CAME FAST Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Automatizaciones para cancelas batientes
FA7024CB / FST23DLC
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
Español
FA01047-ES
2
3
1
2
3
1
Pág. 3 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Peligro debido a la presencia de corriente eléctrica
Peligro de aplastamiento
Peligro de aplastamiento de los pies
Peligro de atrapamiento de las manos
Prohibido transitar durante la maniobra
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes.
Es necesario ajustarse a todas las instrucciones ya que una instalación no correcta puede llevar a lesiones graves.
Antes de seguir adelante, leer también las advertencias generales para el usuario.
Antes de seguir adelante, leer también las advertencias generales para el usuario. • El producto debe destinarse exclusivamente al
uso para el cual ha sido expresamente diseñado y cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. • El fabricante no puede ser
considerado responsable frente a daños causados por usos impropios, erróneos e irracionales. • El producto objeto de este manual,
con arreglo a la Directiva Máquinas 2006/42/CE se debe considerar como una cuasi máquina. • La cuasi máquina es un conjunto
que constituye casi una máquina, pero que no puede realizar por sí solo una aplicación determinada. • Las cuasi máquinas están
destinadas únicamente a ser incorporadas a, o ensambladas con otras máquinas, u otras cuasi máquinas o equipos, para formar una
máquina propiamente dicha con arreglo a la Directiva Máquinas 2006/42/CE. • La instalación final tiene que ser conforme a la Directiva
Máquinas 2006/42/CE y a las normas europeas de referencia vigentes. • Todas las operaciones indicadas en este manual tienen que
ser efectuadas exclusivamente por personal experto y cualificado, ajustándose plenamente a las normas vigentes. • La preparación de
los cables, la colocación, el conexionado y el ensayo se tienen que efectuar ajustándose a las reglas de la maestría y de conformidad
con las normas y las leyes vigentes. • No montar la automatización al revés.• No montar la automatización al revés ni sobre elementos
que puedan plegarse. Si fuera necesario, añadir refuerzos adecuados en los puntos de fijación. • No instalar en hojas no horizontales.
• Comprobar que el rango de temperaturas indicado sea adecuado para el lugar donde se realiza la instalación. • Comprobar que nin-
gún dispositivo de riego del césped moje el producto desde abajo hacia arriba. • Delimitar cuidadosamente toda la zona para impedir
el acceso a personas no autorizadas, en particular a menores y niños. • Se recomienda utilizar protecciones adecuadas para evitar
posibles peligros mecánicos debidos a la presencia de personas en el radio de acción de la automatización. • Evitar el aplastamiento
de los dedos entre el brazo de transmisión y los topes mecánicos. • No permanecer entre la hoja en apertura y el muro, para evitar
aplastamientos. • Se tienen que señalar eventuales riesgos residuales por medio de adecuados pictogramas colocados bien a la vista ,
y dichos riesgos se tienen que comunicar al usuario final. • Al completar la instalación, poner bien a la vista la placa de identificación de
la automatización. • Colocar señales de aviso (por ejemplo: placa) cuando sea necesario y bien a la vista. • Instalar todos los mandos
fijos a 1,5 m de altura del suelo, claramente visibles, cerca de la parte guiada pero lejos de las partes en movimiento. En caso de mando
de acción mantenida, el público no debe tener acceso al mando • El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de utilizar
productos no originales; esto también conlleva el cese de la garantía. • Antes de la entrega al usuario verificar la conformidad de la
instalación a las normas armonizadas y a los requisitos esenciales de la Directiva Máquinas 2006/42/CE. • Comprobar que la automati-
zación haya sido regulada adecuadamente y que los dispositivos de seguridad y de protección, así como el desbloqueo manual, funcio-
nen correctamente. • Si el cable de alimentación presenta desperfectos es necesario sustituirlo y esto puede hacerlo el productor o su
servicio técnico o de todas maneras una persona debidamente cualificada, con vistas a evitar cualquier riesgo. • Los cables eléctricos
tienen que pasar por tubos, conductos o prensaestopas adecuados con vistas a garantizar una protección adecuada contra los daños
mecánicos y no deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante el uso (por ejemplo, el motor y el transformador).
• Durante todas las fases de la instalación es necesario cerciorarse de que se actúe con la corriente eléctrica cortada. • El producto no
se puede utilizar para automatizar una parte guiada que incluya puerta para peatones, salvo que el accionamiento sea activable solo si
la puerta para peatones está en posición de seguridad. • Comprobar que se evite el atrapamiento, entre la parte guiada y las partes fijas
situadas alrededor, como consecuencia del movimiento de la parte guiada. • Antes de instalar la automatización, es necesario compro-
bar que la parte guiada esté en buenas condiciones mecánicas, esté equilibrada y que se abra y se cierre correctamente: en caso de
evaluación negativa, antes de proceder con la instalación es necesario efectuar todo lo debido para que se cumplan los requisitos de
seguridad. • Comprobar que estén presentes los finales de carrera de apertura y cierre. • Procurar que la automatización está instalada
sobre una superficie resistente y al abrigo de posibles choques. • Comprobar que estén ya presentes topes mecánicos apropiados. •
Si se instalan partes en movimiento de la automatización, que son peligrosas, a una altura inferior a 2,5 m del suelo o a otro nivel que
permita el acceso, determinar si son necesarias eventuales protecciones y/o avisos para protegerse de puntos de peligro. • En la red de
alimentación y conformemente a las reglas de instalación, es necesario prever un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, que
permita una desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III. • Si fuese necesario, para superar la prueba
de las fuerzas de impacto, utilizar un borde sensible adecuado (tal como se indica a continuación en el presente manual), instalado
correctamente, y realizar los ajustes pertinentes. • Guardar este manual dentro del fascículo técnico junto con los manuales de los otros
dispositivos utilizados para realizar la instalación de automatización. • Se recomienda entregar al usuario final todos los manuales de
uso de los productos que componen la máquina final. • Evitar el aplastamiento de los dedos entre el brazo de transmisión y los topes
mecánicos. • No permanecer entre la hoja en apertura y el muro, para evitar aplastamientos.
200 235
230
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
Pág. 4 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
EXPLICACIÓN
Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
Las medidas, salvo indicación contraria, son en milímetros.
DESCRIPCIÓN
FA7024CB - Automatización irreversible con tarjeta electrónica con display de funciones, decodificación radio incorporada y brazo de transmisión
articulado para cancelas de batiente de hasta 2,3 m por hoja y C máx. 200 mm.
FTS23DLC - Automatización irreversible con tarjeta electrónica con display de funciones, decodificación radio incorporada y brazo de transmisión
articulado para cancelas de batiente de hasta 2,3 m por hoja y C máx. 300 mm.
USO PREVISTO
La automatización ha sido diseñada para motorizar cancelas batientes para uso residencial o en comunidades de vecinos.
Se prohíbe una instalación o un uso diferente del indicado en este manual.
LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Siempre se aconseja instalar una electrocerradura en las cancelas batientes con vistas a asegurar un cierre fiable.
(mm)
Longitud hoja (m)
Peso hoja (kg)
DATOS TÉCNICOS
Tipo FA7024CB - FTS23DLC
Grado de protección (IP) 54
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 CA
Alimentación para el motor (V) 24 DC
Consumo en stand-by (W) 5,5
Consumo en stand-by con módulo RGP1 (W) 0,5
Potencia (W) 140
Par (Nm) 180 máx.
Tiempo de apertura a 90° (s) 13 ÷ 30
Ciclos/hora (n°) 65
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Clase de aislamiento I
Presión sonora dB (A) ≤70
Peso (kg) 12
MEDIDAS
Pág. 5 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa
2. Brida de pilar
3. Espesor de caucho
4. Tarjeta electrónica
5. Motorreductor
6. Borne de alimentación
7. Tapa de desbloqueo
8. Transformador
9. Brazo de transmisión
10. Brazo conducido
11. Brida de puerta
12. Topes mecánicos
INSTALACIÓN TÍPICA
1. Automatización
2. Motorreductor
3. Luz intermitente
4. Antena
5. Dispositivo de mando
6. Fotocélulas
7. Columna para fotocélulas
8. Tope de parada
9. Caja de derivación
Pág. 6 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN
VERIFICACIONES PRELIMINARES
Antes de efectuar la instalación es necesario:
• Verificar que el punto de sujeción delas bridas sea sólido;
• Verificar que no haya obstáculos ni trabas en el perímetro de laautomatización.
• Prever tuberías y canaletas adecuadas para hacer pasar los cables eléctricos, garantizando su protección contra los daños mecánicos.
TIPOS DE CABLES Y SECCIONES MÍNIMAS
Conexión longitud del cable
< 20 m 20 < 30 m
Alimentación para el producto 230 V CA (1P+N+PE) 3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Motorreductor 24 V DC 3 x 1,5 mm23 x 2,5 mm2
Electrocerradura 2 x 0,5 mm2
Luz intermitente 2 x 0,5 mm2
Dispositivos de mando 2 x 0,5 mm2
Fotocélulas TX 2 x 0,5 mm2
Fotocélulas RX 4 x 0,5 mm2
Con tensión de 230 V y uso al aire libre, utilizar cables tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC 57 (CEI); en cambio en interiores
utilizar cables tipo H05VV-F conformes a la 60227 IEC 53 (CEI). Para alimentaciones hasta 48 V, se pueden utilizar cables FROR
20-22 II conformes a la EN 50267-2-1 (CEI).
Para conectar la antena, utilizar un cable de tipo RG58 (aconsejado para hasta 5 m).
Para la conexión funcionamiento combinado y CRP, utilizar un cable de tipo UTP CAT5 (para distancias de hasta 1000 m).
Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la prevista en la tabla, hay que determinar la sección de los cables con
arreglo a la absorción efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento
en función de la absorción y de las distancias efectivas. Para las conexiones de productos no previstos en este manual, manda la
documentación adjuntada a dichos productos.
Montaje con brazo de transmisión recto y guía de deslizamiento
(STYLO- BD).
Montaje con brazo de transmisión articulado (estándar).
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
Pág. 7 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN
Los dibujos siguientes son solo de ejemplo ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios cambia con arreglo a las dimensiones
máximas. El instalador debe escoger la solución más adecuada según las exigencias.
Se refieren al montaje del motorreductor y de los brazos a la izquierda y con apertura hacia el interior.
El montaje del motorreductor y de los brazos a la derecha es simétrico.
Para las aperturas hacia el exterior, está previsto un capítulo pertinente: INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA LA APERTURA HACIA EL EXTERIOR.
COLOCACIÓN DE LOS TUBOS CORRUGADOS
Preparar las cajas de derivación y los tubos corrugados necesarios para efectuar las conexiones procedentes del pocillo de derivación.
El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados. Es necesario preparar por lo menos 2 tubos corrugados donde
se instala la automatización (en la hoja que abre primero).
173
94
40
120
100
60
18
173
94
40
120
100
60
18
AB
120 min
C MAX
47,5
310 max
200 min
AB
120 min
C MAX
47,5
410 max
200 min
390
414
330
322
FA7024CB FST23DLC
Pág. 8 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Medidas de la aplicación (mm)
Apertura de la hoja (°) A B C MÁX.
90° 140 420 0 ÷ 200
90° 160÷180 380 200
110° 200÷220 400 0 ÷ 50
Medidas de la aplicación (mm)
Apertura de la hoja (°) A B C MÁX.
90° 140 490 0 ÷ 300
90° 160÷180 460 300
110° 200÷220 470 0 ÷ 50
FIJACIÓN DE LAS BRIDAS
Determinar el punto de fijación del soporte de la puerta y calcular el punto de fijación de la brida de pilar, ajustándose a las cotas indicadas en el
croquis y en la tabla.
120
60
40
47,5
Pág. 9 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Fijar las bridas con los tornillos adecuados .
Poner el espesor de caucho en la brida de pilar .
Preparar los cables eléctricos necesarios para efectuar las conexiones haciéndolos pasar por los prensaestopas y amarrándolos al puente de la
brida de pilar .
Antes de instalar la automatización, quitar la tapa de la siguiente manera:
- desbloquear el motorreductor
- abrir la tapa y desatornillar el tornillo que fija la tapa al motorreductor .
- llevantar la tapa tirando ligeramente de los lados y extraer del motorreductor la brida de pilar .
Marcar los puntos de fijación de la brida de pilar y de la brida de la puerta. Las medidas de distancia entre ejes de los orificios de las bridas figuran
en el apartado de dimensiones de aplicación.
Taladrar los puntos de fijación, poner los tacos o utilizar los elementos adecuados para que los soportes aguanten.
Los dibujos son estimativos, el instalador debe determinar la solución más adecuada según el tipo y el espesor de la hoja.
Ø10,5x39 UNI 5739
M10x14
Ø 12
UNI 6593
Ø 6 UNI 5739
M6x10
Pág. 10 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Fijar el brazo accionado al brazo de transmisión con el perno, el tornillo y la arandela .
Fijar el brazo de transmisión al árbol con la arandela para árbol lento y con el tornillo .
FIJACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN
Introducir el motorreductor en la brida de pilar y fijarlo con los tornillos y las tuercas .
Introducir el pasador en el orificio del árbol del motorreductor .
UNI 5739
M6x10
UNI 6593
Ø 6
UNI 6592
Ø 12
Ø 12
Pág. 11 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Desbloquear el motorreductor (véase DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR), fijar el brazo accionado a la brida de puerta como se muestra en el
dibujo .
En cierre.
Cerrar la hoja. Marcar la caja coincidiendo con el centro del brazo .
Abrir a mano la hoja. Colocar el segundo tope mecánico arrimándolo por el lado opuesto del brazo. La marca en
la caja tiene que coincidir con la ranura presente en el tope .
Fijar el tope con el tornillo .
FIJACIÓN DE LOS TOPES MECÁNICOS
Desbloquear el motorreductor.
En apertura.
Abrir completamente la hoja. Marcar la caja coincidiendo con el centro del brazo .
Cerrar manualmente la hoja. Colocar el tope mecánico debajo de la caja. La marca en la caja tiene que coincidir con
la ranura presente en el tope, como se muestra .
Fijar el tope con el tornillo .
¡ATENCIÓN! Si no hay topes de parada es obligatorio fijar los topes mecánicos.
-
+
-
+
-
+
-
+
Pág. 12 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
De la misma manera, ajustar el final de carrera de apertura en el prisionero del otro
tope .
DETERMINACIÓN DE LOS PUNTOS DE FINAL DE CARRERA
Con el motorreductor desbloqueado y con la hoja cerrada, ajustar el prisionero del final
de carrera de cierre girándolo en sentido horario o antihorario .
Fijar el prisionero por medio de la tuerca .
230V0
017 25
10 11 E 5
24 0
+ -
+ -
Pág. 13 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Transformador
ALIMENTACIÓN
Conexión de la electrocerradura de 12 V AC - máx. 15 W.
Conectar un fusible (no suministrado) y seleccionar 2
en la función F 10.
Fusible 3,15 A
Entrada de alimentación para
la tarjeta electrónica 24 V AC/
DC
Salida alimentación de
accesorios 24 V AC/DC - máx.
25 W
230 V AC - 50/60 Hz
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN
¡Atención! Antes de actuar en el cuadro de mando, cortar la tensión de línea y, si presentes, desconectar las baterías.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.
FUSIBLES ZL65
- Línea 2 A-F = 230 V
- Accesorios 2 A-F
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Bornes para dispositivos indicadores
2. Bornes para motorreductores con Encoder
3. Bornes para dispositivos de mando
4. Bornes para dispositivos de seguridad
5. Bornes para conexión CRP
6. Bornes para selector de teclado
7. Bornes para dispositivos con transponder
8. Bornes para antena
9. Conector para módulo CONNECT GW
10. Conector para tarjeta AF
11. Conector para tarjeta R700/R800
12. Conector para tarjeta Memory Roll
13. Display
14. Pulsadores de programación
15. Conector para tarjeta RIO-CONN
16. Conector para tarjeta RSE
17. Bornes para módulo RGP1
18. Fusible de accesorios
19. Transformador
20. Bornes de alimentación
21. Fusible de línea
22. Alojamiento para módulo CONNECT GW
23. Alojamiento para módulo RGP1
24. Alojamiento para tarjeta RLB
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
Pág. 14 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DISPOSITIVOS DE MANDO
¡ATENCN! Antes de enchufar cualquier tarjeta (por ej.: AF, R800), es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y, si están presentes,
desconectar las baterías.
Conector para módulo CONNECT GW.
CONNECT GW no funciona si se conectan el módulo RGP1 o la
tarjeta RSE.
Transponder o lector de tarjetas.
Conector para tarjeta R700 (para utilizar transponder o lector de
tarjetas) o para tarjeta R800 (para utilizar selector de teclado).
Función ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-paso) desde dispositivo de mando (contacto
NA). Como alternativa, en la programación de las funciones se puede activar el mando
ABRE-STOP-CIERRA-STOP (secuencial). Véase la función F 7.
Pulsador de STOP (contacto NC). Permite detener la puerta con exclusión del cierre
automático. Para reanudar el movimiento, presionar el pulsador de mando u otro
dispositivo de mando. Véase la función F 1.
Conector para tarjeta AF
Función APERTURA PARCIAL o PEATONAL desde dispositivo de mando (contacto NA).
Véase la función F 8.
Antena con cable RG58 para el mando a distancia.
Selector de teclado.
Negro
Rojo
DISPOSITIVOS INDICADORES
Salida indicación cancela abierta.
(Capacidad contacto 24 V AC/DC - 3 W máx.). Véase la función F 10.
Salida conexión luz intermitente o luz de ciclo.
(Capacidad del contacto: 24 V AC/DC - 25 W máx.). Véase la función F 18.
M2
M2
M1M2
M2M1
FA7024 / FST23DLS
FA7024 / FST23DLSFA7024CB / FST23DLC
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
M N E
M N E
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
FA7024CB / FST23DLC
Pág. 15 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Automatización instalada a la izquierda y motorreduc-
tor instalado a la derecha (vista interna) con automati-
zación retardada en cierre.
(Predisposición por defecto)
Automatización instalada a la izquierda (vista interna).
(Predisposición por defecto)
Automatización instalada a la derecha (vista interna).
CONEXIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN Y DEL MOTORREDUCTOR
CONEXIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
Automatización instalada a la derecha y motorreductor
instalado a la izquierda (vista interna) con automatiza-
ción retardada en cierre.
DELTA
10 11 E 5
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND
TX
+
+ - NO C
-
NC
DELTA-S DIR
10 11 E 5
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
TX 2
TX 2
10 2 TX C
-
+-
NC
A B GND
DFWN
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
A B GND S1 GND A B
10 11 E 5 M1 N1 ENC1
24 0
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
24 0
Pág. 16 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Fotocélulas
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo fotocélulas.
Véase funciones entrada CX (Función F2) o CY (Función F3) en:
- C1 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta
la apertura completa;
- C2 recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta
el cierre completo;
- C3 stop parcial. Detención de la puerta, si está en movimiento, con consiguiente predisposición al cierre automático (si la función de
cierre automático ha sido activada);
- C4 espera por obstáculo. Parada de la puerta, si está en movimiento, con reanudación del movimiento después de haber quitado el
obstáculo.
Si no se utilizan los contactos CX y CY se tienen que desactivar en la fase de programación.
Bordes sensibles
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo bordes sensibles.
Véase funciones entrada CX (Función F2) o CY (Función F3) en:
- C7 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta
la apertura completa;
- C8 recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta
el cierre completo.
Si no se utilizan los contactos CX y CY se tienen que desactivar en la fase de programación.
DFWN con tarjeta DFI para controlar las
conexiones
RIOPH8WSRIOED8WS
RIOLX8WS
RIOCN8WS
1 2 3P 710 TS
2 CX CYA B GNDS
1 GND A B
RIOCN8WS
A B GND
1 2 3P 7
10 TS 2 CX CYA B GNDS1 GND A B
UTP CAT 5
1 2 3 4
1
2
3
4
RIOCN8WS
+--
+-
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND
10 2 TX C NC TX 2
DELTA-S DIR DELTA
TX 2
+ -
+ - NO C NC
10 11 E 5
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
A B GND
Pág. 17 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS
Enchufar la tarjeta RIOCN8WS al conector previsto en la tarjeta electrónica.
Configurar la función que se desea asociar al dispositivo inalámbrico (F 65, F 66, F 67 y F 68).
Configurar los accesorios inalámbricos (véase el fascículo del accesorio que se desea configurar).
Si los dispositivos no están configurados con la tarjeta RIOCN8WS en el display se muestra el error E 18.
En caso de interferencias de radiofrecuencia en la instalación, el sistema inalámbrico impide el funcionamiento normal de la
automatización y en el display se muestra el error E 17.
Poner la tarjeta RSE.
Conexión de los dispositivos de seguridad (prueba de seguridad)
A cada orden de apertura o de cierre la tarjeta comprueba la eficiencia de los dispositivos de seguridad (por ejemplo, fotocélulas).
Una eventual anomalía impide cualquier mando y en el display se muestra E 4.
Para este tipo de conexión habilitar la función F 5.
CONEXIÓN CON CAME REMOTE PROTOCOL (CRP)
Conexión serie RS485 con tarjeta RSE a la instalación domótica mediante CRP (Came Remote Protocol).
10 11 E1 E6 RX TX 1 2 3 3P 5 7 2 CX CY
A B GND A B
S1 GND
24V 0 THERMAL
L N L1T L2T M N FC FA F
{
{
{
8 8 88 8 8 10”
8 8 8
1”
Pág. 18 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F1 Stop total [1-2]
Entrada NC – Stop de la puerta con exclusión del eventual cierre automático; para reanudar el
movimiento, utilizar el dispositivo de mando. El dispositivo de seguridad se tiene que conectar con
1-2, si no se utiliza, seleccionar OFF.
OFF (por defecto) / ON
F2 Entrada [2-CX]
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre por fotocélulas, C2 =
recierre durante la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 = espera por obstáculo, C7 =
reapertura durante el cierre por bordes sensibles (con contacto libre de potencial), C8 = recierre
durante la apertura por bordes sensibles (con contacto libre de potencial).
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre
automático).
OFF (por defecto) / C1 / C2 / C3 / C4 / C7 / C8
F3 Entrada [2-CY]
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre por fotocélulas, C2 =
recierre durante la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 = espera por obstáculo, C7 =
reapertura durante el cierre por bordes sensibles (con contacto libre de potencial), C8 = recierre
durante la apertura por bordes sensibles (con contacto libre de potencial).
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre
automático).
OFF (por defecto) / C1 / C2 / C3 / C4 / C7 / C8
F5 Prueba de seguridad
A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba que las fotocélulas funcionen
correctamente.
Para los dispositivos inalámbricos, la prueba de seguridad siempre está activa.
OFF (por defecto) / 1 = CX / 2 = CY / 4 = CX+CY
MENÚ DE FUNCIONES
La programación de las funciones se tiene que efectuar con la automatización parada.
Para salir del menú, esperar 10 segundos o pulsar ESC. Para entrar en el menú, mantener presionado el
pulsador ENTER durante un segundo como mínimo.
PROGRAMACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DE PROGRAMACIÓN
El pulsador ENTER sirve para:
- entrar en los menús;
- confirmar y memorizar el valor programado.
Los pulsadores < > sirven para:
- desplazarse en el menú de una opción a otra;
- incrementar o disminuir un valor
- ABRE/ CIERRA.
El pulsador ESC sirve para:
- salir de los menús;
- anular las modificaciones
- STOP durante la marcha.
Display
Pág. 19 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F6
Acción mantenida
La puerta se abre y se cierra manteniendo presionado un pulsador. Pulsador de apertura sobre el
contacto 2-3P y pulsador de cierre sobre el contacto 2-7. Todos los otros dispositivos de mando,
también por radio, están excluidos.
OFF (por defecto) / ON
F7
Mando [2-7]
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-7 ejecuta el mando paso-paso (abre-cierra-
inversión) o secuencial (abre-stop-cierra-stop).
0 = Paso-paso (por defecto) / 1 = Secuencial / 2 = Abre / 3 = Cierra
F8
Mando [2-3P]
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-3P, ejecuta la apertura peatonal (apertura completa
de la hoja de M2) o la apertura parcial (apertura parcial de la hoja de M2: el grado de apertura
depende del porcentaje de regulación de la carrera programado con F36).
0 = Apertura peatonal (por defecto) / 1 = Apertura parcial / 2 = Abre
F9
Detección de obstáculo
con el motor parado
Puerta cerrada, abierta o después de un stop total, el motorreductor queda parado si los dispositivos
de seguridad (fotocélulas o bordes sensibles) detectan un obstáculo.
OFF (por defecto) / ON
F10
Salida de indicación
de puerta abierta
o habilitación
electrocerradura
Indica el estado de la puerta. El dispositivo indicador está conectado con 10-5 o como alternativa
habilita la electrocerradura conectada con la salida de 17 V del transformador y con el borne 5.
0 = encendida con puerta abierta y en movimiento (por defecto) / 1 = parpadea en apertura con
intermitencia cada medio segundo, en cierre con intermitencia cada segundo, encendida con luz
fija con la puerta abierta y apagada con la puerta cerrada / 2 = electrocerradura habilitada
F11
Encoder
Gestión de las ralentizaciones, de la detección de obstáculos y de la sensibilidad.
Con función desactivada, ajustar el tiempo de acción mediante la función F22, de esta manera
los motorreductores efectúan los movimientos con velocidad ralentizada.
OFF / ON (por defecto)
F12
Arranque ralentizado A cada orden de apertura o de cierre, la cancela arranca despacio durante unos segundos.
OFF (por defecto) / ON
F13
Empuje en cierre Al final de carrera en cierre, los motorreductores efectúan un breve empuje a tope de las hojas.
OFF (por defecto) / 1 = empuje mínimo / 2 = empuje mediano / 3 = empuje máximo
F14
Tipo de sensor
Configuración del tipo de accesorio para el control de la automatización.
0 = mando con sensor transponder o lector de tarjetas magnéticas / 1 = mando con selector de
teclado (por defecto)
F16
Golpe de ariete
Antes de cada maniobra de apertura y de cierre, las hojas empujan a tope para facilitar el
desenganche de la electrocerradura. El tiempo de empuje se configura con F26.
OFF (por defecto) / ON
F18
Lámpara adicional
Salida conexión luz adicional en 10-E.
Luz intermitente: parpadea durante las fases de apertura y de cierre de la puerta.
Lámpara de ciclo: luz externa para aumentar la iluminación de la zona de maniobra, queda
encendida desde el momento en que la puerta inicia la apertura hasta el cierre completo, incluido
el tiempo de espera antes del cierre automático.
0 = Intermitente (por defecto) / 1 = Ciclo
F19
Tiempo de cierre
automático
La espera antes del cierre automático comienza cuando se alcanza el punto de final de carrera
en apertura y su tiempo es regulable entre 1 segundo y 180 segundos. El cierre automático no se
activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de una
parada total o si falta la corriente eléctrica.
OFF (por defecto) / 1 = 1 segundo /... / 180 = 180 segundos
F20
Tiempo de cierre
automático después de
apertura parcial o de
peatones
La espera antes del cierre automático comienza después de una orden de apertura parcial y su
duración es regulable entre 1 s y 180 s.
El cierre automático no se activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección de un
obstáculo, después de una parada total o si falta la corriente eléctrica.
OFF (por defecto) / 1 = 1 segundo /... / 180 = 180 segundos
F21 Tiempo de parpadeo
previo
Regulación del tiempo de parpadeo previo, antes de cada maniobra, de la luz intermitente
conectada con 10-E. El tiempo de parpadeo es regulable entre 1 segundo y 10 segundos.
OFF (por defecto) / 1 = 1 segundo /... / 10 = 10 segundos
F22 Tiempo de
funcionamiento
Tiempo de acción de los motores, en apertura y en cierre. Es regulable entre 5 segundos y 180
segundos.
5 = 5 segundos /.../ 120 = 120 segundos (por defecto) /.../ 180 = 180 segundos
F23 Tiempo de retardo en
apertura
Después de un mando de apertura, el motorreductor M1 arranca con retraso. El tiempo de retraso
es regulable entre 1 segundo y 10 segundos.
0 = Desactivada /.../ 2 = 2 segundos (por defecto) /.../ 10 = 10 segundos
Pág. 20 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F24 Tiempo de retardo en
cierre
Después de un mando de cierre o después del cierre automático, el motorreductor M2 arranca con
retraso. El tiempo de retraso es regulable entre 1 segundo y 5 segundos.
0 = Desactivada /.../ 5 = 5 segundos (por defecto) /.../ 25 = 25 segundos
F26 Tiempo de golpe de
ariete
Después de una orden de apertura y de cierre, el motorreductor efectúa un empuje a tope por un
tiempo regulable entre 1 segundo y 2 segundos.
1 = 1 segundo (por defecto) / 2 = 2 segundos
F27 Tiempo cerradura
Después de un mando de apertura y de cierre, la electrocerradura se desbloquea por un tiempo
regulable entre 1 segundo y 4 segundos.
1 = 1 segundo (por defecto) /.../ 4 = 4 segundos
F28 Velocidad de
movimiento
Configuración de la velocidad de apertura y de cierre de la puerta, calculada en porcentaje.
60 = 60% de la velocidad máxima /…/ 100 = 100% de la velocidad máxima (por defecto)
Para motorreductores de la serie FA7024CB, la velocidad mínima es 50.
F30 Velocidad de
ralentización
Configuración de la velocidad de ralentización en apertura y en cierre de la puerta, calculada en
porcentaje.
10 = 10% de la velocidad máxima /…/ 50 = 50% de la velocidad máxima (por defecto) /.../ 60
= 60% de la velocidad máxima
Para motorreductores de la serie FA7024CB, la velocidad mínima es 30.
F33 Velocidad de
calibración
Configuración de la velocidad de los motorreductores durante la fase de calibración, calculada en
porcentaje.
20 = 20% de la velocidad máxima /… / 50 = 50% de la velocidad máxima (por defecto) /.../ 60
= 60% de la velocidad máxima
F34
Sensibilidad de la carrera
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la carrera.
10 = Sensibilidad máxima /…/ 100 = Sensibilidad mínima (por defecto)
F35 Sensibilidad de
ralentización
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la ralentización.
10 = Sensibilidad máxima /…/ 100 = Sensibilidad mínima (por defecto)
F36 Regulación de la
apertura parcial
Regulación en porcentaje de la carrera total, de la apertura de la puerta.
10 = 10% de la carrera /…/ 40 = 40% de la carrera (por defecto) /... / 80 = 80% de la carrera
F37 Punto de ralentización
en apertura del motor
M1
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la ralentización en
apertura del motorreductor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 25 = 25% de la carrera (por defecto) /…/ 60 = 60% de la carrera
F38 Punto de ralentización
en cierre del motor M1
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la ralentización en
cierre del motorreductor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 25 = 25% de la carrera (por defecto) /…/ 60 = 60% de la carrera
F39 Punto de acercamiento
en apertura del motor
M1
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la fase de acercamiento
en apertura del motorreductor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 10 = 10% de la carrera (por defecto)
F40 Punto de acercamiento
en cierre del motor M1
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la fase de acercamiento
en cierre del motorreductor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 10 = 10% de la carrera (por defecto)
F41 Punto de ralentización
en apertura del motor
M2
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la ralentización en
apertura del motorreductor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 25 = 25% de la carrera (por defecto) /…/ 60 = 60% de la carrera
F42 Punto de ralentización
en cierre del motor M2
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la ralentización en
cierre del motorreductor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 25 = 25% de la carrera (por defecto) /…/ 60 = 60% de la carrera
F43 Punto de acercamiento
en apertura del motor
M2
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la fase de acercamiento
en apertura del motorreductor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 10 = 10% de la carrera (por defecto)
F44 Punto de acercamiento
en cierre del motor M2
Regulación, como porcentaje de la carrera total, del punto de comienzo de la fase de acercamiento
en cierre del motorreductor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
1 = 1% de la carrera /…/ 10 = 10% de la carrera (por defecto)
Pág. 21 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
F46 Número de motores Para configurar el número de motores conectados al cuadro de mando
OFF = M1 y M2 (por defecto) / ON = M2
F49 Gestión del enlace serie Para habilitar el funcionamiento CRP (Came Remote Protocol).
OFF / 3 = CRP (por defecto)
F50 Memorización de los
datos
Almacenamiento en la Memory Roll de los usuarios y de las configuraciones memorizadas.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
OFF (por defecto) / ON
F51 Lectura de datos
Carga de los datos guardados en la Memory Roll.
Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
OFF (por defecto) / ON
F56 Número de periférico
Para configurar el número del periférico entre 1 y 255 para cada tarjeta electrónica en caso de
instalación con varias automatizaciones.
1 ----> 255
F63 Velocidad COM
Para configurar la velocidad de comunicación utilizada en el sistema de conexión CRP (Came
Remote Protocol).
0 = 1200 Baudios / 1 = 2400 Baudios / 2 = 4800 Baudios / 3 = 9600 Baudios / 4 = 14400
Baudios / 5 = 19200 Baudios / 6 = 38400 Baudios (por defecto) / 7 = 57600 Baudios / 8 =
115200 Baudios
F65 Entrada inalámbrica
RIO-EDGE [T1]
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIO-EDGE) asociado a una función elegida entre aquellas
previstas: P0 = STOP TOTAL, P7 = reapertura durante el cierre, P8 = recierre durante la apertura.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P0 / P7 / P8
F66 Entrada inalámbrica
RIO-EDGE [T2]
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIO-EDGE) asociado a una función elegida entre aquellas
previstas: P0 = STOP TOTAL, P7 = reapertura durante el cierre, P8 = recierre durante la apertura.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P0 / P7 / P8
F67 Entrada inalámbrica
RIO-CELL [T1]
RIO-CELL se asocia con una función elegida entre aquellas previstas: P1 = reapertura durante el
cierre; P2 = recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4 = espera por obstáculo.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P1 / P2 / P3 / P4
F68 Entrada inalámbrica
RIO-CELL [T2]
RIO-CELL se asocia con una función elegida entre aquellas previstas: P1 = reapertura durante el
cierre; P2 = recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4 = espera por obstáculo.
Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P1 / P2 / P3 / P4
U1 Introducción de un
usuario
Se pueden añadir como máx. 250 usuarios y asociar con cada uno de ellos una función elegida
entre aquellas previstas. El alta se tiene que efectuar con un emisor u otro dispositivo de mando
(véase el apartado AÑADIR UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO).
1 = Mando paso-paso (abre-cierra) / 2 = Mando secuencial (abre-stop-cierra-stop) / 3 = Mando
solo abre / 4 = Mando parcial
U2 Borrar un usuario Borrado de un solo usuario (ver apartado BORRAR UN SOLO USUARIO).
OFF / ON = Habilitación para borrar un solo usuario.
U3 Borrar usuarios Borrado de todos los usuarios.
OFF / ON = Borrado de todos los usuarios
U4 Descodificación código
Seleccionar el tipo de codificación radio del emisor que se desea memorizar en la tarjeta electrónica.
Cuando se selecciona una codificación radio, automáticamente se borran todos los emisores
memorizados.
La codificación TWIN permite memorizar varios usuarios con la misma llave (Key block).
1 = todas (por defecto) / 2 = Rolling Code / 3 = TWIN
A1 Tipo de motor Para configurar el tipo de motorreductor presente en la instalación.
1 = SWN20 - SWN25 (por defecto) / 2 = FA7024CB / 3 = FTX20DGC
A2 Prueba de motores
Prueba para comprobar que el sentido de giro de los motorreductores sea correcto (véase párrafo
PRUEBA DE LOS MOTORES).
OFF / ON
2 a ---
M1M2
o p 2
M1M2
o p i
Pág. 22 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
PUESTA EN SERVICIO
Realizadas las conexiones eléctricas, personal cualificado y experto debe ocuparse de efectuar la puesta en servicio de la automatización.
Antes de seguir adelante, comprobar que en la zona de maniobra no haya ningún tipo de obstáculo.
Dar corriente y pasar a configurar la instalación. ¡Importante! Empezar la programación efectuando primero las siguientes funciones:
- TIPO MOTOR (A 1);
- NÚMERO MOTORES (F 46);
- CALIB. CARRERA (A 3).
PRUEBA DE MOTORES
Seleccionar A 2. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar ON y pulsar ENTER para confirmar la operación de prueba motores.
Se mostrará [---] a la espera del mando.
Mantener presionado el pulsador indicado con la flecha > y comprobar que la hoja del segundo motorreductor (M2) efectúe una
maniobra de apertura.
Efectuar la misma operación con el pulsador indicado con la flecha < para comprobar la hoja del primer motorreductor (M1).
Si la hoja efectúa una maniobra de cierre, invertir las fases del motor.
A3 Calibración de la
carrera
Calibración de la carrera de la puerta (véase el apartado CALIBRACIÓN DE LA CARRERA).
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
OFF / ON
A4 Reset parámetros ¡Atención! Se restauran las configuraciones por defecto.
OFF / ON
A5 Conteo de las
maniobras
Permite visualizar el número de maniobras efectuadas o borrarlas (001 = 100 maniobras; 010
= 1000 maniobras; 100 = 10000 maniobras; 999 = 99900 maniobras; CSI = actuación de
mantenimiento)
H1 Versión Muestra la versión del firmware.
3 a
M2
M1
C l i
M2
M1
o p i
M2
M1
c l 2
M2
M1
o p 2
Pág. 23 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
GESTIÓN DE LOS USUARIOS
En las operaciones de alta / borrado de usuarios, los números parpadeantes mostrados son los números disponibles para un eventual
usuario que se desea añadir (máx. 250 usuarios).
Antes de pasar a registrar los usuarios, comprobar que la tarjeta de radiofrecuencia (AF) esté enchufada en el conector (véase el
apartado DISPOSITIVOS DE MANDO).
CALIBRACIÓN DE LA CARRERA
Antes de efectuar la calibración de la carrera, llevar la cancela a la mitad de su carrera, comprobar que la zona de maniobra esté
libre de obstáculos y que haya un tope de parada mecánico en apertura y uno en cierre.
Los topes mecánicos de parada son obligatorios.
¡Importante! Durante la calibración, todos los dispositivos de seguridad estarán deshabilitados.
Seleccionar A 3 y pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar ON y pulsar ENTER para confirmar la operación de calibración automática de la carrera.
La hoja del primer motorreductor efectuará una maniobra de cierre hasta el tope de parada...
...seguidamente la hoja del segundo motorreductor efectuará la misma maniobra...
...luego la hoja del segundo motorreductor efectuará una maniobra de apertura hasta el tope de parada...
... la hoja del primer motorreductor efectuará la misma maniobra.
ESC < > ENTER
I
ESC < > ENTER
I
U
ESC < > ENTER
8
ESC < > ENTERESC < > ENTER
ESC < > ENTER ESC < > ENTER
Pág. 24 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Registrar los usuarios en la lista de USUARIOS REGISTRADOS.
LISTA DE USUARIOS REGISTRADOS
Descargar del portal docs.came.com el formulario de LISTA DE USUARIOS REGISTRADOS. Teclear L20180423.
BORRAR UN SOLO USUARIO
Seleccionar U2. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar ON. Pulsar ENTER para confirmar la operación de borrado.
Elegir el número del usuario que se desea borrar utilizando las teclas marcadas con las flechas.
Pulsar ENTER para confirmar.
... se mostrará CLr que confirma que el usuario ha sido borrado.
ADIR UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO
Seleccionar U1. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar un mando para asociarlo con el usuario. Los mandos son:
- paso-paso (abre-cierra) = 1;
- secuencial (abre-stop-cierra-stop) = 2;
- abre = 3;
- apertura parcial/peatones = 4.
Pulsar ENTER para confirmar
... un número entre 1 y 250 parpadeará durante unos segundos. Enviar el código desde el emisor u otro dispositivo de mando (sensor,
lector de tarjetas o selector de teclado).
Si se desea añadir otro mando con el mismo emisor, es necesario repetir el procedimiento asociándolo con otro pulsador.
ESC < > ENTER
ESC < > ENTER ESC < > ENTER
ESC < > ENTER ESC < > ENTER ESC < > ENTER ESC < > ENTER
M2
M1
A
B
B
C
D
D
OD
B
A
C
B
D
O M ON
EG
F H
I L
Pág. 25 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
MEMORIZACIÓN Y CARGA DE DATOS CON LA MEMORY ROLL
Para memorizar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación utilizando la Memory Roll, para poder
reutilizarlos con otra tarjeta electrónica también en otra instalación.
¡Atención! Las operaciones de conexión y de desconexión de la Memory Roll, se tienen que efectuar con tensión ausente.
Enchufar la Memory Roll en el conector previsto de la tarjeta electrónica.
Seleccionar F50. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar ON. Pulsar ENTER para confirmar la operación de almacenamiento de los datos.
Extraer la Memory Roll y enchufarla en el conector de otra tarjeta electrónica.
Seleccionar F51. Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar ON. Pulsar ENTER para confirmar la operación de carga de los datos.
ÁREAS Y PUNTOS DE RALENTIZACIÓN Y DE ACERCAMIENTO
A = Área de movimiento a velocidad normal.
B* = Área de movimiento a velocidad ralentizada.
C = Zona de actuación del Encoder con inversión de la dirección del
movimiento.
D = Zona de actuación del Encoder con parada del movimiento.
E = Punto de inicio de la ralentización en apertura de M1.
F = Punto de inicio de la ralentización en cierre de M1.
G = Punto de inicio de la ralentización en apertura de M2.
H = Punto de inicio de la ralentización en cierre de M2.
I** = Punto de inicio del acercamiento en cierre de M1.
L** = Punto de inicio del acercamiento en cierre de M2.
M** = Punto de inicio del acercamiento en apertura de M1.
N** = Punto de inicio del acercamiento en apertura de M2.
O = Topes de parada.
* Mínimo 600 mm con respecto al tope de parada.
** Programar el porcentaje de acercamiento en la función F 39 - F 40
para el primer motor (M1) y F 43 - F 44 para el segundo motor (M2)
para obtener una distancia de 50 mm menos desde el punto de tope de
parada.
Pág. 26 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
OPERACIONES FINALES
Efectuadas las conexiones y la puesta en servicio, poner de nuevo la cubierta en su sitio en el motorreductor .
Fijar la cubierta al motorreductor y cerrar la tapa .
Bloquear el motorreductor con la llave y poner el tapón protector .
MENSAJES DE ERROR
Los mensajes de error se muestran en el display.
E 1 La calibración de la carrera ha sido interrumpida por la activación del pulsador de STOP
E 2 Calibración incompleta de la carrera
E 3 Encoder averiado
E 4 Error test servicios
E 7 Tiempo de funcionamiento insuficiente
E 9 Obstáculo en cierre
E 10 Obstáculo en apertura
E 11 Número máximo de obstáculos detectados
E 14 Error de comunicación serie
E 15 Emisor no compatible.
E 17 Error del sistema inalámbrico
E 18 No se ha configurado el sistema inalámbrico
120 <
47,5
225
C
A
B
120 <
47,5
320
C
A
B
390
414
330
322
173
94
40
120
100
60
18
173
94
40
120
100
60
18
FA7024CB FST23DLC
Pág. 27 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA LA APERTURA HACIA EL EXTERIOR
A continuación, se presentan las únicas operaciones que son diferentes con respecto a la instalación estándar.
Fijación de las bridas
Determinar el punto de fijación del soporte de la puerta y calcular el punto de fijación de la brida de pilar, ajustándose a las cotas
indicadas en el croquis y en la tabla.
Medidas de la aplicación (mm)
Apertura de la hoja (°) A B C MÁX.
90° - 110° 150 490 0 - 60
Medidas de la aplicación (mm)
Apertura de la hoja (°) A B C MÁX.
90° 150 420 60
110° 150 380 60
Pág. 28 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Determinación de los puntos de final de carrera
Consúltese el capítulo para la apertura hacia el interior.
En cierre.
Cerrar la hoja. Marcar la caja coincidiendo con el centro del brazo.
Abrir a mano la hoja. Colocar el segundo tope mecánico arrimándolo por el lado opuesto
del brazo.
La marca en la caja tiene que coincidir con la ranura presente en el tope.
Fijar el tope con el tornillo.
Fijación de los topes mecánicos
Desbloquear el motorreductor.
En apertura.
Abrir completamente la hoja. Marcar la caja coincidiendo con el centro del brazo.
Cerrar manualmente la hoja. Colocar el tope mecánico debajo de la caja. La marca en la
caja tiene que coincidir con la ranura presente en el tope, como se muestra.
Fijar el tope con el tornillo.
M2
FA7024 / FST23DLSFA7024CB / FST23DLC
M2
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
M N E
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
M N E
FA7024 / FST23DLS FA7024CB / FST23DLC
Pág. 29 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
AZUL
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
AZUL
NEGRO
MARRÓN
Automatización instalada a la derecha y motorreductor
instalado a la izquierda (vista interna) con automatiza-
ción retardada en cierre.
Automatización instalada a la izquierda y motorreduc-
tor instalado a la derecha (vista interna) con automati-
zación retardada en cierre.
Automatización instalada a la izquierda (vista interna).
Automatización instalada a la derecha (vista interna).
Conexión de la automatización y del motorreductor
Conexión de la automatización
Pág. 30 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
QUÉ HACER SI...
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES POSIBLES SOLUCIONES
La puerta no se abre ni se
cierra
• Falta corriente eléctrica
• El motorreductor está desbloqueado
• El emisor emite una señal débil o ninguna señal
• Los pulsadores o los selectores están bloqueados
• Verificar la presencia de red
• Bloquear el motorreductor
• Cambiar las baterías
• Comprobar la integridad de los dispositivos
La puerta se abre, pero no se
cierra
• Las fotocélulas están activas • Comprobar que no haya obstáculos en el radio
de acción de las fotocélulas
Si no fuese posible solucionar el problema siguiendo las indicaciones presentadas en la tabla o si se notaran anomalías, mal funcionamientos, ruido,
vibraciones anómalas o si la instalación se comporta de manera inesperada, dirigirse a personal cualificado.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y conforme a la norma UNI
EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente.
CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de
mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de
eliminación de residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin
ninguna dificultad, efectuando simplemente la recogida selectiva para su posterior reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
se pueden considerar como residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida y la eliminación selectiva en los centros
autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Por consiguiente, se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Pág. 32 - Manual FA01047-ES - 08/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME FAST Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación