UEi RLD10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • correo-e: [email protected]
RLD10
Detector de fugas de refrigerante
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Introducción
El RLD10 indica dónde están las fugas ¡en un dos por tres! Detecte
las fugas de refrigerante usando el modo de alta sensibilidad y luego
cambie a modo de baja sensibilidad para indicar la fuente. Si el
ruido de fondo dificulta escuchar el tic audible, usted cuenta con
los indicadores LED en escala de colores.
Las características incluyen
• Se pone en ceros automáticamente al encenderse
• Panel LED que indica la concentración de fuga de refrigerante
• Selector de sensibilidad de dos posiciones
• Frecuencia de tic audible
• Sonda de cuello de ganso larga
• Operación a una mano
Detecta automáticamente todo el refrigerante existentes y sus mezclas
Notas de seguridad
Antes de usar este instrumento, lea toda la información de seguridad
cuidadosamente. En este manual la palabra “ADVERTENCIA” se usa
para indicar condiciones o acciones que pueden poner riesgos físicos
al usuario. La palabra “PRECAUCIÓN” se usa para indicar condiciones
o acciones que pueden dañar este instrumento.
NOTA: Este instrumento está destinado para ser usado por profesionales
que conocen los riesgos asociados con su venta. Por consiguiente,
este manual está destinado a la detección de fugas de gas, no para
el mantenimiento de sistemas de refrigerante.
Algunos de los sistemas refrigerantes más recientes usan gases
combustibles en lugar de gases a base de halógeno. Le recomendamos
que también adquiera un detector de fugas de gas combustible
de calidad, como el modelo CD100A de UEi, para determinar
y detectar fugas de gas al trabajar con substancias desconocidas.
¡ADVERTENCIA!
Apague este instrumento antes de limpiar o reemplazar el sensor.
No cumplir con esto puede resultar en choque eléctrico leve.
Símbolos internacionales
Controles e indicadores
1. Protector de punta del sensor
2. Sensor
3. Sonda de cuello de ganso
4. Entrada de auricular
5. Bota de caucho
6. Indicadores LED de concentración de gas
7. Indicador de concentración de gas con audio amplificado
8. Indicador de encendido e indicador de batería baja
9. Interruptor deslizante de encendido/modo de operación
Instrucciones operativas
Descripción funcional
El RLD10 comienza a funcionar con un breve calentamiento y calibración
automática cuando se enciende inicialmente. Generalmente, se puede
observar la siguiente secuencia de eventos cuando la unidad se
enciende en un ambiente de aire fresco:
1. La luz indicadora de encendido se ilumina fija en verde*.
2. Se escucha un solo tic audible.
3. El panel de diodos emisores de luz (luces LED) se enciende y se
apaga en secuencia; verde, amarillo, rojo claro, rojo oscuro
(de abajo hacia arriba).
4. El LED inferior (verde) destella alrededor de dos segundos.
5. Todos los LED, excepto el indicador de encendido, se apagan
aproximadamente tres segundos.
6. Un tic audible suena en intervalos de aproximadamente tres
segundos y destella el LED más bajo.
RLD10-MAN P. 1
1
2
3
4
5
7
6
9
8
Mantenimiento
Servicio periódico
¡ADVERTENCIA!
La reparación o mantenimiento de este instrumento deben realizarse
únicamente por personal calificado. La reparación o mantenimiento
inapropiados pueden resultar en degradación física del instrumento. Esto
podría alterar la protección contra choque eléctrico y lesiones personales
que este instrumento ofrece al operador. Realice únicamente aquellas
tareas de mantenimiento que usted esté calificado para hacerlo.
Estas pautas le ayudarán a obtener larga vida útil y confiable de
su instrumento:
Calibre su instrumento cada año para asegurarse de que cumpla
con las especificaciones de rendimiento originales
Mantenga su instrumento seco. Si se moja, limpie y seque
inmediatamente. Los líquidos pueden degradar los circuitos
electrónicos
Siempre que sea posible, mantenga el instrumento alejado del
polvo y la suciedad que puedan causar desgaste prematuro
Aunque su instrumento está construido para soportar los rigores
del uso diario, puede dañarse con fuertes impactos. Tome
precauciones razonables al usar y almacenar este instrumento
Limpieza
Limpie periódicamente la carcasa de su instrumento con un trapo húmedo.
NO use líquidos abrasivos o inflamables, disolventes de limpieza
o detergentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, impedir la
seguridad o afectar la confiabilidad de los componentes estructurales.
NOTA: El RLD10 puede detectar determinados jabones. Verifique la
sensibilidad antes de usar cualquier jabón y elimine los residuos lo
más posible con un trapo húmedo.
No permita que la humedad haga contacto directo con la bocina dentro
de la cara del instrumento, ni entre al interior de la carcasa. Quite el
protector de la punta del sensor antes de limpiarlo. Enjuague y seque
este componente completamente antes de reinstalarlo.
Limpieza y reinstalación del sensor
Aunque el sensor está diseñado para ofrecer muchos años de vida útil
confiable, puede llegar a fallar si sufre corrosión o daños físicos.
Puede limpiar el sensor, una vez desensamblado, usando alcohol
desnaturalizado en la punta y un cepillo para botellas en la carcasa
metálica de la punta.
*Si el indicador de encendido está rojo-rosado, significa que la batería
se está debilitando y debe reemplazarse inmediatamente. Una batería
baja afectará negativamente la confiabilidad del instrumento.
Cada vez que el instrumento es puesto en servicio, usted puede realizar
una prueba rápida de funcionamiento. Simplemente deje que el
instrumento finalice su secuencia de calibración automática en
ambiente de aire fresco, luego exponga el sensor a un marcador
permanente destapado (los resaltadores de texto no funcionarán).
Los indicadores auditivos y visuales responden como si detectaran
una pequeña fuga. Tenga cuidado de no tocar la punta con el
marcador, porque podría obtener una indicación falsa hasta
que se seque la tinta.
Modos de operación
Su RLD10 puede operar en modo de alta o baja sensibilidad.
Comience a usar su RLD10 con el interruptor deslizante de encendido/
modo de operación en su posición más alta. Esta es la posición
más sensible del instrumento. Mueva la punta a lo largo del tubo
sospechoso, sellos y conexiones a una velocidad de aproximadamente
1/2” a 1” por segundo. Cuando el sensor en la punta de la sonda
detecta un gas refrigerante, la frecuencia de tic aumentará y un
indicador LED correspondiente comenzará a aumentar y un LED
en posición más arriba destellará.
Para indicar la fuga, cambie la posición del interruptor de encendido/
modo de operación de la posición más alta a la posición central. De
esta manera disminuye la sensibilidad, permitiendo acercarse a la
fuente de la fuga antes de que se indique la concentración máxima.
Si la situación requiere una operación silenciosa, o si el ruido de fondo
dificulta escuchar la bocina integrada, puede usar un auricular. La entrada
está en un costado del instrumento. Tome en cuenta que se escucha
muy fuerte a través del auricular. Sus indicadores LED continuarán
funcionando normalmente.
Los indicadores LED
Hay cuatro indicadores LED a lo largo del lado derecho del instrumento.
Estos indican la concentración relativa del gas detectado, y corresponden
directamente a la frecuencia de tic.
Cuando no se detecta gas, el panel LED destella un solo LED verde que
corresponde al tic ocasional. Mientras el sensor se mueve más cerca
a la fuente de una fuga de gas, el LED correspondiente a la concentración
de gas relativa destellará cada vez que se escuche un tic. De abajo hacia
arriba, los LED son verde, amarillo, rojo claro y rojo oscuro.
RLD10-MAN P. 2
Protector de la punta
Carcasa metálica de la punta
Punta sensora
Contacto de base
de plástico blanco
Cuello de ganso
Desensamble del sensor
1. Apague el instrumento. Puede resultar en choque eléctrico leve si
usted toca el sensor mientras está encendido.
2. Quite el protector de la punta de la carcasa metálica del sensor
girando en el sentido del reloj mientras se aparta del cuello
de ganso.
3. Quite la carcasa metálica de la punta del cuello de ganso sujetando
el cuello de ganso firmemente mientras gira la carcasa de la punta
en sentido contrarreloj.
El ensamble de contacto de base puede venirse junto con la
carcasa de la punta al salir. Si esto sucede, la carcasa de la
punta tenderá a regresarse en el sentido del reloj cada vez
que gire contrarreloj.
Continúe girando como se indica hasta que la carcasa metálica
se pueda levantar de la vara. Tal vez necesite sujetarlo en su
lugar después de cada giro.
Jale la carcasa hacia arriba solo lo suficiente para ver el aislante
en el contacto de base de plástico blanco.
Agarre el aislante blanco expuesto con unas pinzas de punta
larga, sujetándolo firmemente con el cuello de ganso.
• Separe la carcasa metálica apartándola del cuello de ganso.
4. La punta sensora comúnmente se quedará en la carcasa metálica,
y debe sacarse a presión por la parte superior (hacia el extremo
del cuello de ganso) con un mondadientes o instrumento similar.
Reemplace o limpie el sensor según sea necesario y luego reensamble
en orden inverso. El funcionamiento correcto depende de los contactos
eléctricos de la unidad. Asegúrese de que el ensamble de la punta haga
buen contacto con la base y que haya buen contacto metal con metal
en la carcasa de la punta con la conexión del cuello de ganso.
Calibración
Cuando se mantiene apropiadamente, su instrumento es sensible a fugas
de refrigerante tan pequeñas de hasta .4 onzas por año. Para asegurar que
su instrumento rinda al máximo, envíelo a la fábrica de UEi o a un centro
de calibración de instrumentos calificado para su certificación anual.
Reemplazo de la batería
Siempre use una batería de repuesto nueva del tamaño y tipo especificados.
Quite inmediatamente la batería débil o vieja del medidor y deseche la
misma de conformidad con sus reglamentos de desechos locales. Las
baterías pueden derramar químicos que corroen los circuitos electrónicos.
Si su medidor no se va a utilizar durante un mes o más, quite y guarde la
batería en un lugar que no permita que las fugas dañen otros materiales.
Reemplace la batería cuando:
• La luz verde de “READY” (listo) comience a destellar en rojo
Ninguna luz se ilumine o ninguna otra actividad ocurra al encender
el instrumento
La frecuencia de tic comienza a aumentar rápidamente cuando no
esté detectando ningún refrigerante*
*Puede ser que observe un incremento en la frecuencia de tic si la
unidad permanece encendida durante un largo periodo de tiempo.
Esta es una respuesta normal a una vida útil de batería disminuida.
Si esto sucede, apague la unidad y deje que se vuelva a calibrar
en un ambiente de aire fresco.
Para instalar una batería nueva, siga este procedimiento:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Quite la batería usando una moneda o desarmador.
3. Reemplace la batería, observando la polaridad indicada.
Solución de fallas
Esta unidad no contiene piezas de repuesto aparte de las indicadas en esta
tabla. En caso de que su instrumento se dañe físicamente o no funcione
correctamente después de seguir los pasos indicados, devuelva el instrumento
a UEi siguiendo las instrucciones de garantía y servicio a continuación.
Especificaciones
Condiciones operativas
Para asegurar lecturas exactas de su RLD10, úsese únicamente cuando
el aire en el ambiente esté dentro de este rango:
Temperatura: 32 a 120˚F
Humedad: 0 a 80 % RH (sin condensación)
Gases detectados
El RLD10 detecta una amplia variedad de refrigerantes. La siguiente lista
representa una porción de los refrigerantes y gases detectados:
R11 R12 R13 R22
R23 R113 R114 R134A
R500 R502 Halones R404A
SF6 Percloretileno Mezclas R410A
RLD10-MAN P. 3
Si veo esto
Falla
El instrumento
no enciende
El instrumento no hace
tic después de encender,
pero las luces funcionan
Los indicadores
correspondientes
no se iluminan
La frecuencia de tic no
aumenta cuando
el sensor se expone
a refrigerante u otro
gas detectable
La frecuencia de tic
aumenta durante
el uso
La frecuencia de tic
sigue rápida después
de calentarse
El indicador de
encendido verde
se pone rojo
Yo debo
Revisar
Voltaje de batería
Posición del interruptor
de modo
Entrada de auricular
Voltaje de batería
Flujo de aire al sensor
Conexión del sensor
Contaminación del sensor
Bajo voltaje de batería
Humedad en cavidad
del sensor
Humedad en cavidad
del sensor
Voltaje de batería
Voltaje de batería
Luego hacer esta
acción correctiva
Reemplazar batería baja
Poner firmemente
en posición baja o alta
Quitar el enchufe del
auricular o residuos
insertados en el receptáculo
Reemplazar batería baja
Elimine la restricción
Limpiar y apretar los contactos
componentes del sensor
Limpiar o reemplazar
el sensor
Ciclar apagando el
instrumento (5 segundos)
y volver a encender (vuelve
a calibrar para compensar
la disminución de voltaje)
Desensamblar y secar
el sensor
Desensamblar y secar
el sensor
Reemplazar batería baja
Reemplazar batería baja
Características físicas
Características funcionales
RLD10-MAN P. 4
Tamaño: Altura por Ancho por Profundidad
(con sonda envuelta alrededor de la bota)
Longitud de sonda: totalmente extendida
Peso (con batería instalada)
8” x 4” x 1 1/2”
18 1/2” (47 cm)
14.1 Oz (400 g)
Requisitos de energía
Vida útil promedio de la batería
(uso continuo)
Sensibilidad de detección de fugas
Sensor
Ciclo de servicio
Tiempo de respuesta típico
Periodo de calentamiento
Salida del sensor (voltaje/corriente)
Indicadores de nivel visual
Una batería alcalina de 9 voltios
8 horas aproximadamente
.4 Oz/año (11 gramos/año) R134A
usando estándar de fuga LS20
Descarga de corona
Continua
Menos que 1 segundo
(permite una frecuencia de búsqueda
de 1”/seg)
10 segundos en promedio
A. Alto voltaje sin carga: 2500V ±10%
B. Corriente: 24 mA
C. Alto voltaje con carga: 2400 V ±50 V
(cargado con 100.0 M ohmios
Cuatro indicadores LED con escala de
frecuencia de tic que cambian de
verde a amarillo, a rojo claro, a rojo
(indicando cantidades relativas,
no específicas)
Garantía Limitada
El RLD10 está garantizado contra defectos en materiales y fabricación por un periodo de
un año a partir de la fecha de compra. Si dentro del periodo de garantía su instrumento
falla por dichos defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de UEi. Esta
garantía cubre el uso normal y no cubre daños que puedan ocurrir durante el envío
o fallas que pueden resultar de la alteración, manipulación indebida, accidentes, mal
uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las baterías y daños indirectos
que resulten por baterías fallidas no están cubiertos por la garantía.
Cualquier garantía implícita, incluida pero no limitada a garantías de comercialización
o idoneidad para un propósito en particular, se limitan a la garantía expresa. UEi no
se hace responsable por pérdida de uso del instrumento u otros incidentes o daños
y perjuicios, gastos o pérdidas económicas, ni por cualquier reclamo o reclamaciones
por dichos daños, gastos o pérdidas económicas. Para poder realizar las reparaciones
de la garantía se requerirá presentar antes un recibo de compra u otro comprobante
de la fecha de compra original. Los instrumentos fuera de la garantía serán reparados
(cuando sea posible) con un cargo por servicio. Devuelva la unidad con porte pagado
y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
www.ueitest.com • Correo-e: [email protected]
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos
los cuales varían de un estado a otro.
RLD10
Detector de fugas de refrigerante
Copyright © 2007 UEi RLD10-MAN 1/07
FAVOR DE
RECICLAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

UEi RLD10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario