CAME MOTOSTAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
Manual
de instalación
AUTOMATIZACIÓN
AUTOMATIZACIÓN
PARA
PARA
CANCELAS
CANCELAS
BATIENTES
BATIENTES
ancho de hoja
2,3 m máx.
Italiano
English
Français
Español
Português
Deutsch
Türk
FG01356-ES
- 07/2019
ESPAÑOL
2
-
FG01356-ES
- 07/2019
Índice
ADVERTENCIAS GENERALES ... ...................................................3
LEYENDA ...................................................................................5
DESCRIPCIÓN . ..........................................................................5
Uso previsto .........................................................5
Límites de uso .. ....................................................5
Datos técnicos . ....................................................6
Dimensiones .........................................................6
Descripción de los componentes . .............................7
Instalación tipo . ....................................................8
INSTALACIÓN . .......................................................................... 9
Comprobaciones preliminares .................................9
Comprobación de distancias y medidas de aplicación
.......................................................................... 10
Tipo de cables y espesores mínimos ...................... 11
Obras preliminares . ............................................. 12
Fijación de las pletinas ......................................... 13
Fijación de la automatización . ............................... 15
Fijación de los seguros mecánicos ... ...................... 18
Determinación de los puntos de n de carrera ... .....20
TARJETA ELECTRÓNICA .... .......................................................22
Componentes principales . ....................................22
CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................................23
Alimentación ....................................................... 23
Cerradura eléctrica .............................................23
Automatización y motorreductor ........................... 24
Dispositivos de mando .........................................26
Dispositivos de seguridad ....................................27
Dispositivos de señalización ... ...............................28
PROGRAMACIÓN .. .................................................................. 29
Descripción de los mandos de programación ...... .....29
Menú de funciones . .............................................30
PUESTA EN SERVICIO ...............................................................36
Tipo de motor ... .................................................. 36
Número de motores ... ......................................... 36
Prueba de motores .............................................37
Autoaprendizaje de la carrera ............................... 38
GESTIÓN DE USUARIOS .... .......................................................40
Creación de un usuario con mando asociado ...... .....40
Eliminación de un único usuario ... ........................... 41
ILUSTRACIÓN DE LAS ZONAS Y PUNTOS DE FRENADO Y ACERCA-
MIENTO ..................................................................................42
MENSAJES DE ERROR ..............................................................43
OPERACIONES FINALES .... .......................................................43
INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA APERTURA HACIA AFUERA
...............................................................................................44
Distancias y medidas de aplicación .. ......................44
Fijación de los seguros mecánicos ... ......................45
Determinación de los puntos de n de carrera ... .....45
Conexiones eléctricas . .........................................46
DESECHO Y ELIMINACIÓN .......................................................48
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................48
ESPAÑOL
3
-
FG01356-ES
- 07/2019
El producto deberá destinarse solo al uso para el que
está expresamente estudiado. Cualquier uso distinto
debe considerarse peligroso. LABEL HABITAT SAS no se
responsabiliza de posibles daños ocasionados por usos
indebidos, incorrectos e irrazonables. • La Directiva de
máquinas 2006/42/CE de ne como “cuasi máquina” el
producto al que se re ere este manual. La de nición de
“cuasi máquina” es un conjunto que constituye casi una
máquina pero que no puede realizar por sí solo una aplicación
determinada. El único uso previsto para las cuasi máquinas
es su incorporación o montaje en otras máquinas, cuasi
máquinas o aparatos para conformar una máquina regulada
por la Directiva 2006/42/CE. La instalación de nitiva debe
ser conforme a la 2006/42/CE (directiva europea) y a las
normas europeas de referencia:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 y EN 12635. En virtud
de estas consideraciones, todas las operaciones que
se describen en este manual deberán ser realizadas
únicamente por personal experto y cuali cado. • Esta
automatización no puede utilizarse con una cancela que
incluya puerta peatonal, a no ser que el accionamiento
se pueda activar solo cuando la puerta peatonal esté en
posición de seguridad • Asegúrese de que no se puedan
producir atrapamientos entre la cancela y elementos jos
circundantes debido al movimiento de la cancela • Antes
de instalar la automatización, compruebe que la cancela
esté en buenas condiciones mecánicas y correctamente
equilibrada y que se cierre bien: de no ser así, antes de
continuar, adopte las medidas de seguridad obligatorias •
Asegúrese de que haya un n de carrera de apertura y cierre
• Tome las medidas necesarias para que la automatización
se instale en una super cie resistente y protegida frente
a posibles golpes • Asegúrese de que ya haya seguros
mecánicos adecuados • Si se instala la automatización
a menos de 2,5 m de altura desde el suelo o desde otro
nivel de acceso, valore si es necesario aplicar protecciones
ATENCIÓN: Instrucciones de seguridad importantes.
Siga todas las instrucciones, ya que una instalación incorrecta
puede provocar lesiones graves.
ADVERTENCIAS GENERALES
ESPAÑOL
4
-
FG01356-ES
- 07/2019
y/o avisos para prevenir posibles riesgos en los puntos de
peligro • No monte la automatización boca abajo o sobre
elementos que se puedan doblar por su peso. Si es necesario,
añada refuerzos en los puntos de jación • No lo instale en
puertas que no estén niveladas • Compruebe que ningún
dispositivo de riego del césped moje la automatización desde
abajo • Delimite con precisión toda la zona para impedir el
acceso de personas no autorizadas, sobre todo menores
y niños • Cuando sea necesario, coloque señales de aviso
(por ej., letreros para cancela) en una posición bien visible
• Se recomienda utilizar protecciones adecuadas para
evitar posibles peligros mecánicos debidos a la presencia de
personas en el radio de acción del aparato (por ej., para evitar
el aplastamiento de los dedos entre el brazo de transmisión
y los seguros mecánicos, evitar aplastamientos durante la
apertura de la cancela, etc.). • Los cables eléctricos deben
pasar a través de los pasacables y no entrar en contacto
con componentes que se puedan calentar durante el uso
(motor, transformador, etc.). • Todos los dispositivos de
mando y control deben estar instalados a una distancia de
al menos 1,85 m del perímetro de la zona de movimiento
de la cancela, o bien en un punto en el que no se puedan
alcanzar desde fuera a través de la cancela • Todos los
interruptores en modalidad de accionamiento mantenido
deben estar situados en lugares desde los que las hojas
en movimiento de la cancela, las zonas de paso y los vados
permanentes resulten perfectamente visibles, pero alejados
de los componentes móviles • Salvo que esté previsto el
accionamiento con llave, los dispositivos de mando deben
estar instalados a una altura mínima de 1,5 m y en un
lugar no accesible para el público • Antes de la entrega
al usuario, compruebe que la instalación sea conforme a la
norma armonizada de la Directiva de máquinas 2006/42/
CE. Asegúrese de que la automatización esté debidamente
ajustada y que los dispositivos de seguridad y protección,
así como el desbloqueo manual, funcionen correctamente •
Aplique una etiqueta permanente que describa cómo utilizar
el mecanismo de desbloqueo manual, cerca del órgano
de accionamiento previsto a tal efecto • Se recomienda
entregar al usuario nal todos los manuales de uso de los
productos que componen la máquina nal.
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
ESPAÑOL
5
-
FG01356-ES
- 07/2019
LEYENDA
Este símbolo indica partes que se deben leer con atención.
Este símbolo indica partes relacionadas con la seguridad.
Este símbolo indica qué comunicar al usuario.
LAS MEDIDAS ESTÁN EN MILÍMETROS SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO. EL CONTENIDO DEL MANUAL DEBE CONSIDERARSE SUSCEPTIBLE DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER
MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO.
DESCRIPCIÓN
Sistema completo con tarjeta electrónica, dispositivo para el control del movimiento y la detección de obstáculos y topes mecáni-
cos de fin de carrera para cancelas batientes de hasta 2,3 m por hoja.
Uso previsto
Esta automatización está concebida para la motorización de cancelas batientes de uso residencial o comunitario.
Se prohíbe cualquier instalación o uso que di eran de los indicados en este manual.
Peso de la hoja (kg)
Longitud de la hoja (m)
En las cancelas
batientes se
recomienda
instalar siempre
una cerradura
eléctrica con el n de
garantizar un cierre
able.
Límites de uso
200 235
230
ESPAÑOL
6
-
FG01356-ES
- 07/2019
Datos técnicos
Modelo ESC500CB ESC500
Grado de protección (IP) 54
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 CA -
Alimentación del motor (V) 24 CC
Consumo en stand-by (W) 5,5
Potencia (W) 140
Par (Nm) 180 máx.
Tiempo de apertura a 90° (s) de 13 a 30
Intermitencia/marcha (%) SERVICIO INTENSIVO
Temperatura de funcionamiento (°C) de -20 a +50
Clase del aparato I
Peso (kg) 12 10,5
Nivel de presión acústica (dB (A)) 70
Dimensiones
(mm)
ESPAÑOL
7
-
FG01356-ES
- 07/2019
Descripción de los componentes
1. Automatización (ESC500CB)
2. Motorreductor (ESC500)
3. Tarjeta electrónica
Portezuela de desbloqueo
5. Brazos de transmisión
6. Brazos conducidos
7. Seguros mecánicos
8. Pletinas para cancela
9. Pletinas para pilar
10. Espesores de goma
ESPAÑOL
8
-
FG01356-ES
- 07/2019
Instalación tipo
1. Automatización (ESC500CB)
2. Motorreductor (ESC500)
3. Cajas de derivación
4. Selector de llave
5. Luz intermitente
6. Fotocélulas
7. Columnas para fotocélulas
8. Tope de parada mecánico
9. Boca de paso
10. Transmisor
ESPAÑOL
9
-
FG01356-ES
- 07/2019
Comprobaciones preliminares
Antes de comenzar la instalación de la automatización, es necesario:
comprobar que la estructura de la cancela sea lo su cientemente robusta, las bisagras funcionen bien y no
haya rozamientos entre componentes jos y móviles;
comprobar que haya un tope de parada mecánico en apertura y cierre;
montar en la red de alimentación, de conformidad con las normas de instalación, un
dispositivo adecuado de corte omnipolar que permita la desconexión completa
en las condiciones de la categoría III de sobretensión;
comprobar que las conexiones internas de la caja (realizadas,
en su caso, para garantizar la continuidad del circuito
de protección) estén provistas de un aislamiento
adicional con respecto a los demás conductores
internos;
comprobar que los puntos de jación de los
motores y dispositivos se encuentren en
zonas protegidas frente a posibles golpes
y que las super cies sean lo bastante
sólidas.
preparar tubos y conductos adecuados
para el paso de los cables eléctricos,
garantizando su protección contra daños
mecánicos.
INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por personal cuali cado y experto de conformidad con las normas vigentes.
AB
120 min
C
47,5
310 max
200 min
173
94
40
120
100
60
18
ESPAÑOL
10
-
FG01356-ES
- 07/2019
Comprobación de distancias y medidas de aplicación
Determine el punto de jación de la pletina de la cancela y calcule el punto de jación de la pletina del pilar, respetando las distancias
indicadas en el plano y en la tabla.
Apertura de hoja (°) A B C
90° 140 420 0 ÷ 200
90° 160÷180 380 200
110° 200÷220 400 0 ÷ 50
PLETINA PARA PILAR
PLETINA PARA CANCELA
ESPAÑOL
11
-
FG01356-ES
- 07/2019
Tipo de cables y espesores mínimos
Conexión longitud del cable
< 20 m 20 < 30 m
Alimentación de la tarjeta electrónica 230 V CA (1P+N+PE) 3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Motorreductor 24 V CC 3 x 1,5 mm23 x 2,5 mm2
Cerradura eléctrica 2 x 0,5 mm2
Luz intermitente 2 x 0,5 mm2
Dispositivos de mando 2 x 0,5 mm2
Fotocélulas TX 2 x 0,5 mm2
Fotocélulas RX 4 x 0,5 mm2
Para alimentación a 230 V y uso en exteriores, utilice cables del tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC 57 (IEC); en
cambio, en interiores utilice cables del tipo H05VV-F conformes a la 60227 IEC 53 (IEC). Para tensiones de alimentación de hasta
48 V, se pueden utilizar cables del tipo FROR 20-22 II conformes a la EN 50267-2-1 (CEI).
Si la longitud de los cables es distinta de la indicada en la tabla, deberá determinarse la sección de los cables según el
consumo efectivo de los dispositivos conectados y de acuerdo con los requisitos establecidos en la norma CEI EN 60204-1.
Para conexiones que contemplen varias cargas en una misma línea (secuenciales), será necesario reconsiderar el
dimensionamiento indicado en la tabla, teniendo en cuenta los consumos y distancias reales. Para la conexión de productos no
previstos en este manual, se remite a la documentación incluida con dichos productos.
ESPAÑOL
12
-
FG01356-ES
- 07/2019
Obras preliminares
Las ilustraciones siguientes son meros ejemplos, ya que el espacio para la jación de la automatización y de los accesorios varía
en función de las dimensiones totales. Por lo tanto, será el instalador quien deba escoger la opción más adecuada.
Las guras siguientes se re eren a una instalación estándar con motorreductor y brazos de transmisión a la izquierda de una
cancela que se abre hacia adentro. La instalación del motorreductor con los brazos de transmisión a la derecha se realiza de forma
simétrica.
¡Atención! Para aperturas hacia afuera, consulte el capítulo “INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA APERTURA HACIA AFUERA”.
Prepare las cajas de derivación y los tubos corrugados necesarios para las conexiones procedentes de la boca de paso.
El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios previstos. Es necesario preparar como mínimo 2 tubos
corrugados en el lugar de instalación de la automatización (sobre la hoja que se abre primero).
120
60
40
47,5
ESPAÑOL
13
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fijación de las pletinas
Marque los puntos de fijación de la pletina del pilar y de la pletina de la cancela.
Las distancias de fijación se indican en el apartado COMPROBACIÓN DE DISTANCIAS Y MEDIDAS DE APLICACIÓN.
Taladre en los puntos de fijación, introduzca los tacos o utilice insertos adecuados para la sujeción de las pletinas.
Los planos tienen carácter orientativo; será el instalador quien deba escoger la opción más adecuada de acuerdo con el tipo y
el espesor de la hoja.
ESPAÑOL
14
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fije las pletinas con tornillos adecuados.
Introduzca el espesor de goma en la pletina del pilar.
Prepare los cables eléctricos necesarios para las conexiones, pasándolos a través de los pasacables y jándolos al grillete de la
pletina del pilar.
UNI 5931 8x80
UNI 7070 M8
ESPAÑOL
15
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fijación de la automatización
Introduzca el motorreductor en la pletina del pilar y fíjelo con los tornillos y las tuercas.
Introduzca el pasador en el orificio del eje del motorreductor.
UNI 6593
Ø 14 UNI 5739
M10x14
Ø 12
UNI 6593
Ø 6 UNI 5739
M6x10
ESPAÑOL
16
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fije el brazo de transmisión al eje con la arandela para eje lento y el tornillo.
Fije el brazo conducido al brazo de transmisión con el perno, el tornillo y la arandela.
UNI 5739
M6x10
UNI 6593
Ø 6
UNI 6592
Ø 12
Ø 12
ESPAÑOL
17
-
FG01356-ES
- 07/2019
Desbloquee el motorreductor y fije el brazo conducido a la pletina de la cancela como se indica en la ilustración.
UNI 5933
M8x20
ESPAÑOL
18
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fijación de los seguros mecánicos
Si no hay topes de parada, es obligatorio instalar los
seguros mecánicos.
Desbloquee el motorreductor.
En apertura.
Abra completamente la hoja. Haga una marca en la caja,
coincidiendo con el centro del brazo.
Cierre manualmente la hoja. Coloque el seguro mecánico bajo la
caja. La marca realizada en la caja debe coincidir con la ranura
del seguro, de la manera ilustrada.
Fije el seguro con el tornillo.
UNI 5933
M8x20
ESPAÑOL
19
-
FG01356-ES
- 07/2019
En cierre.
Cierre la hoja. Haga una marca en la caja, coincidiendo con el
centro del brazo.
Abra manualmente la hoja. Coloque un segundo seguro mecáni-
co, arrimándolo al brazo por el lado opuesto. La marca realizada
en la caja debe coincidir con la ranura del seguro.
Fije el seguro con el tornillo.
-
+
-
+
ESPAÑOL
20
-
FG01356-ES
- 07/2019
Determinación de los puntos de n de carrera
Con el motorreductor desbloqueado y con la hoja cerrada, ajuste
el tornillo sin cabeza del fin de carrera de cierre girándolo en un
sentido u otro.
Fije el tornillo sin cabeza con la tuerca.
-
+
-
+
ESPAÑOL
21
-
FG01356-ES
- 07/2019
Siga el mismo procedimiento para ajustar el fin de carrera de
apertura en el tornillo sin cabeza del otro seguro.
ESPAÑOL
22
-
FG01356-ES
- 07/2019
Componentes principales
1. Bornera para dispositivos de señalizacn
2. Borneras para motorreductores
3. Bornera para dispositivos de mando
4. Bornera para dispositivos de seguridad
5. Conector para tarjeta RX
6. Antena
7. Pantalla
8. Pulsadores de programación
9. Fusible de accesorios
10. Transformador
11. Bornera de alimentación
12. Fusible de línea
TARJETA ELECTRÓNICA
¡Atención! Antes de intervenir en el cuadro de mando, corte la alimentación de línea y desconecte las baterías, si las hay.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles de acción rápida.
FUSIBLES
- Línea 2 A-F = 230 V
- Accesorios 2 A-F
230V0
017 25
10 11 E 5 M1 N1
+ -
24 0
230V0
017 25
10 11 E 5
24 0
+ -
ESC500CB
ESPAÑOL
23
-
FG01356-ES
- 07/2019
230 V CA - 50/60 Hz Salida de alimentación de
accesorios 24 V CA/CC -
máx. 25 W
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Alimentación
Fusible 3,15 A
Transformador
Conexión de cerradura eléctrica (no incluida) a 12 V CA - máx. 15 W.
Conecte un fusible (no incluido) y seleccione 2 en la función F 10.
Cerradura eléctrica
Transformador
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
ESPAÑOL
24
-
FG01356-ES
- 07/2019
Automatización y motorreductor
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la derecha (vista interior).
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la izquierda (vista interior).
(Configuración predeterminada)
Conexión de la automatización (ESC500CB)
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
M1M2
M2M1
ESC500CB
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
M N E
M N E
ESC500
ESC500 ESC500CB
ESPAÑOL
25
-
FG01356-ES
- 07/2019
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la izquierda y
motorreductor instalado a la derecha (vista
interior) con automatización retardada en cierre.
(Configuración predeterminada)
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la derecha y
motorreductor instalado a la izquierda (vista
interior) con automatización retardada en cierre.
Blanco
Rojo
Conexión de la automatización (ESC500CB) y del motorreductor (ESC500)
Blanco
Rojo
1 2 3P 7
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B
10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
24 0
RXStar
ESPAÑOL
26
-
FG01356-ES
- 07/2019
Pulsador y/o selector de llave (no incluidos) con
función de APERTURA PEATONAL (contacto NA).
Como alternativa, en la programación de las funciones
se puede activar el mando APERTURA PARCIAL.
Véase la función F8.
Pulsador (no incluido) con función de STOP (contacto NC).
Permite detener la cancela con deshabilitación del cierre
automático. Para reanudar el movimiento, presione el pulsador
de mando u otro dispositivo de control. Véase la función F1.
Pulsador y/o selector de llave (no incluidos) con
función de ABRE-CIERRA (contacto NA). Como
alternativa, en la programación de las funciones se
puede activar el mando ABRE-STOP-CIERRA-STOP.
Véase la función F7.
Inserte la tarjeta de radio
(RXStar) para controlar la
cancela con un transmisor.
¡ATENCIÓN! Antes de insertar
la tarjeta RX es OBLIGATORIO
CORTAR LA ALIMENTACN
DE LÍNEA y desconectar las
baterías, si las hay.
Dispositivos de mando
- Pulsadores estándar.
- Selector de llave opcional, art. KEYSTAR
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
10 2 TX C
-
+-
NC
A B GND
TX 2
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
10 2 TX C
-
+-
NC
A B GND
TX 2
R X
RX
T X
TX
ESPAÑOL
27
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fotocélulas
Con gure el contacto CX (NC), entrada para dispositivos de
seguridad tipo fotocélulas, conformes a la norma EN 12978.
Durante la programación de las funciones, la entrada CX (Función
F2) puede con gurarse como:
- C1 apertura durante el cierre. Durante el cierre de la cancela,
la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento
hasta la apertura completa;
- C2 cierre durante la apertura. Durante el cierre de la cancela,
la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento
hasta el cierre completo;
- C3 stop parcial. Parada de la cancela, si está en movimiento,
que posteriormente se prepara para el cierre automático (si
está activada la función de cierre automático);
- C4 espera por obstáculo. Parada de la cancela, si está en
movimiento, que posteriormente reanuda su movimiento una vez
eliminado el obstáculo.
Si no se utiliza el contacto CX, es necesario desactivarlo en
la programación.
Si desea añadir un segundo par de fotocélulas, realice las
conexiones eléctricas utilizando la entrada CY como en la gura
y ponga la función en (F3).
Dispositivos de seguridad
10 11 E 5
1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY
10 2 TX C
-
+-
NC
A B GND
TX 2
R X
RX
T X
TX
ESPAÑOL
28
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fotocélulas (prueba de seguridad)
Cada vez que la tarjeta recibe una orden de apertura o cierre,
comprueba la eficacia de los dispositivos de seguridad (por ej.,
fotocélulas).
Si se detecta cualquier fallo, se deshabilitan todos los mandos y
la pantalla indica el código E4.
Para este tipo de conexión, habilite la función F5.
Dispositivos de señalización
Salida de la conexión de la luz intermitente.
(Capacidad del contacto: 24 V CA/CC - 25 W máx.).
888
888 888 888
10”
1”
ESPAÑOL
29
-
FG01356-ES
- 07/2019
El pulsador ENTER sirve para:
- entrar en los menús;
- con rmar y memorizar el valor ajustado.
El pulsador ESC sirve para:
- salir de los menús;
- cancelar las modi caciones;
- detener la automatización, cuan-
do la automatización se encuentra
en modalidad de funcionamiento.
Los pulsadores < > sirven para:
- desplazarse desde una opción de menú a otra;
- aumentar o reducir un valor;
- cerrar o abrir la automatización, cuando la automatiza-
ción se encuentra en modalidad de funcionamiento.
Pantalla
PROGRAMACIÓN
Descripción de los mandos de programación
Para entrar en el menú, mantenga presionado el pul-
sador ENTER durante al menos un segundo. Para salir del menú, espere 10 segundos o presione ESC.
ESPAÑOL
30
-
FG01356-ES
- 07/2019
F1 Stop total [1-2] OFF=Desactivado (por defecto) / ON=Activado
Entrada NC – Stop de la cancela con deshabilitación del cierre automático, si está activado; para reanudar el movimiento, use el dispositivo de
mando. El dispositivo de seguridad debe activarse en [1-2].
F2 Entrada [2-CX] OFF=Desactivada (por defecto) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 / 4=C4 / 7=C7 / 8=C8
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = apertura durante el cierre por fotocélulas, C2 = cierre durante la apertura por fotocélulas, C3 =
stop parcial, C4 = espera por obstáculo, C7 = no utilizar, C8 = no utilizar.
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre automático).
F3 Entrada [2-CY] OFF=Desactivada (por defecto) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 / 4=C4 / 7=C7 / 8=C8
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = apertura durante el cierre por fotocélulas, C2 = cierre durante la apertura por fotocélulas, C3 =
stop parcial, C4 = espera por obstáculo, C7 = no utilizar, C8 = no utilizar.
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre automático).
F5 Prueba de seguridad OFF=Desactivada (por defecto) / 1=CX / 2=CY / 4=CX+CY
Tras cada orden de apertura o cierre, la tarjeta comprueba que las fotocélulas funcionen correctamente.
F6 Accionamiento mantenido OFF=Desactivado (por defecto) / ON=Activado
La cancela se abre y se cierra manteniendo presionado un pulsador. Pulsador de apertura en el contacto 2-3P y pulsador de cierre en el contacto
2-7. Todos los demás dispositivos de mando están deshabilitados, incluso los que funcionan por radio.
F7 Mando [2-7] 0=Paso a paso (por defecto) / 1=Secuencial / 2=Solo abre / 3=Solo cierra
Desde el dispositivo de mando conectado a 2-7 se envía la orden paso a paso (abre-cierra) o secuencial (abre-stop-cierra-stop).
F8 Mando [2-3P] 0=Apertura peatonal (por defecto) / 1=Apertura parcial / 2=Solo abre
Desde el dispositivo de mando conectado a 2-3P se acciona la apertura peatonal (apertura completa de la hoja de M2) o apertura parcial
(apertura parcial de la hoja de M2: el grado de apertura depende del porcentaje de ajuste de la carrera de nido con F36).
F9 Detección de obstáculo con el motor parado OFF=Desactivada (por defecto) / ON=Activada
Con la cancela cerrada o abierta o tras un stop total, el motorreductor permanece parado si los dispositivos de seguridad (fotocélulas o bordes
sensibles) detectan un obstáculo.
Menú de funciones
La programación de las funciones debe realizarse con la automatización detenida.
ESPAÑOL
31
-
FG01356-ES
- 07/2019
F10 Cerradura eléctrica 0=Desactivada (por defecto) / 1=no utilizar / 2=Activada
Habilitación de la cerradura eléctrica conectada a la salida 17 V del transformador y al borne 5.
Es necesario conectar un fusible de 3,15 A.
F11 Encoder OFF =Activado (por defecto) / ON=Desactivado
Control del frenado, de la detección de obstáculos y de la sensibilidad.
F12 Arranque ralentizado OFF=Desactivado (por defecto) / ON=Activado
Tras cada orden de apertura o cierre, la cancela inicia lentamente su movimiento durante unos segundos.
F13 Empuje en cierre OFF=Desactivado (por defecto) / 1=Empuje mínimo / 2=Empuje medio / 3=Empuje
máximo
Al alcanzarse el n de carrera en cierre, los motorreductores ejercen un breve empuje de las hojas contra el tope.
F14 1=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F16 Golpe de ariete OFF=Desactivado (por defecto) / ON=Activado
Antes de iniciar cualquier maniobra de apertura o cierre, las hojas ejercen un empuje contra el tope para facilitar el desenganche de la cerradura
eléctrica. El tiempo de empuje se ajusta con F26.
F18 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F19 Tiempo de cierre automático OFF =Desactivado (por defecto) / 1=1 segundo /… / 180=180 segundos
El tiempo de espera para el cierre automático empieza a contar desde que se alcanza el punto de n de carrera en apertura y puede ajustarse
entre 1 y 180 segundos. El cierre automático no se activa si se disparan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después
de un stop total o en caso de corte de corriente.
F20 Tiempo de cierre automático tras apertura
parcial
OFF=Desactivado (por defecto) / 1=1 segundo /… / 180=180 segundos
El tiempo de espera para el cierre automático empieza a contar a partir de una orden de apertura parcial y tiene una duración ajustable de entre 1 y
180 segundos.
El cierre automático no se activa si se disparan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de un stop total o en caso de
corte de corriente.
ESPAÑOL
32
-
FG01356-ES
- 07/2019
F21 Tiempo de parpadeo previo OFF=Desactivado (por defecto) / 1=1 segundo /… / 10=10 segundos
Ajuste del parpadeo previo de la luz intermitente conectada a 10-E antes de cada maniobra. El tiempo de parpadeo puede ajustarse entre 1 y 10
segundos.
F22 Tiempo de funcionamiento 5=5 segundos /… / 120=120 segundos (por defecto) /… / 180=180 segundos.
Tiempo de funcionamiento de los motores, en apertura y cierre. Puede ajustarse entre 5 y 180 segundos.
F23 Tiempo de retardo en apertura 0=0 segundos /… / 2=2 segundos (por defecto) /… / 10=10 segundos.
Tras una orden de apertura, el motorreductor M1 se activa con un retardo. El tiempo de retardo puede ajustarse entre 0 y 10 segundos.
F24 Tiempo de retardo en cierre 0=0 segundos /… / 5=5 segundos (por defecto) /… / 25=25 segundos.
Tras una orden de cierre o tras el cierre automático, el motorreductor M2 se activa con un retardo. El tiempo de retardo puede ajustarse entre
0 y 25 segundos.
F26 Tiempo de golpe de ariete 1=1 segundo (por defecto) / 2=2 segundos
Tras una orden de apertura y cierre, el motorreductor ejerce un empuje contra el tope durante un tiempo ajustable de entre 1 y 2 segundos.
F27 Tiempo de cerradura 1=1 segundo (por defecto) / 4=4 segundos
Tras una orden de apertura y cierre, la cerradura eléctrica se desbloquea durante un tiempo ajustable de entre 1 y 4 segundos.
F28 Velocidad de carrera 60=Velocidad mínima /… / 100=Velocidad máxima (por defecto)
Ajuste de la velocidad de apertura y cierre de la cancela, calculada como porcentaje.
Para los motorreductores ESC500CB y ESC500, la velocidad mínima es 50.
F30 Velocidad de frenado 10=Velocidad mínima /… / 50=Velocidad (por defecto) /... / 60=Velocidad máxima
Ajuste de la velocidad de frenado en apertura y cierre de la cancela, calculada como porcentaje.
Para los motorreductores ESC500CB y ESC500, la velocidad mínima es 30.
F33 Velocidad de autoaprendizaje 20=Velocidad mínima /… / 50=Velocidad (por defecto) /... / 60=Velocidad máxima
Ajuste de la velocidad de los motorreductores durante la fase de autoaprendizaje, calculada como porcentaje.
F34 Sensibilidad de carrera 10=Sensibilidad máxima /… / 100=Sensibilidad mínima (por defecto)
Ajuste de la sensibilidad de detección de obstáculos durante la carrera.
F35 Sensibilidad de frenado 10=sensibilidad máxima /… / 100=sensibilidad mínima (por defecto)
Ajuste de la sensibilidad de detección de obstáculos durante el frenado.
ESPAÑOL
33
-
FG01356-ES
- 07/2019
F36 Ajuste de apertura parcial
10=10 % de la carrera /… / 40=40 % de la carrera (por defecto) /... / 80=80 % de la carrera
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, de la apertura de la cancela.
F37 Punto de frenado en apertura de M1
1=1 % de la carrera /… / 25=25 % de la carrera (por defecto) /… / 60=60 % de la carrera
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio del frenado en apertura del motor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F38 Punto de frenado en cierre de M1
1=1 % de la carrera /… / 25=25 % de la carrera (por defecto) /… / 60=60 % de la carrera
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio del frenado en cierre del motor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F39 Punto de acercamiento en apertura de M1 1=1 % de la carrera /… / 10=10 % de la carrera (por defecto)
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la fase de acercamiento en apertura del motor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F40 Punto de acercamiento en cierre de M1 1=1 % de la carrera /… / 10=10 % de la carrera (por defecto)
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la fase de acercamiento en cierre del motor M1.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F41 Punto de frenado en apertura de M2
1=1 % de la carrera /… / 25=25 % de la carrera (por defecto) /… / 60=60 % de la carrera
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio del frenado en apertura del motor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F42 Punto de frenado en cierre de M2
1=1 % de la carrera /… / 25=25 % de la carrera (por defecto) /… / 60=60 % de la carrera
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio del frenado en cierre del motor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F43 Punto de acercamiento en apertura de M2 1=1 % de la carrera /… / 10=10 % de la carrera (por defecto)
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la fase de acercamiento en apertura del motor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F44 Punto de acercamiento en cierre de M2 1=1 % de la carrera /… / 10=10 % de la carrera (por defecto)
Ajuste, como porcentaje de la carrera total, del punto de inicio de la fase de acercamiento en cierre del motor M2.
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
F46 Número de motores OFF =M1 y M2 (por defecto) / ON=M2
Para seleccionar el número de motores conectados al cuadro de mando.
ESPAÑOL
34
-
FG01356-ES
- 07/2019
F49 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F50 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F51 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F56 1=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F63 6=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F65 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F66 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F67 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
F68 0=Desactivada (por defecto)
No modi car, función no disponible.
U1 Creación de usuario 1=Mando paso a paso (abre-cierra) / 2=Mando secuencial (abre-stop-cierra-stop) /
3=Mando solo abre / 4=Mando parcial
Creación de hasta 25 usuarios como máximo y asociación de una función a cada uno de ellos, seleccionada entre las disponibles. Para la creación
se debe utilizar un transmisor u otro dispositivo de mando (consulte el apartado CREACIÓN DE USUARIO CON MANDO ASOCIADO).
U2 Eliminación de usuario
Eliminación de un único usuario (consulte el apartado ELIMINACIÓN DE UN ÚNICO USUARIO).
U3 Eliminación de usuarios OFF=Desactivada / ON=Eliminación de todos los usuarios
Eliminación de todos los usuarios.
ESPAÑOL
35
-
FG01356-ES
- 07/2019
U4 No modi car, 1= (por defecto)
Función no disponible.
A1 Tipo de motor 1= (por defecto) / 2=ESC500CB - ESC500
Seleccione 2 para con gurar la tarjeta electrónica con los motorreductores.
A2 Prueba de motores OFF=Desactivada / ON=Activada
Prueba para veri car que los motorreductores giren en el sentido correcto (consulte el apartado PRUEBA DE MOTORES).
A3 Autoaprendizaje de la carrera OFF=Desactivada / ON=Activada
Aprendizaje automático de la carrera de la cancela (consulte el apartado AUTOAPRENDIZAJE DE LA CARRERA).
Esta función aparece solo si se activa la función Encoder.
A4 Reset de parámetros OFF=Desactivada / ON=Activada
¡Atención! Se restablecen los valores predeterminados y se elimina el autoaprendizaje de la carrera.
A5 Recuento de maniobras OFF=Número de maniobras realizadas / ON=Borrado de todas las maniobras
Permite consultar el número de maniobras realizadas o borrarlas (001 = 100 maniobras; 010 = 1000 maniobras; 100 = 10000 maniobras;
999 = 99900 maniobras; CSI = intervención de mantenimiento)
H1 Versión
Indica la versión del rmware.
I a
2
6 4 F
ESPAÑOL
36
-
FG01356-ES
- 07/2019
PUESTA EN SERVICIO
Después de preparar todos los cableados descritos previamente, la automatización deberá ser puesta en servicio por personal
cuali cado y experto, ejecutando en primer lugar las siguientes funciones:
- tipo de motor (A1);
- número de motores (F46);
- prueba de motores (A2)
- autoaprendizaje de la carrera (A3).
Tipo de motor
La tarjeta electrónica no está con gurada para automatizar los motorreductores, así que es necesario con gurarla
programando la función A1 de la siguiente manera:
Seleccione F46.
Presione ENTER para con rmar .
Seleccione OFF y presione ENTER para con rmar la con
guración para un solo motorreductor .
Número de motores
La tarjeta electrónica está con gurada para accionar dos motorreductores. Para accionar un solo motorreductor, es necesario
con gurar la función F46 de la siguiente manera:
Seleccione A1.
Presione ENTER para con rmar.
Seleccione 2 y presione ENTER para con rmar la con guración
de los motorreductores.
O FF
M2 M1
M2 M1
2 a
---
o p 2
o p i
ESPAÑOL
37
-
FG01356-ES
- 07/2019
Seleccione A2.
Presione ENTER para con rmar.
Seleccione ON y presione ENTER para con rmar la operación de
prueba de motores.
Aparecerá [---] a la espera de que se accione el mando.
Mantenga presionado el pulsador marcado con la echa > y
compruebe que la hoja del segundo motorreductor (M2) realice
una maniobra de apertura.
Si la hoja efectúa una maniobra de cierre, invierta las fases
del motor.
Siga el mismo procedimiento con el pulsador marcado con la
echa < para veri car la hoja del primer motorreductor (M1).
Si la hoja efectúa una maniobra de cierre, invierta las fases
del motor.
Prueba de motores
O N
M2 M1
3 a
N O
C l i
ESPAÑOL
38
-
FG01356-ES
- 07/2019
Seleccione A3.
Presione ENTER para con rmar.
Seleccione ON y presione ENTER para con rmar la operación de
calibración automática de la carrera.
La hoja del primer motorreductor realizará una maniobra de cierre
hasta el tope de parada...
Autoaprendizaje de la carrera
Antes de realizar la calibración de la carrera, ponga la cancela a mitad de carrera, compruebe que no haya ningún obstáculo en
la zona de maniobra y asegúrese de que haya un tope de parada mecánico en apertura y otro en cierre.
Los topes de parada mecánicos son obligatorios.
¡Importante! Durante la calibración, todos los dispositivos de seguridad estarán deshabilitados.
M2 M1
M2 M1
M2 M1
o p i
c l 2
o p 2
ESPAÑOL
39
-
FG01356-ES
- 07/2019
...a continuación, la hoja del segundo motorreductor efectuará la
misma maniobra...
...después, la hoja del segundo motorreductor realizará una
maniobra de apertura hasta el tope de parada...
...la hoja del primer motorreductor efectuará la misma maniobra.
iU
2
5 2
ESPAÑOL
40
-
FG01356-ES
- 07/2019
Seleccione U1.
Presione ENTER para con rmar.
Seleccione un mando para asociar al usuario.
Los mandos son:
- 1 = paso a paso (abre-cierra);
- 2 = secuencial (abre-stop-cierra-stop);
- 3 = abre;
- 4 = apertura parcial/peatonal.
Presione ENTER para con rmar...
... un número, del 1 al 250, parpadeará durante unos segundos.
Envíe el código desde el transmisor u otro dispositivo de mando
(ej.: selector con teclado).
Asocie el número al usuario creado.
Si desea añadir otro mando con el mismo transmisor,
repita el procedimiento asociándolo con otro pulsador.
Creación de un usuario con mando asociado
GESTIÓN DE USUARIOS
Durante las operaciones de creación/eliminación de usuarios, los números que aparecen parpadeando son los disponibles y
utilizables para la creación de un usuario (máx. 250 usuarios).
Antes de empezar a registrar a los usuarios, asegúrese de que la tarjeta de radio (RXStar) esté insertada en el conector (consulte
el apartado DISPOSITIVOS DE MANDO).
Usuario Mando asociado
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
2U
C l
2 2
ESPAÑOL
41
-
FG01356-ES
- 07/2019
Seleccione U2.
Presione ENTER para con rmar.
Seleccione el número del usuario que desea eliminar, usando los
pulsadores marcados con las echas.
Presione ENTER para con rmar...
... aparecerá el mensaje CLr para con rmar la eliminación.
Eliminación de un único usuario
M1
M2
ESPAÑOL
42
-
FG01356-ES
- 07/2019
ILUSTRACIÓN DE LAS ZONAS Y PUNTOS DE FRENADO Y ACERCAMIENTO
Las zonas de la carrera y los puntos de frenado y acercamiento han sido sometidos a ensayo de acuerdo con los parámetros
de las normas técnicas EN 12445 y EN 12453 para veri car la compatibilidad de las fuerzas de impacto generadas por la hoja en
movimiento.
A = Zona de movimiento a velocidad normal.
B* = Zona de movimiento a velocidad reducida.
C = Zona de activación del encoder con inversión del mo vi mien to.
D = Zona de activación del encoder con detención del mo vi mien to.
E = Punto de inicio de frenado en apertura de M1.
F = Punto de inicio de frenado en cierre de M1.
G = Punto de inicio de frenado en apertura de M2.
H = Punto de inicio de frenado en cierre de M2.
I** = Punto de inicio de acercamiento en cierre de M1.
L** = Punto de inicio de acercamiento en cierre de M2.
M** = Punto de inicio de acercamiento en apertura de M1.
N** = Punto de inicio de acercamiento en apertura de M2.
O = Topes de parada.
* Mínimo 600 mm desde el tope de parada.
** Ajuste el porcentaje de acercamiento en la función F 39 - F 40 para el primer motor (M1) y F43 - F44 para el segundo motor
(M2) de manera que se obtenga una distancia menor de 50 mm desde el punto del tope de parada.
ESPAÑOL
43
-
FG01356-ES
- 07/2019
MENSAJES DE ERROR
Los mensajes de error se indican en la pantalla.
E1 Se ha interrumpido el autoaprendizaje de la carrera porque se ha accionado el pulsador de STOP
E2 Autoaprendizaje de la carrera incompleto
E3 Encoder averiado
E4 Error en la prueba de servicios
E7 Tiempo de funcionamiento insu ciente
E9 Obstáculo en cierre
E10 Obstáculo en apertura
E11 Número máximo de obstáculos detectados
OPERACIONES FINALES
Una vez ultimadas las conexiones y la puesta en servicio, monte la cubierta del motorreductor.
Fije la cubierta al motorreductor y cierre la portezuela.
Bloquee el motorreductor con la llave y coloque el tapón de protección.
120 <
47,5
225
C
A
B
173
94
40
120
100
60
18
ESPAÑOL
44
-
FG01356-ES
- 07/2019
INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA APERTURA HACIA AFUERA
A continuación se describen las únicas operaciones que di eren de las normales.
Apertura de hoja (°) A B C
90° 150 420 60
110° 150 380 60
PLETINA PARA PILAR
PLETINA PARA CANCELA
Distancias y medidas de aplicación
Determine el punto de jación de la pletina de la cancela y calcule el punto de jación de la pletina del pilar, respetando las distancias
indicadas en el plano y en la tabla.
ESPAÑOL
45
-
FG01356-ES
- 07/2019
Fijación de los seguros mecánicos
Si no hay topes de parada, es obligatorio instalar los seguros mecánicos.
En apertura.
En cierre.
Determinación de los puntos de n de carrera
Consulte el capítulo dedicado a la apertura hacia adentro.
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
ESPAÑOL
46
-
FG01356-ES
- 07/2019
Conexiones eléctricas
Conexión de la automatización (ESC500CB)
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la derecha (vista interior).
(Con guración predeterminada)
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la izquierda (vista interior).
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
ESC500CB
M N E
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
M N E
ESC500
ESC500CBESC500
ESPAÑOL
47
-
FG01356-ES
- 07/2019
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la izquierda y
motorreductor instalado a la derecha (vista
interior) con automatización retardada en
cierre.
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Conexiones eléctricas:
automatización instalada a la derecha y
motorreductor instalado a la izquierda (vista
interior) con automatización retardada en cierre.
(Con guración predeterminada)
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG01356-ES
07/2019
Label Habitat SaS’ın tescilli bir markasıdır
Label Habitat SaS’ın tescilli bir markasıdır
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
DESECHO Y ELIMINACIÓN
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plásticos, etc.) constituyen residuos asimilables a urbanos y pueden eliminarse sin ninguna di cultad,
simplemente separándolos para su posterior recogida selectiva y reciclado.
Antes de la eliminación, conviene siempre consultar las normas especí cas vigentes en el lugar de instalación.
¡NO LIBERAR AL MEDIO AMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están fabricados con diversos materiales. En su mayor parte (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) constituyen
residuos asimilables a urbanos. Pueden reciclarse separándolos para su recogida y eliminación selectivas en los centros autorizados.
En cambio, otros componentes (tarjetas electrónicas, pilas de transmisores, etc.) pueden contener sustancias contaminantes.
Por lo tanto, es necesario extraerlos y entregarlos a empresas autorizadas para su recogida y eliminación.
Antes de la eliminación, conviene siempre consultar las normas especí cas vigentes en el lugar de eliminación.
¡NO LIBERAR AL MEDIO AMBIENTE!
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
LABEL HABITAT SAS declara que el producto es conforme a las directivas de referencia vigentes en el momento de la fabricación de este
producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

CAME MOTOSTAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación