CAME BXV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Automatizaciones para puertas correderas
Serie BXV Rapid
BXV04AGF / BXV06AGF / BXV10AGF
BXV06RGF / BXV10RGF
MANUAL DE INSTALACIÓN
FA01719-ES
ES
Español
Pág. 3 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 3 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes.
Es necesario ajustarse a todas las instrucciones ya que una instalación no
correcta puede llevar a lesiones graves.
Antes de seguir adelante, leer también las advertencias generales para el
usuario.
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente dise-
ñado. Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. Came S.p.A. no es responsable
de eventuales daños debido a usos impropios, erróneos o irracionales. • El producto objeto
de este manual, con arreglo a la Directiva Máquinas 2006/42/CE se debe considerar como
una “cuasi máquina”. La cuasi máquina es un conjunto que constituye casi una máquina,
pero que no puede realizar por sí solo una aplicación determinada. Las cuasi máquinas están
destinadas únicamente a ser incorporadas a, o ensambladas con otras máquinas, u otras
cuasi máquinas o equipos, para formar una máquina a la que se aplique la Directiva 2006/42/
CE. La instalación final tiene que ser conforme a la 2006/42/CE (Directiva Europea) y a las
normas europeas de referencia. Con base en estas consideraciones, todas las operaciones
indicadas en este manual tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal experto y
cualificado • El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de utilizar productos
no originales; esto también conlleva el cese de la garantía • Guardar este manual dentro
del fascículo técnico junto con los manuales de los otros dispositivos utilizados para realizar
la instalación de automatización • Comprobar que el rango de temperaturas indicado en la
automatización sea adecuado para el lugar donde se realiza la instalación • La preparación de
los cables, la colocación, el conexionado y el ensayo se tienen que efectuar ajustándose a las
reglas de la maestría y de conformidad con las normas y las leyes vigentes • Si el cable de
alimentación presenta daños, es necesario que el fabricante o el servicio técnico autorizado,
o de todas maneras una persona debidamente cualificada, lo sustituya con vistas a evitar
cualquier riesgo • Durante todas las fases de la instalación es necesario cerciorarse de que
de actúe con la corriente eléctrica cortada • La automatización no se puede utilizar con una
puerta que incluya puerta para peatones, salvo que el accionamiento sea activable solo si la
puerta para peatones está en posición de seguridad • Comprobar que se evite el atrapamien-
to, entre la puerta y las partes fijas situadas alrededor, como consecuencia del movimiento de
la propia puerta • Antes de instalar la automatización, es necesario comprobar que la puerta
esté en buenas condiciones mecánicas, esté equilibrada correctamente y se cierre bien: en
caso de evaluación negativa, antes de proceder con la instalación es necesario efectuar todo
lo debido para que se cumplan los requisitos de seguridad • Comprobar que la puerta sea
estable y que las ruedas funcionen correctamente y estén adecuadamente engrasadas y que
la puerta se abra y se cierre correctamente. • La guía en el suelo tiene que estar bien fijada,
completamente por encima de la superficie y exenta de irregularidades que puedan bloquear
el movimiento del puerta • Los rieles de la guía superior no deben provocar rozamiento •
Comprobar que haya un final de carrera de apertura y uno de cierre • Actuar de manera que
la automatización se instale sobre una superficie firme y protegida de eventuales golpes •
Comprobar que ya haya topes mecánicos adecuados • Si la automatización se instala a una
altura por debajo de 2,5 m respecto al suelo o a un otro nivel de acceso, comprobar si son ne-
cesarias eventuales protecciones y/o avisos para protegerse de puntos de peligro • No montar
la automatización vuelta al revés ni sobre elementos que puedan doblarse debido a su peso.
A ser necesario, añadir refuerzos en los puntos de fijación • No instalar la automatización
en puertas inclinadas • Comprobar que ningún dispositivo de riego pueda mojar la automa-
tización desde abajo hacia arriba • Se tienen que señalar eventuales riesgos residuales por
medio de adecuados pictogramas colocados bien a la vista • Delimitar cuidadosamente toda
la zona para impedir el acceso a personas no autorizadas, en particular menores y niños •
Poner señales de aviso (por ej., placa de puerta) donde sea necesario y bien a la vista • Se
recomienda utilizar protecciones adecuadas para evitar posibles peligros mecánicos debidos a
Pág. 4 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 4 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
la presencia de personas en el radio de acción de la máquina (por ej., evitar el aplastamiento
de dedos entre la cremallera y el piñón) • Los cables eléctricos tienen que pasar a través de
los prensaestopas y no deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante
el funcionamiento (motor, transformador, etc.) • En la red de alimentación y conforme a las
reglas de instalación, instalar un dispositivo adecuado de desconexión omnipolar, que permita
una desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III • Todos los
dispositivos de mando y control se tienen que instalar a por lo menos 1,85 m del perímetro
del área de movimiento de la puerta, o bien en un sitio al que no se pueda acceder desde el
exterior a través de la puerta • Todos los interruptores en modalidad de acción mantenida
tienen que estar situados donde las hojas en movimiento de la puerta, las áreas de tránsito
y los vados permanentes se vean perfectamente, pero lejos de las partes en movimiento •
Salvo que esté previsto el accionamiento con llave, los dispositivos de mando se tienen que
instalar a una altura de por lo menos 1,5 m y en un lugar al que no tenga acceso el público
• Para pasar la prueba de las fuerzas de impacto es necesario utilizar un borde sensible ade-
cuado, instalado correctamente, y efectuar las necesarias regulaciones • Antes de entregar la
instalación al usuario, comprobar que la instalación sea conforme a la norma armonizada en
la Directiva Máquinas 2006/42/CE. Comprobar que la automatización esté adecuadamente
ajustada y que los dispositivos de seguridad y de protección, como también el desbloqueo
manual, funcionen correctamente • Cerca del elemento de accionamiento correspondiente
poner una etiqueta permanente que explique cómo se utiliza el mecanismo de desbloqueo
manual • Se recomienda entregar al usuario final todos los manuales de uso correspondien-
tes a los productos que componen la máquina final. • El producto, en el embalaje original del
fabricante, puede transportarse solo en espacios cerrados (vagones de tren, contenedores
de mercancías, vehículos cerrados). • En caso de mal funcionamiento del producto, dejar de
utilizarlo y ponerse en contacto con el centro de asistencia autorizado.
La fecha de fabricación se indica en el lote de producción impreso en la etiqueta del
producto. Si es necesario, ponerse en contacto con la empresa en la dirección https://www.
came.com/global/en/contact-us.
Las condiciones generales de venta figuran en las listas de precios oficiales de Came.
- en la figura siguiente se muestran los principales puntos de potencial peligro para las per-
sonas -
Peligro debido a la presencia de corriente eléctrica;
Peligro de aplastamiento;
Peligro de aplastamiento de los pies;
Peligro de atrapamiento de las manos;
Prohibido transitar durante el movimiento.
Pág. 5 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 5 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
EXPLICACIÓN
Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
Las medidas, salvo indicación contraria, son en milímetros.
DESCRIPCIÓN
Automatización con tarjeta electrónica, dispositivo de control del movimiento y detección de obstáculos y con
finales de carrera mecánicos para puertas correderas de hasta 1000 kg y con una longitud máxima de 20 m.
USO PREVISTO
La automatización ha sido diseñada para motorizar puertas correderas para uso residencial o de comunidades
de vecinos.
Se prohíbe una instalación o un uso diferente del indicado en este manual.
LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Tipo BXV04AGF BXV06AGF
BXV06RGF
BXV10AGF
BXV10RGF
Longitud máx. hoja (m) 14 18 20
Peso máx. hoja (kg) 400 600 1000
Módulo piñón 4 4 4
DATOS TÉCNICOS
Tipo BXV04AGF BXV06AGF BXV10AGF BXV06RGF BXV10RGF
Grado de protección (IP) 44 44 44 44 44
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 CA 230 CA 230 CA 120 CA 120 CA
Alimentación para el motor (V) 24 DC 24 DC 24 DC 24 DC 24 DC
Consumo en stand-by (W) 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5
Consumo en stand-by con módulo
RGP1 (W) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Potencia máx. (W) 240 240 360 240 360
Intermitencia/Funcionamiento
SERVICIO
INTENSIVO
SERVICIO
INTENSIV
O
SERVICIO
INTENSIV
O
SERVICIO
INTENSIV
O
SERVICIO
INTENSIV
O
Temp. de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Empuje (N) 250 330 450 330 450
Velocidad máx. de maniobra (m/
min) 22 20 20 20 20
Clase del aparato I I I I I
Peso (kg) 10 11,5 12 11,5 12
Temp. de almacenamiento (°C)* -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70
Vida media (ciclos)** 150000 150000 150000 150000 150000
(*) Antes de la instalación, el producto debe mantenerse a temperatura ambiente en caso de almacenamiento
o transporte a temperaturas muy bajas o muy altas.
(**) La duración indicada de la vida media del producto debe interpretarse como un dato de carácter
meramente indicativo y estimado considerando condiciones de uso normales, así como una instalación y
un mantenimiento correctos del producto, de acuerdo con las instrucciones del manual técnico de CAME.
Además, dicho dato depende también de otros factores variables, como, entre otros, las condiciones
climáticas y ambientales. La vida media del producto no debe confundirse con la garantía del producto.
290
145 145
300
170 425
212
160
106
117
250
85 85
1
10
3
4
2
2
7
7
7
6
9
6
6
6
6
11
12
8
8
5
Pág. 6 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 6 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
MEDIDAS
INSTALACIÓN TÍPICA
1. Automatización
2. Aletas de final de carrera
3. Cremallera
4. Selector
5. Luz intermitente
6. Fotocélulas
7. Columnas para fotocélulas
8. Tope de parada
9. Emisor
10. Patines guía
11. Caja de derivación
12. Borde sensible
1
3
4
9
10
2
11
12
13
21
15
16
20
18
17
14
19
8
5
6
722
Pág. 7 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 7 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa
2. Alojamiento para cargador de baterías RLB
3. Motorreductor
4. Placa de fijación
5. Transformador
6. Final de carrera mecánico
7. Agujero para hacer pasar el cable de desbloqueo
8. Alojamiento para sensores SMA
9. Alojamiento para 2 baterías de emergencia
10. Soporte portatarjetas
11. Tapa protectora de tarjeta
12. Tarjeta electrónica
13. Portatarjeta electrónica
14. Alojamiento para módulo UR042
15. Alojamiento para módulo RGP1
16. Alojamiento para termostato con cartucho calefactor
17. Palanca de desbloqueo
18. Cerradura
19. Aletas de final de carrera
20. Microinterruptor de seguridad
21. Alojamiento para módulo RGSM001/S
22. Ferrita
INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas
vigentes.
COMPROBACIONES PRELIMINARES
Antes de pasar a instalar la automatización, es necesario:
comprobar que los patines-guía superiores no causen fricciones;
comprobar que haya un tope mecánico de parada en apertura y uno en cierre;
comprobar que el punto de fijación del motorreductor esté en una zona protegida de choques y que la superficie
de anclaje sea sólida;
preparar tuberías y canaletas adecuadas para hacer pasar los cables eléctricos, garantizando su protección
contra los daños mecánicos.
Pág. 8 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 8 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
TIPO Y SECCIÓN MÍNIMA DE LOS CABLES
Conexión longitud del cable
< 20 m 20 < 30 m
Alimentación para tarjeta electrónica 230 V CA
(1P+N+PE) 3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Dispositivos indicadores 2 x 0,5 mm2
Dispositivos de mando 2 x 0,5 mm2
Dispositivos de seguridad (fotocélulas) (TX = 2 x 0,5 mm2)
(RX = 2 x 0,5 mm2)
Con alimentación de 230 V y uso al aire libre, utilizar cables tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC
57 (CEI); en cambio en interiores utilizar cables tipo H05VV-F conformes a la 60227 IEC 53 (IEC). Para
alimentaciones hasta 48 V, se pueden utilizar cables FROR 20-22 II conformes a la EN 50267-2-1 (CEI).
Para conectar la antena, utilizar un cable de tipo RG58 (aconsejado para hasta 5 m).
Para la conexión CRP y funcionamiento combinado, utilizar un cable de tipo UTP CAT5 (para distancias
de hasta 1000 m).
Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la prevista en la tabla, hay que determinar la
sección de los cables con arreglo a la absorción efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido
por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a
considerar el dimensionamiento en función de la absorción y de las distancias efectivas. Para las conexiones
de productos no previstos en este manual, manda la documentación adjuntada a dichos productos.
240
400
800
40
🅰
50
2UNI 5734
Ø 12
UNI 5588 M12
Pág. 9 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 9 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
COLOCACIÓN DE LA PLACA DE FIJACIÓN
Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. El encofrado
tiene que sobresalir 50 mm del nivel del suelo.
Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento.
Poner los tornillos en la placa de fijación y afirmarlos con las arandelas y las tuercas. Extraer las grapas
preconformadas utilizando un destornillador o unas tenazas.
INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios
cambia con arreglo a la zona donde se efectúa la instalación. El instalador debe escoger la solución más adecuada
según las exigencias.
COLOCACIÓN DE LOS TUBOS CORRUGADOS
Excavar el hoyo para el encofrado.
Preparar los tubos corrugados necesarios para las conexiones procedentes del pocillo de derivación.
Para conectar el motorreductor se aconseja utilizar un tubo corrugado de Ø 40 mm, para los accesorios se
aconsejan tubos de Ø 25 mm.
Si se debe hacer pasar el cable de desbloqueo desde el exterior prever un tubo de Ø 20 mm .
El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados.
95
106
Pág. 10 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 10 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Si ya está presente la cremallera, posicionar la placa de fijación ajustándose a las medidas presentadas en el
dibujo.
¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los orificios previstos.
Llenar el encofrado con cemento, la placa debe estar perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos
en la superficie.
Esperar que se solidifique durante al menos 24 horas.
Quitar el encofrado y llenar de tierra el hoyo alrededor del bloque de cemento.
Quitar las tuercas y las arandelas de los tornillos.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm.
5 ÷ 10
Pág. 11 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 11 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
PREPARACIÓN DEL MOTORREDUCTOR
Quitar la tapa del motorreductor destornillando los tornillos laterales.
Ubicar el motorreductor sobre la placa de fijación.
¡Atención! Los cables eléctricos deben pasar por debajo de la caja del motorreductor.
Perforar el pasacables, hacer pasar los cables a través de él y ponerlo en el sitio previsto.
Actuando sobre los pies roscados levantar el motorreductor 5÷10 mm con respecto a la placa para poder efectuar
posteriormente eventuales regulaciones entre piñón y cremallera.
1 ÷ 2
Pág. 12 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 12 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
FIJACIÓN DE LA CREMALLERA
Si la cremallera ya está instalada, pasar directamente a ajustar la distancia de acoplamiento entre piñón y
cremallera, de lo contrario proceder a efectuar la fijación:
- desbloquear el motorreductor (véase el apartado DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR);
- apoyar la cremallera encima del piñón del motorreductor;
- soldar o fijar la cremallera a la puerta en toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de descarte de cremallera apoyándolo debajo del
punto de unión y bloqueándolo con dos sargentos.
REGULACIÓN DEL ACOPLAMIENTO PIÑÓN-CREMALLERA
Abrir y cerrar manualmente la puerta y regular la distancia del acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies
roscados (regulación vertical) y los ojales (regulación horizontal). Esto permite evitar que el peso de la puerta
cargue sobre la automatización.
~ 20
~ 20
Pág. 13 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 13 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR
Realizado el ajuste, fijar el motorreductor a la placa utilizando las arandelas y las tuercas.
DETERMINACIÓN DE LOS PUNTOS DE FINAL DE CARRERA
En apertura:
- abrir la puerta ;
- introducir la aleta de final de carrera de apertura sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fijarla con
los prisioneros .
En cierre:
- cerrar la puerta ;
- introducir la aleta de final de carrera de cierre sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fijarla con
los prisioneros .
Muelle
󱀟
󱀞
󱀓󱀔󱀕
󱀖
󱀗
󱀘
󱀙
󱀚
󱀛
󱀜
󱀝
Pág. 14 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 14 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Bornero para motorreductor
2. Borneros para Encoder
3. Borneros para final de carrera
4. Borneros para dispositivos de mando y seguridad
5. Bornero para antena
6. Conector para tarjeta AF
7. Conector para tarjeta Memory Roll
8. Conector para tarjeta R700/R800
9. Conector para tarjeta RSE
10. Conector para tarjeta RIOCN8WS
11. Display
12. Pulsadores de programación
13. Bornero para conexión combinada o CRP
14. Bornero para dispositivos de teclado
15. Bornero para selector de transponder
16. Conector para módulo GSM
17. Bornero para módulo RGP1
18. Bornero para dispositivos indicadores
19. Fusible de accesorios
20. Bornero para alimentación de la tarjeta electrónica
21. Fusible de línea
22. Bornero de alimentación
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN
¡ATENCIÓN! Antes de actuar en el cuadro de mando, cortar la tensión de línea y, si presentes, desconectar
las baterías.
Alimentación de la tarjeta electrónica y de los dispositivos de mando: 24 V AC/DC.
Las funciones en los contactos de entrada y salida, las regulaciones de los tiempos y el control de los usuarios se
programan y visualizan en el display de la tarjeta electrónica.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.
Fusibles ZN7V
- Línea 1,6 A-F (230V) / 3,15 A-F (120V)
- Accesorios 2 A-F (230V) / 2 A-F (120V)
L
N
F
M
A B GND
A B
S1 GND
10 11 E 524 0
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
AF
R700
R800
A B GND
A B
S1 GND
10 11 E 5
24 0
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
AF
R700
R800
24 0
-
+
-
+
Pág. 15 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 15 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
ALIMENTACIÓN
DISPOSITIVOS INDICADORES
Motorreductor 24 V DC
Verde
Marrón
Blanco
CONEXIÓN EFECTUADA EN LA FÁBRICA
Final de carrera de apertura (contacto NC)
Final de carrera de cierre (contacto NC)
120 / 230 V AC - 50/60 Hz
Entrada de alimentación para la tarjeta electrónica 24 V AC/DC
Salida alimentación de accesorios 24 V AC/DC - máx. 40 W
Salida conexión luz intermitente, luz de ciclo
(Capacidad del contacto: 24 V AC/DC - 25 W máx.).
Véase la función F 18.
Salida indicación puerta abierta
(Capacidad contacto 24 V AC/DC - 3 W máx.).
Véase la función F 10.
Encoder
Naranja
Blanco
Rojo
Naranja
Verde
Rojo
F
Fusible de línea
L
Cable de fase
N
Cable neutro
Cable de tierra
E
Ferrita
Aplicar la ferrita suministrada al cable de alimentación.
El cable debe pasar 2 veces a través de la ferrita
(2 turns).
AF
R700 / R800
R700
R800
AF
A B GND
A B
S1 GND
10 11 E 524 0
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
AF
R700
R800
A B GND
A B
S1 GND
10 11 E 524 0
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
AF
R700
R800
ACCESS CONTROL
Pág. 16 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 16 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DISPOSITIVOS DE MANDO
¡ATENCIÓN! Antes de enchufar cualquier tarjeta (por ej.: AF, R800), es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE
LÍNEA y, si están presentes, desconectar las baterías.
Función ABRE o APERTURA
PARCIAL desde dispositivo
de mando (contacto NA).
Véase la función F 8.
Pulsador de STOP (contacto NC).
Permite detener la puerta con
exclusión del cierre automático.
Para reanudar el movimiento,
presionar el pulsador de mando
u otro dispositivo de mando.
Véase la función F 1.
Función ABRE-CIERRA-
INVERSIÓN (paso-paso) desde
dispositivo de mando (contacto
NA). Como alternativa, en la
programación de las funciones
se puede activar el mando
ABRE-STOP-CIERRA-STOP
(secuencial, etc.). Véase la
función F 7.
Para poder enchufar las tarjetas en los conectores dedicados, quitar la tapa de la tarjeta.
Conector para la tarjeta AF (AF868 o
AF43S) para el control a distancia.
Selector de teclado.
Conector para tarjeta R700
(para utilizar transponder
o lector de tarjetas) o para
tarjeta R800 (para utilizar
selector de teclado).
Transponder o lector de tarjetas.
Antena con cable RG58 para el
mando a distancia.
Negro
Rojo
Conector para módulo
GSM (UR042).
El conector GSM no
funciona si se conecta
el módulo RGP1.
TX 2
TX 2
10 2 TX C
-
+-
NC
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
DFWN
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
L N E1 EX W 24V 0
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
L N E1 EX W 24V 0
L1T L2T CT VS VF U V W CAPACITOR
L N E1 EX W 24V 0
L1T L2T CT VS VF U V W CAPACITOR
10 11 E 5
24 0
DELTA-S DIR
TX 2
+ -
+ - NO C
-
NC
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
DELTA
RX RX
TX TX
Pág. 17 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 17 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DFWN con tarjeta de control de
las conexiones DFI
Bordes sensibles
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo bordes sensibles.
Véase funciones entrada CX (Función F2) o CY (Función F3) en:
- C7 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión
del movimiento hasta la apertura completa;
- C8 recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión
del movimiento hasta el cierre completo.
Si no se utilizan los contactos CX y CY se tienen que desactivar en la fase de programación.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Fotocélulas
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo fotocélulas.
Véase funciones entrada CX (Función F2) o CY (Función F3) en:
- C1 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión
del movimiento hasta la apertura completa;
- C2 recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión
del movimiento hasta el cierre completo;
- C3 stop parcial. Detención de la puerta, si está en movimiento, con consiguiente predisposición al cierre
automático (si la función de cierre automático ha sido activada);
- C4 espera por obstáculo. Parada de la puerta, si está en movimiento, con reanudación del movimiento después
de haber quitado el obstáculo.
Si no se utilizan los contactos CX y CY se tienen que desactivar en la fase de programación.
RIO-CONN
RIO-CONN
RIOPH8WSRIOED8WS RIOLX8WS
TX 2
TX 2
10 2 TX C
+-
NC
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
-
+-
DELTA-S DIR
RX TX
M N
+ E -
FC FA F
10 TS 2 CX CY
1 2 3P 7
TX 2
+ -
+ - NO C NC
DELTA
RX TX
A B GND
UTP CAT 5
A B GND
1 2 3 4
1
2
3
4
RSE
Pág. 18 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 18 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS RIO
Enchufar la tarjeta RIOCN8WS al conector previsto en la tarjeta electrónica.
Configurar la función que se desea asociar al dispositivo inalámbrico (F65, F66, F67 y F68).
Configurar los accesorios inalámbricos (RIOED8WS, RIOPH8WS y RIOLX8WS) siguiendo las indicaciones
presentadas en los manuales de instalación de los accesorios.
Si los dispositivos no están configurados con la tarjeta RIOCN8WS, en el display se muestra el error E18.
En caso de interferencias en radiofrecuencia en la instalación, el sistema inalámbrico impedirá el funcionamiento
normal de la automatización y en el display se mostrará el error E17.
Conexión de los dispositivos de seguridad (prueba de seguridad)
A cada orden de apertura o de cierre la tarjeta comprueba la eficiencia de los dispositivos de seguridad (por
ejemplo, fotocélulas).
Una eventual anomalía impide cualquier mando y en el display se muestra E 4.
Habilitar la función F 5 desde la programación.
Véase el capítulo CONEXIÓN PARA
FUNCIONAMIENTO COMBINADO CON
MANDO ÚNICO.
CONEXIÓN PARA FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO Y PARA CAME REMOTE PROTOCOL (CRP)
Poner la tarjeta RSE.
8 8 8
Pág. 19 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 19 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DE PROGRAMACIÓN
El pulsador ENTER sirve para:
- entrar en los menús;
- confirmar y memorizar el valor
programado.
El pulsador ESC sirve para:
- salir de los menús;
- anular las
modificaciones.
- durante el
funcionamiento funciona
como mando STOP Los pulsadores < > sirven para:
- desplazarse en el menú de una opción a otra;
- incrementar o disminuir un valor.
- después de una calibración de carrera sirven como
mando de abre o cierra
Display
MENÚ DE FUNCIONES
¡IMPORTANTE! Comenzar la programación efectuando primero las funciones CONFIGURACIÓN DEL
TIPO DE MOTOR (A1), DIRECCIÓN DE APERTURA (F54), STOP TOTAL (F1) y CALIBRACIÓN CARRERA (A3)
La programación de las funciones se tiene que efectuar con la automatización parada.
Se pueden memorizar hasta un máximo de 250 usuarios
Cuando el menú está activo no se puede utilizar la instalación.
F1 Stop total [1-2]
Entrada NC – Stop de la puerta con exclusión del eventual cierre automático; para
reanudar el movimiento, utilizar el dispositivo de mando. El dispositivo de seguridad se
tiene que poner en [1-2].
OFF = Desactivada (por defecto) / ON = Activada
F2 Entrada [2-CX]
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre para fotocélulas,
C2 = recierre durante la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 = espera
obstáculo, C7 = reapertura durante el cierre por bordes sensibles, C8 = recierre
durante la apertura por bordes sensibles.
OFF = Desactivada (por defecto)) / C1 / C2 / C3 / C4 / C7 / C8
F3 Entrada [2-CY]
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre para fotocélulas,
C2 = recierre durante la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 = espera
obstáculo, C7 = reapertura durante el cierre por bordes sensibles, C8 = recierre
durante la apertura por bordes sensibles.
OFF = Desactivada (por defecto)) / C1 / C2 / C3 / C4 / C7 / C8
F5 Test de
seguridad
A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba que las fotocélulas
funcionen correctamente.
Para los dispositivos inalámbricos, la prueba de seguridad siempre está activa.
0 = Desactivada (por defecto) / 1=CX / 2=CY / 4=CX+CY
F6 Acción
mantenida
La barrera sube y baja manteniendo presionado un pulsador. Pulsador de apertura
conectado al contacto 2-3 y pulsador de cierre conectado al contacto 2-4. Todos los
otros dispositivos de mando, también por radio, están excluidos.
0=Desactivada (por defecto) / 1=Activada
Pág. 20 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 20 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F7 Mando [2-7]
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-7 ejecuta el mando paso-paso (abre-
cierra-inversión), secuencial (abre-stop-cierra-stop), abre o cierra.
0 = Paso-paso (por defecto) / 1 = Secuencial / 2 = Abre / 3 = Cierra
F8 Mando [2-3P]
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-3P efectúa la apertura parcial (1) o
total (2) de la puerta.
El tiempo de apertura parcial se ajusta con la función F 71.
1 = Apertura parcial / 2 = Abre
F9
Detección
de obstáculo
con el motor
parado
Puerta cerrada, abierta o después de un stop total, el motorreductor queda parado si
los dispositivos de seguridad (fotocélulas o bordes sensibles) detectan un obstáculo.
OFF = Desactivada (por defecto) / ON = Activada
F10
Salida
indicación
puerta abierta
Indica el estado de la puerta. El dispositivo indicador está conectado con el contacto
10-5.
0 = encendida con puerta abierta y en movimiento ((por defecto) / 1 = parpadea
en apertura con intermitencia cada medio segundo, en cierre con intermitencia cada
segundo,
encendida con luz fija con puerta abierta, apagada con puerta cerrada.
F11 Encoder Gestión de las ralentizaciones, de la detección de obstáculos y de la sensibilidad.
OFF = Desactivada / ON = Activado (por defecto)
F12 Arranque
ralentizado
A cada orden de apertura o de cierre, la cancela arranca despacio durante unos
segundos.
OFF = Desactivada (por defecto) / ON = Activado
F14 Selección del
tipo de sensor
Configuración del tipo de accesorio para el control de la automatización.
0 = mando con sensor transponder o lector de tarjetas magnéticas / 1 = mando con
selector de teclado (por defecto)).
F18 Lámpara
adicional
Salida en el contacto 10-E.
Luz intermitente: parpadea durante las fases de apertura y de cierre de la puerta.
Ciclo: luz externa para aumentar la iluminación de la zona de maniobra, queda
encendida desde el principio de la apertura hasta el cierre completo, incluido el tiempo
de espera antes del cierre automático (solo con TCA activada).
0 = Intermitente (por defecto) / 1 = Ciclo
F19
Tiempo
de cierre
automático
La espera antes del cierre automático comienza cuando se alcanza el punto de final de
carrera en apertura y su tiempo es regulable entre 1 segundo y 180 segundos. El cierre
automático no se activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección de un
obstáculo, después de una parada total o si falta la corriente eléctrica.
OFF = Desactivada (por defecto) / 1 = 1 segundo / ... / 180 = 180 segundos
F20
Tiempo
de cierre
automático
después de
una apertura
parcial
La espera antes del cierre automático comienza después de una orden de apertura
parcial y su duración es regulable entre 1 s y 180 s.
El cierre automático no se activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección
de un obstáculo, después de una parada total o si falta la corriente eléctrica.
La función F19 no tiene que estar desactivada.
OFF = Desactivada / 1 = 1 segundo / … / 10 = segundos (por defecto) / … / 180
= 180 segundos
F21
Tiempo de
parpadeo
previo
Regulación del tiempo de parpadeo previo, antes de cada maniobra, de la luz
intermitente conectada con 10-E. El tiempo de parpadeo es regulable entre 1 segundo
y 10 segundos.
OFF = Desactivada (por defecto) / 1 = 1 segundo / … / 10 = 10 segundos
Pág. 21 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 21 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F28 Velocidad de
movimiento
Configuración de la velocidad de apertura y de cierre de la puerta, calculada en
porcentaje.
60 = Velocidad mínima / … / 100 = Velocidad máxima (por defecto)
F30 Velocidad de
ralentización
Configuración de la velocidad de ralentización en apertura y en cierre de la puerta,
calculada en porcentaje.
10 = Velocidad mínima / … / 50 = Velocidad máxima (por defecto)
F34 Sensibilidad de
la carrera
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la carrera.
10 = sensibilidad máxima / … / 100 = sensibilidad mínima (por defecto)
F35 Sensibilidad de
ralentización
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la ralentización.
10 = sensibilidad máxima / … / 100 = sensibilidad mínima (por defecto)
F36
Regulación
de la apertura
parcial
Regulación en porcentaje de la carrera total, de la apertura de la puerta.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
10 = 10% de la carrera (por defecto) / … / 80 = 80% de la carrera
F37
Punto de
ralentización
en apertura
Regulación en porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la ralentización en
apertura.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
10 = 10% de la carrera / … / 25 = 25% de la carrera (por defecto) / … / 60 = 60%
de la carrera
F38
Punto de
ralentización
en cierre
Regulación en porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la ralentización en
cierre.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
10 = 10% de la carrera / … / 25 = 25% de la carrera (por defecto) / … / 60 = 60%
de la carrera
F49 Gestión del
enlace serie
Para habilitar el funcionamiento combinado o CRP (Came Remote Protocol).
0 = Desactivada (por defecto) / 1 = Combinado / 3 = CRP
F50 Memorización
de los datos
Almacenamiento de los usuarios y de las configuraciones memorizadas en la Memory
Roll.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
0 = Desactivada (por defecto) / 1 = Activada
F51 Lectura de
datos
Carga de los datos guardados en la Memory Roll.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
0 = Desactivada (por defecto) / 1 = Activada
F52
Traspaso de
parámetros en
la modalidad
combinado
Carga de los parámetros desde la Maestra a la Esclava.
Aparece solo si la función F49 está configurada como Combinado.
OFF = Desactivada (por defecto) / ON = Activada
F54 Dirección de
apertura
Para configurar la dirección de apertura de la puerta.
OFF = Apertura hacia la izquierda (por defecto) / ON = Apertura hacia la derecha
F56 Número de
periférico
Para configurar el número del periférico entre 1 y 255 para cada tarjeta electrónica en
caso de instalación con varias automatizaciones.
1 ----> 255
F63
Modificación
de la velocidad
COM
Para configurar la velocidad de comunicación utilizada en el sistema de conexión CRP
(Came Remote Protocol).
0 = 1200 Baudios / 1 = 2400 Baudios / 2 = 4800 Baudios / 3 = 9600 Baudios / 4 =
14400 Baudios / 5 = 19200 Baudios / 6 = 38400 Baudios (por defecto) / 7 = 57600
Baudios / 8 = 115200 Baudios
Pág. 22 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 22 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F65
Entrada
inalámbrica
RIOED8WS [T1]
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIOED8WS) asociado a una función escogida
entre aquellas previstas: P0 = STOP TOTAL, P7 = reapertura durante el cierre, P8 =
recierre durante la apertura.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una RIOCN8WS.
OFF = Desactivada (por defecto) / P0 / P7 / P8
F66
Entrada
inalámbrica
RIOED8WS [T2]
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIOED8WS) asociado a una función escogida
entre aquellas previstas: P0 = STOP TOTAL, P7 = reapertura durante el cierre, P8 =
recierre durante la apertura.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una RIOCN8WS.
OFF = Desactivada (por defecto) / P0 / P7 / P8
F67
Entrada
inalámbrica
RIOPH8WS [T1]
RIOPH8WS se asocia con una función escogida entre aquellas previstas: P1 =
reapertura durante el cierre; P2 = recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4
= espera por obstáculo.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una RIOCN8WS.
OFF = Desactivada / P1 (por defecto) / P2 / P3 / P4
F68
Entrada
inalámbrica
RIOPH8WS [T2]
RIOPH8WS se asocia con una función escogida entre aquellas previstas: P1 =
reapertura durante el cierre; P2 = recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4
= espera por obstáculo.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una RIOCN8WS.
OFF = Desactivada / P1 (por defecto) / P2 / P3 / P4
F71
Tiempo
apertura
parcial
Después de un mando de apertura desde el pulsador conectado con 2-3P, la puerta
abre por un tiempo regulable entre 5 y 40 segundos.
La función se muestra solo si se desactiva la función Encoder.
5 = 5 segundos /... / 40 = 40 segundos
U1 Introducción de
un usuario
Se pueden añadir como máx. 250 usuarios y asociar con cada uno de ellos una
función elegida entre aquellas previstas. El alta se tiene que efectuar con un emisor
u otro dispositivo de mando (véase el apartado AÑADIR UN USUARIO CON MANDO
ASOCIADO).
1 = Mando paso-paso (abre-cierra) / 2 = Mando secuencial (abre-stop-cierra-stop) / 3
= Mando solo abre / 4 = Mando parcial
U2 Borrar un
usuario
Borrado de un solo usuario (ver apartado BORRAR UN SOLO USUARIO).
OFF = Desactivada / ON = Activada
U3 Borrar usuarios Borrado de todos los usuarios.
0 = Desactivada (por defecto) / 1 = Cancelación
U4 Decodificación
de código radio
Seleccionar el tipo de codificación radio del emisor que se desea memorizar en la
tarjeta electrónica.
Cuando se selecciona una codificación radio, automáticamente se borran todos los
emisores memorizados.
La codificación TWIN permite memorizar varios usuarios con la misma llave (Key
block).
1 = todas las series (por defecto) / 2 = solo serie Rolling Code / 3 = solo serie TWIN
A1 Tipo de motor Para configurar el motorreductor con arreglo al peso de la puerta.
1 = 400 kg / 2 = 600 kg / 3 = 800 kg / 4 = 1000 kg
Pág. 23 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 23 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
A3 Calibración de
la carrera
Calibración automática de la carrera de la puerta (véase el apartado Calibración de la
carrera).
OFF = Desactivada / ON = Activada
A4 Reset
parámetros
¡Atención! Son restauradas las configuraciones por defecto y se borra la calibración de
la carrera.
OFF = Desactivada / ON = Activada
A5 Conteo de las
maniobras
Permite visualizar el número de maniobras efectuadas (001 = 100 maniobras; 010 =
1000 maniobras; 100 = 10000 maniobras; 999 = 99900 maniobras; CSI = actuación
de mantenimiento).
A6 Regulación del
par motor
Permite regular el par del motor entre 1 (mínimo) y 5 (máximo).
1 / 2 / 3 / 4 / 5
H1 Versión Muestra la versión del firmware.
PUESTA EN SERVICIO
Realizadas las conexiones eléctricas, personal cualificado y experto para a efectuar la puesta en servicio de la
automatización.
Antes de seguir adelante, comprobar que la zona de maniobra esté despejada de cualquier obstáculo y verificar
que haya un tope mecánico de parada en apertura y uno en cierre.
Dar corriente y pasar a configurar la instalación. ¡Importante! Empezar la programación ejecutando primero las
siguientes funciones F54 (Dirección de apertura) y F1 (Stop total). Efectuada la programación, comprobar que
la automatización y todos los accesorios conectados a ella funcionen correctamente. Utilizar los pulsadores < >
para abrir y cerrar la puerta y ESC para detenerla.
Después de dar corriente a la instalación, la primera maniobra siempre es en apertura. Durante esta fase no
es posible cerrar la puerta, hay que esperar que termine la maniobra completa de apertura.
Presionar inmediatamente el pulsador de STOP si se notan anomalías, mal funcionamientos, ruidos o
vibraciones anómalas o si la instalación se comporta de manera inesperada.
GESTIÓN DE LOS USUARIOS
En las operaciones de alta / borrado de usuarios, los números parpadeantes mostrados son los números
disponibles para un eventual usuario que se desea añadir (máx. 250 usuarios).
Antes de pasar a registrar los usuarios, comprobar que la tarjeta radio (AF) esté enchufada en el conector
(véase el apartado DISPOSITIVOS DE MANDO).
2 5 iU 2
2U 2 2
C
l
3a i
Pág. 24 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 24 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
BORRAR UN SOLO USUARIO
Seleccionar U 2. Pulsar ENTER. Activar la función y pulsar ENTER para confirmar.
Elegir el número del usuario que se desea borrar utilizando las teclas marcadas con las flechas.
Pulsar ENTER para confirmar
... se mostrará CLr que confirma que el usuario ha sido borrado.
AÑADIR USUARIO CON MANDO ASOCIADO
Seleccionar U 1. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar un mando para asociarlo con el usuario. Los mandos son:
- 1 = paso-paso (abre-cierra);
- 2 = secuencial (abre-stop-cierra-stop);
- 3 = solo abre;
- 4 = apertura parcial/peatones.
Pulsar ENTER para confirmar
... un número entre 1 y 250 parpadeará durante unos segundos. Enviar el código desde el emisor u otro
dispositivo de mando (por ej.: selector con teclado, transponder).
Apuntar el usuario introducido en la tabla LISTA USUARIOS REGISTRADOS.
CALIBRACN DE LA CARRERA
Antes de efectuar la calibración de la carrera, llevar la cancela a la mitad de su carrera, comprobar que la
zona de maniobra esté libre de obstáculos y que haya un tope de parada mecánico en apertura y uno en cierre.
Los topes mecánicos de parada son obligatorios.
¡Importante! Durante la calibración, todos los dispositivos de seguridad estarán deshabilitados, salvo el dispositivo
para STOP TOTAL activo sobre el pulsador ESC.
Seleccionar A 3. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar 1 y pulsar ENTER para confirmar la operación de calibración automática de la carrera.
0
5F 1
5F
Memory
roll
Memory roll
C
l i
O
P i
Pág. 25 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 25 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
MEMORIZACIÓN Y CARGA DE DATOS (DE USUARIOS Y DE CONFIGURACIÓN) CON LA MEMORY
ROLL
Procedimiento para memorizar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación utilizando
la Memory Roll, para poder reutilizarlos con otra tarjeta electrónica también en otra instalación.
¡Atención! Las operaciones de conexión y de desconexión de la Memory Roll, se tienen que efectuar con
tensión ausente.
Enchufar la Memory Roll en el conector previsto de la tarjeta electrónica.
Seleccionar F50 y pulsar ENTER para confirmar la memorización de los datos en la Memory Roll.
Extraer la Memory Roll y enchufarla en el conector de otra tarjeta electrónica.
Seleccionar F51 y pulsar ENTER para confirmar la carga de los datos desde la Memory Roll.
Después de haber memorizado los datos, se aconseja quitar la Memory Roll.
La puerta efectuará una maniobra de cierre hasta el tope de parada...
… después, la puerta efectuará una maniobra de apertura hasta el tope de parada.
Pág. 26 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 26 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
OPERACIONES FINALES
Efectuadas las conexiones eléctricas y la puesta en servicio, con una abrazadera fijar los cables al puente del
motorreductor.
Poner la tapa y fijarla en los lados con los tornillos.
MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA
Los mensajes de error se muestran en el display.
E 1 La calibración de la carrera ha sido interrumpida por la activación del pulsador de STOP
E 2 Calibración incompleta de la carrera
E 3 Encoder averiado
E 4 Error test servicios
E 7 Tiempo de funcionamiento insuficiente
E 8 Los contactos NC están abiertos (por ej. final de carrera)
E 9 Obstáculo en cierre
E 10 Obstáculo en apertura
E 11 Número máximo de obstáculos detectados
E 14 Error de comunicación serie
E 15 Error emisor no compatible
E 17 Error en sistema inalámbrico
E 18 Falta configuración del sistema inalámbrico
C0 El contacto 1-2 (NC) por cable está abierto
C1, C2, C3, C4 Los contactos (NC) por cable de las fotocélulas están abiertos
C7, C8 Los contactos (NC) por cable de los bordes sensibles están abiertos
P0 El contacto (NC) de parada por radio inalámbrica está abierto
P1, P2, P3, P4 Los contactos (NC) por radio inalámbrica de las fotocélulas están abiertos
P7, P8 Los contactos (NC) por radio inalámbrica de los bordes sensibles están abiertos
--- Tarjeta electrónica sin autoaprendizaje de la carrera
MASTER SLAVE
MASTER SLAVE
Pág. 27 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 27 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO
Conexiones eléctricas
¡Importante! Empezar efectuando, en ambas automatizaciones, las siguientes operaciones:
- enchufar la tarjeta RSE en el conector del cuadro de ambas automatizaciones;
- conectar los dos cuadros utilizando un cable de tipo CAT 5 (máx. 1000 m) en los bornes A-A / B-B / GND-GND,
véase el apartado FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO.
- conectar todos los dispositivos de mando, de seguridad y las tarjetas de codificación en el cuadro de la auto-
matización MAESTRA.
Memorización usuarios
Efectuar las operaciones para añadir un usuario con mando asociado en el cuadro de MAESTRA.
Programación
Empezar efectuando, solo en el cuadro de MAESTRA, las siguientes operaciones de configuración:
- seleccionar 1 (combinado) de la función F48 y pulsar ENTER para confirmar;
- seleccionar la dirección de apertura de la función F54 y pulsar ENTER para confirmar;
- seleccionar ON de la función F52 y pulsar ENTER para confirmar el paso de los parámetros en modalidad
combinado.
Proceder efectuando las posteriores configuraciones y regulaciones solo en el cuadro de MAESTRA.
Los pulsadores de programación en el cuadro ESCLAVA están desactivados.
Modalidad de funcionamiento
Mando PASO-PASO o SOLO ABRE. Se abren ambas hojas.
Mando APERTURA PARCIAL/PEATONES. Se abre solo la hoja de la automatización MAESTRA.
Para saber qué tipos de mando son seleccionables y asociables con los usuarios véase el apartado AÑADIR UN
USUARIO CON MANDO ASOCIADO.
Pág. 28 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 28 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y
conforme a la norma UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente.
CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus
estrategias operativas y de mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela
ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y
pueden eliminarse sin ninguna dificultad, efectuando simplemente la recogida selectiva para su posterior
reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se
efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico,
hierro, cables eléctricos) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la
recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias
contaminantes.
Por consiguiente, se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o
eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se
efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
QUÉ HACER SI...
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES POSIBLES SOLUCIONES
La puerta no se abre ni
se cierra
• Falta alimentación
• El motorreductor está desbloqueado
• El emisor emite una señal débil o ninguna señal
• Pulsadores o selectores de mando agarrotados
• El accesorio inalámbrico no comunica
• Verificar la presencia de red
• Bloquear el motorreductor
• Cambiar las baterías
• Comprobar la integridad de
los dispositivos y/o de los cables
eléctricos
• Dirigirse al servicio técnico
La puerta se abre, pero
no se cierra
• Las fotocélulas están activas • Comprobar que no haya obs-
trucciones en el radio de acción
de las fotocélulas
Si no fuese posible solucionar el problema siguiendo las indicaciones presentadas en la tabla o si se
notaran anomalías, mal funcionamientos, ruido, vibraciones anómalas o si la instalación se comporta de
manera inesperada, dirigirse a personal cualificado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
Pág. 29 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 29 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
LISTA DE USUARIOS REGISTRADOS
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
Pág. 30 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 30 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
Pág. 31 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originalesPág. 31 - Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Manual FA01719-ES - 03/2022 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Pegar aquí la etiqueta de producto
presente en el paquete
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME BXV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación