Intelbras CAP 3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Intelbras CAP 3000 UC es un torniquete de acero inoxidable 304 diseñado para controlar el acceso de personas en edificios comerciales, hoteles, organismos públicos, condominios residenciales y bibliotecas. Puede controlarse mediante cualquier controlador de acceso disponible en el mercado a través de un contacto seco. Tiene una gran versatilidad y puede instalarse fácilmente. Cuenta con función de reseteo automático en caso de desistir o no pasar dentro del tiempo establecido y con apertura automática después de la entrada de la señal de emergencia.

El Intelbras CAP 3000 UC es un torniquete de acero inoxidable 304 diseñado para controlar el acceso de personas en edificios comerciales, hoteles, organismos públicos, condominios residenciales y bibliotecas. Puede controlarse mediante cualquier controlador de acceso disponible en el mercado a través de un contacto seco. Tiene una gran versatilidad y puede instalarse fácilmente. Cuenta con función de reseteo automático en caso de desistir o no pasar dentro del tiempo establecido y con apertura automática después de la entrada de la señal de emergencia.

Manual del usuario
CAP 3000
CAP 3000 UC
CAB 3000 UC
Español
Torniquetes serie 3000
Felicitaciones, usted acaba de adquirir un producto con la calidad y seguridad Intelbras.
Los torniquetes CAP 3000 y CAB 3000, fueron desarrollados para ser utilizados en sistemas de control
de acceso en los más diversos tipos de comercios además de en condominios. Deben ser empleados
junto con controladores, software de gestión, lectores con tecnología RIFD o lectores biométricos u otros
tipos de lectores compatibles con los estándares de comunicación del controlador (ver especicaciones
técnicas). También pueden accionarse mediante pulsadores, interfono, central telefónica, control remoto
o cualquier otro dispositivo de accionamiento con salida tipo contacto seco.
Cuidados y seguridad
» Con la red eléctrica desconectada, realice toda la instalación y sólo después de comprobar que la instalación está
correcta, conecte la red eléctrica.
» Conecte primero el cable GND (0 V) y después los demás cables. Esto previene daños por energía estática.
» Utilice cables exibles de 0,1 mm² o más para las conexiones de alimentación del equipo.
» Utilice cables exibles de 0,50 mm² o más para el resto de las conexiones del equipo. No utilice cables UTP para
ningún tipo de conexión, ya que además de no ser adecuados, pueden perjudicar el funcionamiento del producto.
Obs.: se recomienda utilizar cables manga blindados para conectar los lectores en ambientes que puedan sufrir
interferencia electromagnética.
» Los cables de red y de datos (manga) no deben pasar por la misma tubería.
» No haga derivaciones de los terminales de alimentación del controlador a los terminales de conexión del torniquete. Se
deben traer dos cables separados de la fuente de alimentación.
» No instale el producto en lugares expuestos a calor extremo o humedad.
» Se recomienda utilizar una red aislada con el servidor conectado en el mismo switch que los controladores, para mejorar
el rendimiento del sistema. No recomendamos la conexión en cascada entre switches.
¡Atención!
» Es obligatorio conectar un cable de tierra a la carcasa del equipo, con un calibre no inferior a 2 mm².
» No energice el equipo sin que el cable de puesta a tierra esté conectado.
» Los daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones de instalación o el uso inadecuado del producto no
están cubiertos por la garantía. Ver certicado de garantía del producto.
Limpieza
» No utilice cloro o agua sanitaria para la limpieza, ya que puede causar corrosión en el gabinete del equipo.
» Evite utilizar materiales abrasivos como cepillos, esponjas duras o esponjas de acero al limpiar. Dé preferencia a los
paños suaves.
» Se recomienda limpiar el exterior del equipo cada 15 días con un limpiador para acero inoxidable y luego aplicar un
desengrasante.
» En ambientes costeros donde hay niebla salina, se recomienda limpiar el equipo como máximo cada 7 días y luego
protegerlo con un desengrasante para preservarlo.
Índice
1. Especicaciones técnicas 5
2. Características 5
3. Modelos y aplicación 5
3.1. CAP 3000 ................................................................................5
3.2. CAB 3000 UC .............................................................................6
4. Instalación y montaje 6
4.1. Embalaje .................................................................................6
4.2. Preparación del ambiente .....................................................................6
4.3. Dimensiones ..............................................................................9
4.4. Conexiones de las placas e interconexión del controlador ............................................10
5. Conectando el equipo 13
5.1. Montaje de los brazos ......................................................................14
5.2. Regulación BQC ...........................................................................14
5.3. Instalación del controlador y los lectores .........................................................15
5.4. Urna colectora ............................................................................16
6. Partes electrónicas 16
7. Mecanismo 17
7.1. Mantenimiento del mecanismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Término de garantía 19
5
1. Especicaciones técnicas
Aplicación Edicios comerciales, hoteles, organismos públicos, condominios residenciales y bibliotecas
Comunicación RS 485/ Contacto seco
Tiempo de operación 0,2s
Alimentación 100 V – 220 V
Tensión de operación 24 V (DC)
Dimensiones (An × Al × P) 280 × 960 × 1200 mm
Material Ac. Inox. 304
Peso del torniquete 55 kg
Ancho del brazo 500 mm
Consumo en watts Stand by: 15 W
Pico: 30 W
Temperatura ambiente -30 ~ 60 °C
Indicación de uso Interno
2. Características
» Gabinete de acero inoxidable 304;
» Mecanismo automatizado de apertura de entrada y salida;
» Sistema de parada suavizada;
» Pictograma de LED con indicador de dirección;
» Placa controladora del torniquete (Mainboard);
» Puede controlarse mediante cualquier controlador de acceso disponible en el mercado a través de un contacto seco;
» Tiene una gran versatilidad y puede instalarse fácilmente;
» Función de reseteo automático en caso de desistir o no pasar dentro del tiempo establecido;
» Apertura automática después de la entrada de la señal de emergencia;
» Apertura controlable mediante botón externo o desbloqueo manual, botoneras o control remoto.;
» Anti following/Tailgating: Impide el paso ilegal;
» Pasaje de 35 ~ 40 personas por minuto.
3. Modelos y aplicación
3.1. CAP 3000
Modelo indicado para espacios reducidos pudiendo ser instalado en un área donde se quiera dar continuidad a nuestra
línea CAP 3000 o CAP 3000 UC.
6
3.2. CAB 3000 UC
Modelo indicado para espacios que necesiten una redundancia en la seguridad del paso, con 2 sensores más, pudiendo
ser instalado en una zona en la que se quiera dar continuidad a nuestra línea CAB 3000 UC.
4. Instalación y montaje
4.1. Embalaje
El torniquete CAP/CAB 3000 está alojado en una caja de madera con cuatro tapas laterales y una tapa superior.
Antes de abrir la caja, es extremadamente importante inspeccionarla cuidadosamente para comprobar que no ha sufrido
daños durante el transporte. Lo mismo debe hacerse después de abrir el envase.
Utilice un destornillador y un martillo para abrir las solapas que sujetan las tapas.
Este embalaje está compuesto por:
1. Manual de instrucciones;
2. Un torniquete modelo CAP/CAB 3000;
3. Un kit con 4 parabolts de 10 mm junto con arandelas;
4. Cuatro llaves.
4.2. Preparación del ambiente
Para denir el lugar de instalación, es necesario conocer las dimensiones del torniquete y comprobar si bloqueará todo el
espacio, permitiendo el acceso sólo a través del torniquete.
Antes de instalar el torniquete CAP/CAB 3000, compruebe:
1. Si hay energía cerca o si se han hecho conductos de energía que lleguen hasta el torniquete;
2. Si la ubicación elegida es adecuada con respecto a los ambientes cubiertos;
3. Si el piso está en condiciones de recibir los Parabolts de 12mm que vienen con el torniquete;
4. El equipo debe instalarse sobre una supercie completamente plana;
5. Se recomienda hacer una base de al menos 5 cm de hormigón FCK 15 M.P.A.
7
Infraestructura
» Debe haber un punto de 110 V / 220 V para cada torniquete;
» Recomendamos separar los cables de datos y de alimentación;
» Cabe recordar que es necesario prever la infraestructura de conexión del integrador.
Instalación del torniquete
Una vez terminada la infraestructura tendremos que jar todos los torniquetes.
Separar las herramientas y los materiales para el trabajo:
» Cinta métrica;
» Taladro;
» Mecha de Ø14 mm;
» Martillo;
» Destornillador plano/Phillips;
» Alicate universal;
» Caja de enchufe de red simple (1× por vano);
» Cinta doble faz con espuma.
Paso 00 – Planicación
Cada torniquete debe colocarse según una disposición predenida, para evitar retrabajos y reposicionamientos, debe
hacerse una planicación con todos los torniquetes.
Denir dónde estarán la entrada y la salida, para poder congurar la mainboard de forma clara y sencilla.
Paso 01 – Posicionar el torniquete
El torniquete debe posicionarse para poder utilizar el propio gabinete como plantilla de perforación, debe posicionarse
como se muestra en el siguiente dibujo (medidas en mm).
121
50
116
50
8
» Dimensiones para posicionar el CAP 3000 / CAP 3000 UC:
850
810 1660
145
550
960
350
780
300
700
» Dimensiones para posicionar el CAP 3000 / CAB 3000 UC:
1620 1200
820
800
960
1620
280 280550 510
1200
Paso 02 - Perforación
Retire la tapa lateral y marque como se indica a continuación:
» CAP 3000 / CAP 3000 UC:
175
230
350
60
91
145
14
10
Ø40
Orificios para el cableado
27
9
» CAB 3000 UC:
1010
Oricios para jar
el equipo
Oricios para pasar
el cableado 92
92
Ø100
190
140
Ø14
280
76
1210
4.3. Dimensiones
CAP 3000 / CAP 3000 UC
850
960
350
700
780
550
145
300
1660
810
CAB 3000 UC
1200
800
1620 1620
820
960
1200
280 280550 510
Obs.: las medidas están en milímetros.
10
4.4. Conexiones de las placas e interconexión del controlador
Después de la evaluación visual de la estructura física del torniquete, del embalaje y de la revisión de los componentes, el
torniquete debe jarse en el piso
curado
y las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las necesidades de
la aplicación.
Torniquetes CAP / CAB 3000:
Conexiones
1. Conecte el cable de tierra al torniquete;
2. Realice las conexiones AC 100~220 V para la entrada de energía;
3. Conexión básica para el funcionamiento del torniquete.
Conecte cualquier dispositivo con contacto seco NA (botonera, controlador, control remoto) a SW1 para accionar el
solenoide de entrada y SW2 para liberar el solenoide de salida.
11
Descripción de las conexiones de la placa
Señal de la puerta Instrucciones
1+24 V 24 V fuente de alimentación de entrada para placa PCB
2GND
3Man1 Botón de entrada para entrada manual del portón de apertura
4GND
5Man2 Botón de salida para la entrada manual del portón de apertura
6GND
7A+ 485 Comunicación
8B -
9NO Contacto normalmente abierto para conrmar el giro en la entrada
10 COM Común del Réle de conrmación de giro de la entrada
11 NC Contacto normalmente cerrado para conrmar el giro en la entrada
12 NO Contacto normalmente abierto para conrmación de giro en la salida
13 COM Común del Réle de conrmación del giro de la salida
14 NC Contacto normalmente cerrado para conrmación de giro en la salida
15 +12 V +12 V fuente de alimentación para la caída del brazo del solenoide circular
16 GND
17 D1 Entrada de señal LED del indicador de entrada
18 D2 Entrada de señal LED del indicador de salida
19 +12 V +12 V fuente de alimentación para indicador
20 GND
21 Down Accionamiento del desarme del brazo. Puede accionarse por una alarma o un sistema de incendios, por
ejemplo.
22 Test
23 +12 V Sensor de posición totalmente cerca del lugar de señal de entrada. Una vez que el brazo gire 120 grados,
enviará una señal de cierre de portón.
24 POS
25 SW1 Entrada de señal de apertura de entrada, señal de contacto seco y señal de relé de apertura de entrada de
la placa PCB de control de acceso (NA, conectar SW1, COM)
26 GND Conecte el GND, y el tiempo de relé de la placa de control de acceso debe ajustarse a “0” o “1.
27 SW2 Salida de entrada de señal de apertura, señal de contacto seco y señal de relé de salida de la placa de PCB
de control de acceso (No conectar SW2, COM)
28 GND Conecte el GND, y el tiempo de relé de la placa de control de acceso debe denirse como “0” o “1.
29 +24 V Salida para solenoide cuadrado de entrada, normalmente 0v t, cuando la placa recibe una señal de
apertura, Este puerto tendrá una salida de 24 V
30 GND
31 +24 V Salida para solenoide cuadrado de salida, normalmente 0v t, cuando la placa recibe una señal de abierto.
Este puerto tendrá una salida de 24V
32 GND
12
4. Diagrama de conexiones:
NC
AC 100-240V
Controlador
Mainboard
Solenoide 1
SENSOR
DE
GIRO
Solenoide 2
GND
+24V
GND
+24V
SW 2
GND
SW 1
Pos
+12V
D2
D1
GND
+12V
GND
+12V
Ele.magnet 2 Ele.magnet Auto SW 2 Auto SW 1 POS Sensor
Down Test
Indicator
Ele.magnet NC
Fuente
24Vdc
D2EX D1EX
EXIO1
EXIO2
Man1
Man2 Gnd Gnd
ANTIPÁNICO
Counter1 Enter
Counter2 Exit
NC NC
NO NO
COM COM
RS 485
A+ B-
9 8 7 6 5 4 3 2 1
HCIWS PID
x
COM NA
SALIDAS DE ACCIONAMIENTO
NC COM NA
PC
+12V
GND
G1
G2
Pictograma
Antipánico
13
Interruptor Dip
Congure el DIP en la placa en función del tiempo necesario para que el paso quede libre, por defecto 5s.
Posición
NO
1 2 3 54 6 7 8
DP
Vacío
1-6 Indicación DIP Tiempo de reset automático
654321 Tiempo
0 0 0 0 0 1 2S
000010 2S
000011 2S
000100 2S
000101 2,5S
0 0 0 1 1 0 3S
000111 3,5S
001000 4S
001001 4,5S
001010 5S
001011 5,5S
001100 6S
001101 6,5S
0 0 1 1 1 0 7S
0 0 1 1 1 1 7,5S
0 1 0 0 0 0 8S
0 1 0 0 0 1 8,5S
0 1 0 0 1 0 9S
0 1 0 0 1 1 9,5S
0 1 0 1 0 0 10S
0 1 0 1 0 1 10,5S
0 1 0 1 1 0 11S
0 1 0 1 1 1 11,5S
0 1 1 0 0 0 12S
0 1 1 0 0 1 12,5S
0 1 1 0 1 0 13S
5. Conectando el equipo
» En este momento el torniquete está listo para ser encendido accionando el disyuntor;
» Compruebe si hay algún objeto o persona en el pasaje;
» Encender el equipo;
» Escaneará el sistema electrónico y al nal sonará un pitido y estará listo para su uso.
14
5.1. Montaje de los brazos
1. Posicione el brazo como se muestra a continuación;
Posición correcta
del brazo
Gatillo
Empuje el gatillo
en esta dirección
2. Empuje el gatillo de desarme desde abajo, forzando el muelle y encaje el brazo;
Muelle
Gatillo
5.2. Regulación BQC
Asegúrese de que el mecanismo de desarme del brazo no se atasca en el gatillo al realizar el giro de pasaje. Si el
mecanismo se atasca, es necesario regularlo. Para ello, siga estos pasos:
1. Con el torniquete desenergizado, aoje los tornillos del mecanismo como se muestra en la siguiente imagen;
Con una llave Allen de 4 mm, aoje los tornillos
1.Energice el torniquete y retraiga el muelle del mecanismo de desarme, tirando
hacia arriba con la mano. Este procedimiento hará que la bobina mantenga los
muelles retraídos;
15
» Levante el brazo del torniquete hasta que quede trabado.;
» Haga descender el mecanismo de desarme hasta que esté muy cerca del gatillo, pero sin tocarlo.;
» Apriete con cuidado los tornillos del mecanismo de desarme para que no se mueva.;
» Realice un test quitando la energía del torniquete y observe si el brazo se desarma automáticamente;
» Para rearmar el brazo es necesario que el torniquete esté energizado, para ello, empuje el brazo hacia abajo hasta el
nal del recorrido y levántelo hasta que quede trabado.
5.3. Instalación del controlador y los lectores
El controlador debe instalarse en las salidas de contacto seco SW1 y SW2 como se muestra en el siguiente esquema de
conexiones:
Todos los lectores deben estar controlados por el controlador.
Los lectores deben colocarse siempre a la derecha del usuario, como se muestra en la siguiente ilustración.
» En amarillo: posicionamiento del controlador;
» En rojo: lector de tarjetas de entrada;
» En azul: lector de tarjetas de salida;
» En verde: lector de tarjetas de la urna colectora.
16
5.4. Urna colectora
Nuestra urna colectora viene como estándar en toda la línea de CAF 5000, se compone de una canaleta de plástico que
dirige la tarjeta a un solenoide que es comandado por el controlador, el lector de tarjetas debe ser posicionado como se
ilustra a continuación.
6. Partes electrónicas
En nuestros productos se utilizan placas de circuitos de alta tecnología, lo que garantiza que el mantenimiento, la
sustitución y la identicación de cualquier problema se realicen de forma sencilla y rápida. A continuación se presentan los
sistemas electrónicos que componen el CAP/CAB 3000:
Descripción
Fuente + disyuntor
Mainboard
Placa del pictograma
Sensor del mecanismo
17
7. Mecanismo
El mecanismo consta de una base con la parte superior orientada hacia el mecanismo de bloqueo y la parte inferior para
colocar los brazos y girar a presión, como se ilustra a continuación.
Tornillo Allen M8 x 25
Arandela M8
Chapa de Soporte del Mecanismo
Traba
Pies de apoyo
Tuerca M8
Solenoide 01
Solenoide 02
Tornillo Allen M6 x 12
Arandela M6
Muelle para control de presión
18
En la parte delantera podemos identicar el sistema BQC (brazo que cae):
Mecanismo de desarme del brazo
Tornillo Allen M4 x12
Arandela de presión
Orificios oblongos para
regular el mecanismo
7.1. Mantenimiento del mecanismo
Debido a las vibraciones de uso, deben inspeccionarse los siguientes elementos:
Descripción Frecuencia Puntos a controlar
Conj. del mecanismo 6 meses Ruidos / lubricación / ajuste
Mecanismo 6 meses Rodamiento / esfuerzo / ruidos
Grasa 6 meses Resecamiento
En cada mantenimiento deben controlarse todas las jaciones.
La frecuencia de mantenimiento debe aumentarse en ambientes agresivos (costa, alto ujo, ambientes que contengan
gases agresivos para el metal).
Obs.: la grasa puede sustituirse por otra similar a base de litio y disulfuro de molibdeno.
19
Término de garantía
Se hace constar expresamente que esta garantía contractual se otorga bajo las siguientes condiciones:
Nombre del cliente:
Firma del cliente:
Nº de Factura:
Fecha de compra:
Modelo: N.º de serie:
Revendedor:
1. Todas las partes, piezas y componentes del producto están garantizados contra defectos de fabricación, que eventualmente puedan
presentar, por un período de 1 (un) año -siendo este de 90 (noventa) días de garantía legal y 9 (nueve) meses de garantía contractual
–, contado a partir de la fecha de compra del producto por el Señor Consumidor, según consta en la factura de compra del producto,
que forma parte integrante de este Término en todo el territorio nacional. Esta garantía contractual incluye la sustitución gratuita
de partes, piezas y componentes que presenten defectos de fabricación, incluyendo los gastos por mano de obra utilizada en esta
reparación. En caso de comprobarse que no se trata de un defecto de fabricación, sino de vicio(s) derivado(s) de un uso inadecuado,
el Consumidor correrá con dichos gastos.
2. La instalación del producto debe realizarse de acuerdo con el Manual del Producto y/o la Guía de instalación. Si su producto requiere
la instalación y conguración por parte de un técnico calicado, busque un profesional idóneo y especializado, siendo que los costos
de estos servicios no están incluidos en el valor del producto.
3. Constatado el defecto, el Señor Consumidor deberá comunicarse inmediatamente con el Servicio Autorizado más cercano que gure
en la lista proporcionada por el fabricante - sólo estos están autorizados a examinar y subsanar el defecto durante el plazo de la
garantía aquí previsto. Si lo anterior no fuera respetado, esta garantía perderá su validez, ya que se considerará que el producto
fue violado.
4. En el caso de que el Señor Consumidor solicite atención domiciliaria, deberá acudir al Servicio Autorizado más cercano para
informarse sobre la tarifa de la visita técnica. Si fuera necesario retirar el producto, los gastos resultantes, como el transporte y la
seguridad de ida y vuelta del producto, quedarán bajo la responsabilidad del Señor Consumidor.
5. La garantía perderá totalmente su validez en la ocurrencia de cualquiera de las siguientes hipótesis: a) si el defecto no es de
fabricación, sino causado por el Señor Consumidor o por terceros ajenos al fabricante; b) si los daños del producto son consecuencia
de accidentes, siniestros, actos de la naturaleza (rayos, inundaciones, derrumbes, etc.), humedad, tensión de red (sobretensión
causada por accidentes o uctuaciones excesivas de la red), instalación/uso en desacuerdo con el manual de usuario o resultante
del desgaste natural de las piezas y componentes; c) si el producto ha sufrido inuencia de naturaleza química, electromagnética,
eléctrica o animal (insectos, etc.); d) si el número de serie del producto ha sido adulterado o rayado; e) si el aparato ha sido violado;
6. Esta garantia não cobre perda de dados, portanto, recomenda-se, se for o caso do produto, que o Consumidor faça uma cópia de
segurança regularmente dos dados que constam no produto.
7. Esta garantía no cubre la pérdida de datos, por lo que se recomienda, si es aplicable al producto, que el Consumidor haga
regularmente una copia de seguridad de los datos del producto.
8. Intelbras no se hace responsable por la instalación de este producto, ni de cualquier intento de fraude y/o sabotaje sobre sus
productos. Mantenga al día las actualizaciones de software y aplicaciones, si es el caso, así como las protecciones de red necesarias
para la protección contra intrusiones (hackers). El equipo está garantizado contra vicios dentro de sus condiciones normales de uso,
siendo importante ser consciente de que, al ser un equipo electrónico, no está libre de fraudes y estafas que puedan interferir en su
correcto funcionamiento.
9. Después de su vida útil, el producto debe ser entregado a una asistencia técnica autorizada de Intelbras o realizar directamente
una disposición nal ambientalmente adecuada evitando impactos ambientales y a la salud. Si lo preere, tanto la pila/batería, así
como otros productos electrónicos de la marca Intelbras en desuso, pueden ser descartados en cualquier punto de recolección Green
Eletron (gestora de residuos electro-electrónicos con la cual estamos asociados). Si usted tiene alguna pregunta sobre el proceso de
logística inversa, por favor póngase en contacto con nosotros por los teléfonos (48) 2106-0006 o 0800 704 2767 (de lunes a viernes
de 8h a 20h y los sábados de 8h a 18h) o por el e-mail suporte@intelbras.com.br.
10. LGPD – Tratamiento de datos por Intelbras: Intelbras no accede, transere, capta o realiza cualquier tipo de tratamiento de datos
personales desde este producto.
Siendo estas las condiciones de este Término de Garantía complementario, Intelbras S/A se reserva el derecho de alterar
las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin previo aviso.
Todas las imágenes de este manual son ilustrativas.
Atención al cliente: +55 (48) 2106 0006
Soporte vía e-mail: soporte@intelbras.com
Importado en Brasil por:
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia SC 281, km 4,5 – Sertão do Maruim – São José/SC – 88122-001
CNPJ 82.901.000/0014-41 – www.intelbras.com.br | www.intelbras.com
02.23
Fabricado en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Intelbras CAP 3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Intelbras CAP 3000 UC es un torniquete de acero inoxidable 304 diseñado para controlar el acceso de personas en edificios comerciales, hoteles, organismos públicos, condominios residenciales y bibliotecas. Puede controlarse mediante cualquier controlador de acceso disponible en el mercado a través de un contacto seco. Tiene una gran versatilidad y puede instalarse fácilmente. Cuenta con función de reseteo automático en caso de desistir o no pasar dentro del tiempo establecido y con apertura automática después de la entrada de la señal de emergencia.