UEi DM383B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • email: [email protected]
DM383B
Manual de instrucciones
Introducción
El DM383B es un mulmetro digital, de mano, operado por baterías que
está diseñado para cumplir los estándares IEC 1010-1 (EN 61010-1), la direc-
triz EMC y otros estándares (ver “Especificaciones”). Medirá hasta 10 0 0
volts DC y 750 Volts AC en un entorno CAT II y hasta 600 volts AC y DC en
un entorno CAT III .
Las características incluyen
• 750 volts AC y 1000 Volts DC
• 10 Amps AC y DC
• Resistencia hasta 40 Megohms
• Función de prueba de díodos
• Continuidad
• Pantalla de 3 3/4" dígitos, 4000 cuentas
• Modo de captura de máximos
• Retención de datos
• Indicadores en pantalla de rango y funciones
• Certificación CE CAT III
Notas de seguridad
Antes de usar este medidor, lea cuidadosamente toda la información de
seguridad. En este manual la palabra “AVISO” se usa para indicar
condiciones o acciones que pueden representar riesgo de daño físico al
usuario. La palabra PRECAUCION” se usa para indicar condiciones o
acciones que puedan dañar este instrumento.
NO intente medir cualquier voltaje que exceda la especificación de
este medidor
NO intente usar este medidor si este o las puntas de prueba han sido
dañadas. Mande la unidad para reparación en un centro de
s e r vicio ca l i f i c a d o
Las puntas de prueba deben insertarse completamente antes de
tomar mediciones
Mantenga sus dedos fuera de la parte metálica de contacto de las
puntas de prueba y de barras de conduccn cuando haga
mediciones. Sujete siempre el instrumento y las puntas de prueba
detrás de las protecciones de manos (moldeadas en las puntas)
Use un adaptador de corriente de gancho cuando mida corriente que
pueda exceder 10 amps. Vea los accesorios en el catálogo completo
de UE i
No abra el medidor para reemplazar baterías o fusibles cuando las
puntas de prueba esn conectadas
¡AVISO!
Exceder los límites especificados de este medidor es peligroso y puede
exponer al usuario a lesiones serias y posiblemente fatales.
Los voltajes arriba de 60 volts DC o 25 volts AC pueden constituir
un serio peligro de choque eléctrico
Apague siempre la alimentación a un circuito (o ensamble) bajo
prueba antes de cortar, desoldar o romper la ruta de la corriente.
Aun las pequeñas cantidades de corriente pueden ser peligrosas
Siempre desconecte el cable vivo antes de desconectar el cable
común de un circuito
En la eventualidad de choque eléctrico, SIEMPRE lleve a la víctima
al cuarto de emergencia para evaluación, sin importar el aparente
estado de recuperación de la víctima. Los choques eléctricos
pueden causar un ritmo cardiaco instable que puede requerir
atención médica.
Los voltajes y corriente más altos requieren mayor atención a los
riesgos físicos – Antes de conectar las puntas de prueba, apague la
alimentación al circuito bajo prueba; ajuste el medidor a la función
y rango deseados; conecte las puntas de prueba al medidor
primero y luego al circuito bajo prueba. Reaplique la alimentación
Si alguna de las siguientes indicaciones ocurre durante la prueba,
apague la fuente de alimentación al circuito bajo prueba:
Arqueo
Flama
Humo
Calor extremo
Olor a materiales quemados
Decoloración o derretido de componentes
¡PRECAUCION!
No intente re t i rar las puntas del medidor del circuito bajo prueba. La s
puntas, el medidor o el circuito bajo prueba pueden estar degradados al
punto de que ya no pro p o rcionen proteccn al voltaje y corriente apli-
cados. Si alguna de estas lecturas erróneas se observa, desconecte la
e n e r gía inmediatamente y reverifique todos los ajustes y conex i o n e s .
Símbolos internacionales
C o n t r oles e indicadores
1. Pantalla Digital: Las lecturas se muestran en una pantalla digital
de 4,000 cuentas que incluye la indicación de polaridad apropiada,
los iconos de rango y funciones y muestra la posición del punto
decimal para el rango seleccionado. (Ver Iconos en pantalla).
2. Botón de ence n d i d o : USe usa para encender o apagar el medidor.
3. Botón de MAX: O casiona que el medidor almacene y muestre el
valor máximo de cualquier función seleccionada. La palabra “M AX
aparece en la esquina superior derecha de la pantalla de LCS. Esta
función se restablece solamente cuando el botón se presiona por
segunda vez, no cuando se mueve el selector.
4. Botón de Hold: Congela la lectura presente en la pantalla digital y
m u e s t r a las palabras “DATA HOL D (datos retenidos) en la parte
izquierda de la pantalla de LCD. Pa r a cancelar la retención, presione
el botónDATA HOL D nuevamente. Esta función se restablece
ú n i camente cuando el botón se presiona por segunda vez, no
cuando se mueve el selector.
DM383B-SP-MAN P. 1
Descripción funcional de la pantalla LCD
1. Indica que el modo de continuidad audible ha sido seleccionado.
2. Indica que la prueba de díodos ha sido seleccionada.
3. Indica que el medidor está leyendo voltaje o corriente en DC.
4. Indica una medición de polaridad negativa. (Aplicable a
funciones en DC).
5. Indica que el medidor está leyendo voltaje o corriente en AC.
6. Indica que ha sido seleccionada la función HOLD y que la pantalla
no actualizará datos numéricos.
7. Indica que el botón MAX está presionado y el medidor está
mostrando el máximo valor almacenado en cualquier modo desde
el tiempo en que el botón fue oprimido.
8. Los siguientes símbolos representan el tipo y valor de medición
que se está haciendo.
9. I n d i ca que la batería está baja y debe cambiarse inmediatamente
10. Indica los valores numéricos medidos
NOTA: Cuando se muestra OL en la pantalla LCD, indica que el valor
medido excede los límites del rango seleccionado o excede los límites
totales del medidor..
5. Perilla giratoria: Permite cambiar entre cualquiera de las
funciones o valores indicados por los números, iconos y líneas
impresas alrededor de la escala gira t o r i a . .
6. Terminal de 10 Amp, con fusible para puntas de prueba:
Use esta terminal de entrada (Puerto) cuando mida corriente mayor
a 400 mA, pero menor que 10 Amps AC o DC. Tenga precaucn
cuando seleccione las mediciones de amperaje en la escala
g i r atoria. Recuerde que las mediciones de amperaje se hacen en
serie con su circuito.
7. Este símbolo recuerda al usuario seguir las instrucciones
proporcionadas: Ver “Precaución” en la sección de símbolos
internacionales de este manual.
8. Terminal de entrada de Microamp/Miliamp: La punta de
prueba roja se conecta a esta terminal cuando se mide corriente
( A C o DC) en el rango de 400 mA o menos.
9. Terminal común: La punta de prueba negra se conecta a esta
terminal y proporciona la tierra o referencia “baja para todas
las mediciones.
10. Símbolo "Flash": Alerta al operador que se pueden presentar
voltajes potencialmente peligrosos. Tenga precaución cuando haga
mediciones de alto voltaje.
11. Información de Terminal multifuncional: Indica los valores de
entrada máximos y las categorías de alcance establecidas por
IEC 1010-1.
12. Terminal de entrada multifuncional (Volts, Ohms y Prueba
de Díodos): Use la punta de prueba roja en esta terminal para
c u a l q u i e ra de estas funciones de prueba.
4
1
2
12
3
6
10
5
11
9
87
Symbol Function or Value
V Volts
A Amps
Ω Ohms (Resistance Value)
M 1 Meg = 1,000,000
K 1 Kilo = 1,000
m 1 Milli = 0.001
µ 1 Micro = 0.000001
7
6
8
9
10
1
2
3
4
5
DM383B-SP-MAN P. 2
Instrucciones de operación
Descripción funcional
El DM383B está diseñado para hacer mediciones básicas eléctricas rápi-
da y fácilmente. La pantalla LCD proporciona la información de rango y
función mientras que la pantalla numérica extralarga se puede moni-
torear a distancia.
Este es un multímetro digital de rango manual de 4,000 cuentas que
emplea una alta impedancia de entrada para asegurar la precisión de las
l e c t u r as y aislamiento de circuito para dispositivos digitales y analógicos.
Los puertos de entrada usan puntas de prueba esndar de entrada aislada
de 4 milimetros (provistas). Los valores ximos de medición son 1000 Vo l t s
DC y 750 Volts AC (CAT II) o 600 V AC/DC (CAT III) y 10 amps AC o DC.
Encendido del medidor
El DM383B se enciende y apaga mediante un botón en la parte izquier-
da el cual está marcado con el símbolo internacional de encendido/apa-
gado ( ). Este instrumento permanecerá encendido hasta que se
apague manualmente para permitir un monitoreo constante o almace-
namiento de valor máximo.
Selección de los puertos de prueba apropiados
Las puntas de prueba deben conectarse en los puertos apropiados para
hacer mediciones eléctricas. Presione los contactos firmemente en los
puertos del medidor para asegurarse de que están completamente
asentados.
La punta de prueba negra será conectada en:
COM: Para todas las mediciones
La punta de prueba roja será conectada en:
VΩ : Para prueba de volts AC o DC, ohms, continuidad
y diodos
µA mA: Para prueba de amps AC o DC con valores debajo
de 400 miliamperes
A: Para prueba de amps AC o DC con valores arriba de
hasta (sin exceeder) 10 amps
Almacenamiento de máximos
Después de seleccionar su modo y rango deseados, usted puede habili-
tar la función de almacenamiento de MAX. Esta función permite al
medidor mostrar el valor numérico más alto obtenido en el modo selec-
cionado. Este dato numérico no se restablece cuando se mueve la peril-
la giratoria de una función a otra y mostrará valores más altos si son
proporcionados por la nueva función seleccionada. Para mejores resul-
tados, establezca el rango y función que intente almacenar antes de
presionar el botón MAX y después deje el selector de función en esa
posición.
Hold
El bon HOLD congela los datos numéricos desplegados en la pantalla
LCD al momento de que se presiona. Pa ra habilitar la retención de datos
presione el botón HOLD, ubicado en el lado derecho del frente del instru-
mento. Cuando esta función está activa, la palabra “HOLD” aparece en el
lado izquierdo de la pantalla digital. Pa r a cancelar la retención de datos,
presione el botón HOLD de nuevo. El valor numérico permanecerá
desplegado aún si la perilla giratoria se mueve de su posición original.
DM383B-SP-MAN P. 3
Perilla Giratoria de Selección de Función
La perilla giratoria de selección de función se usa para seleccionar el
modo de medición y encender o apagar el medidor. El operador tiene
control completo sobre la función y resolución de la medición.
¡PRECAUCION!
Mientras este medidor se fabrica con una cantidad de seguridad contra
fallas, el daño potencial al medidor o volado de fusible debido a uso
inapropiado en realidad existe. Ajuste la perilla en la función apropia-
da antes de conectar las puntas de prueba o de aplicar energía a los
circuitos bajo prueba.
Medición de voltaje
¡AVISO!
Para evitar el riesgo de choque eléctrico y daño al instrumento, los
voltajes de entrada no deben exceder los límites especificados. NO
intente tomar ninguna medición de voltaje desconocido que pueda
exceder estos valores.
NOTA: Cuando mida el voltaje su instrumento debe ser conectado en
paralelo al circuito, o elemento bajo prueba.
Pa r a medir volts DC o AC conecte las puntas de prueba como se indicó y
d e s p u é s :
1. Encienda el multímetro.
2. Ajuste la perilla giratoria a una de las posiciones DC volt (DCV) o
AC volt (ACV) como sea apropiado. Si no conoce el valor máximo
de voltaje a medir, comience con el rango más alto y reduzca el
ajuste como se requiera para obtener la resolución satisfactoria.
3. Desconecte la alimentacn del circuito bajo prueba (si es práctico).
4. Conecte las puntas de prueba al circuito a ser probado.
5. Reaplique energía al circuito (cuando aplique).
6. Lea el voltaje medido en la pantalla.
NOTA: Cuando se mida voltaje, si el voltaje en la punta roja es menor
(más negativa) que el de la punta negra, el signo de polaridad negati-
va aparecerá en la parte izquierda de la pantalla.
7. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba antes de
remover las puntas de prueba (si es práctico).
Medición de resistencia
La resistencia es la medición de la tendencia de un componente o un
circuito a oponerse al flujo de corriente. Dados los muchos factores
que afectan la resistencia, las mediciones más precisas se hacen cuando
los componentes bajo prueba están aislados de otros componentes o
circuitos. Es crítico para asegurar la condición del medidor y la precisión
de la medición, que se retire toda alimentación al circuito bajo prueba
cuando se hagan mediciones de resistencia. Si algún voltaje está pre-
sente en el circuito bajo prueba, ya sea de una fuente de alimentación
convencional o la energía almacenada en un capacitor, resultará una
lectura errónea. Este medidor puede dañarse si están presentes más
de 600 Volts.
NOTA : Cuando se miden valores críticamente bajos de resistencia,
junte las puntas de prueba y almacene el valor de resistencia de los
cables. Reste este valor de la resistencia total del circuito para obtener
la lectura más precisa.
Para mediciones de resistencia arriba de un megaohm, la pantalla
puede tomar algunos segundos para estabilizarse. Esto es normal para
lecturas de alta resistencia.
Tenga precaución cuando mide resistencia en dispositivos electrónicos
extremadamente sensibles. Típicamente, los voltajes presentes en las
puntas de prueba cuando se hacen mediciones de resistencia varían de
3 Volts a 1.5 mA (en el rango más bajo) a .5 Volts a <1 mA (en el rango
más alto).
Para medir resistencia, conecte las puntas de prueba como se
indicó y después:
1. Apague la energía del circuito bajo prueba. El voltaje a través del
circuito, de cualquier fuente, puede causar una lectura equivoca d a .
2. Ajuste la perilla en la escala apropiada en los rangos de OHM.
3. Toque las puntas de prueba y lea la pantalla. El medidor suena
m i e n t r as busca el rango correcto para medir la resistencia del
circuito. Aserese que tiene buen contacto entre las puntas de
prueba y el circuito. La suciedad, aceite, soldadura o cualquier
otro material extraño altera el valor de la lectura .
NOTA : Durante las mediciones de resistencia o continuidad, la polari-
dad de las puntas roja y negra no importa.
Medición de continuidad
La continuidad es la medición de la habilidad de un circuito o compo-
nente de conducir electricidad. Use este modo para verificar rápida-
mente la continuidad en circuitos eléctricos tales como alambrado,
cables de bocinas, conexiones, conmutadores o relevadores. En el modo
de continuidad un tono audible suena cuando el valor medido es aprox-
imadamente 50 o menos. La resistencia del circuito (hasta 400 ohms) se
muestra sin importar el tono de continuidad.
Para medir continuidad, conecte las puntas de prueba como se
indicó y después:
1. Encienda el medidor.
2. Ajuste la perilla a la función de continuidad .
3. Coloque una punta a cada lado del circuito bajo prueba. Si el
circuito mide aproximadamente 50 o menos, el medidor emiti
un tono continuo.
Prueba de diodos
La función de prueba de diodos ( ) le permite verificar diodos,
transistores y otros dispositivos semiconductores para abiertos, cortos u
operación normal. Los diodos permiten que la corriente fluya fácilmente
en una dirección y previene que la corriente fluya en otra dirección.
Cuando un diodo está polarizado directamente, permite que la corri-
ente fluya. Cuando está polarizado inversamente previene que la corri-
ente fluya.
Su medidor está diseñado para aplicar suficiente voltaje en la dirección
de polarización directa para permitir el flujo de corriente en la mayoría
de los díodos. Todos los díodos generalmente suben o dejan caer” una
pequeña cantidad del voltaje alimentado cuando se polarizan directa-
mente. Cuando se polarizan inversamente dejan caer casi todo el volta-
je alimentado, previniendo al voltaje alcanzar otros dispositivos del cir-
cuito. Aun cuando la caída de voltaje varía ampliamente de un tipo de
díodo a otro, la caída de voltaje de polarización directa es normalmente
de 0.4 volts para diodos de germanio y 0.6 para diodos de silicio.
Cuando el diodo se polariza inversamente o las puntas de prueba no
están conectadas a un circuito, el medidor debe indicar el símbolo de
sobre rango (. OL).
Para medir la caída de voltaje en díodos, conecte las puntas de prueba
como se indica y después:
1. Encienda el multímetro.
2. Seleccione la función de prueba de díodos en la perilla giratoria.
3. Conecte la punta de prueba roja al lado del ánodo del diodo y la
n e g r a al otro. Hay normalmente una banda negra impresa alrededor
del cátodo de unodo.
4. Note el valor desplegado.
5. Invierta las puntas de prueba roja y negra. Nuevamente note el
valor en pantalla.
6. Si la lectura digital en la primera dirección (polarización directa)
i n d i c a algún valor medible y la lectura en la polarizacn inversa
m u e s t r a una lectura de sobre rango (. OL) el diodo está
probablemente en buen estado.
7. Si el valor deplegado es bajo o todos ceros en ambas direcciones,
el diodo está probablemente en corto.
8. Si la pantalla indica una sobrecarga (. OL) en ambas direcciones,
el diodo está probablemente abierto.
NOTA : A l g unos diodos tales como los usados en hornos de micro o n d a s ,
re q u i e ren un voltaje de polarización más alto que el que este medidor
puede alimentar. Vea el catálogo de UEi para un adaptador de puntas
de prueba de diodos de alta potencia ecomico si es necesario..
Medición de Amps
El flujo de corriente se mide en amperes o amps”, lo cual indica el
volúmen de electrones que pasan a través de un punto dado. Cuando
se toman mediciones de corriente, este medidor tiene que conectarse
en SERIE con el circuito (o elemento de circuito) bajo prueba. Nunca
conecte las puntas de prueba a lo largo (en paralelo con) una fuente de
voltaje cuando intente medir corriente. Esto puede causar daño al cir-
cuito bajo prueba o a este medidor.
NOTA : Para medir corriente, usted debe crear un corte en el circuito
bajo prueba y hacer al medidor parte del circuito. Dos puntos de
conexión se crean cuando un circuito está abierto. En un lado está la
fuente de alimentación y en otro lado está la carga.
DM383B-SP-MAN P. 4
DM383B-SP-MAN P. 5
1
2
4
2
Para medir flujo de corriente Ac o DC ( en amps), inserte las puntas de
prueba en el medidor como se indicó previamente (seleccionando los
puertos de prueba apropiados), después siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la alimentación está apagada al circuito
a probarse.
2. Encienda el medidor.
3. Ajuste la perilla giratoria a la posición apropiada de amperes
de AC o DC.
4. Abra el circuito como se describió previamente y conecte las
puntas del medidor a los puntos creados por la apertura.
NOTA : Cuando realice pruebas de seguridad de flama (una prueba de
bajo amperaje de DC) en algunos modelos de hornos de gas, se puede
conectar un adaptador (vendido por UEi) en línea con el sensor de
flama para hacer la prueba rápida y sencilla.
5. Aplique alimentación al circuito.
6. Note el valor de su medidor.
7. Cuando mida corriente en DC, un signo menos será mostrado si la
corriente está fluyendo en oposición a la polaridad de la conexión.
8. Desconecte la alimentación del circuito. No retire ninguna punta
de prueba del circuito hasta que la alimentación haya sido
desconectada.
M a n t e n i m i e n t o
Servicio Periódico
¡AVISO!
La reparación y servicio de este instrumento deberá realizarse por per-
sonal calificado únicamente. Una reparación o servicio inapropiados
pueden resultar en degradación física del medidor. Esto puede alterar
la protección a choque eléctrico y daño personal que este medidor le
proporciona al operador. Realice solamente aquellas tareas para las
cuales esté calificado.
Esta guía le ayudará a obtener un servicio duradero y confiable de su
medidor:
Calibre su medidor anualmente para asegurarse que cumple con
las especificaciones de rendimiento original
Mantenga su medidor seco. Si se moja, séquelo inmediatamente.
Los líquidos pueden degradar los circuitos electrónicos
Cuando sea práctico, mantenga el medidor alejado de polvo y
suciedad que pueda causar deterioro prematuro
Aun cuando su medidor está construido para soportar los rigores
del uso diario, puede dañarse por impactos severos. Tenga
precaución razonable cuando use y almacene el medidor
Limpieza
Periódicamente limpie su medidor usando un paño húmedo. NO USE
abrasivos, líquidos inflamables, solventes de limpieza o detergentes
fuertes ya que dañan el acabado, impiden la seguridad o afectan la con-
fiabilidad de los componentes estructurales.
Reemplazo de batería
Siempre use una batería nueva de reemplazo del tamaño y tipo especi-
ficados. Retire inmediatamente la batería vieja o débil del medidor y
deseche de acuerdo con las regulaciones de desecho locales. Las
baterías pueden derramar químicos que corroen los circuitos electróni-
cos. Si su medidor no va a ser usado por un mes o más, retire y
almacene las baterías en un lugar que no permita que el derrame dañe
otros materiales.
¡AVISO!
Desconecte las puntas de prueba del circuito bajo prueba y del medi-
dor antes de remover o instalar las baterías.
Para instalar una batería nueva, siga estos procedimientos:
1. Apague el medidor.
2. Retire la protección de goma del medidor, comenzando por la
parte superior.
3. Coloque el medidor hacia abajo en un trapo limpio.
4. Retire los tornillos de la tapa trasera. Dos tornillos sujetan la parte
de abajo y dos la parte de arriba.
5. Separe las dos mitades para exponer la batería.
6. Retire y deseche la batería vieja. Siempre deseche las baterías viejas
pidamente de acuerdo a las regulaciones loca l e s .
¡AVISO!
Bajo ninguna circunstancia debe usted exponer las baterías a calor
extreme o fuego ya que pueden explotar y causar lesiones.
7. Coloque una batería nueva de 9V en el clip de batería.
8. Re-ensamble el medidor.
Vista del medidor cara abajo con la tapa posterior descubierta.
1. 1. Batería 2. P CB
3. 3. Puertos de puntas de prueba 4. 4. Fusibles, bajo PCB
Localización de fallas
Si veo este mal fun-
cionamiento
El instrumento no
enciende
El instrumento no
enciende pero la pan-
talla de LCD indica
algún valor no razon-
able o sin cambio
Un valor aparece en la
pantalla sin entrada
aplicada
Un valor conocido no
se despliega en la pan-
talla cuando se mide
La lectura del medidor
es inestable
No hay tono audible
con valor de resisten-
cia cercano a cero
Las lecturas de
amperes no trabajan
Debo de checar
Voltaje de batería
Posición de switch On/Off
Botón MAX presionado
Botón HOLD presionado
Desviación de voltaje
Botones MAX y HOLD
presionados
Malas conexiones de pun-
tas de prueba
Puntas de prueba
defectuosas
Voltaje de batería
Corrimiento de perilla
giratoria
Mal contacto de puntas
de prueba
Posición de selector
impropia
Posición de switch
apropiada
Posición de puerto
de punta de prueba
apropiada
Fusible volado
Entonces tome esta
acción correctiva
Reemplace batería baja
Asegúrese de que el botón
se mueve libremente y está
en la posición de ON
Busque los iconos MAX
HOLD en la pantalla de LCD
– Apague uno o los dos
botones
Cortocircuite las puntas – Si
aparece un valor cercano a
000 el instrumento está OK
Retire el medidor y las pun-
tas de los dispositivos que
crean campos eléctricos
Apague uno o los dos
botones (vea los iconos en
la pantalla LCD)
Asegúrese de que las puntas
de prueba estén completa-
mente insertadas y libres de
corrosión o suciedad
Cortocircuite las puntas en
la escala de 400 ohm –
Espere menos de .5
Reemplace la batería baja
Asegúrese de que la perilla
esté firmemente colocada
en la posición del switch
Asegúrese de que no haya
material aislante, suciedad o
rebabas en los puntos de
contacto
El tono suena solamente en
el modo de continuidad.
Coloque el selector en la
posición .
Asegúrese de que el switch
está en la posición adecua-
da de amperes de AC o DC
(ACA o DCA)
Asegúrese de que la punta
roja esté conectada en
el puerto de amperes
apropiado
Reemplazo de fusible volado
DM383B-SP-MAN P. 6
1
2 3
Reemplazo de fusible
¡AVISO!
¡Desconecte las puntas de prueba del circuito bajo prueba y del medi-
dor antes de remover o instalar fusibles! Reemplace el fusible de abajo
con el indicado para este medidor ¡SOLAMENTE!
Pa ra reemplazar un fusible volado, realice los siguientes procedimientos:
1. Apague el medidor.
2. Retire la protección de goma del medidor, comenzando por la
parte superior.
3. Coloque el medidor hacia abajo en un trapo limpio.
4. Retire los tornillos de la tapa trasera. Dos tornillos sujetan la parte
de abajo y dos la parte de arriba.
5. Separe las dos mitades para exponer la batería.
6. Levante completamente el receptáculo del circuito impreso (PCB)
hacia arriba y afuera de la parte frontal del medidor. Levante el
receptáculo del PCB hacia arriba ya que hay cilindros metálicos dentro
de los aislantes de puntas de prueba que se deben deslizar con el.
7. De vuelta al receptáculo para exponer los fusibles.
8. Verifique para asegurarse de que el fusible está mal al confirmar que
no hay continuidad entre las tapas metálica s .
NOTA : Si el fusible está bien, verifique si hay corrosión en los clips del
fusible y asegúrese que estén firmes alrededor del fusible.
9. Inserte un fusible Nuevo o reinserte el bueno.
10. Re-ensamble el medidor.
Vista del receptáculo del PCB hacia arriba sin la cubierta.
1. P CB 2. 12A, 250V Fu s i b l e
3. 0.5A, 660V Fu s i b l e
Esta unidad no contiene partes de servicio por el usuario más allá de lo
enlistado en la tabla. En la eventualidad de que su instrumento se dañe
físicamente o no funcione apropiadamente después de tomar la acción
enlistada, por favor regrese el instrumento a UEi siguiendo las instruc-
ciones de garantía y servicio.
E s p e c i f i c a c i o n e s
Límites de medición
NOTA: Cuando le de servicio al medidor, use solamente partes de
reemplazo especificadas.
Especificaciones generales a 64 hasta 82˚F
Voltaje máximo en terminal de tierra
Pantalla digital
Tempertura de almacenaje
Temperatura de operación
Altitud
Humedad relativa
Coeficiente de temperatura
Tipo de batería
Vida de batería (típica)
Tamaño (H x W x L, c/protector)
Peso (aproximadamente c/protector)
Prueba de caída
Estándares de seguridad
600V
4000 cuentas – se actualiza 4 veces
por segundo
-4 a 140˚F (-20 a 60˚C)
32 a 113˚F (0 a 45˚C)
<6560’ (2000 M)
0% a 80% a 32 a 95˚F (0 a 35˚C)
0% a 70% a 95 a 113˚F (35 a 45˚C)
0.1 X (Exactitud Precisa)/˚C
Cuando la temperatura ambiente es
<64˚F o >82˚F (<18˚C o >28˚C)
9V, NEDA 604 o 6LR 61
80 horas (alcalina)
7 3/4” x 3 7/8” x 2”
1 lb. 2 oz. (510g)
10’
IEC1010-1
(600 Volts de sobrevoltaje categoría III)
(1000 Volts de sobrevoltaje categoría II)
y la directriz de EMC
Accesorios estándar y opcionales
Estándar
Puntas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ATL55
Opcionales
Adaptador de pinza de corriente AC/DC 400 amp . . . . . . . . . .CA30
Adaptador de pinza de corriente AC/DC 1000 amp . . . . . . . . .CA40
Estuche suave de acarreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ACC315
Estuche rígido de acarreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC506
Kit de seguridad de flama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ATLFSG
Punta de prueba amplificador de díodo de microondas . . . . .ATL60
Adaptador de sonda de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TA2K
DM383B-SP-MAN P. 7
Amperes AC
(a 50 hasta 500 hz)
Amperes DC
Voltaje AC (a 50 hasta 500 hertz)
Voltaje DC
Resistencia
Continuidad
Puerto central izquierdo - 400 miliamperes
Puerto extremo izquierda - 10 Amps
Puerto central izquierdo - 400 miliamperes
Puerto extremo izquierdo - 10 Amps
750V CAT II (600V CAT III)
1000V CAT II (600V CAT III)
40MΩ
El tono suena aproximadamente
a 50Ω o menos
Batería de 9 Volts
Fusible de 500 miliamperes, 600V
Fusible 12A, 250V
Juego de puntas de prueba
Protector de goma
Manual de instrucciones
NEDA 1604 o IEC 6LR 61
AF 155-660V
AF 160-250V
ATL55
AH190
DM383B-MAN
Garantía limitada
El DM383B esta garantizado libre de defectos en materiales y fabricación por un periodo de
5 años a partir de la fecha de compra. Si dentro del período de garantía su instrumento se
vuelve inoperable por tales defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de UE i .
Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que ocurra en embarque o falla que
resulte de la alteración, intento de apertura, accidente, mal uso, abuso, negligencia o manten-
imiento inapropiado. Las baterías y el daño consecuente resultado de baterías con falla no
están cubiertos por gara n t í a .
Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de merca d e o
y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía expresa. UEi no
será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño incidental o consecuencial,
gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos para tales daños, gastos o
pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra prueba de de la fecha original
de compra antes de que las reparaciones por garantía se apliquen. Los instrumentos fuera
de garantía serán reparados (cuando sean reparables) por un cargo de servicio. Devuelva la
unidad con embarque pagado y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
www.ueitest.com • Email: [email protected]om
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos
los cuales varían de estado a estado.
DM383B
Digital Multimeter
Copyright © 2007 UEi DM383B-SP-MAN 1/07
PORVAVOR
RECICLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

UEi DM383B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario