la imagen no se ajuste
correctamente.
REPOS
Restablecer las opciones del menú IMAGEN-1:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
EJECUTAR CANCELAR
Las opciones del menú IMAGEN-1 se devuelven colectivamente al ajuste
inicial. Observe que las opciones MI MEMORIA y PERSONAL. - GAMMA no
se restablecen.
Menú IMAGEN-1 (continuación)
Ajustes Multifuncionales (continuación)
25
Menú IMAGEN-2
En el menú IMAGEN-2 pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente.
Realice cada operación de acuerdo con las instrucciones de la
tabla siguiente.
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
POSI. V
POSI. H
FASE H
AMPLI H
OVER SCAN
REPOS
20
142
31
1344
95
: SELECTOR
Opción Descripción
POSI.V
Ajustar la posición vertical: Arriba Abajo
Esta opción puede seleccionarse en una entrada COMPUTER.
POSI.H
Ajustar la posición horizontal: Izquierda Derecha
Esta opción puede seleccionarse en una entrada COMPUTER.
FASE H
Ajustar la fase horizontal (para eliminar la vibración):
Derecha Izquierda
Esta opción puede seleccionarse solamente en una entrada COMPUTER o
COMPONENT VIDEO.
AMPLI H
Ajustar el tamaño horizontal: Grande Pequeño
Si el ajuste es excesivo, la imagen podría no mostrarse correctamente. En
ese caso, pulse el botón RESET durante la selección de la opción para
restablecer el valor de AMPLI H.
Esta opción puede seleccionarse solamente en una entrada COMPUTER.
OVERSCAN
Ajustar la relación de sobremuestreo:
Alto Bajo
Esta opción puede seleccionarse solamente en una entrada VIDEO, S-VIDEO
o COMPONENTE VIDEO.
Si este ajuste es demasiado elevado, puede provocar una cierta pérdida de
calidad en el área del marco de la imagen. En ese caso, elija un valor inferior.
REPOS
Restablecer las opciones del menú IMAGEN-2:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
EJECUTAR CANCELAR
Las opciones del menú IMAGEN-2 se devuelven colectivamente al ajuste
inicial. Observe que la opción FASE H no se restablece.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
26
Menú ENTR.
Con en el menú ENTR. pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la siguiente tabla. Realice cada operación
de acuerdo con las instrucciones de la siguiente tabla.
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
ESP. COLOR
COMPONENT
VIDEO
BLOQ. IMG.
3D-YCS
VIDEO N.R.
PROGRESIVO
INFORMACIÓN
AUTO
COMPONENT
AUTO
ENCEND.
IMG. NORMAL
BAJO
APAGADO
: SELECTOR
Opción Descripción
ESP. COLOR
Seleccionar un modo de espacio del color:
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
Esta opción puede seleccionarse solamente en una entrada COMPUTER o
COMPONENT VIDEO.
Si selecciona AUTO, el modo óptimo se selecciona automáticamente. No
obstante, puede que no funcione bien con algunas señales. En tal caso,
seleccione SMPTE240 o REC709 para la señal HDTV.
COMPONENT
Seleccione una función de conexiones COMPONENT VIDEO:
COMPONENT SCART RGB
Si se selecciona SCART RGB, las conexiones COMPONENT VÍDEO
funcionan como puertos para una entrada RGB con un cable SCART.
Consulte el apartado Signal Connectors en TECHNICAL.
VIDEO
Seleccione un tipo de señal:
AUTO NTSC PAL SECAM
NTSC 4.43 M-PAL N-PAL
Esta opción solamente puede activarse en una entrada VIDEO o S-VIDEO. En
una entrada COMPONENT VIDEO, aunque esta opción no es válida, el tipo
de señal se identifica automáticamente aunque no se haya seleccionado
AUTO.
Al seleccionar AUTO se selecciona automáticamente el modo óptimo. No
obstante, puede que no funcione bien con la señal PAL60 y algunas otras
señales. Si la imagen se vuelve inestable (p. ej. una imagen irregular, falta de
color), seleccione el modo de acuerdo con la señal de entrada.
La operación AUTO requiere 10 segundos aproximadamente.
BLOQ. IMG.
Seleccionar el modo de bloqueo de imagen:
ENCEND. APAGADO
Esta función se efectúa solamente en una entrada COMPUTER con
frecuencia vertical de 48 a 72 Hz.
Cuando se selecciona ENCEND., se muestra una imagen en movimiento con
mayor suavidad.
Esta función puede provocar una cierta pérdida de calidad de la imagen. Si
ese fuera el caso, seleccione APAGADO.
3D-YCS
Seleccionar un modo 3D-YCS:
IMG. FIJA IMG. NORMAL APAGADO
Esta función se efectúa solamente en una entrada VIDEO de NTSC 3.58.
IMG. NORMAL es el modo indicado para las imágenes con mucho
movimiento, como las películas, e IMG. FIJA es el modo apropiado para las
imágenes con poco movimiento o fijas, como las diapositivas.
Cuando se efectúa esta función, la función VIDEO N.R. queda deshabilitada.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
27
Opción Descripción
VIDEO N.R.
Seleccione un modo de reducción del ruido:
ALTO MEDIO BAJO
Esta función solamente puede activarse en una entrada VIDEO o S-VIDEO.
En una entrada VIDEO de NTSC 3.58, esta función se efectúa solamente
cuando APAGADO está seleccionado en 3D-YCS.
Si se selecciona ALTO, MEDIO o BAJO, el ruido de la pantalla se reduce de
acuerdo con el modo.
Si esta función presenta un ajuste excesivo, puede provocar una cierta
pérdida de calidad de la imagen.
PROGRESIVO
Seleccione el Modo Progresivo:
TELEVISION FILME APAGADO
Esta función se efectúa solamente en una señal entrelazada de una entrada
VIDEO, una entrada S-VIDEO o una entrada COMPONENTE VIDEO de señal
525i o 625i. El modo FILME puede adaptarse al sistema 3-2 de avance de
fotogramas para la conversión.
Si se selecciona TELEVISION o FILME, la imagen de la pantalla será más
nítida. Aunque podría provocar un cierto defecto (por ejemplo, una línea
irregular) de la imagen en un objeto que se mueva con rapidez. En este
caso, seleccione APAGADO, aunque la imagen de la pantalla pierda cierta
nitidez.
Esta función puede causar una cierta degradación de la imagen. En tal caso,
sírvase seleccionar APAGADO.
INFORMACIÓN
Mostrar la información:
Al pulsar el botón o ENTER se efectúa esta función.
Utilice esta función cuando desee consultar información acerca de la entrada
actual (p. ej. la resolución y la frecuencia vertical en una entrada
COMPUTER, el tipo de señal de una entrada de vídeo) y los ajustes de
COMPONENTE, VIDEO y BLOQ. IMG.
S2-ASPECTO
Seleccione el modo S2-ASPECTO:
ENCEND. APAGADO
Esta función se efectúa solamente en una entrada S-VIDEO.
Si se selecciona ENCEND., puede identificarse una señal de vídeo S2 y
automáticamente se selecciona la relación de aspecto óptima.
Cuando se emplea el botón ASPECT del mando a distancia o se activa la
opción ASPECTO del menú PRINCIPAL, el modo S2-ASPECTO conmutará a
APAGADO automáticamente.
REPOS
Restablecer las opciones del menú ENTR.:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
EJECUTAR CANCELAR
Las opciones del menú ENTR. se devuelven colectivamente al ajuste inicial.
Observe que la opción INFORMACIÓN no se restablece.
Menú ENTR. (continuación)
Ajustes Multifuncionales (continuación)
28
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
AJUSTE
APAGAR
BÚSQUEDA
REPOS
0 min
ENCEND.
: SELECTOR
Menú AUTO
En el menú AUTO pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente. Realice cada operación
de acuerdo con las instrucciones de la tabla siguiente.
Opción Descripción
AJUSTE
Ajuste la imagen automáticamente:
Al pulsar el botón o ENTER se efectúa esta función.
En una entrada COMPUTER:
POSI.V, POSI.H, FASE H y AMPLI H se ajustan automáticamente.
Se recomienda utilizar esta función con el tamaño máximo de ventana.
En una entrada VÍDEO o S-VIDEO:
Esta función se realiza solamente cuando se selecciona AUTO en la opción
VIDEO del menú ENTR. En una entrada COMPONENTE VIDEO, aunque esta
función no sea válida, el tipo de señal se identifica automáticamente aunque
no se haya seleccionado AUTO.
Esta función selecciona automáticamente el modo óptimo para la señal de
entrada. No obstante, puede que no funcione bien con la señal PAL60 y
algunas otras señales. Si la imagen se vuelve inestable (p. ej. una imagen
irregular, falta de color), seleccione la función de VIDEO del menú ENTR.
La operación de esta función requiere 10 segundos aproximadamente.
Asimismo, observe que puede que no funcione correctamente con algunas
entradas.
APAGAR
Ajustar el temporizador de desconexión automática:
Largo (máx. 99 minutos) Corto (mín. 0 minutos =APAGADO)
Esta función se efectúa solamente cuando el tiempo se define de 1 a 99.
Cuando el tiempo definido se supera sin una señal válida (no hay ninguna
señal o la señal no cumple las especificaciones), la lámpara del proyector se
apaga automáticamente y el indicador POWER comienza a parpadear.
Consulte la sección Desconexión de Conexión/Desconexión acerca de la
desconexión.
BÚSQUEDA
Búsqueda de la señal automática:
ENCEND. APAGADO
Si se selecciona ENCEND. en esta opción y no se detecta ninguna señal, el
proyector comienza a buscar una señal de entrada. Cuando se detecte una
señal de entrada, el proyector detendrá la búsqueda y se mostrará la
imagen.
La prioridad de una búsqueda es la siguiente:
COMPUTER VIDEO S-VIDEO COMPONENTE VIDEO
Si el proyector no es estable a la hora de buscar una señal de entrada en
cualquiera de sus puertos, regresará al estado en el que se encontraba
previamente a la búsqueda.
REPOS
Restablecer las opciones del menú AUTO:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
EJECUTAR CANCELAR
Las opciones del menú AUTO se devuelven colectivamente al ajuste inicial.
Observe que la opción AJUSTE no se restablece.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
29
Menú PANTALLA
En el menú PANTALLA pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente. Realice cada operación
de acuerdo con las instrucciones de la tabla siguiente.
Opción Descripción
EN BLANCO
Seleccionar un color de pantalla en blanco:
AZUL BLANCO NEGRO
La pantalla en blanco del color seleccionado se mostrará pulsando el botón
BLANK. Consulte la sección Activar Blanco Temporalmente en
Funcionamiento acerca de la pantalla en blanco.
ARRANQUE
Seleccione la pantalla de inicio:
ENCEND. APAGADO
Si se selecciona ENCEND. cuando no haya ninguna señal o la señal
detectada no cumpla las especificaciones, se muestra la pantalla en blanco.
POS. MENÚ
Ajustar una posición de menú:
Al pulsar el botón o ENTER se inicia el ajuste,
Arriba
Izquierdat Derecha
Abajo
El botón no finaliza la opción. Cuando desee regresar a la pantalla
anterior, pulse el botón ESC.
MENSAJE
Seleccione el modo de mensaje:
ENCEND. APAGADO
Cuando se selecciona APAGADO, las siguientes funciones de mensaje se
deshabilitan:
El mensaje de AUTO EN PROGRESO
El mensaje de ENTRADA NO DETECTADA
El mensaje de SINCRO FUERA ALCANCE
El mensaje mientras se efectúa la búsqueda de una señal de entrada,
Buscando ..
El mensaje cuando se detecta una señal de entrada, Detectando ..
La indicación de la señal de entrada por cambio de entrada.
REPOS
Restablecer las opciones del menú PANTALLA:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
EJECUTAR CANCELAR
Las opciones del menú PANTALLA se devuelven colectivamente al ajuste
inicial.
: SELECTOR
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
EN BLANCO
ARRANQUE
POS. MENÚ
MENSAJE
REPOS
NEGRO
ENCEND.
ENCEND.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
30
Menú OPC.
En el menú OPC. pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente.
Realice cada operación de acuerdo con las instrucciones de la
tabla siguiente.
: SELECTOR
MENÚ
PRINCIPAL
IMAGEN-1
IMAGEN-2
ENTR.
AUTO
PANTALLA
OPC.
VOLUMEN
TIMER LAMP
TIMER FILTRO
16
1234h
21h
Opción Descripción
VOLUMEN
Ajustar volumen: Alto Bajo
TIMER LAMP
Para comenzar la operación de esta opción, pulse el botón del proyector
o el botón RESET del mando a distancia durante 3 segundos.
Restablecer el temporizador de lámpara:
Al seleccionar REPOS se realiza esta función.
REPOS CANCELAR
El valor numérico de cuatro dígitos mostrado en este menú es el tiempo de
uso del proyector desde la última operación REPOS de la opción. El valor se
restablece a 0 cuando se selecciona REPOS.
El valor de esta función se utiliza para mostrar el mensaje de CAMBIE LA
LÁMPARA. De manera que esta función debe efectuarse solamente
inmediatamente después de cambiar la lámpara. No realice esta función a
menos que haya sustituido la lámpara. Realice esta función siempre que se
sustituya la lámpara. El funcionamiento incorrecto de esta función provoca un
funcionamiento incorrecto de la función del mensaje.
Consulte la sección Lámpara con instrucciones sobre cómo reemplazar la
lámpara.
TIMER FILTRO
Para comenzar la operación de esta opción, pulse el botón del proyector
o el botón RESET del mando a distancia durante 3 segundos.
Restablecer el temporizador del filtro:
Al seleccionar REPOS se realiza esta función.
REPOS CANCELAR
El valor numérico de cuatro dígitos mostrado en este menú es el tiempo de
uso del proyector desde la última operación REPOS de la opción. El valor se
restablece a 0 cuando se selecciona REPOS.
El valor de esta función se utiliza para mostrar el mensaje de LIMPIE EL
FILTRO DEL AIRE. De manera que esta función debe efectuarse solamente
inmediatamente después de limpiar el filtro de aire. No realice esta función a
menos que haya limpiado o sustituido el filtro de aire. Realice esta función
siempre que se limpie o sustituya el filtro de aire. El funcionamiento
incorrecto de esta función provoca un funcionamiento incorrecto de la
función del mensaje.
Consulte la sección Filtro De Aire con instrucciones sobre cómo limpiar y
reemplazar el filtro.
Ajustes Multifuncionales (continuación)
31
Lámpara
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La
lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula
estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Observe que cada lámpara
presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve
de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan
despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio
desde los orificios de ventilación del proyector.
Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), desconecte
el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio a su distribuidor local.
Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dañar los componentes internos del
proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera que recomendamos que no
limpie el proyector ni sustituya la lámpara usted mismo.
Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), ventile bien
la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación del proyector y que
penetre en los ojos o en la boca.
No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde arriba. Podría
resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto caerán fragmentos de cristal
cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera
que deberá solicitar a su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté
rota.
Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe sustituir la lámpara (consulte la
sección Solución De Problemas y Lámparas Indicadoras), sustituya la lámpara lo antes
posible. Si utiliza la lámpara durante largos periodos de tiempo o una vez transcurrida la fecha
de recambio, podría estallar. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse
fácilmente.
Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya problemas eléctricos
en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su
distribuidor local o un representante de servicio.
Utilice solamente lámparas del tipo especificado.Type number: DT00611 (vendido por separado)
Manipule con cuidado: si se producen golpes o rayas la bombilla de la lámpara podría estallar
durante el uso.
Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está apagado y
que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere al menos 45 minutos
para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la lámpara mientras está caliente podría
sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara.
No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la lámpara,
compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están sueltos podrían
producirse daños o lesiones.
Cumpla las normativas locales cuando deseche las lámparas utilizadas. En la mayoría de los
casos, es posible desechar las bombillas utilizadas del mismo modo que las botellas de vidrio
usadas, pero en algunos casos, las bombillas se clasifican por separado.
32
Sustitución De La Lámpara
ADVERTENCIA
Lea atentamente el “Manual de usuario - Guía de seguridad”.
PRECAUCIÓN
No reinicialice el temporizador de lámpara si no ha reemplazado la lámpara.
Asimismo, asegúrese de reinicializar el temporizador de lámpara cada vez que reemplace la lámpara.
Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede que se suministre
conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector. Consulte a su distribuidor.
1
Desconecte el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Permita que la
bombilla se enfríe al menos 45 minutos.
6
Introduzca la lámpara nueva y apriete los 2
tornillos firmemente para bloquearlos en su
lugar.
7
Deslice la cubierta de la lámpara a su posición y apriete el tornillo de la cubierta de la
lámpara con firmeza.
8
Gire lentamente el proyector de manera que la parte superior mire hacia arriba.
3
Tras asegurar que el proyector se ha enfriado del
modo apropiado, déle la vuelta lentamente, de
manera que la parte inferior mire hacia arriba.
4
Destornille el tornillo de la cubierta de la lámpara
y, a continuación, deslice la cubierta y retírela.
2
Póngase en contacto con su distribuidor local para que prepare una lámpara nueva.
Indique al distribuidor el código de la lámpara. Si el proyector está montado en el
techo, o si la lámpara se ha roto, solicite al distribuidor que sustituya la lámpara.
9
Gire el proyector y restablezca el temporizador de la lámpara. Cuando la lámpara se
sustituye después de que aparezca el mensaje "ENERGÍA SE DESCONECT DESPUÉS
DE 0 HORAS.", complete la siguiente operación en el plazo de 10 minutos tras
encender la unidad.
(1) Mientras el proyector está funcionando, presione el botón MENU para abrir el menú.
(2) Seleccione OPC. en el menú utilizando el botón
/
a continuación presione el botón o el botón
ENTER.
(3) Seleccione TIMER LAMP utilizando el botón
/ ,
a continuación mantenga presionado el botón del
proyector o el botón RESET del mando a distancia durante 3 segundos
(4) Seleccione REPOS utilizando el botón .
Si efectúa el reemplazo usted mismo,
5
Destornille los 2 tornillos y sujete suavemente la
lámpara por las agarraderas.
Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe sustituir la lámpara, sustitúyala lo antes posible. Si utiliza la
lámpara durante largos periodos de tiempo o una vez transcurrida la fecha de recambio, podría estallar. Si el proyector
está montado en el techo, o si la lámpara se ha roto, no intente limpiar el proyector ni sustituir la lámpara usted mismo.
Lámpara (continuación)
Cubierta de
la lámpara
Tornillos
Agarraderas
Tornillos
33
Filtro De Aire
ADVERTENCIA Lea atentamente de “Manual de usuario - Guía de
seguridad”.
Antes de reemplazar el filtro de aire, compruebe que el interruptor de alimentación
está apagado y que el cable de alimentación no está conectado.
Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Código: NJ08312
(vendido
por separado)
No utilice el proyector con el filtro de aire y la cubierta del filtro retirados. Una
utilización sin el filtro de aire podría provocar daños.
PRECAUCIÓN
No restablezca el temporizador del filtro sin limpiar o sustituir el
filtro de aire.
Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
Consulte a su distribuidor.
Cuidados Del Filtro Del Aire
El filtro del aire debe limpiarse cada 100 horas aproximadamente. Si los indicadores o un
mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire (consulte la sección "Solución
De Problemas" y "Lámparas Indicadoras"), límpielo lo antes posible. Si el filtro de aire se
obstruye a causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría
producirse un funcionamiento erróneo.
1
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de
corriente.
2
Coloque un aspirador en la
parte superior de la cubierta
del filtro para limpiarlo.
3
Restablezca el temporizador del filtro.
(1) Conecte el proyector. Con el proyector en funcionamiento, presione el botón
MENU para abrir el menú.
(2) Seleccione OPC. en el menú utilizando el botón
/
, a continuación
presione el botón o el botón ENTER.
(3) Seleccione TIMER FILTRO utilizando el botón
/
, a continuación
mantenga presionado el botón del proyector o el botón RESET del mando a
distancia durante 3 segundos.
(4) Seleccione REPOS utilizando el botón .
Cubierta del
filtro
34
Sustitución Del Filtro Del Aire
Si la suciedad no sale del filtro del aire, o si éste resulta dañado, necesitará ser
sustituido.. Sustituya el filtro de aire lo antes posible.
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente.
2
Póngase en contacto con su distribuidor local
para que prepare un nuevo filtro. Indique al
distribuidor el código del filtro.
4
Sujete los botones de desbloqueo del filtro de
aire mientras la baja.
3
Tras comprobar que el proyector se ha
enfriado satisfactoriamente, retire la cubierta
del filtro. Sujete los botones de desbloqueo de
la cubierta del filtro mientras la levanta.
6
Restablezca el temporizador del filtro.
(1) Conecte el proyector. Con el proyector en funcionamiento, presione el botón MENU para
abrir el menú.
(2) Seleccione OPC. en el menú utilizando el botón
/
, a continuación presione el
botón o el botón ENTER.
(3) Seleccione TIMER FILTRO utilizando el botón
/
, a continuación mantenga
presionado el botón del proyector o el botón RESET del mando a distancia durante 3
segundos.
(4) Seleccione REPOS utilizando el botón .
1
Introduzca un nuevo filtro de aire y sustituya la cubierta del filtro.
5
Filtro De Aire (continuación)
Cubierta del filtro
Filtro de aire
Botones de
desbloqueo
Botones de
desbloqueo
35
Otros Cuidados
ADVERTENCIA Lea atentamente el “Manual de usuario - Guía de
seguridad”.
Antes de reemplazar el filtro de aire, compruebe que el interruptor de alimentación
está apagado y que el cable de alimentación no está conectado.
ATENCIÓN
No utilice productos limpiadores o sustancias químicas diferentes a las
indicadas a continuación, incluida la bencina y el diluyente para pinturas.
No utilice aerosoles ni pulverizadores.
No limpie ni saque brillo con objetos duros.
El Interior Del Proyector
Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su distribuidor
local una vez cada 2 años, aproximadamente. No intente limpiar usted mismo el interior
del aparato, puede ser peligroso.
Cuidado De La Lente
1
Apague el proyector y desenchufe el
cable de la toma de corriente.
2
Frote suavemente la lente con un paño
de limpieza especial para lentes
disponible en los comercios.
No toque la lente directamente con la
mano.
Cuidado Del Armario Modular Y Del Mando A Distancia
1
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de
corriente.
2
Frote suavemente con una gamuza o paño suave.
Si está muy sucio, humedezca el paño suave con agua o con un detergente neutro
diluido en agua y frote ligeramente tras escurrirlo bien. A continuación, frote
suavemente con un paño suave seco.
Objetivo
36
Solución De Problemas
(*1): aunque este mensaje desaparecerá automáticamente a los 3 minutos
aproximadamente, volverá a mostrarse cada vez que se encienda la alimentación.
(*2): las lámparas tienen una duración limitada. Se caracterizan por el hecho de que,
después de muchas horas de uso, dejan de encenderse, o bien, explotan, se funden,
etc. Esta unidad viene equipada con una función de apagado automático, de modo
que la alimentación se cortará automáticamente cuando el tiempo de uso alcanza las
2.000 horas. Tenga en cuenta, no obstante, que entre los tipos de lámparas, hay
diferencias importantes en las duraciones del producto. Por tanto, una lámpara puede
fallar incluso antes de que se ponga en marcha el apagado automático.
NOTAS
Mensaje Descripción
CAMBIE LA LÁMPARA
DESPUÉS DE REEMPLAZAR
LÁMPARA, PONGA TEMPOR.
LÁMPARA A CERO.
(*1)
El tiempo de uso de la lámpara se aproxima a las 2.000 horas.
(*2)
Se recomienda preparar una nueva lámpara, y sustituirla cuanto
antes. Después de reemplazar la lámpara, no olvide poner a
cero el temporizador correspondiente.
CAMBIE LA LÁMPARA
DESPUÉS DE REEMPLAZAR
LÁMPARA, PONGA TEMPOR.
LÁMPARA A CERO.
ENERGÍA SE DESCONECT DESPURÉS
DE
HORAS.
(*1)
El tiempo de uso de la lámpara se acerca a 2.000 horas. (*2)
Se recomienda un cambio de lámpara transcurrido un plazo de
** horas. Cuando el uso de la lámpara alcance las 2.000 horas,
la alimentación se desconectará automáticamente. Cambie la
lámpara de acuerdo con las instrucciones de la sección
"Lámpara" del presente manual. Una vez haya cambiado la
lámpara, asegúrese de restablecer el temporizador de la
lámpara.
CAMBIE LA LÁMPARA
DESPUÉS DE REEMPLAZAR
LÁMPARA, PONGA TEMPOR.
LÁMPARA A CERO.
ENERGÍA SE DESCONECT DESPURÉS
DE 0 HORAS.
Cuando el uso de la lámpara alcance las 2.000 horas, el
aparato se apagará automáticamente muy pronto. (*2)
Desconecte la alimentación inmediatamente y cambie la
lámpara de acuerdo con las instrucciones de la sección
"Lámpara" del presente manual. Una vez haya cambiado la
lámpara, asegúrese de restablecer el temporizador de la
lámpara.
ENTRADA NO DETECTADA
EN
No hay señal de entrada.
Confirme la conexión de la entrada de señal, así como el
estado de la fuente de señal.
SINCRO FUERA ALCANCE
EN
kHz Hz
La longitud de onda horizontal o vertical de la señal de entrada
queda fuera de los parámetros de respuesta de esta unidad.
Confirme las especificaciones de esta unidad o las del origen
de la señal.
CHEQUEAR FLUJO DE AIRE
Está subiendo la temperatura interna. Apague la alimentación, y
deje que la unidad se enfríe durante unos 20 minutos. Una vez
haya confirmado las siguientes opciones, vuelva a conectar la
alimentación.
¿Está bloqueada la circulación del aire?
¿Está sucio el filtro del aire?
¿Sobrepasa la temperatura ambiental los 35°C?
fH fV
Otros Cuidados
Cuando esta unidad está encendida, pueden aparecer mensajes como los siguientes.
En tal caso, siga los pasos indicados.Si se muestra el mismo mensaje tras el tratamiento,
o si aparece un mensaje diferente al siguiente, póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico.
37
Mensaje Descripción
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
APÁGELO Y, SEGUIDAMENTE, LIMPIE
EL FILTRO DE AIRE
TRAS LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE,
PONGA A CERO EL TEMPORIZADOR
DEL FILTRO
Nota de precaución al limpiar el filtro del aire.Desconecte la
alimentación inmediatamente y limpie o cambie el filtro de aire
de acuerdo con las instrucciones de la sección Filtro De Aire
del presente manual. Una vez haya limpiado o cambiado la
lámpara, asegúrese de restablecer el temporizador del filtro.
Si aparece el mismo mensaje tras el tratamiento, limpie la zona
transparente de la cubierta del filtro y el visor de detección del
polvo, de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Solución De Problemas (continuación)
Otros Cuidados (continuación)
Frote el visor detector de polvo con un
paño suave.
ATTENTION La zona transparente de la cubierta del filtro y el visor detector de
polvo deberían limpiarse para que el sistema de detección de polvo óptico funcione
con normalidad. Deberá prestar atención para que no quede ninguna fibra ni resto del
paño en el interior del conducto.
Apague el proyector y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2
Tras comprobar que el proyector se ha
enfriado satisfactoriamente, retire la
cubierta del filtro.
Sujete los botones de desbloqueo de la cubierta del
filtro mientras la levanta.
4
Retire el filtro de aire.
Sujete los botones de desbloqueo del filtro de aire
mientras la baja.
1
Quite el filtro de aire y la cubierta del filtro.
3
Frote la zona transparente de la cubierta del
filtro con un cepillo o un paño suave.
5
6
Zona transparente
Cubierta del filtro
Visor de detección de polvo
(lado posterior)
(lado inferior)
Cubierta del filtro
Filtro de aire
Botones de
desbloqueo
Botones de desbloqueo
38
ATENCIÓN Si la parte interior se sobrecalienta o si la cubierta de la lámpara no se
instala (coloca) correctamente, por motivos de seguridad, la fuente de alimentación se
desconecta y las luces indicadoras se apagan. En ese caso, presione el lado
(APAGADO) del interruptor de alimentación principal y espere al menos 45 minutos.
Cuando la unidad se haya enfriado lo suficiente, confirme el estado de la instalación de
la lámpara y la cubierta de la lámpara y vuelva a conectar la alimentación.
Lámparas Indicadoras
El encendido y el parpadeo de los indicadores POWER, LAMP y TEMP tienen los
significados descritos en la tabla siguiente.
Tome las medidas que se indican. Si se muestra el mismo mensaje tras el tratamiento, o
si aparece una indicación diferente a la siguiente, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico.
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Iluminación
en naranja
Se apaga Se apaga
La unidad se encuentra en modo en espera. Consulte la
sección Conexión/Desconexión del presente manual.
Parpadeo
en verde
Se apaga Se apaga
La unidad se está calentando. Espere.
Iluminación
en verde
Se apaga Se apaga
La unidad está encendida. Funcionamiento normal.
Parpadeo
en naranja
Se apaga Se apaga
La unidad se está enfriando. Espere.
Parpadeo en
rojo
- -
La unidad se está enfriando.
Se ha detectado un error. Espere a que el indicador POWER
deje de parpadear y tome la medida adecuada según las
indicaciones descritas más adelante.
Iluminación
o parpadeo
en rojo
Iluminación
en rojo
Se apaga
La lámpara del proyector no se ilumina y/o existe la
posibilidad de que la sección interior se haya calentado.
Desconecte la alimentación y espere al menos 20 minutos.
Cuando la unidad se haya enfriado lo suficiente, confirme las
siguientes opciones y vuelva a conectar la alimentación. Si se
muestra la misma indicación, cambie la lámpara.
¿Está bloqueada la apertura del conducto de aire?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿La temperatura del periférico supera los 35°C?
Otros Cuidados (continuación)
39
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Iluminación
o parpadeo
en rojo
Se apaga
Parpadeo
en rojo
El ventilador de refrigeración no funciona. Desconecte la
alimentación y espere al menos 20 minutos. Cuando la unidad
se haya enfriado lo suficiente, confirme la siguiente opción y,
a continuación, vuelva a conectar la alimentación en ON.
¿No hay ningún objeto extraño atrapado en el ventilador de
refrigeración?
Iluminación
o parpadeo
en rojo
Se apaga
Iluminación
en rojo
Existe la posibilidad de que la sección interior se haya
calentado. Desconecte la alimentación y espere al menos 20
minutos. Cuando la unidad se haya enfriado lo suficiente,
confirme la siguiente opción y, a continuación, vuelva a
conectar la alimentación en ON.
¿Está bloqueada la apertura del conducto de aire?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿La temperatura del periférico supera los 35°C?
Iluminación
en verde
Parpadeo intermitente
en rojo
Existe la posibilidad de que la sección interior se haya
enfriado demasiado. Utilice la unidad dentro del rango de los
parámetros de temperatura de uso (de 0°C a 35°C). Tras el
tratamiento, vuelva a conectar la alimentación en ON.
Iluminación
en verde
Parpadeo simultáneo
en rojo
Si es el momento de limpiar el filtro de aire o no hay filtro de
aire. Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o
cambie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la
sección Filtro De Aire del presente manual. Una vez haya
limpiado o cambiado el filtro de aire, asegúrese de
restablecer el temporizador del filtro. Tras el tratamiento,
vuelva a conectar la alimentación en ON.
Lámparas Indicadoras (continuación)
Otros Cuidados (continuación)
40
ADVERTENCIA Lea atentamente el “Manual de usuario - Guía de
seguridad”.
No utilice el proyector si detecta condiciones anormales como humo, olor extraño,
sonido excesivamente alto, caja o elementos o cables dañados, penetración de
líquidos u objetos extraños, etc.
Problemas Que Pueden Aparecer Como Anomalías
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se
trata de una característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un
defecto de la máquina.
NOTA
Antes de solicitar la reparación, compruebe la tabla siguiente. Si no puede solucionar la
situación, póngase en contacto con su distribuidor.
Problema
Casos que no se deban a un defecto del aparato y elementos que
precisan confirmación
Páginas de
referencia
La alimentación
no se enciende
El interruptor de alimentación no está encendido.
Encienda el interruptor.
11,14
El cable de alimentación está desconectado.
Enchufe correctamente el cable de alimentación.
Se ha cortado la fuente de alimentación principal, debido a un
corte de luz, etc.
Asegúrese de pulsar el lado (power OFF) desconexión en OFF)
del interruptor principal y déjelo apagado en OFF al menos 20
minutos. Cuando la unidad se haya enfriado lo suficiente, vuelva a
encender el equipo.
14
La lámpara no se ha conectado correctamente.
Desconecte la alimentación y espere al menos 45 minutos. Cuando
la unidad se haya enfriado lo suficiente, confirme el estado de la
instalación de la lámpara y la cubierta de la lámpara y vuelva a
conectar la alimentación.
32
No se emiten ni
sonidos ni
imágenes.
Los ajustes de intercambio de entrada están equivocados.
Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes.
15
No hay entrada de señal
Conecte correctamente los cables de conexión.
10
Se muestran las
imágenes,
pero no se oyen
sonidos.
El cableado está mal conectado.
Conecte correctamente los cables de conexión.
10
El volumen está ajustado (o definido) al mínimo.
VOLUMEN en un nivel más elevado.
17
Se ha activado el modo de enmudecimiento.
Pulse el botón MUTE para cambiar este ajuste.
17
Hay sonido, pero
no hay
imágenes
El cableado está mal conectado.
Conecte correctamente los cables de conexión.
10
El brillo está ajustado (o definido) al mínimo.
Ajuste el BRILLO en un nivel más elevado.
22
No ha quitado la tapa de la lente.
Retire la tapa de la lente.
4,14
Otros Cuidados (continuación)
41
Problema
Casos que no se deban a un defecto del aparato y elementos que
precisan confirmación
Páginas de
referencia
Los colores son
pálidos y el equilibrio
de color es deficiente
Los ajustes de color no están ajustados correctamente.
Realice los ajustes de imagen cambiando las opciones COL EQUIL
R, COL EQUIL V, COL EQUIL A, COLOR y/o MATIZ, etc.
23
Pictures appear
dark.
El brillo y el contraste no están correctamente ajustados.
Ajuste la imagen cambiando los valores de BRILLO o CONTRASTE.
22
Se ha activado el modo SILENCIOSO.
Salga del modo SILENCIOSO.
La lámpara se acerca al final de su vida útil.
Reemplace por una lámpara nueva.
31,32
Pictures appear
blurry.
El enfoque o la fase están desajustados.
Ajuste el foco y el ajuste FASE H.
15,25
La lente está sucia, empañada o rascada.
Por favor limpie la lente.
35
Garantía Y Servicio Posventa
Si se produce cualquier problema en el equipo, consulte primero la sección Otros
Cuidados en el presente manual y efectúe las comprobaciones sugeridas. Si no logra
resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio
técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Problemas Que Pueden Aparecer Como Anomalías (continuación)
Otros Cuidados (continuación)
42
Estas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
NOTA
Item
Especificación
Nombre del producto Proyector de cristal líquido
Panel de
cristal
líquido
Tamaño del panel 1,4 cm (tipo 0,55)
Sistema de mando Matriz activa TFT
Pixeles 409,920 pixeles (854 horizontal x 480 vertical)
Objetivo Objetivo zoom F=1,6 2,8 f=14,2 28,4 mm
Lámpara 130 W UHB
Altavoz 1,0W
Fuente de alimentación 100-120V CA, 2,4A / 220-240V CA, 1,1A
Consumo 220W
Margen de temperaturas 0 35˚C (En funcionamiento)
Tamaño 350 (An) x 121 (Al) x 285 (Pr) mm (No incluye piezas salientes)
Peso 3,6kg
Terminales
Piezas opcionales
Lámpara: DT00611 Filtro de aire: NJ08312
* Para otras piezas, consulte con su distribuidor.
Terminales de entrada RGB
COMPUTER....................1
Terminales de entrada VIDEO
VIDEO ............................1
S-VIDEO ........................1
COMPONENT VIDEO
(CR
/PR, CB/PB, Y) ............1
Terminales AUDIO
AUDIO ............................1
AUDIO R, L.....................1
Terminales CONTROL
CONTROL ....................1
Especficaciones
350
285
140
121
51
89
95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hitachi HOME 1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario