CAME SALOON Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
821SW-0010
MANUAL DE INSTALACIÓN
Torniquete batiente FA01552-ES
ES
Es
p
añol
Pág.
2
2 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Pulsador de parada de emergencia
Peligro por partes bajo tensión
Peligro de aplastamiento de las manos
¡ATENCIÓN!
Instrucciones importantes para la seguridad de las personas:
¡LÉASE DETENIDAMENTE!
Preámbulo
• Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual
ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se debe
considerar peligroso. Came S.p.A. no es responsable de eventuales
daños causados por usos impropios, erróneos o irrazonables • La
seguridad del producto y por consiguiente su instalación correcta está
supeditada al respeto de las características técnicas y a las modali-
dades correctas de instalación con arreglo a la maestría, seguridad
y conformidad de uso indicadas expresamente en la documentación
técnica de los propios productos. • Guardar estas advertencias junto
con los manuales de instalación y de uso de los componentes de la
instalación de automatización.
Antes de efectuar la instalación
(Comprobación del riesgo existente: en caso de evaluación negativa
no proseguir sin antes haber cumplido con las obligaciones de poner
en condiciones de seguridad la instalación)
• Solo personal especializado puede efectuar la instalación y el ensa-
yo • La preparación de los cables, la colocación, el conexionado y el
ensayo se tienen que efectuar ajustándose a las reglas de la maestría
y de conformidad con las normas y las leyes vigentes • Antes de
empezar cualquier operación es obligatorio leer detenidamente todas
las instrucciones; una instalación errónea puede ser causa de peligro
y ocasionar daños a personas o cosas • Comprobar que la automati-
zación esté en buenas condiciones mecánicas, que esté equilibrada
y alineada, y que se abra y se cierre correctamente. Además, si fue-
sen necesarias, instalar también unas protecciones adecuadas o bien
utilizar unos sensores de seguridad suplementarios adecuados • Si
la automatización se tuviera que instalar a una altura por debajo de
2,5 m con respecto al pavimento u otro nivel de acceso, comprobar
si es necesario utilizar eventuales protecciones y/o advertencias •
Cerciorarse de que la apertura del torniquete no provoque situaciones
de peligro • No montar la automatización al revés ni sobre elementos
que pudiesen plegarse. Si fuera necesario, añadir refuerzos adecua-
dos en los puntos de fi jación • No instalar en lugares en subida o
bajada (no horizontales) • Comprobar que eventuales dispositivos de
riego no mojen la automatización desde abajo hacia arriba.
Instalación
• Indicar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar accesos
incautos al área de trabajo por parte de personas no autorizadas, en
particular de menores y niños • Prestar atención al manejar las au-
tomatizaciones que pesen más de 20 kg. A ser necesario conseguir
equipos para desplazamientos seguros • Los dispositivos de seguri-
dad CE (fotocélulas, plataformas, bordes sensibles, pulsadores de pa-
rada de emergencia, etc.), se tienen que instalar de conformidad con
las normas vigentes y con arreglo a los criterios de la maestría, te-
niendo en cuenta el entorno, el tipo de servicio solicitado y las fuerzas
operativas aplicadas a los torniquetes móviles. Los puntos de peligro
por aplastamiento, corte, atrapamiento, se tienen que proteger con
sensores adecuados • Se tienen que comunicar y señalar al usuario
nal eventuales riesgos residuales mediante pictogramas adecuados,
como está previsto por las normas • Todos los mandos de apertura
(pulsadores, selectores de llave, lectores magnéticos, etc.) se tienen
que instalar, por lo menos, a 1,85 m del perímetro del área de ma-
niobra del torniquete, o bien en un sitio al que no se pueda acceder
desde el exterior a través del torniquete. Además, los mandos directos
(con pulsador, membrana, etc.) se tienen que instalar a una altura de
por lo menos 1,5 m y el público no tiene que poder acceder a ellos •
El torniquete tiene que llevar de manera visible los datos de identifi -
cación • Antes de conectar el torniquete a la alimentación eléctrica
hay que comprobar que los datos de identifi cación se correspondan
con aquellos de la red eléctrica • El torniquete se tiene que conectar
con una instalación de tierra efi caz y realizada conforme a las normas.
• El fabricante declina toda responsabilidad en caso de utilizar pro-
ductos no originales; esto también conlleva el cese de la garantía •
Todos los mandos que funcionan en la modalidad de acción mante-
nida, tienen que estar situados en sitios desde los cuales se puedan
ver el torniquete en movimiento y las áreas de tránsito o maniobra
pertinentes • Antes de efectuar la entrega al usuario, hay que com-
probar la conformidad de la instalación a las normas EN 12453 y
EN12445 (pruebas de impacto), cerciorarse de que la automatización
esté ajustada correctamente y de que los dispositivos de seguridad y
protección, así como el desbloqueo manual, funcionen correctamente
• Cuando sea necesario, poner en una posición claramente visible los
Símbolos de Advertencia.
Instrucciones y recomendaciones especiales para los usuarios
• Mantener limpias y despejadas las zonas de maniobra del tornique-
te. Comprobar que esté despejado el radio de acción de las fotocélu-
las • No permitir que los niños jueguen con el aparato ni con los dis-
positivos de mando fi jos ni que se queden en la zona de maniobra del
torniquete. Mantener fuera de su alcance los dispositivos de mando a
distancia (emisores) o cualquier otro dispositivo de mando, para evitar
que se pueda accionar involuntariamente la automatización • No está
previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños)
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o bien que
no tengan sufi ciente experiencia o conocimientos, salvo que dichas
personas hayan podido benefi ciarse, a través de una persona respon-
sable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones acerca de
cómo se utiliza el aparato • Inspeccionar a menudo el sistema para
ver si presenta eventuales anomalías, signos de desgaste o daños
en estructuras móviles, en los componentes de la automatización,
en todos los puntos y dispositivos de fi jación, en los cables y en las
conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los puntos de
articulación y de rozamiento • Comprobar cada seis meses el fun-
cionamiento de fotocélulas. Cerciorarse de que los cristales de las
fotocélulas estén limpios (utilizar un paño ligeramente humedecido
con agua; no utilizar solventes ni productos químicos que puedan es-
tropear los dispositivos) • Si fuese necesario efectuar reparaciones o
modifi caciones de las regulaciones del sistema, cortar la alimentación
eléctrica para la automatización y no utilizarla hasta que se restablez-
can las condiciones de seguridad • Cortar la alimentación eléctrica
para efectuar aperturas manuales. Consúltense las instrucciones • Si
el cable de alimentación está estropeado se tiene que sustituir y esto
puede hacerlo el fabricante o su servicio técnico o de todas mane-
ras una persona con una cualifi cación similar, con vistas a precaver
cualquier riesgo • Se PROHÍBE al usuario efectuar OPERACIONES NO
EXPRESAMENTE ENCOMENDADAS A ÉL E INDICADAS en la documen-
tación. Para las reparaciones, las modifi caciones de las regulaciones
y para las operaciones de mantenimiento extraordinario, DIRIGIRSE AL
SERVICIO TÉCNICO • Apuntar la ejecución de las verifi caciones en el
registro del mantenimiento periódico.
Ulteriores instrucciones y recomendaciones especiales para
todos
• No efectuar operaciones ni quedarse cerca del torniquete o de ór-
ganos mecánicos en movimiento • No entrar en el radio de acción del
torniquete mientras está en movimiento • No oponerse ni obstaculizar
el movimiento de la automatización ya que se podrían crear situacio-
nes de peligro • Prestar siempre mucha atención a los puntos peligro-
sos que tendrán que estar indicados mediante los correspondientes
pictogramas y/o bandas amarillas-negras • Al utilizar un selector o
un mando en la modalidad de "acción mantenida", cabe comprobar
continuamente que no haya personas en el radio de acción de las
partes en movimiento hasta que se suelte el mando • El torniquete
puede moverse en cualquier momento sin previo aviso • Cortar siem-
pre la alimentación eléctrica cuando hay que efectuar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
Pág.
3
3 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Torniquete motorizado
Ferrita
Cubreorifi cios
Llave de códigos
Límites de utilización
La anchura máxima de la pala son 1200 mm con un peso de 1,5 kg.
Tipo 821SW-0010
Grado de protección (IP) 40
Alimentación (V - 50/60 Hz) 120 / 230 AC
Alimentación del motor (V) 24 CC
Consumo (mA) 350 mA
Potencia (W) 120
Temp. de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Clase de aislamiento I
Peso (kg) 17
Datos técnicos
Uso previsto
El torniquete batiente motorizado ha sido diseñado para controlar el tránsito de peatones en zonas de alta intensidad de paso, como por ejemplo en centros
comerciales, supermercados, centros fitness y de bienestar, y en todos los lugares donde sea necesario controlar/seleccionar el tránsito de personas.
Se prohíbe una instalación o un uso diferente de cuanto indicado en este manual.
Lista de contenidos
DESCRIPCIÓN
Este producto ha sido diseñado y fabricado por Came S.p.A. de conformidad con las normas vigentes de seguridad. Torniquete bidireccional batiente
motorizado, carcasas y tapa superior extraíble de aluminio con acabado CROMADO.
La estructura de la pala es de aluminio y el panel es de plexiglás.
La apertura de la pala, en una dirección o en otra, se puede activar con un lector de tarjetas, fotocélulas u otro dispositivo de mando. La velocidad de apertura
a 90° de la pala está configurada de antemano. El cierre de la pala puede ser automático (se cierra al cabo de un tiempo predefinido) o bien activado por un
dispositivo de mando si no está configurada la apertura desde ambas direcciones.
La automatización ES REVERSIBLE incluso con la alimentación conectada. Un forzamiento sobre la pala cerrada causa el consiguiente reposicionamiento
en cierre.
La gama completa:
821SW-0010 - Torniquete Saloon 40 Chrome
Accesorios de complemento:
821XA-0010 - Pala Saloon 40 870 mm Cromo
821XA-0020 - Pala SALOON 40 1200 mm Cromo
Accesorios opcionales:
821XC-0030 - Radar GS-1 Microondas
821XC-0032 - Radar MW Alarma
El torniquete batiente 821SW-0010 está concebido para aplicaciones fi jas.
EXPLICACIÓN
Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
Las medidas, salvo que se indique lo contrario, están indicadas en milímetros.
650 260
650
1008
260
1008
1020
ø120
875
1320
ø120
1200
821XA-0010 821XA-0020
Pág.
4
4 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Medidas
Descripción de las partes
Tubo de revestimiento
Perfil de la tapa de inspección
Tapa de inspección
Pala
Cubremanguito
Brida de deslizamiento
Manguito alargador
Tapa superior
Tubo interno giratorio
Columna central
Corona luminosa de LED con soporte
Pág.
5
5 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la indicada en la tabla, hay que determinar la sección de los cables con arreglo a la absorción
efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la mismanea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en función de la absor-
ción y de las distancias efectivas. Para las conexiones de productos no previstos en este manual, manda la documentación adjuntada a dichos productos.
Conexión Tipo de cable Longitud del cable
1 < 20 m
Longitud del cable
20 < 30 m
Alimentación para cuadro FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm2
Dispositivos de mando y de seguridad 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Dispositivos de control (RBM84-CRP) CAT 5 -U/UTP
AWG 24
1000 m máx.
Conexión para combinado
Tipos de cables y espesores mínimos
Equipos y materiales
Cerciorarse de que se esté equipado con todos los materiales y los instrumentos necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima
seguridad
y según las normativas vigentes. En la figura se presentan unos ejemplos de las herramientas que el instalador necesita.
Verificaciones preliminares
Antes de efectuar la instalación es necesario:
Prever un dispositivo adecuado de desconexión omnipolar, con una distancia mayor de 3 mm entre los contactos, para cortar la alimentación;
Preparar tuberías y canaletas adecuadas para hacer pasar los cables eléctricos, garantizando de esta manera su protección contra los daños mecánicos;
Comprobar que las eventuales conexiones internas de la caja (realizadas para garantizar la continuidad del circuito de protección) cuenten con
aislamiento suplementario con respecto a otras partes conductoras internas;
Comprobar que la zona del paso esté en buen estado y no presente hundimientos;
Durante el montaje delimitar con barreras la zona de instalación y prever un pasaje alternativo.
FACTIBILIDAD DE LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes.
Pág.
6
6 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Ejemplos de aplicación
Instalación típica
Torniquete batiente
Dispositivo de mando
Barra de contención
Caja de derivación
Pág.
7
7 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Operaciones preliminares
INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios cambia con arreglo a la zona donde se
efectúa la instalación. El instalador debe escoger la solución más adecuada según las exigencias.
Utilizar equipos de elevación para transportar y posicionar el torniquete.
Durante las fases de primer montaje y de fijación, el torniquete podría ser inestable con riesgo de que caiga. Por lo tanto, tener cuidado en no apoyarse hasta
que se complete su fijación.
140
180°
Pág.
8
8 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
39
22,522,5
45
1
2
Ferrite
Pág.
9
9 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Perforar en los puntos indicados.
Antes de fijar el torniquete al suelo, distribuir los cables eléctricos dentro de la columna (véase el dibujo).
Nota: poner la ferrita en los cables de los mandos / accesorios.
Prever unas canaletas para hacer pasar los cables. Hacer pasar los cables por las canaletas (véase la tabla “Tipo de cables y secciones mínimas”).
Comprobar que donde se fija el torniquete no haya hundimientos.
Colocar la base de fijación como en el dibujo (la pala es perpendicular a la pared). Con un lápiz marcar los orificios de fijación.
Nota: para instalaciones cercanas a la pared, respectar una distancia de 40 mm como mínimo.
Preparación del lugar y base del torniquete
21
12
Filtro EMC
Pág.
10
10 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
ALIMENTACIÓN DE RED 120V AC
(Invertir los cables 1 y 2 como mostrado)
ALIMENTACIÓN DE RED 230V AC
(Configuración de fábrica)
Cable de alimentación
Ref. Descripción
Neutro
Línea
Tierra
Cable ROJO: alimentación 230 V AC al
transformador (fusible de línea de 1,6 A-F)
Cable NEGRO: alimentación 120 V AC al
transformador (fusible de línea de 3,15 A-F)
Conectar la alimentación de línea con el borne de la tarjeta situada en la parte trasera de la columna central.
Fijación al suelo del torniquete
Colocar la base en el punto de fijación y ponerla a nivel, si fuese necesario, actuando sobre los prisioneros de regulación.
30°
140
180°
Pág.
11
11 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Llegados a este punto del montaje comprobar, mediante el cuadro de mando, que el torniquete funcione correctamente (dirección de apertura y
velocidad), véase el apartado de las funciones del cuadro de mando.
90° 90°
Pág.
12
12 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Pág.
13
13 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Centrar el tubo con el cuadro de mando.
1
6
5
13
12
11
10
16
14
15
4
17
3
2
9
8
7
18
Pág.
14
14 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
LED Rojo Encendido fi jo Alarma / Stop con pala cerrada
Luz parpadeante Anomalía / Forzamiento de pala
LED Verde
Encendido fi jo Pala cerrada
Luz parpadeante Pala en movimiento
Parpadeo rápido Obstáculo
LED Azul Encendido fi jo Stop con pala abierta
Luz parpadeante Espera de cierre automático
LED Azul-Blanco-Rojo Luz parpadeante Reset
LED indicador
Descripción de las partes
Pulsadores de programación
LED indicador de programación
Conector para tarjeta Memory Roll
Tarjeta ADT11 para Radar GS-1 microondas (821XC-0030)
Tarjeta ADT11 para Radar MW alarma (821XC-0032)
Pantalla
Bornero para dispositivos de control o conexión para funcionamiento en combinado
Bornero para dispositivos indicadores
Conector para banda luminosa de LED
Bornero para transponder
Bornero para dispositivos de mando
Bornero de alimentación de los accesorios
Bornero de alimentación de la tarjeta
Fusible de accesorios
Fusible de la tarjeta
Conector para motor/encoder
LED indicador de tensión presente
Fusible línea
TABLA DE FUSIBLES
Fusible de línea 1,6 A-F (230 V)
3,15 A-F (120 V)
Fusible de accesorios 1 A-F
Fusible de la centralita 630 mA-F
TARJETA ELECTRÓNICA
La tarjeta electrónica se alimenta con 24 V CA.
Los dispositivos de mando y los accesorios funcionan con 24 V. ¡Atención! Los accesorios en total no deben consumir más de 10 W.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos, véase la tabla.
Las funciones en los contactos de entrada y salida, la regulación de tiempos y el control de los usuarios se programan y visualizan en la pantalla gestionada
por un software.
¡Atención! Antes de operar con el cuadro de mando, cortar la tensión de línea.
24V 0V10 11
4 2 CX CY
S1 GND S1 GND C NO1 NO2
1 2 3 4 2 C
X
A B GND
A B GND
24V 0V10 11
Pág.
15
15 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Motorreductor 24 V DC con encoder
Motorreductor con encoder
TOR 300 - Conexión para combinado. Conexión con un segundo torniquete Came.
Dispositivos de control
Contactos libres de potencial (NA) para conexión con dispositivos de señalización. Capacidad del
contacto: 24 V - 500 mA.
Bornes C-NO2 = indicación de pala abierta (o contacto para alarma adicional. Ver F-70).
Bornes C-NO1 = indicación de pala cerrada.
Corona luminosa de LED para indicar el estado del
torniquete (véase el apartado LED indicador).
Dispositivos indicadores
* Preparado para alimentación a 230 V. Cambiar el fusible de línea si la alimentación es a 120 V.
Alimentación de red *
Alimentación
24 V AC
Bornes para la alimentación de
los accesorios con tensión de
24 V AC.
Potencia total admitida: 10 W
Alimentación
1 2 3 4 2 CX CY
S1 GND S1 GND
A B GND
C NO1 NO2
Memory Roll
1 2 3 4 2 CX CY
S1 GND S1 GND
A B GND
C NO1 NO2
Pág.
16
16 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Para que el funcionamiento sea correcto, antes de poner cualquier tarjeta enchufable, es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSN DE LÍNEA y desconectar las
baterías si están presentes.
Conector R700-1 con tarjeta ADT11 y cable preparados para la co-
nexión de Radar GS-1 Microondas (821XC-0030)
Conector R700-2 con tarjeta ADT11 preparada para la conexión de
Radar MW Alarma (821XC-0032)
Conector para MEMORY ROLL para guardar y cargar todas las pro-
gramaciones y todos los usuarios registrados.
La operación de guardado está recomendada y debe realizarse al
terminar la instalación activando la función F50 = 1.
Otras conexiones
Pulsador de parada/reset (contacto NA).
El pulsador tiene las funciones de:
- detener la pala en posición cerrada presionando una vez el pulsador; los LED permanecerán encendidos en rojo;
- detener la pala en posición abierta presionando una vez el pulsador; los LED permanecerán encendidos en azul;
- desactivar la función de parada de la pala presionando dos veces el pulsador; los LED permanecerán encendidos
en verde;
- restablecer los parámetros por defecto presionando tres veces el pulsador; los LED parpadearán en azul, blanco
y rojo.
El intervalo de tiempo entre un impulso y el siguiente no debe durar más de un segundo.
Si la parada se ha realizado con la pala abierta, utilizar un dispositivo de mando para reanudar el movimiento.
Contacto (defecto: NC) para dispositivos de seguridad.
Para detalles ver las funciones F3, F54 e F72.
Contacto (defecto: NC) para dispositivos de seguridad.
Para detalles ver las funciones F2, F54 e F72.
Contacto (NA) para dispositivos de cierre.
Para más detalles véase la función F 54.
Contacto (NA) para dispositivos de apertura.
Para más detalles véase la función F 54.
Dispositivos de mando
Pág.
17
17 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Mapa de menú
Empezar la programación ejecutando primero las funciones A 2 Prueba del motor y A 3 Calibración de la carrera.
F 1 Stop total
F 2 Configuración de la entrada 2-CX
F 3 Configuración de la entrada 2-CY
F 19 Cierre automático
F 21 Pre-parpadeo
F 28 Velocidad de apertura
F 29 Velocidad de cierre
F 30 Ralentización en apertura
F 31 Ralentización en cierre
F 32 Fuerza de contraempuje
F 34 Sensibilidad de la carrera
F 35 Sensibilidad de las ralentizaciones
F 49 Gestión
F 50 Memorización de los datos
F 51 Lectura de datos
F 52 Copia de parámetros de Maestra a Esclava
F 53 AntiPassBack
F 54 Dirección de entrada
F 55 Alarma estándar
F 56 Número de periférico
F 57 Offset de final de carrera en cierre
F 62 Tiempo de resistencia a la efracción
F 70 Alarma adicional
F 72 Cambio de estado de contactos de seguridad
A1 Versión de torniquete
A 2 Test del motor
A 3 Calibración de la carrera
A 4 Reset parámetros
H 1 Versión firmware
Pantalla para visualizar
las funciones y las
programaciones que se
asignan mediante los
pulsadores de programación.
El pulsador sirve para
entrar en la programación
entrar en los distintos menús
confirmar/memorizar el valor programado
Los pulsadores sirven para
desplazarse en el menú de una opción a otra
aumentar o disminuir un valor
El pulsador sirve para salir de los menús sin
guardar las modificaciones
PROGRAMACIÓN
Función de las teclas de programación
Pág.
18
18 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Función Descripción (
con tipografía en negativo
[ ]
los valores por defecto
)
F-1 Stop total. Con pulsador conectado a los bornes 1-2.
[ ] Para desactivarlo (obligatorio si no hay pulsador); [ ] para activarlo.
F-2 Configuración de la entrada 2-CX. Selección de la función activada desde el dispositivo conectado.
[ ] Para desactivarla; [ ] para la función de reapertura en fase de cierre; [ ] para la función de espera por obstáculo;
[ 5 ] Cierre inmediato a final de carrera en apertura.
Con la función A1 configurada a [ ], la reapertura en fase de cierre se produce al cabo de 3 segundos.
F-3 Configuración de la entrada 2-CY. Selección de la función activada desde el dispositivo conectado.
[ ] Para desactivarla; [ ] para la función de reapertura en fase de cierre; [ ] para la función de espera por obstáculo;
[ 5 ] Cierre inmediato a final de carrera en apertura.
Con la función A1 configurada a [ ], la reapertura en fase de cierre se produce al cabo de 3 segundos.
F-19 Cierre automático. El temporizador del cierre automático se activa en el final de carrera en apertura. El tiempo preesta-
blecido es regulable y está condicionado de todas maneras por la posible intervención de los dispositivos de seguridad y
se desactiva después de un «stop» total de seguridad o en caso de falta de energía eléctrica.
[ …… ] Regulación entre 1 y 60 segundos.
F-21 Preparpadeo. Después de un mando de cierre, la banda luminosa de LED conectada con la tarjeta electrónica parpadea
durante un tiempo regulable antes de comenzar la maniobra.
[ ] Para desactivarlo; [ …… ] regulación entre 1 y 5 segundos.
F-28 Velocidad de apertura. Programación de la velocidad durante las maniobras de apertura, calculada en porcentaje.
[ …… ] Regulación entre el 40 y el 100% de la velocidad del motor.
F-29 Velocidad de cierre. Programación de la velocidad durante las maniobras de cierre, calculada en porcentaje.
[ …… ] Regulación entre el 40 y el 80% de la velocidad del motor.
F-30 Ralentización en apertura. Programación de la velocidad durante las ralentizaciones en apertura, calculada en porcen-
taje.
[ …… ] Regulación entre el 20 y el 30% de la velocidad del motor.
F-31 Ralentización en cierre. Programación de la velocidad durante las ralentizaciones en cierre, calculada en porcentaje.
[ …… ] Regulación entre el 20 y el 30% de la velocidad del motor.
F-32 Fuerza de contraempuje.
[ …… ] Regulación entre el 20 y el 60% de la fuerza.
F-34 Sensibilidad de la carrera. Programación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la maniobra.
Desde sensibilidad máxima [ … ] a mínima [ … ].
Con la función A1 configurada a [ ], la reapertura en fase de cierre se produce al cabo de 3 segundos.
F-35 Sensibilidad de las ralentizaciones. Programación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la ralenti-
zación.
Desde sensibilidad máxima [ … ] a mínima [ … ].
Con la función A1 configurada a [ ], la reapertura en fase de cierre se produce al cabo de 3 segundos.
F-49 Gestión. Programación de la modalidad de gestión del torniquete.
[ ] Gestión Stand Alone; [ ] gestión para conexión en combinado.
F-50 Memorización de los datos. Memorización de los usuarios registrados y de todas las configuraciones en la Memory
Roll.
La función se muestra solo con Memory Roll conectada.
[ ] Para desactivarla; [ ] para activarla.
F-51 Lectura de datos. Carga de todos los datos desde la Memory Roll.
La función se muestra solo con Memory Roll conectada.
[ ] Para desactivarla; [ ] para activarla.
F-52 Copia de parámetros de Maestra a Esclava. Ver más detalles en la sección “Conexión para combinado”.
[ ] Para desactivarla; [ ] para activarla.
Menú de funciones
Pág.
19
19 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Función Descripción (
con tipografía en negativo
[ ]
los valores por defecto
)
F-53 Antipassback. Para impedir que pueda utilizarse una misma tarjeta para efectuar dos o más accesos consecutivos en la
misma área.
[ ] Para desactivarla; [ ] para activarla.
F-54 Dire cción de entrada. Determinación de la dirección de entrada.
[ ] Mandos: en 2-3 apertura antihoraria; en 2-4 cierre.
Seguridades: en 2-CX y 2-CY actúan para ambas rotaciones.
[ ] Mandos: en 2-3 apertura horaria; en 2-4 cierre.
Seguridades: en 2-CX y 2-CY actúan para ambas rotaciones.
F-55 Alarma estándar. Configuración del tiempo de activación del zumbador interno. Se activa cuando se abren los contactos 2-CX
y 2-CY con la pala cerrada o durante la fase de preparpadeo configurado en F-21.
[ ] Para desactivarlo; [ …… ] regulación entre 1 y 60 segundos.
F-56 Número de periférico. Si el torniquete lo gestiona el control de accesos RBM84 (ver F-49), es útil atribuir a cada uno un núme-
ro univoco.
[ …… ] El número máximo de torniquetes admitidos es 255.
F-57 Offset de final de carrera en cierre. Ver más detalles en el capítulo “Offset de final de carrera en cierre”.
Desde -45° [ ] hasta ninguna regulación [ ] hasta +45° [ ].
F-62 Tiempo de resistencia a la efracción. Tiempo de restablecimiento de la posición de cierre de la pala, después de un forza-
miento manual.
[ …… ] Regulación entre 1 y 10 segundos.
F-70 Alarma adicional. Cambia la función del borne C-NO2 (pala abierta) para conectar un dispositivo sonoro de alarma.
[ ] OUT1 (Indicación de posición cerrada)
OUT2 (Indicación de posición abierta)
[ ] OUT1 (Indicación de posición cerrada)
OUT2 (salida de alarma)
[ ] Esta modalidad está activa solo con A1 = [ ]
OUT1 (Indicación de posición cerrada)
OUT2 (salida de conteo de accesos)
F-72 Cambio de estado de los contactos. Cambia el estado (NA/NC) de los contactos de seguridad CX y CY. Sirve para conectar
eventuales accesorios con contacto NA (por ejemplo una plataforma sensible).
[ ] ambos NC; [ ] CX se vuelve NA; [ ] CY se vuelve NA; [ ] ambos NA.
A-1 Versión de torniquete.
[ ] SALOON40 Standard; [ ] SALOON40 Chrome
A-2 Prueba del motor. Ver más detalles en el capítulo “Prueba del motor”.
[ ] Para desactivarla; [ ] para activarla.
A-3 Calibración de la carrera. Ver más detalles en el capítulo “Calibración de la carrera”.
[ ] Para desactivarla; [ ] para activarla.
A-4 Reset de los parámetros. Borrado de toda la programación (incluida la calibración de la carrera) y regreso a los parámetros
por defecto.
[ ] Para desactivarlo; [ ] para restaurar todos los parámetros por defecto.
H-1 Versión firmware. Muestra la versión del firmware. Por ejemplo [ ]
---
ESC < > ENTER
ESC < > ENTER
oP I
cl I
cl i
op I
=
=
Pág.
20
20 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Calibración de la carrera
Prueba de motores
* Con una dirección de entrada diferente de aquella por defecto (ver la función F-54) la dirección de apertura podría estar
invertida.
Empezar la programación del torniquete siempre por este procedimiento.
La posición de cierre de la pala está determinada como la bisectriz entre los topes de parada.
Esperar unos segundos que en la pantalla se indique que ha
sido memorizado el ajuste.
Antes de efectuar la calibración de la carrera, comprobar que en la zona de maniobra no haya ningún tipo de obstáculo.
Durante la calibración, todos los dispositivos de seguridad tienen que estar deshabilitados, salvo el dispositivo de Stop Total.
Seguidamente efectuará un movimiento inverso hasta el
tope mecánico de parada.
Después de presionar ENTER, la pala efectuará un movi-
miento en sentido horario hasta el tope mecánico de parada.
Si las rotaciones son correctas, pasar a calibrar la carrera.
Seguidamente, presionando comprobar que
el torniquete efectúe una maniobra en SENTIDO
ANTIHORARIO *.
Manteniendo presionado comprobar que el torniquete
efectúe una maniobra en SENTIDO HORARIO *.
Después de haber pulsado , aparece el mensaje [
] de espera.
Activar el procedimiento A 3, ver la tabla Detalle de las funciones.
Activar el procedimiento A 2, ver la tabla Detalle de las funciones.
ESC < > ENTER
ESC < > ENTER
5
i
ESC < > ENTER
75F
5
- i
75F
ESC < > ENTER
Pág.
21
21 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Offset de final de carrera en cierre
… o bien el pulsador con la flecha < para compensar el
final de carrera de cierre en sentido horario.
Después de haber calibrado la carrera, la operación de O set de fi nal de carrera cierra permite ajustar ulteriormente la posición de la pala en
cierre, como se puede ver en los ejemplos aquí presentados.
Pulsar ENTER para confirmar.
Presionar el pulsador con la flecha > para compensar
el final de carrera en cierre en sentido antihorario …
Seleccionar F 57. Pulsar ENTER para confirmar.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
40)
41)
42)
43)
44)
45)
46)
47)
48)
49)
50)
51)
52)
53)
54)
55)
56)
57)
58)
59)
60)
61)
62)
63)
64)
65)
66)
67)
68)
69)
70)
71)
72)
73)
74)
75)
76)
77)
78)
79)
80)
81)
82)
83)
84)
85)
86)
87)
88)
89)
90)
91)
92)
93)
94)
95)
96)
97)
98)
99)
100)
101)
102)
103)
104)
105)
106)
107)
108)
109)
110)
111)
112)
113)
114)
115)
116)
117)
118)
119)
120)
121)
122)
123)
124)
125)
126)
127)
128)
129)
130)
131)
132)
133)
134)
135)
136)
137)
138)
139)
140)
141)
142)
143)
144)
145)
146)
147)
148)
149)
150)
Pág.
22
22 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Lista de usuarios registrados
ESC < > ENTER
94F
ESC < > ENTER
i
Pág.
23
23 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Conexiones específicas
FUNCIONAMIENTO COMBINADO
Mando único de dos automatizaciones conectadas.
Programaciones y configuración del torniquete MAESTRA
Configurar 1=combinado y pulsar ENTER.
Configurar la tarjeta como MAESTRA.
Seleccionar la función F 49. Pulsar ENTER para confirmar.
Configurar las funciones y las regulaciones solamente en la tarjeta del torniquete
MAESTRA.
Conectar todos los dispositivos necesarios en la
tarjeta TOR 300 del torniquete seleccionado como
MAESTRA.
Conectar las dos tarjetas (TOR 300) con un cable multipar trenzado no apantallado
(CAT 5 - U/UTP - AWG 24) en los bornes A-B-GND.
ESC < > ENTER
ESC < > ENTER
SC <
SC
<
> EN
> EN
cl i
op I
a3
i
ESC < > ENTER
ESC < > ENTER
SC <
C
SC
<
<
> EN
EN
>
>
i
25F
Pág.
24
24 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Calibración de la carrera
Traspaso de parámetros de MAESTRA a ESCLAVA
Son copiados solamente los parámetros de:
- velocidad de maniobra en apertura y en cierre;
- velocidad de ralentización en apertura y en cierre;
- puntos de ralentización en apertura y en cierre;
- sensibilidad de las ralentizaciones y de la carrera;
- velocidad de calibración.
- seleccionar 1 y pulsar ENTER.
Nota: si la instalación exige parámetros diferentes entre
las tarjetas MAESTRA y ESCLAVA, efectuar las configu-
raciones de las funciones directamente para cada tarjeta.
Para traspasar los parámetros desde la tarjeta MAESTRA a la tarjeta
ESCLAVA, proceder como sigue:
- seleccionar la función F 52 en la tarjeta MAESTRA.
Las palas efectuarán una maniobra inversa hasta el tope de parada.
Las palas efectuarán una maniobra ralentizada hasta el tope de parada.
Seleccionar 1 y pulsar ENTER para confirmar la operación de calibra-
ción automática de la carrera.
Efectuar la calibración desde la tarjeta MAESTRA
Seleccionar A 3 y pulsar ENTER para confirmar.
Pág.
25
25 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Mensajes de error y avisos durante la instalación
MENSAJE CAUSA SOLUCIONES
Er3 Encoder averiado Sustituir el Encoder
Er5 Rebasado el tiempo de carrera Comprobar el funcionamiento del motorre-
ductor
Er6 + señal sonora El Encoder ha detectado un obstáculo por 3 veces
consecutivas
Eliminar el obstáculo y dar un mando
Er14 Error puerto COM Comprobar la conexión A-B-GND y la configu-
ración de la función F49
C0 Contacto 1-2 (Stop) no utilizado Desactivar con la función F1
C1 Contacto CX y/o CY no utilizado Desactivar con la función F2/F3
LED rojo parpadea Calibración de la carrera todavía no efectuada Efectuar la calibración de la carrera
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES COMPROBACIONES Y SOLUCIONES
El torniquete no acepta mandos Falta alimentación
Pulsador de stop abierto
Comprobar que haya corriente de red
Comprobar la integridad/idoneidad del
pulsador
El torniquete queda abierto después de
pasar
Función de cierre automático desactivado
• Fotocélulas activadas
Dirigirse al servicio técnico
Dirigirse al servicio técnico
Cada 400,000 de ciclos y de todas maneras cada 6 meses:
Con la alimentación cortada comprobar el deslizamiento de la reversibilidad del reductor.
Control del apriete de los pernos.
Comprobar el apriete de los tornillos del tubo externo.
Comprobar el apriete de los bulones para la fijación al pavimento.
Limpiar la parte interna de la automatización quitando el polvo que se crea durante el funcionamiento.
Limpieza/engrase de las partes de plástico que se deslizan en contacto con el tubo de aluminio.
Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de los correspondientes cableados, eventualmente sustituir por otras
nuevas las partes dañadas.
Limpieza del tubo externo (limpiar con un paño humedecido con agua).
Mantener limpio el semáforo luminoso (limpiar con un paño humedecido con agua).
Si estuviera instalado el radar, mantener limpio el cristal (limpiar con un paño humedecido con agua).
Comprobar que la pala esté correctamente posicionada en las fases de apertura y de cierre (en caso necesario, retocar los
parámetros ajustándose a las instrucciones presentadas en el manual de instalación).
Mantenimiento periódico
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, cortar la alimentación eléctrica para evitar posibles situaciones de peligro causadas por
movimientos accidentales.
Para un mantenimiento correcto del acero AISI 304 consúltese el manual 119RW48 relativo a la limpieza del acero.
Tabla del número medio de ciclos entre averías (MCBF) de los torniquetes Saloon, considerando una instalación y un mantenimiento correctos como se
describen es este manual:
Modelo Límites operativos MCBF
821SW-0010 Número máximo de ciclos diarios: 15.000
Número máximo de ciclos por minuto: 12 (1 ciclo cada 5 segundos) 1200000
Pág.
26
26 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración - Came S.p.A. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes establecidos por
las Directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE.
A petición está disponible la copia conforme al original de la declaración de conformidad.
Came S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y conforme a la norma UNI EN ISO 14001, garanti-
zando así el respeto y la tutela del medioambiente.
CAME considera que la protección del medio ambiente es una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado; por
esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha protección siguiendo unas breves recomendaciones en materia de eliminación de residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna dificultad, efec-
tuando simplemente su separación para el posterior reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIO AMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) se pueden considerar
como residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes. Por consiguiente, se deben quitar de los
equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIO AMBIENTE!
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN
Pág.
27
27 - Manual FA01552-ES - 03/2021 - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
Tel. (+39) 0422 4940
Fax (+39) 0422 4941
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME SALOON Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación