CAME BX-74/78, CONTROL BOARD ZBX7N Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Automatizaciones para puertas correderas
Serie BX
BX-74 / BX-78
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
Espa
ñ
o
l
FA01123-ES
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
peligro debido a la presencia de corriente eléc-
trica;
Peligro de aplastamiento;
Peligro de aplastamiento de los pies;
Peligro de atrapamiento de las manos;
Prohibido transitar durante el movimiento.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes.
Es necesario ajustarse a todas las instrucciones ya que una instalación no correcta puede llevar a lesiones graves.
Antes de seguir adelante, leer también las advertencias generales para el usuario.
EL PRODUCTO DEBE DESTINARSE EXCLUSIVAMENTE AL USO PARA EL CUAL HA SIDO EXPRESAMENTE DISEÑADO. CUALQUIER USO DIFERENTE SE DEBE CONSIDERAR PELIGROSO. CAME S.P.A. NO
ES RESPONSABLE DE EVENTUALES DAÑOS CAUSADOS POR USOS IMPROPIOS, ERRÓNEOS O IRRAZONABLES. • EL PRODUCTO OBJETO DE ESTE MANUAL, CON ARREGLO A LA DIRECTIVA QUINAS
2006/42/CE SE DEBE CONSIDERAR COMO UNACUASI QUINA”. LA CUASI MÁQUINA ES UN CONJUNTO QUE CONSTITUYE CASI UNA QUINA, PERO QUE NO PUEDE REALIZAR POR SOLO UNA
APLICACIÓN DETERMINADA. LAS CUASI MÁQUINAS ESTÁN DESTINADAS ÚNICAMENTE A SER INCORPORADAS A, O ENSAMBLADAS CON OTRAS MÁQUINAS, U OTRAS CUASI QUINAS O EQUIPOS, PARA
FORMAR UNA MÁQUINA PROPIAMENTE DICHA CON ARREGLO A LA DIRECTIVA QUINAS 2006/42/CE. LA INSTALACIÓN FINAL TIENE QUE SER CONFORME A LA 2006/42/CE (DIRECTIVA EUROPEA)
Y A LAS NORMAS EUROPEAS DE REFERENCIA EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 Y EN 12635. CON BASE EN ESTAS CONSIDERACIONES, TODAS LAS OPERACIONES INDICADAS EN ESTE
MANUAL TIENEN QUE SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO Y CUALIFICADOEL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZAR PRODUCTOS NO
ORIGINALES; ESTO TAMBIÉN CONLLEVA EL CESE DE LA GARANTÍAGUARDAR ESTE MANUAL DENTRO DEL FASCÍCULO TÉCNICO JUNTO CON LOS MANUALES DE LOS OTROS DISPOSITIVOS UTILIZADOS
PARA REALIZAR LA INSTALACIÓN DE AUTOMATIZACIÓNCOMPROBAR QUE EL RANGO DE TEMPERATURAS INDICADO EN LA AUTOMATIZACIÓN SEA ADECUADO PARA EL LUGAR DONDE SE REALIZA LA
INSTALACIÓNLA PREPARACIÓN DE LOS CABLES, LA COLOCACIÓN, EL CONEXIONADO Y EL ENSAYO SE TIENEN QUE EFECTUAR AJUSTÁNDOSE A LAS REGLAS DE LA MAESTRÍA Y DE CONFORMIDAD
CON LAS NORMAS Y LAS LEYES VIGENTESSI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRESENTA DAÑOS, ES NECESARIO QUE EL FABRICANTE O EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO, O DE TODAS MANERAS UNA
PERSONA DEBIDAMENTE CUALIFICADA, LO SUSTITUYA CON VISTAS A EVITAR CUALQUIER RIESGODURANTE TODAS LAS FASES DE LA INSTALACIÓN ES NECESARIO CERCIORARSE DE QUE DE ACTÚE
CON LA CORRIENTE ELÉCTRICA CORTADALA AUTOMATIZACIÓN NO SE PUEDE UTILIZAR CON UNA PUERTA QUE INCLUYA PUERTA PARA PEATONES, SALVO QUE EL ACCIONAMIENTO SEA ACTIVABLE
SOLO SI LA PUERTA PARA PEATONES ESTÁ EN POSICIÓN DE SEGURIDADCOMPROBAR QUE SE EVITE EL ATRAPAMIENTO, ENTRE LA PUERTA Y LAS PARTES FIJAS SITUADAS ALREDEDOR, COMO
CONSECUENCIA DEL MOVIMIENTO DE LA PROPIA PUERTAANTES DE INSTALAR LA AUTOMATIZACIÓN, ES NECESARIO COMPROBAR QUE LA PUERTA ES EN BUENAS CONDICIONES MECÁNICAS, ES
EQUILIBRADA CORRECTAMENTE Y SE CIERRE BIEN: EN CASO DE EVALUACIÓN NEGATIVA, ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN ES NECESARIO EFECTUAR TODO LO DEBIDO PARA QUE SE CUMPLAN
LOS REQUISITOS DE SEGURIDADCOMPROBAR QUE LA PUERTA SEA ESTABLE Y QUE LAS RUEDAS FUNCIONEN CORRECTAMENTE Y ESTÉN ADECUADAMENTE ENGRASADAS Y QUE LA PUERTA SE ABRA
Y SE CIERRE CORRECTAMENTE. • LA GUÍA EN EL SUELO TIENE QUE ESTAR BIEN FIJADA, COMPLETAMENTE POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE Y EXENTA DE IRREGULARIDADES QUE PUEDAN BLOQUEAR
EL MOVIMIENTO DEL PUERTALOS RIELES DE LA GUÍA SUPERIOR NO DEBEN PROVOCAR ROZAMIENTOCOMPROBAR QUE HAYA UN FINAL DE CARRERA DE APERTURA Y UNO DE CIERREACTUAR
DE MANERA QUE LA AUTOMATIZACIÓN SE INSTALE SOBRE UNA SUPERFICIE FIRME Y PROTEGIDA DE EVENTUALES GOLPESCOMPROBAR QUE YA HAYA TOPES MECÁNICOS ADECUADOSSI LA
AUTOMATIZACIÓN SE INSTALA A UNA ALTURA POR DEBAJO DE 2,5 M RESPECTO AL SUELO O A OTRO NIVEL DE ACCESO, COMPROBAR SI SON NECESARIAS EVENTUALES PROTECCIONES Y/O AVISOS
PARA PROTEGERSE DE PUNTOS DE PELIGRONO MONTAR LA AUTOMATIZACIÓN VUELTA AL REVÉS NI SOBRE ELEMENTOS QUE PUEDAN DOBLARSE DEBIDO A SU PESO. A SER NECESARIO, AÑADIR
REFUERZOS EN LOS PUNTOS DE FIJACIÓNNO INSTALAR LA AUTOMATIZACIÓN EN PUERTAS INCLINADASCOMPROBAR QUE NINGÚN DISPOSITIVO DE RIEGO PUEDA MOJAR LA AUTOMATIZACIÓN DESDE
ABAJO HACIA ARRIBASE TIENEN QUE SEÑALAR EVENTUALES RIESGOS RESIDUALES POR MEDIO DE ADECUADOS PICTOGRAMAS COLOCADOS BIEN A LA VISTADELIMITAR CUIDADOSAMENTE TODA
LA ZONA PARA IMPEDIR EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS, EN PARTICULAR MENORES Y NIÑOSPONER SEÑALES DE AVISO (POR EJ., PLACA DE PUERTA) DONDE SEA NECESARIO Y BIEN A
LA VISTASE RECOMIENDA UTILIZAR PROTECCIONES ADECUADAS PARA EVITAR POSIBLES PELIGROS MECÁNICOS DEBIDOS A LA PRESENCIA DE PERSONAS EN EL RADIO DE ACCIÓN DE LA QUINA
(POR EJ., EVITAR EL APLASTAMIENTO DE DEDOS ENTRE LA CREMALLERA Y EL PIÑÓN) • LOS CABLES ELÉCTRICOS TIENEN QUE PASAR A TRAVÉS DE LOS PRENSAESTOPAS Y NO DEBEN ENTRAR EN
CONTACTO CON PARTES QUE PUEDAN CALENTARSE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO (MOTOR, TRANSFORMADOR, ETC.) • EN LA RED DE ALIMENTACIÓN Y CONFORME A LAS REGLAS DE INSTALACIÓN,
INSTALAR UN DISPOSITIVO ADECUADO DE DESCONEXIÓN OMNIPOLAR, QUE PERMITA UNA DESCONEXIÓN COMPLETA EN LAS CONDICIONES DE LA CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN III • TODOS LOS
DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL SE TIENEN QUE INSTALAR A POR LO MENOS 1,85 M DEL PERÍMETRO DEL ÁREA DE MOVIMIENTO DE LA PUERTA, O BIEN EN UN SITIO AL QUE NO SE PUEDA
ACCEDER DESDE EL EXTERIOR A TRAVÉS DE LA PUERTATODOS LOS INTERRUPTORES EN MODALIDAD DE ACCIÓN MANTENIDA TIENEN QUE ESTAR SITUADOS DONDE LAS HOJAS EN MOVIMIENTO
DE LA PUERTA, LAS ÁREAS DE TRÁNSITO Y LOS VADOS PERMANENTES SE VEAN PERFECTAMENTE, PERO LEJOS DE LAS PARTES EN MOVIMIENTOSALVO QUE ESTÉ PREVISTO EL ACCIONAMIENTO
CON LLAVE, LOS DISPOSITIVOS DE MANDO SE TIENEN QUE INSTALAR A UNA ALTURA DE POR LO MENOS 1,5 M Y EN UN LUGAR AL QUE NO TENGA ACCESO EL PÚBLICOPARA PASAR LA PRUEBA
DE LAS FUERZAS DE IMPACTO ES NECESARIO UTILIZAR UN BORDE SENSIBLE ADECUADO, INSTALADO CORRECTAMENTE, Y EFECTUAR LAS NECESARIAS REGULACIONESANTES DE ENTREGAR LA
INSTALACIÓN AL USUARIO, COMPROBAR QUE LA INSTALACIÓN SEA CONFORME A LA NORMA ARMONIZADA EN LA DIRECTIVA MÁQUINAS 2006/42/CE. COMPROBAR QUE LA AUTOMATIZACIÓN
ESTÉ ADECUADAMENTE AJUSTADA Y QUE LOS EVENTUALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y DE PROTECCIÓN ASOCIADOS, ASÍ COMO EL DESBLOQUEO MANUAL DEL MOTORREDUCTOR, FUNCIONEN
CORRECTAMENTECERCA DEL ELEMENTO DE ACCIONAMIENTO CORRESPONDIENTE PONER UNA ETIQUETA PERMANENTE QUE EXPLIQUE CÓMO SE UTILIZA EL MECANISMO DE DESBLOQUEO MANUAL
SE RECOMIENDA ENTREGAR AL USUARIO FINAL TODOS LOS MANUALES DE USO CORRESPONDIENTES A LOS PRODUCTOS QUE COMPONEN LA MÁQUINA FINAL.
- EN LA FIGURA SIGUIENTE SE MUESTRAN LOS PRINCIPALES PUNTOS DE POTENCIAL PELIGRO PARA LAS PERSONAS -
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
MEDIDAS
EXPLICACIÓN
Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
Las medidas, salvo indicación contraria, son en milímetros.
DESCRIPCIÓN
BX-74 Automatización con tarjeta electrónica, dispositivo de control del movimiento y detección de obstáculos y con finales de carrera mecánicos para puertas
correderas de hasta 400 kg.
BX-78 Automatización con tarjeta electrónica, dispositivo de control del movimiento y detección de obstáculos y con finales de carrera mecánicos para puertas
correderas de hasta 800 kg.
USO PREVISTO
La automatización BX-74 ha sido diseñada para motorizar puertas correderas exclusivamente para uso residencial; en cambio la automatización BX-78 también se
puede utilizar en comunidades de vecinos.
Se prohíbe una instalación o un uso diferente del indicado en este manual.
TIPO DE USO
Modelo BX-74 BX-78
Longitud estándar de referencia* parte corredera (m) 4
Peso máximo de la parte corredera (kg) 400 800
Módulo piñón 4
* Para aplicaciones con medidas diferentes de aquellas estándar, véanse las gráfi cas presentadas más adelante.
DATOS TÉCNICOS
Dato BX-74 BX-78
Grado de protección (IP) 44
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 CA
Alimentación para el motor (V - 50/60 Hz) 230 CA
Consumo en stand by (W) 4,5
Consumo con Green Power (W) 0,8
Potencia (W) 520 560
Empuje (N) 300 800
Velocidad de apertura (m/min) 10,5
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Condensador (μF) 12 20
Clase del aparato I
Protección térmica del motor (°C) 150
Peso (kg) 15
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6
55°C 20°C
0
5
10
15
20
25
30
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5
20°C 55°C
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
CICLOS DE TRABAJO
Dato BX-74 / BX-78
Ciclos/hora (n°) 17
Ciclos consecutivos (n°) 6
El cálculo de los ciclos se refi ere a una puerta de longitud estándar de referencia (véase el tipo de uso), instalada con arreglo a los criterios de la maestría, sin
confl ictos mecánicos ni/o fricciones accidentales, medidos a una temperatura ambiente de 20° C, tal como establece la Norma EN 60335-2-103.
Para aplicaciones con medidas diferentes de aquellas estándar, véanse las gráfi cas presentadas más adelante.
Número de ciclos Número de ciclos
Longitud de la puerta
Longitud de la puerta
Gráfi ca de ciclos consecutivos
• Gráfi ca ciclos/hora
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN TÍPICA
1. Automatización
2. Aletas de final de carrera
3. Cremallera
4. Selector de llave
5. Antena
6. Luz intermitente
7. Fotocélulas
8. Tope de parada
9. Borde sensible
10. Caja de derivación
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa superior
2. Carcasa cubre-regulaciones
3. Soporte tarjeta electrónica
4. Aletas de final de carrera
5. Tarjeta electrónica ZBX7N
6. Tapa anterior cuadro eléctrico
7. Puerta de acceso para desbloqueo motorreductor
8. Placa de fijación
9. Tornillos de fijación
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos, ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios cambia con arreglo a las dimensiones máximas.
El instalador debe escoger la solución más adecuada según las exigencias.
Los dibujos se refieren a la automatización instalada a la izquierda.
COLOCACIÓN DE LOS TUBOS CORRUGADOS
Excavar el hoyo para el encofrado.
Preparar los tubos corrugados necesarios para las conexiones procedentes del pocillo de derivación.
Para conectar el motorreductor se aconseja utilizar un tubo corrugado de Ø 40 mm, para los accesorios se aconsejan tubos de Ø
25 mm.
El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados.
INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
Antes de pasar a instalar la automatización, es necesario:
• comprobar que los patines-guía superiores no causen fricciones;
• preparar tuberías y canaletas adecuadas para hacer pasar los cables eléctricos, garantizando su protección contra los daños mecánicos.
EQUIPOS Y MATERIALES
Cerciorarse de que se cuente con todos los materiales e instrumentos necesarios para efectuar la instalación en condiciones de xima seguridad y según las
normativas vigentes.
TIPO Y SECCIÓN MÍNIMA DE LOS CABLES
Conexión Longitud del cable
< 20 m 20 < 30 m
Alimentación para tarjeta electrónica 230 V CA (1P+N+PE) 3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Dispositivos indicadores 2 x 0.5 mm2
Dispositivos de mando 2 x 0.5 mm2
Dispositivos de seguridad (fotocélulas) (TX = 2 x 0,5 mm2 )
(RX = 4 x 0,5 mm2)
Con tensión de 230 V y uso al aire libre, utilizar cables tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC 57 (CEI); en cambio en interiores utilizar cables tipo H05VV-F
conformes a la 60227 IEC 53 (CEI). Para alimentaciones de hasta 48 V, se pueden utilizar cables FROR 20-22 II conformes a la EN 50267-2-1 (CEI).
Para conectar la antena, utilizar un cable de tipo RG58 (aconsejado para hasta 5 m).
Para la conexión CRP y funcionamiento combinado, utilizar un cable de tipo UTP CAT5 (para distancias de hasta 1000 m).
Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la prevista en la tabla, hay que determinar la sección de los cables con arreglo a la absorción efectiva
de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en función de la
absorción y de las distancias efectivas. Para las conexiones de productos no previstos en este manual, manda la documentación adjuntada a dichos productos.
2
1
50
UNI 5739
12 X 70
M12
85
105
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Llenar el encofrado con cemento, la placa debe estar perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos en la superficie.
Esperar que se solidifique durante al menos 24 horas.
Quitar el encofrado y llenar de tierra el hoyo alrededor del bloque de cemento.
Si ya está presente la cremallera, posicionar la placa de fijación ajustándose a las medidas presentadas en el dibujo.
¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los orificios previstos.
COLOCACIÓN DE LA PLACA DE FIJACIÓN
Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. El encofrado tiene que sobresalir 50 mm del nivel del suelo.
Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento.
Poner los tornillos en la placa de fijación y afirmarlos con las tuercas. Extraer las grapas preconformadas utilizando un destornillador o unas tenazas.
+
-
1
3
2
3
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
PREPARACIÓN DEL MOTORREDUCTOR
Quitar la tapa frontal y la tapa del motorreductor.
Ubicar el motorreductor sobre la placa de fijación.
Actuando sobre los pies roscados levantar el motorreductor 5÷10 mm con respecto a la placa para poder efectuar posteriormente eventuales regulaciones entre
piñón y cremallera.
Quitar las tuercas de los tornillos.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm.
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
REGULACIÓN DEL ACOPLAMIENTO PIÑÓN-CREMALLERA
Abrir y cerrar manualmente la puerta y regular la distancia del acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados (regulación vertical) y los ojales
(regulación horizontal). Esto permite evitar que el peso de la puerta cargue sobre la automatización.
Piñón
Cremallera
Regulación horizontalRegulación vertical
Piñón
Cremallera
Ojal
Pies
FIJACIÓN DE LA CREMALLERA
Si la cremallera ya está instalada, pasar directamente a ajustar la distancia de acoplamiento entre piñón y cremallera, de lo contrario proceder a efectuar la
fijación:
- desbloquear el motorreductor (véase el apartado DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR);
- apoyar la cremallera encima del piñón del motorreductor;
- soldar o fijar la cremallera a la puerta en toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de descarte de cremallera apoyándolo debajo del punto de unión y bloqueándolo con dos sargentos.
1
2
~ 20
22
1~ 20
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Muelle
DETERMINACN DE LOS PUNTOS DE FINAL DE CARRERA
En apertura:
- abrir la puerta n;
- introducir la aleta de fi nal de carrera de apertura sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fi jarla con los prisioneros op.
En cierre:
- cerrar la puerta q;
- introducir la aleta de fi nal de carrera de cierre sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fi jarla con los prisioneros rs.
FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR
Realizado el ajuste, fijar el motorreductor a la placa utilizando los topes y las tuercas.
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Bornero de alimentación
2. Bornero para motorreductor
3. Bornero para transformador
4. Fusible de accesorios
5. Bornero para dispositivos de mando y seguridad
6. Fusible de la tarjeta
7. Bornero para módulo RGP1
8. Bornero para encoder
9. Bornero para selector de teclado
10. Bornero para microinterruptores de final de carrera
11. Bornero para antena
12. Conector para tarjeta AF
13. Bornero para selector de transponder
14. Bornero para conexión combinada o CRP
15. Conector para tarjeta R700/R800/900
16. Conector para tarjeta RIOCN8WS
17. Conector para tarjeta RSE
18. Pulsadores de programación
19. Conector para tarjeta Memory Roll
20. Display
21. LED indicador de tensión presente
22. Fusible línea
TABLA DE FUSIBLES ZBX7N
- Línea 5 A-F (230 V)
8 A-F (120 V)
- Tarjeta 630 mA-F
- Accesorios 1 A-F
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN
¡Atención! Antes de actuar en el cuadro de mando, cortar la tensión de línea y, si presentes, desconectar las baterías.
Las funciones en los contactos de entrada y salida, las regulaciones de los tiempos y el control de los usuarios se programan y visualizan en el display de la tarjeta
electrónica.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.
COM
NC
NC
COM
COM
L2T
12
24
1
2
3
4
L1T
0
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Motorreductor, final de carrera y encoder
Descripción de las conexiones eléctricas ya previstas para la instalación a la izquierda
Luz testigo puerta cerrada
(Capacidad del contacto:
24V - 3W máx.).
Señala la posición de puerta
cerrada.
Se apaga cuando la puerta está
abierta.
Luz testigo puerta abierta
(Capacidad del contacto:
24V - 3W máx.).
Indica la posición de puerta
abierta.
Se apaga cuando la puerta está
cerrada.
DISPOSITIVOS INDICADORES
Luz de movimiento (Capacidad
contacto: 230V - 25W máx.)
Parpadea durante las fases de
apertura y de cierre de la puerta.
Lámpara de ciclo
(Capacidad del contacto: 230V - 60W
máx.).
Ilumina la zona de maniobra y queda
encendida desde el momento en que la
puerta empieza a abrir hasta su cierre
completo (comprendido el tiempo de
cierre automático).
Véase la función F18
Blanco
Rojo
Naranja
Naranja
Rojo
Negro
Motor de 230V (AC)
con Encoder
Condensador
Microinterruptor de
cierre
Microinterruptor de
apertura
Alimentación 230V (AC),
frecuencia 50/60 Hz
ALIMENTACIÓN Y ACCESORIOS
Bornes para alimentación de los accesorios:
- a 24V AC Potencia total admitida: 20W
Para variar el par motor, desplazar el faston indicado hasta una de las 4
posiciones; 1 mín. - 4 máx.
Blanco
Rojo
Negro
Anaranjado
Pùrpura
Azul
AF
R700
R800
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
NEGRO
ROJO
Poner la tarjeta AF (AF26, AF30, AF43S o AF868)
para controlar la puerta por medio de un emisor.
¡ATENCIÓN! Para un funcionamiento correcto, antes de conectar cualquier tarjeta enchufable (por ej.: AF, R800), es OBLIGATORIO CORTAR LA
TENSN DE LÍNEA y, si están presentes, desconectar las baterías.
Función APERTURA PARCIAL desde dispositivo de mando (contacto NA)
Véase la función F8.
Función ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-paso) desde dispositivo de mando (contacto
NA). Como alternativa, en la programación de las funciones se puede activar el mando
ABRE-STOP-CIERRA-STOP (secuencial).
Véase la función F7.
Pulsador de STOP (contacto NC). Permite detener la puerta con exclusión del cierre
automático. Para reanudar el movimiento, presionar el pulsador de mando u otro
dispositivo de mando.
En la programación, activar la función F1, si no se utiliza el pulsador, dejar
desactivada la función.
Transponder o lector de tarjetas.
Selector de teclado.
DISPOSITIVOS DE MANDO
Introducir la tarjeta de codificación (R800)
para permitir el reconocimiento del selector de
teclado.
Introducir la tarjeta de codificación (R700)
para hacer reconocer el transponder o el lector
de tarjetas.
Antena con cable RG58 para el mando a distancia.
RX TX
DIR DELTA-S
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
RX TX
./ # .#

DELTA
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
RX TX
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
DIR DELTA-S
RX TX
./ # .#

DELTA
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Fotocélulas
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo fotocélulas.
Véase funciones F2 (entrada CX) o F3 (entrada CY) en:
- C1 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta la apertura completa;
- C2 recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta el cierre completo;
- C3 stop parcial. Detención de la puerta, si está en movimiento, con consiguiente predisposición al cierre automático (si la función de cierre automático ha sido
activada);
- C4 espera por obstáculo. Parada de la puerta, si está en movimiento, con reanudación del movimiento después de haber quitado el obstáculo.
Si no se utilizan los contactos CX y CY se tienen que desactivar en la fase de programación.
Fotocélulas In (prueba de seguridad)
A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba la eficiencia de los dispositivos de seguridad (por ejemplo, fotocélulas).
Una eventual anomalía impide cualquier mando y en el display se muestra Er4.
Habilitar la función F5 en la programación.
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
RIO-CONN
RIOPH8WSRIOED8WS RIOLX8WSRIOCN8WS
A B GND
UTP CAT 5
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
FUNCIONAMIENTO COMBINADO O CRP (CAME REMOTE PROTOCOL)
Poner la tarjeta RSE.
¡ATENCIÓN! Para un funcionamiento correcto, antes de poner la tarjeta
es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y, si están presentes,
desconectar las baterías.
Conexión serie RS485 a través de CRP (Came Remote Protocol) o para el funcionamiento en combinado
(véase el capítulo CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO).
DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS RIO
Enchufar la tarjeta RIOCN8WS al conector previsto en la tarjeta electrónica.
Confi gurar la función que se desea asociar al dispositivo inalámbrico (F65, F66, F67 y F68).
Confi gurar los accesorios inalámbricos (RIOED8WS, RIOPH8WS y RIOLX8WS) ajustándose a las indicaciones presentadas en el fascículo que acompaña cada
accesorio.
Si los dispositivos no están confi gurados con la tarjeta RIOCN8WS , en el display se muestra el error E18.
En caso de interferencias en radiofrecuencia en la instalación, el sistema inalámbrico impedirá el funcionamiento normal de la automatización y en pantalla se
mostrará el error E17.
Bordes sensibles
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo bordes sensibles.
Véase funciones F2 (entrada CX) o F3 (entrada CY) en:
- C7 (bordes sensibles con contacto mecánico) o r7 (bordes sensibles con resistencia 8K2), reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura
del contacto provoca la inversión del movimiento hasta la apertura completa;
- C8 (bordes sensibles con contacto mecánico) o r8 (bordes sensibles con resistencia 8K2), recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la
apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta el cierre completo;
Si no se utilizan, durante la programación se tienen que desactivar los contactos CX y CY.
DFWN con tarjeta DFI para controlar las
conexiones
DFWN
{
{
{
10”
1”
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
F1 Stop total (1-2) OFF (por defecto) / ON
Entrada NC – Stop de la puerta con exclusión del eventual cierre automático; para reanudar el movimiento, utilizar el dispositivo de mando. El dispositivo de
seguridad se tiene que conectar con (1-2).
F2 Entrada (2-CX) OFF (por defecto) / 1 = C1 / 2 = C2 / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8 / r7 = r7 / r8 = r8
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre por fotocélulas, C2 = recierre durante la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 =
espera por obstáculo, C7 = reapertura durante el cierre por bordes sensibles (serie DF), C8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles (serie DF), r7 =
reapertura durante el cierre por bordes sensibles (serie DFWN), r8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles (serie DFWN).
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre automático).
F3 Entrada (2-CY) OFF (por defecto) / 1 = C1 / 2 = C2 / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8 / r7 = r7 / r8 = r8
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre por fotocélulas, C2 = recierre durante la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 =
espera por obstáculo, C7 = reapertura durante el cierre por bordes sensibles (serie DF), C8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles (serie DF), r7 =
reapertura durante el cierre por bordes sensibles (serie DFWN), r8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles (serie DFWN).
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre automático).
F5 Test de seguridad OFF (por defecto) / 1 = CX / 2 = CY / 4 = CX+CY
A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba que las fotocélulas funcionen correctamente.
Para los dispositivos inalámbricos, la prueba de seguridad siempre está activa.
La función aparece solo si se han habilitado las fotocélulas.
Los pulsadores < > sirven para:
- desplazarse en el menú de una opción a otra;
- incrementar o disminuir un valor;
- abrir y cerrar la puerta (solo para operaciones de ensayo).
El pulsador ESC sirve para:
- salir de los menús;
- anular las modificaciones;
- detener la puerta (solo para operaciones de ensayo).
El pulsador ENTER sirve para:
- entrar en los menús;
- confirmar y memorizar el valor programado.
Para salir del menú, esperar 10 segundos o pulsar ESC. Para entrar en el menú, mantener presionado el
pulsador ENTER durante un segundo como mínimo.
Display
PROGRAMACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
MENÚ FUNCIONES
¡Atención! La programación de las funciones se tiene que efectuar con la automatización parada.
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
F6 Acción mantenida OFF (por defecto) / ON
La puerta se abre y se cierra manteniendo presionado un pulsador. Pulsador de apertura sobre el contacto 2-3P y pulsador de cierre sobre el contacto 2-7. Todos
los otros dispositivos de mando, también por radio, están excluidos.
F7 Mando (2-7) 0 = Paso-paso (por defecto) / 1 = Secuencial / 2 = Abre / 3 = Cierra
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-7 ejecuta el mando paso-paso (abre-cierra-inversión) o secuencial (abre-stop-cierra-stop).
F8 Mando (2-3P) 1 = Apertura parcial / 2 = Abre
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-3P efectúa el mando de apertura parcial o bien de solo apertura
F9 Detección de obstáculo con motor
parado
OFF (por defecto) / ON
Puerta cerrada, abierta o después de un stop total, el motorreductor queda parado si los dispositivos de seguridad (fotocélulas o bordes sensibles) detectan un
obstáculo.
F11 Encoder OFF / ON (por defecto)
Gestión de las ralentizaciones, de la detección de obstáculos y de la sensibilidad.
F14 Selección del tipo de sensor 0 = mando con sensor transponder o lector de tarjetas magnéticas.
1 = mando con selector de teclado (por defecto).
Confi guración del tipo de accesorio para el control de la automatización.
F18 Lámpara adicional OFF (por defecto) = luz intermitente / 1 = Lámpara de ciclo
Salida conexión luz adicional en W-E1.
Luz externa para aumentar la iluminación en la zona de maniobra.
Ciclo: queda encendida desde el momento en que la puerta empieza a abrirse hasta su cierre completo, comprendido el tiempo de espera antes del cierre
automático.
F19 Tiempo de cierre automático OFF (por defecto) / 1 = 1 segundo /… / 180 = 180 segundos
La espera antes del cierre automático comienza cuando se alcanza el punto de fi nal de carrera en apertura y su tiempo es regulable entre 1 segundo y 180
segundos. El cierre automático no se activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de una parada total o si falta la
corriente eléctrica.
F20 Tiempo de cierre automático
después de una apertura parcial
OFF / 1 = 1 segundo /…/ 10 = 10 segundos (por defecto) /…/ 180 = 180 segundos
La espera antes del cierre automático comienza después de una orden de apertura parcial y su duración es regulable entre 1 s y 180 s.
El cierre automático no se activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de una parada total o si falta la corriente eléctrica.
F21 Tiempo de preparpadeo OFF (por defecto) / 1 = 1 segundo /… / 10 = 10 segundos
Regulación del tiempo de parpadeo previo, antes de cada maniobra, de la luz intermitente conectada con E1-W. El tiempo de parpadeo es regulable entre 1 segundo
y 10 segundos.
F30 Ralentización en apertura y en cierre OFF (por defecto) = desactivada / 1 = Alta / 2 = Mediana / 3 = Baja
Fases de ralentización de la puerta antes del fi nal de carrera tanto de apertura como de cierre.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F34 Sensibilidad de la carrera 10 = sensibilidad máxima /… / 100 = sensibilidad mínima (por defecto)
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la carrera.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F35 Sensibilidad de la ralentización 10 = sensibilidad máxima /… / 100 = sensibilidad mínima (por defecto)
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la ralentización.
Esta función aparece solo si se activan las funciones de Encoder y de ralentización en apertura y en cierre.
F36 Regulación de la apertura parcial 10 = 10% de la carrera /... / 80 = 80% de la carrera (por defecto)
Regulación en porcentaje de la carrera total, de la apertura de la puerta.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F37 Punto de ralentización en apertura 5 = 5% de la carrera /… / 15 = 15% de la carrera (por defecto) /… / 30 = 30% de la carrera
Regulación en porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la ralentización en apertura.
Esta función aparece solo si se activan las funciones de Encoder y de ralentización en apertura y en cierre.
F38 Punto de ralentización en cierre 5 = 5% de la carrera /… / 15 = 15% de la carrera (por defecto) /… / 30 = 30% de la carrera
Regulación en porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la ralentización en cierre.
Esta función aparece solo si se activan las funciones de Encoder y de ralentización en apertura y en cierre.
F48 Activación de arranque de maniobra OFF (por defecto) / ON = activado
Aumento del par de empuje, se activa en la fase de inicio de la apertura y del cierre de la automatización.
F49 Gestión del enlace serie OFF (por defecto) / 1 = Combinado / 3 = CRP
Para habilitar el funcionamiento combinado o CRP (Came Remote Protocol).
F50 Memorización de los datos OFF (por defecto) / ON
Almacenamiento en la Memory Roll de los usuarios y de las confi guraciones memorizadas.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
F51 Lectura de datos OFF (por defecto) / ON
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Carga de los datos guardados en la Memory Roll.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
F52 Traspaso de parámetros en la
modalidad combinado
OFF (por defecto) / ON
Carga de los parámetros desde la Maestra a la Esclava.
Aparece solo si la función [F49] está confi gurada como Combinado.
F54 Dirección de apertura 0 = Apertura hacia la izquierda (por defecto) / 1 = Apertura hacia la derecha
Para confi gurar la dirección de apertura de la puerta.
F56 Número de periférico 1 ----> 255
Para confi gurar el número del periférico entre 1 y 255 para cada tarjeta electrónica en caso de instalación con varias automatizaciones.
F63 Modifi cación de la velocidad COM 0 = 1200 Baudios / 1 = 2400 Baudios / 2 = 4800 Baudios / 3 = 9600 Baudios / 4 = 14400 Baudios / 5 = 19200
Baudios / 6 = 38400 Baudios (por defecto) / 7 = 57600 Baudios / 8 = 115200 Baudios
Para confi gurar la velocidad de comunicación utilizada en el sistema de conexión CRP (Came Remote Protocol).
F65 Entrada inalámbrica RIOED8WS [T1] OFF (por defecto) / P0 = P0 / P7 = P7 / P8 = P8
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIOED8WS) asociado a una función elegida entre aquellas previstas: P0 = parada de la puerta con exclusión del eventual cierre
automático; para reanudar el movimiento, utilizar el dispositivo de mando, P7 = reapertura durante el cierre, P8 = recierre durante la apertura.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIOCN8WS en la tarjeta electrónica.
F66 Entrada inalámbrica RIOED8WS [T2] OFF (por defecto) / P0 = P0 / P7 = P7 / P8 = P8
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIOED8WS) asociado a una función elegida entre aquellas previstas: P0 = parada de la puerta con exclusión del eventual cierre
automático; para reanudar el movimiento, utilizar el dispositivo de mando, P7 = reapertura durante el cierre, P8 = recierre durante la apertura.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIOCN8WS en la tarjeta electrónica.
F67 Entrada inalámbrica RIOPH8WS [T1] OFF (por defecto) / P1 = P1 / P2 = P2 / P3 = P3 / P4 = P4
RIOPH8WS se asocia con una función elegida entre aquellas previstas: P1 = reapertura durante el cierre; P2 = recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4
= espera por obstáculo.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIOCN8WS en la tarjeta electrónica.
La función P3 aparece solo si se activa la función F19
F68 Entrada inalámbrica RIOPH8WS [T2] OFF (por defecto) / P1 = P1 / P2 = P2 / P3 = P3 / P4 = P4
RIOPH8WS se asocia con una función elegida entre aquellas previstas: P1 = reapertura durante el cierre; P2 = recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4
= espera por obstáculo.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIOCN8WS en la tarjeta electrónica.
La función P3 aparece solo si se activa la función F19
F71 Tiempo apertura parcial 5 = 5 segundos (por defecto) /....... / 40 = 40 segundos
Después de un mando de apertura desde el pulsador conectado con 2-3P, la puerta abre por un tiempo regulable entre 5 y 40 segundos.
Esta función aparece solo si se desactiva la función Encoder.
U1 Introducción de un usuario 1 = Mando paso-paso (abre-cierra) / 2 = Mando secuencial (abre-stop-cierra-stop) / 3 = Mando solo abre / 4 =
Mando parcial
Se pueden añadir como máx. 250 usuarios y asociar con cada uno de ellos una función elegida entre aquellas previstas. El alta se tiene que efectuar con un emisor
u otro dispositivo de mando (véase el apartado AÑADIR UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO).
U2 Borrar un usuario
Borrado un solo usuario (ver apartado BORRAR UN SOLO USUARIO).
U3 Borrar todos los usuarios OFF (por defecto) / ON = Borrado de todos los usuarios
Borrado de todos los usuarios.
U4 Descodifi cación código 1 (por defecto) / 2 / 3
Permite escoger el tipo de código de mando en recepción: 1= todas las series / 2 = solo serie Rolling Code / 3 = solo serie TWIN
Cuando se selecciona una codificación radio automáticamente se borran todos los emisores memorizados.
La codificación TWIN permite memorizar varios usuarios con la misma llave (Key block).
A1 Tipo de motor 1 = BX-74 (por defecto) / 2 = BX-78
Selección del motorreductor utilizado para la instalación.
A3 Calibración de la carrera OFF (por defecto) / ON
Calibración automática de la carrera de la puerta (véase el apartado Calibración de la carrera).
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
Si la automatización no ha sido calibrada se excluyen todos los mandos.
A4 Reset parámetros OFF (por defecto) / ON
¡Atención! Se restauran las confi guraciones por defecto.
A5 Conteo de las maniobras OFF (por defecto) / ON = Número de maniobras efectuadas
Permite ver el número de maniobras efectuadas.
H1 Versión
Muestra la versión del fi rmware.
Cl i
a3
o
op i
2
5
ui
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
… después, la puerta efectuará una maniobra de
apertura hasta el tope de parada.
La puerta efectuará una maniobra de cierre hasta el
tope de parada...
SELECCIONAR [ON] y pulsar ENTER para confirmar
la operación de calibración automática de la carrera.
Seleccionar U1.
Pulsar ENTER para confirmar.
GESTIÓN DE LOS USUARIOS
En las operaciones de alta / borrado de usuarios, los números parpadeantes mostrados son los números disponibles para un eventual usuario que se desea
añadir (máx. 250 usuarios).
Antes de pasar a registrar los usuarios, comprobar que la tarjeta radio (AF) esté enchufada en el conector (véase el apartado DISPOSITIVOS DE MANDO).
AÑADIR USUARIO CON MANDO ASOCIADO
Seleccionar un mando para asociarlo con el usuario:
- 1 = paso-paso (abre-cierra);
- 2 = secuencial (abre-stop-cierra-stop);
- 3 = solo abre;
- 4 = apertura parcial/peatones.
Pulsar ENTER para confirmar
... un número entre 1 y 250 parpadeará durante unos
segundos.
Enviar el código desde el emisor u otro dispositivo de
mando (por ej.: selector con teclado, transponder).
Asociar el número con el usuario añadido.
PUESTA EN SERVICIO
Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas, personal cualificado y experto tiene que efectuar la puesta en servicio de la automatización
realizando primero las siguientes funciones:
- dirección de apertura (véase la función F54);
- stop total (véase la función F1);
- calibración de la carrera (véase el apartado CALIBRACN DE LA CARRERA).
CALIB. CARRERA
Antes de efectuar la calibración de la carrera, comprobar que la zona de maniobra esté exenta de obstáculos y verificar que haya un tope de parada mecánico
en apertura y uno en cierre.
Los topes mecánicos de parada son obligatorios.
¡Importante! Durante la calibración, todos los dispositivos de seguridad estarán deshabilitados.
Seleccionar [A3].
Pulsar ENTER para confirmar.
u2
22
C l
ESC < > ENTER
0
F 5
ESC < > ENTER
I
F 5
Memory roll Memory roll
MASTER SLAVE
MASTER SLAVE
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
FUNCIONAMIENTO COMBINADO
Conexiones eléctricas
Enchufar la tarjeta RSE en el conector del cuadro de ambas automatizaciones.
Conectar los dos cuadros, utilizando un cable de tipo CAT 5 (máx. 1000 m), con los bornes A-A / B-B / GND-GND.
Conectar todos los dispositivos de mando y de seguridad en el cuadro de la automatización MAESTRA.
¡Importante! Desactivar la función F 19 (tiempo de cierre automático) en el cuadro de la automatización ESCLAVA.
Confi guración de la automatización MAESTRA
Seleccionar la función F 49. Pulsar ENTER para confi rmar.
Seleccionar 1 (combinado) y pulsar ENTER.
Traspaso de parámetros de MAESTRA a ESCLAVA
Seleccionar la función F 52 en el cuadro MAESTRA.
Seleccionar 1 y pulsar ENTER.
Programación
En la tarjeta MAESTRA confi gurar las funciones de:
- dirección de apertura (F54);
- traspaso de parámetros en la modalidad combinado (F52);
- calibración de la carrera (A3).
Si se modifi ca el porcentaje de ralentización de apertura y de
cierre, repetir la operación F52.
Memorización
Efectuar las operaciones para añadir un usuario con mando SOLO ABRE, PASO-PASO y APERTURA PARCIAL / PEATONES en el cuadro MAESTRO.
Modalidad de funcionamiento
n Mando PASO-PASO o SOLO ABRE. Se abren ambas hojas.
o Mando APERTURA PARCIAL. Se abre solo la hoja de la automatización MAESTRA.
Para saber qué tipos de mando son seleccionables y asociables con los usuarios véase el apartado AÑADIR UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO.
MEMORIZACIÓN Y CARGA DE DATOS (DE USUARIOS Y DE CONFIGURACIÓN) CON LA MEMORY ROLL
Procedimiento para memorizar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación utilizando la Memory Roll, para poder reutilizarlos con otra
tarjeta electrónica también en otra instalación.
¡Atención! Las operaciones de conexión y de desconexión de la Memory Roll, se tienen que efectuar con tensión ausente.
Enchufar la Memory Roll en el conector previsto de la tarjeta electrónica.
Seleccionar F50 y pulsar ENTER para confirmar la memorización de los datos en la Memory Roll.
Extraer la Memory Roll y enchufarla en el conector de otra tarjeta electrónica.
Seleccionar F51 y pulsar ENTER para confirmar la carga de los datos desde la Memory Roll.
Después de haber memorizado los datos, se aconseja quitar la Memory Roll.
BORRAR UN SOLO USUARIO
... se mostrará CLr que confirma que el usuario ha
sido borrado.
Elegir el número del usuario que se desea borrar
utilizando las teclas marcadas con las flechas.
Pulsar ENTER para confirmar
Seleccionar U2.
Pulsar ENTER para confirmar.
1
2
1
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y conforme a la norma UNI EN ISO 14001, garantizando
así el respeto y la tutela del medioambiente.
CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, por esto les
pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna dificultad, efectuando
simplemente la recogida selectiva para su posterior reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) se pueden considerar como
residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Por consiguiente, se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
OPERACIONES FINALES
Efectuadas las conexiones eléctricas y la puesta en servicio, poner las tapas procurando no dañar los cables. Fijarlas con los tornillos.
MENSAJES DE ERROR
Los mensajes de error se muestran en el display.
E 1 Error de calibración.
E 2 Error de ajuste.
E 3 Encoder averiado.
E 4 Error test seguridad.
E 7 Tiempo de funcionamiento insuficiente.
E 8 Tapa de desbloqueo abierta.
E 9 Obstáculo en cierre.
E 10 Obstáculo en apertura.
E 11 Número máximo de obstáculos detectados.
E 14 Error de comunicación serie
E 15 Error emisor no compatible.
E 17 Error en sistema inalámbrico.
E 18 Falta configuración del sistema inalámbrico.
QUÉ HACER SI...
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES POSIBLES SOLUCIONES
La puerta no se abre ni
se cierra
• Falta alimentación
• El motorreductor está desbloqueado
• El emisor emite una señal débil o ninguna señal
• Pulsadores o selectores de mando agarrotados
• Verifi car la presencia de red
• Bloquear el motorreductor
• Cambiar las baterías
• Comprobar la integridad de los
dispositivos
La puerta se abre, pero
no se cierra
• Las fotocélulas están activas • Comprobar que no haya obstruc-
ciones en el radio de acción de las
fotocélulas
Si no fuese posible solucionar el problema siguiendo las indicaciones presentadas en la tabla o si se notaran
anomalías, mal funcionamientos, ruido, vibraciones anómalas o si la instalación se comporta de manera inesperada,
dirigirse a personal cualificado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
...
...
...
250
1
3
4
5
6
7
8
9
1
0
11
1
2
1
3
14
1
5
1
6
1
7
1
8
19
2
0
2
1
22
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
28
2
9
30
3
1
32
33
34
35
36
37
3
8
39
4
0
4
1
4
2
4
3
44
4
5
46
4
7
48
49
50
5
1
52
53
54
55
56
5
7
58
59
60
61
62
63
64
65
66
6
7
68
69
7
0
7
1
7
2
73
74
75
7
6
77
78
79
80
81
8
2
8
3
84
8
5
86
8
7
88
8
9
90
91
92
9
3
9
4
95
9
6
97
98
9
9
100
101
1
0
2
103
104
105
1
0
6
1
0
7
108
109
1
1
0
1
1
1
112
1
1
3
1
1
4
1
1
5
1
1
6
1
1
7
11
8
1
1
9
12
0
1
2
1
12
2
1
2
3
12
4
125
126
1
2
7
1
2
8
1
2
9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
5
0
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
LISTA DE USUARIOS REGISTRADOS
A ser necesario, hacer una fotocopia de esta página: número máximo de usuarios memorizables = 250.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Manual FA01123-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME BX-74/78, CONTROL BOARD ZBX7N Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación