UEi IRT3 El manual del propietario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • correo-e: [email protected]
DMEG3/IRT3
Probador de resistencia de aislamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTENIDO
Introducción .........................................................................................1
Seguridad ............................................................................................... 2
Símbolos internacionales .............................................................. 5
Controles
Interruptor de encendido ..............................................................6
Interruptor selector de funciones giratorio ................................ 6
Oprima para probar.......................................................................6
Ajuste a cero de resistencia .......................................................... 6
Indicadores
Pantalla LCD .................................................................................... 8
Indicador de encendido ................................................................8
Indicador de circuito vivo ............................................................8
Operación
Instalar terminales de prueba ......................................................9
Detectar voltaje CA ...................................................................... 10
Medir voltaje CA ........................................................................... 11
Medir continuidad ........................................................................12
Medir resistencia de aislamiento ............................................... 13
Corrección de temperatura .........................................................16
Preparar el equipo bajo prueba.................................................18
Hacer un análisis de periodo extendido ................................... 23
Mantenimiento
Servicio ...........................................................................................24
Limpieza .........................................................................................24
Reemplazo de la batería .............................................................24
Reemplazo del fusible .................................................................25
Especificaciones
Límites de medición ..................................................................... 26
Especificaciones generales .......................................................... 26
Tabla de especificaciones ............................................................27
Garantía e información de servicio ......................................... 30
i
Introducción
Su Megóhmetro UEi le permite predecir, prevenir e identificar
fallas de aislamiento que pueden causar fallas de aparatos,
paros de producción, crear problemas de energía e incluso
poner vidas en riesgo. Este instrumento prueba rápidamente
la integridad del aislamiento en los motores, sistemas de
distribución de energía y otros cables instalados.
Todo el aislamiento tiene una vida útil limitada y los factores
ambientales como el calor, el frío y los químicos suspendidos en
el aire pueden reducir rápidamente la vida útil pronosticada del
material aislante. Use este instrumento para ayudar a determinar
rápidamente y con seguridad la integridad de su aislamiento.
Las características incluyen
Pantalla digital grande que muestra la función de prueba
junto con el valor medido en el DMEG3 o una pantalla
analógica de alto contraste en el IRT3
• Medición de voltaje CA a 600 Voltios
Lecturas de resistencia de aislamiento de 0 a 2000
megohmios con el DMEG3 o 200 megohmios con el IRT3
• Tres rango de voltaje de prueba (250, 500, 1000 V CC)
Luz de advertencia de circuito vivo (voltaje externo aplicado)
• Protegido con fusible contra mal uso accidental
Medición de resistencia de precisión a 0.01 ohmios con
continuidad audible (solo DMEG3)
Corriente de prueba de continuidad de corto circuito de
200 mA para alta exactitud (solo DMEG3)
Terminales de prueba de precisión, baja resistencia
(Clase CAT III 1000 voltios)
• Continuidad audible (solo DMEG3)
• Indicador de encendido LED verde (solo DMEG3)
• Indicación/detección de batería baja
Mantiene voltaje nominal en cables con hasta 1 mA de
coeficiente de dispersión
• Descarga automática de cable posprueba
Estuche compacto y robusto con tapa de cierre para
proteger contra el clima
1
Consejos de seguridad
Antes de usar este instrumento, lea toda la información de
seguridad cuidadosamente. En este manual la palabra
“ADVERTENCIA” se usa para indicar condiciones
o acciones que pueden poner en riesgos físicos al
usuario. La palabra “PRECAUCIÓN” se usa para indicar
condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento.
Este Megóhmetro está diseñado y fabricado de conformidad
con las siguientes normas internacionales:
• IEC1010 CAT III, BS 16ª Edición
EN61010
• IEC Publicación 348
Estos lineamientos aplican específicamente a su instrumento:
NO intente medir cualquier voltaje que exceda la capacidad
basada en categoría de este medidor (CAT III, 600 voltios)
NO intente usar este medidor si el aparato o las terminales
de prueba están dañadas. Regrese el medidor dañado
a UEi para reparar o reemplazar sus terminales de prueba
Asegúrese de que las terminales del medidor estén totalmente
asentadas y funcionando al hacer una revisión rápida de
continuidad de las terminales antes de hacer mediciones
de voltaje o de resistencia de aislamiento
Mantenga sus dedos alejados de los contactos de sonda
metálica de las terminales de prueba cuando haga
mediciones. Siempre agarre las terminales detrás
de las guardas de dedos moldeadas en las sondas
NO abra la parte inferior del medidor para reemplazar las
baterías o el fusible mientras las sondas están conectadas
al medidor o cuando el medidor está encendido
2
Este medidor está destinado para ser usado por profesionales
de servicio que conocen los riesgos asociados con su empresa.
Exceder los límites especificados de este medidor es peligroso
y puede causar lesiones graves. Para asegurar un uso apropiado
y seguro, siga los siguientes lineamientos de seguridad:
Siga los procedimientos de solución de fallas y pruebas
especificadas para el equipo en el cual está trabajando
Protéjase del contacto directo con voltajes superiores
a 60 voltios CC o 25 voltios CA, ya que pueden
representar un riesgo de choque eléctrico grave
Siempre desconecte la energía a un circuito (o ensamble)
bajo prueba antes de cortar, desoldar o interrumpir el
patrón de corriente. Hasta las pequeñas cantidades de
corriente pueden ser peligrosas
Siempre desconecte la terminal de prueba viva (normalmente
la roja) antes de desconectar la terminal de prueba común
(normalmente la negra) de un circuito
En caso de choque eléctrico, SIEMPRE lleve a la víctima a la
sala de emergencias para su evaluación, independientemente
de la recuperación aparente de la víctima
El choque eléctrico puede causar frecuencia cardíaca
inestable que puede necesitar atención médica.
3
Voltajes más altos requieren mayor atención y consciencia
de riesgos de seguridad físicos. Cuando sea posible hacer
conexiones removibles al circuito bajo prueba, haga las
conexiones sin energía aplicada:
1. Desconecte la alimentación al circuito bajo prueba.
2. Ponga el medidor en posición 600 Voltios CA.
3. Conecte las terminales de prueba al medidor y luego al
circuito bajo prueba.
4. Conecte la alimentación de energía nuevamente.
5. Registre la medición o ajuste el equipo según sea necesario.
6. Apague y desconecte las terminales de prueba.
Si ocurre alguna de las indicaciones siguientes durante la prueba,
desconecte la alimentación de energía al circuito bajo prueba:
Arco eléctrico • Calor extremo
• Flama • Olor a materiales quemados
Humo Decoloración o fundición de componentes
¡ADVERTENCIA!
Si se presenta alguna de las condiciones antes mencionadas,
NO intente quitar las terminales del medidor del circuito bajo
prueba. Las terminales, el medidor o el circuito bajo prueba
pueden haberse degradado hasta el punto en que ya no
proporcionan protección contra el voltaje y corriente aplicados.
Si se observa alguna de estas lecturas erróneas, desconecte
la energía inmediatamente. Vuelva a revisar el estado físico
del instrumento de prueba, equipo y todos los ajustes
y conexiones.
4
Símbolos internacionales
Voltaje peligroso
Tierra
Advertencia o precaución
Aislamiento doble
(Protección Clase II)
Fusible
Batería
CA
Corriente alterna
CC
Corriente continua
CA o CC
No aplicable al
modelo identificado
5
6
Controles e indicadores
(IRT3)
(DMEG3)
1
2
3
4
4
1. Interruptor de encendido: Apaga y enciende
el instrumento.
2. Interruptor selector de funciones giratorio:
Selecciona el modo y escala de medición.
3. Oprimir para probar: Oprima este botón hacia abajo
para iniciar cualquier función de medición. Gire hacia
la derecha mientras oprime para bloquear el botón
en modo de prueba.
4. Ajuste a cero de resistencia:
(DMEG3) Se usa para ajustar el medidor para indicar
0.00 ohmios con el selector de función en posición
de continuidad, las terminales roja y negra abrazadas
entre sí y el botón “Press to Test” (oprimir para
probar) oprimido.
(IRT3) Se usa para preajustar el movimiento de la aguja
a 0 voltios (ohmios infinitos) antes de usar. O puede ajustar
el medidor para indicar 0 ohmios en la escala verde con
el selector de funciones en posición de continuidad, las
terminales roja y negra abrazadas entre sí y el botón
Press to Test” (oprimir para probar) oprimido.
7
IRT3 (Fig. 1)
La luz roja indica que el interruptor “Press to Test
(oprimir para probar) está oprimido
El voltaje se prueba sin oprimir el interruptor
Press to Test” (oprimir para probar)
DMEG3 (Fig. 2)
La luz verde indica que el interruptor ON - OFF
(encender - apagar) está encendido
El naranja indica que hay alto voltaje generado por el
Megóhmetro para prueba de resistencia de aislamiento
¡PRECAUCIÓN!
Indicador de circuito vivo - Indica que hay voltaje vivo presente
en las terminales de prueba. Si esta luz indicadora está encendida,
la ÚNICA medición que puede tomar es Voltaje CA.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Pantalla analógica (IRT3)
Pantalla LCD (DMEG3)
Circuito vivo
Encendido
8
Instrucciones operativas
Antes de operar su probador de resistencia de aislamiento,
inspeccione los siguientes puntos en su instrumento:
1. Grietas o daños en la carcasa.
2. Intrusión de agua o humedad en la pantalla.
3. Terminales de prueba dañadas.
4. Baterías bajas.
Revise el IRT3 oprimiendo el botón Press to Test
(oprimir para probar), y si las baterías están buenas
la luz LED roja debe destellar rápidamente
Revise el DMEG3 encendiendo el instrumento
y oprimiendo el botón Press to Test (oprimir
para probar), y si está defectuoso, aparecerá
Lo Bat” (batería baja) en la pantalla LCD
5. Revise que las terminales de prueba estén instaladas
correctamente y asentadas totalmente.
La terminal de prueba negra está insertada en el
conector de entrada “EARTH” (tierra)
La terminal de prueba roja está insertada en el
conector de entrada “LINE” (corriente)
Reemplace las terminales de prueba si presentan daños visibles
o de medición. Reemplace las baterías según sea necesario
(consulte la sección de mantenimiento de este manual).
Si el instrumento presenta algún daño, debe devolverse
a UEi para su reparación.
Instalar terminales de prueba
Las terminales de prueba deben instalarse antes de cualquier
procedimiento de medición o detección.
1. Conecte la terminal de prueba negra a “EARTH” (tierra),
asegurándose de que esté totalmente asentada.
2. Conecte la terminal de prueba roja a “LINE” (corriente),
asegurándose de que esté totalmente asentada.
9
Detectar voltaje CA
Siempre que haya voltaje CA presente en las terminales de
prueba, se iluminará la luz indicadora de “Live Circuit
(voltaje vivo). Esta función de detección de voltaje funciona
independientemente del estado de la batería o del encendido
del instrumento. Con las terminales de prueba instaladas:
1. Asegúrese de que esté apagado (el DMEG3) y que el botón
Press to Test (oprimir para probar) NO esté oprimido.
2. Conecte la terminal de prueba negra al lado conectado
a tierra o neutro del circuito.
3. Conecte la terminal de prueba roja al lado caliente
o energizado del circuito.
4. Observe la lámpara “Live Circuit” (circuito vivo).
Lámpara iluminada: el circuito está vivo, NO haga
pruebas de continuidad o megohmios
Lámpara apagada: el circuito no está vivo, puede
proceder con las pruebas
NOTA: Conectar las terminales de prueba negra y roja a los
lados específicos del circuito indicado, no es crítico para la
medición. Conectar la terminal de prueba negra “EARTH
(de tierra) primero es una medida de seguridad que puede
reducir el riesgo de choque eléctrico para el operador.
10
Medir voltaje CA
Los niveles de voltaje de hasta 600 voltios CA se pueden
medir con su probador de resistencia de aislamiento.
Con las terminales de prueba instaladas:
1. Asegúrese de que esté encendido (DMEG3).
2. Ponga el selector de funciones en la posición “AC 600 V
(600 voltios CA).
3. Conecte la terminal de prueba negra al lado conectado
a tierra o neutro del circuito.
4. Conecte la terminal de prueba roja al lado caliente
o energizado del circuito.
5. Alimente energía al circuito bajo prueba.
6. Oprima y sostenga (o bloquee) el botón “Press to Test
(oprimir para probar).
7. Observe el nivel de voltaje.
8. Suelte el botón “Press to Test” (oprimir para probar),
desconecte la energía al circuito bajo prueba y luego
desconecte las terminales de prueba.
¡ADVERTENCIA!
Conectar las pinzas lagarto a circuitos vivos pone en riesgo de
choque eléctrico. El aislamiento en estas pinzas se deteriora
con el paso del tiempo y frecuentemente se desgastan por
dentro, con el uso. Si necesita probar un voltaje vivo, conecte
la pinza negra a una conexión a tierra CONOCIDA y luego
use la terminal de prueba roja sin la pinza de lagarto puesta,
para revisar el lado caliente del circuito. Use ropa y equipo
de protección personal según corresponda.
11
Medir Continuidad
La prueba de continuidad le permite determinar rápidamente si
dos o más puntos están conectados eléctricamente y le permite
revisar exceso de resistencia en los contactos. Con su alta resolución,
puede comparar devanados de entrada a salida en transformadores
o ayudar a identificar un tipo de motor mediante la revisión de la
resistencia de sus devanados. Con las terminales de prueba instaladas:
1. Asegúrese de que no haya energía aplicada al circuito
bajo prueba (consulte Detectar voltaje CA).
2. Asegúrese de que esté encendido (DMEG3).
3. Ponga el selector de funciones en posición “Continuity
(continuidad). (El DMEG3 tiene dos rangos de continuidad)
• 2000 ohmios para prueba de alta impedancia
20 ohmios para prueba de alta precisión de
baja impedancia
4. Pruebe la continuidad conectando las terminales de
prueba entre sí y oprimiendo el botón “Press to Test
(oprimir para probar).
5. Conecte la terminal de prueba negra a un lado del
circuito (p. ej., devanado o contacto).
6. Conecte la terminal de prueba roja al otro lado del
circuito (p. ej., el otro extremo del devanado).
7. Oprima y sostenga (o bloquee) el botón “Press to Test
(oprimir para probar).
8. Sonará un tono de continuidad (solo DMEG3) si la
resistencia es menor que 10 ohmios.
9. Observe el valor en ohmios.
NOTA: Las lecturas de alta precisión de resistencia (continuidad)
se pueden mejorar usando la función de ajuste a cero para
compensar el valor de resistencia de las terminales de prueba.
Para compensar este valor de resistencia, siga las instrucciones
hasta el paso 4, luego ajuste la perilla de ajuste a cero para
indicar cero en el indicador o pantalla digital. Sus lecturas
de resistencia o continuidad ahora mostrarán únicamente
la resistencia en el circuito, no la resistencia combinada
de las terminales y el circuito.
12
Medir resistencia de aislamiento
Prueba de resistencia de aislamiento (IRT, en inglés) es el proceso
de evaluar la integridad de un material aislante. Siempre que
siga los procedimientos de IRT, estará aplicando un voltaje
CC relativamente alto (250, 500 o 1000 voltios) a dos rutas
conductoras independientes. Por ejemplo, las “rutas conductoras”
pueden ser los cables caliente y neutro en un juego de cables. Con
este voltaje aplicado, su medidor medirá la cantidad de corriente
extremadamente pequeña que fluya entre las dos rutas. Aplicando
los principios de la ley de Ohm, se muestra el valor de resistencia.
Qué se debe probar: Todos los materiales aislantes comienzan
a deteriorarse desde el día de su fabricación. Debido a esto,
se ha creado una amplia variedad de especificaciones de
aislamiento para adaptarse a diferentes entornos en los cuales
se utilizan. Algunas de estas clasificaciones son para condiciones
ambientales como el uso en interiores, uso en exteriores,
resistencia a químicos, alta o baja temperatura, capacidades de
máximo voltaje o corriente entre otras. Cuando los materiales
aislantes se someten a condiciones distintas a las clasificadas,
y a medida que el tiempo juega su parte, el deterioro se acelera.
Frecuentemente se cree que la vida útil de un material aislante
es menor que la vida útil del aparato en el cual se utiliza. Los
devanados de un motor son un buen ejemplo. El equipo de
manufactura industrial, sistemas de refrigeración comercial
y otros procesos requieren procedimientos de mantenimiento
preventivo y predictivo (MP) para asegurar el funcionamiento
ininterrumpido. La prueba de resistencia debe formar parte
de dicho proceso de mantenimiento.
Los procedimientos IRT son recomendados, y muchas veces son
documentados por numerosas organizaciones de ingeniería
y mantenimiento tales como IEEE, IEC y NETA. Usted puede
acceder a estas organizaciones y a los documentos que han
elaborado relacionados a las pruebas de resistencia de
aislamiento a través de Internet. Algunos documentos
tienen un costo.
13
Comúnmente encontrará procedimientos IRT realizados en
estas tareas:
Mantenimiento predictivo/preventivo en los devanados del
motor instalados, recomendado para todos los motores de
750 vatios (1 HP) o superior
Mantenimiento predictivo/preventivo en compresores
HVAC comerciales
Probar la integridad del aislamiento en cables enterrados
que alimentan energía a bombas de pozos
Verificar normas de seguridad para aparatos y equipo
biomédico
• Verificación de nuevas instalaciones
• Localizar y solucionar fallas eléctricas
Inspecciones no destructivas de edificios dañados por
incendio o inundación
• Control de calidad de manufactura de productos eléctricos
Métodos de prueba de resistencia de aislamiento:
La prueba de resistencia de aislamiento se puede realizar con
diferentes métodos. El método adecuado es determinado por
la capacidad de voltaje nominal del circuito o del cable, de
acuerdo al propósito de su prueba (localizar y solucionar
fallas, mantenimiento preventivo, etc.) y por la función del
circuito que está probando.
Cada motor, cable, aparato u otro circuito bajo prueba tiene
sus propias características como resultado de su tipo de
aislamiento, lugar donde está instalado y otros criterios. Por
consiguiente, no se pueden documentar valores de prueba
específicos en este manual. En cambio, los comportamientos
generales bajo prueba y algunas de las “reglas prácticas”
generalmente aceptadas se proporcionan para ayudarle
a establecer sus propias prácticas de pruebas y mantenimiento.
14
Voltaje nominal de cable o conductor
Cuando sea posible, use el voltaje de prueba recomendado
por el fabricante del equipo. La mayoría de los conductores
(blindados, pareados, etc.) tienen un límite de voltaje impreso
en el aislamiento exterior que se puede usar en ausencia de
la recomendación del fabricante. Al usar la capacidad impresa
en la camisa externa, use dos veces el valor, hasta el máximo
de 1000 voltios. Voltajes comúnmente usados.
Humedad y Punto de condensación
Para poder hacer una evaluación más exacta de la vida útil
esperada de un motor, las condiciones deben ser similares
cada vez que se pruebe. Si el equipo que está probando está
en o por debajo de la temperatura del punto de condensación,
la condensación del agua puede acumularse alrededor de los
devanados y conexiones. La condensación puede hacer parecer
que un motor falla temprano cuando realmente aún le quedan
años de vida útil.
La humedad también afecta las lecturas al mismo tiempo en
que afecta la resistencia del aislamiento cuando el motor está
funcionando. Las desviaciones estacionales en la resistencia
del aislamiento pueden observarse, pero no deben pasarse
por alto. El mismo motor puede funcionar bien en invierno
cuando la humedad es baja y comenzar a fallar en el verano
cuando la humedad aumenta.
Hay información de humedad y punto de condensación disponible
para algunas áreas por teléfono (consulte su lista local). UEI
también fabrica instrumentos con funciones especiales para
ofrecerle información exacta y al instante sobre humedad,
punto de condensación y temperatura.
Voltaje nominal de cable/
equipo especificado
50-100
100-440
440 y superior
Nivel de voltaje CC
del Megóhmetro
250
500
1000
15
Corrección de temperatura
La temperatura tiene un impacto muy grande en sus valores de
resistencia de aislamiento. Al usar su medidor para tareas de
mantenimiento predictivo o preventivo, las lecturas deben ser
de “temperatura corregida” a 20˚C (68˚F).
La regla práctica es, la resistencia de aislamiento cambia por un
factor de 2 por cada 10 grados de cambio en temperatura de
la escala de grados Centígrados. Eso significa que un cable que
mide 150 megohmios a 20 grados Centígrados (o 68 grados
Fahrenheit) probablemente medirá 75 megohmios a 30 grados
Centígrados (u 86 grados Fahrenheit). Por consiguiente usted
anotará 150 megohmios en su registro de MP (75 meg x 2).
Use el siguiente diagrama para ajustar de acuerdo a este
factor de corrección (Fig. 3).
Temp.
en C
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
Temp.
en F
50
54
57
61
64
68
72
75
79
82
86
90
93
Multiplicar
Lectura por
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
1.2
1.4
1.6
1.8
2.0
2.4
2.8
Temp.
en C
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
Temp.
en F
97
100
104
108
111
118
118
122
126
129
133
136
140
Multiplicar
Lectura por
3.2
3.6
4.0
4.4
4.8
5.2
5.6
6.0
6.4
6.8
7.2
7.6
8.0
16
NOTA: UEi fabrica varios productos de temperatura para
usarlos en la lectura de temperaturas de motor.
Tabla de corrección de temperatura
(Fig. 3)
17
Temperatura de conductor en ˚F
Multiplicar por
Preparar el equipo bajo prueba
El aislamiento es un factor clave para probar correctamente
cualquier valor de resistencia de aislamiento. Si usted está probando
el devanado de un motor, el devanado de un transformador o un
cable, debe asegurarse de que el componente que está evaluando
no tenga conexión a tierra u otros circuitos. Los contactores
e interruptores deben estar abiertos y las conexiones
terminales deben desmontarse antes de hacer las pruebas.
Su probador de resistencia de aislamiento está diseñado para
poner la carga CC en la terminal “LINE” (corriente) mientras
que la terminal “EARTH” (tierra) frecuentemente comparte el
contacto conectado a tierra con todos los demás componentes.
Usted solo puede probar un cable, devanado o componente
a la vez, pero TODOS deben probarse de manera independiente
(Fig. 4).
Tierra
Baja
voltaje
Alto
voltaje
(Fig. 4)
18
Cuando se mencione más de una conexión, conecte los puntos
de prueba juntos.
E = Earth (tierra) C = Line (corriente)
Tabla de secuencia de conexión de transformador monofásico
Tabla de secuencia de conexión de motor
Tabla de secuencia de conexión de cable de
3 conductores aislado
Tabla de secuencia de conexión de cable de
3 conductores blindado
Secuencia L1 L2 L3 Blindaje
1 E L E E
2 L E E E
3 E E L E
4
(Quitar blindaje E E E L
de tierra)
Secuencia L1 L2 L3
1 E L E
2 L E E
3 E E L
Secuencia Estator Campo Tierra
1 E L E
2 L E E
3 L E
4 E L
Secuencia X1 H2 Tierra
1 E L E
2 L E E
3 L E
4 E L
19
Método de 60 segundos (lectura de zona)
Las lecturas de zona se usan frecuentemente como herramientas
de mantenimiento predictivo/preventivo. Las lecturas generalmente
se toman en intervalos regulares (trimestral, semestral, etc.) y se
registran en una bitácora que se mantiene con el equipo probado.
Para hacer un análisis de un motor mediante este método:
1. Revise y registre la temperatura del equipo.
2. Revise el punto de condensación de la temperatura
ambiente, para resultados exactos el equipo bajo
prueba debe tener una temperatura por arriba del
punto de condensación.
3. Asegúrese de que no haya energía aplicada al equipo bajo
prueba y que todas las conexiones estén desconectadas
para poder aislar totalmente el motor, cables o equipo
de otros circuitos.
Use las tablas de conexión para determinar dónde
hacer las conexiones.
Si está probando un motor, las escobillas deben
desmontarse antes de hacer pruebas
Conecte todos los componentes que NO sean
probados, incluida la carcasa del motor, a TIERRA
Pruebe los devanados de campo y estator de
manera independiente
4. Encienda el instrumento (DMEG3).
5. Ponga el selector de funciones giratorio en posición
INSULATION (aislamiento), con el voltaje correcto
seleccionado. Siempre use el mismo voltaje.
6. Haga conexiones de acuerdo a las tablas de secuencia
proporcionadas o según las circunstancias lo requieran.
7. Usando un cronómetro o reloj con segundero, comience
una prueba de 60 segundos al mismo tiempo que
oprime y sostiene (o bloquea) el botón “Press to Test”
(oprimir para probar).
20
8. Al finalizar 60 segundos, lea y registre el valor de
resistencia de aislamiento.
9. Aplique el factor de corrección de temperatura y registre
los resultados en el Diagrama MP (Fig. 4).
Este diagrama interpreta algunos posibles datos.
Datos de MP
(Fig. 3)
21
Ene -0
2
Feb-02
Mar-02
Abr-02
Ma
y-02
Jun-02
Jul-02
Ag
o-02
Sep-02
Oct-02
Nov-02
Dic-02
Ene -0
3
Feb-03
Mar-03
Abr-03
Ma
y-03
Ene -0
4
Feb-04
Mar-04
Abr-04
Ma
y-04
Jun-03
Jul-03
Ag
o-03
Sep-03
Oct-03
Nov-03
Dic-03
Megohmios
Humedad inducida
por inmersión
Motor fallido
Reemplazado
Motor reemplazado
Antes de fallar
Un cambio no
característico indica
falla inminente
Análisis de periodo extendido
Estos métodos incorporan comparaciones de valores de resistencia
registrados en diferentes intervalos de tiempo (hasta diez minutos).
Puede proporcionar información útil acerca del estado de su
equipo aún si no hay registros de MP disponibles.
Generalmente hablando, la resistencia medida al final de
5 o 10 minutos debe ser mayor que si fuera un minuto.
La mejor forma de determinar una buena o mala lectura
para su aplicación específica es solicitar información del
fabricante o evaluar equipo nuevo o cada vez más viejo.
Prueba 60-30
La relación de una lectura registrada a 60 segundos comparada
con la registrada a 30 segundos, es un método que le da
una Relación de absorción dieléctrica (RAD). Esta relación le
proporciona el Índice de polarización (IP) cuando divide la
lectura observada en el largo plazo por la del plazo más corto.
La regla de oro respecto a este índice (lectura de 60 segundos
dividida por la lectura de 30 segundos) es que debe ser mayor
que “uno” para ser aceptable. Cualquier cosa que tenga una
relación menor que 1.25 debe observarse cuidadosamente
y cualquiera mayor que 1.4 es buena. Debido a los intervalos
especificados, esta prueba puede ser difícil de realizar y no
se usa comúnmente.
Prueba 10-1
Los métodos para obtener las relaciones y los índices son los
mismos en este método de prueba como se usa en la prueba
60-30, pero se extiende la duración de la prueba. Se registra
una medición en 1 minuto y otra se registra a los 10 minutos.
Esta tabla de Índice de polarización aplica a ambos métodos
de prueba:
Condición del aislamiento
IP prueba 60-30
IP prueba 10-1
22
Mal Menor que 1.0 Menor que 1.0
No confiable 1.0 a 1.25 1.0 a 2.0
BIEN 1.4 a 1.6 2.0 a 4.0
Excelente Mayor que 1.6 Mayor que 4.0
Hacer un análisis de periodo extendido
1. Revise y registre la temperatura del equipo.
2. Revise el punto de condensación de la temperatura ambiente,
para resultados exactos el equipo bajo prueba debe tener
una temperatura por arriba del punto de condensación.
3. Asegúrese de que no haya energía aplicada al equipo
bajo prueba y que todas las conexiones se desconecten
para aislar totalmente el motor, cables o equipo
de otros circuitos.
Use las tablas de conexión para determinar dónde
hacer las conexiones.
4. Encienda el instrumento (DMEG3).
5. Ponga el selector de funciones giratorio en posición
INSULATION“ (aislamiento), con el voltaje correcto
seleccionado. Siempre use el mismo voltaje.
6. Haga conexiones de acuerdo a las tablas de secuencia
proporcionadas o según las circunstancias lo requieran.
7. Usando un cronómetro o reloj con segundero, comience
su prueba al mismo tiempo que oprime y sostiene (o bloquea)
el botón “Press to Test” (oprimir para probar).
8. Al finalizar un minuto, lea y registre el valor de resistencia
de aislamiento.
9. Continúe probando y registre el valor al finalizar 10 minutos.
10. Evalúe los resultados basados en la tabla de Índice
de polarización.
Siguiente página: Copie y utilice las siguientes hojas de datos
de MP para registrar y monitorear valores de resistencia de
aislamiento del equipo bajo prueba.
23
TARJETA DE REGISTRO DE DATOS DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO
RESISTENCIA DE AISLAMIENTO (MEGOHMIOS)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.8
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
200
300
400
500
600
800
1000
EQUIPO MARCA SER. N.º
UBICACIÓN PUESTO EN SERVICIO
COMENTARIOS
FECHA
INFINIDAD
FECHA
LECTURA
TEMPERATURA
AMBIENTE EQUIPO
CORRECCIÓN
FACTOR
AJUSTADA
LECTURA
HUMEDAD
RELATIVA
LECTURA AJUSTADA
POR GRÁFICA
Mantenimiento
Servicio
Este instrumento no contiene piezas reparables por el usuario
excepto el fusible y las baterías. Todas las reparaciones deben
ser realizadas por UEi.
Se recomienda la calibración anual y puede ser realizada
por un centro de calibración local o en la fábrica principal
en Beaverton, Oregon.
Limpieza
Las superficies externas y el compartimiento de baterías vacío
debe ser inspeccionado regularmente para eliminar tierra
o contaminación. Se puede limpiar con un trapo húmedo
(NO MOJADO) y detergente limpiador suave. No permita
que el agua, el detergente u otros líquidos haga charco
en la superficie ni fluyan al interior del instrumento.
En caso de ingreso accidental de líquido, devuelva el
instrumento a UEi para servicio y evaluación.
Reemplazo de la batería
El reemplazo de batería es requerido cuando ninguna de las
funciones alimentadas con energía funciona (también revise
el fusible) o cuando aparezca el indicador de batería baja
(consulte la sección “controles e indicadores” de este manual).
Equipo requerido:
Desarmador Phillips #2
• Baterías de repuesto (cantidad 6), tamaño: AA
(NEDA #15A) alcalinas recomendadas
¡ADVERTENCIA!
NO intente realizar esta tarea de mantenimiento con energía
alimentada al instrumento ya sea a través de sus terminales
de prueba o por oprimir el botón “Press to Test
(oprimir para probar).
24
Para reemplazar las baterías, voltee el instrumento boca abajo
sobre una superficie plana y limpia, para exponer el
compartimiento de baterías.
1. Quite el tornillo de la tapa de las baterías.
2. Aplique presión hacia afuera (en sentido opuesto a la
agarradera) sobre la tapa de la batería y quite la
misma del instrumento.
3. Quite y reemplace todas las seis baterías al mismo tiempo.
Tenga cuidado al quitar las baterías para asegurarse de que
cualquier fuga de material acídico de las baterías no haga
contacto con su piel y no haya dañado el instrumento.
Deseche las baterías de conformidad con su reglamento local
para la disposición de desechos sólidos. Nunca exponga las
baterías a altas temperaturas ni incineración.
Reemplazo del fusible
Es necesario reemplazar el fusible cuando ninguna de las funciones
de “Press to Test” (oprimir para probar) funciona o cuando se ha
determinado por evaluación que el instrumento está defectuoso.
Equipo requerido:
Desarmador Phillips #2
Fusible de repuesto (cantidad 1), reemplace únicamente
con el tipo de fusible indicado en el panel trasero del
instrumento
¡ADVERTENCIA!
NO intente realizar esta tarea de mantenimiento con energía
alimentada al instrumento ya sea a través de sus terminales
de prueba o por oprimir el botón “Press to Test
(oprimir para probar).
25
Para reemplazar el fusible, voltee el instrumento boca abajo sobre
una superficie plana y limpia, para exponer el compartimiento
de baterías.
1. Quite el tornillo de la tapa de las baterías.
2. Aplique presión hacia afuera (en sentido opuesto a la
agarradera) sobre la tapa de la batería y quite la misma
del instrumento.
3. Quite y reemplace el fusible con el tipo y tamaño de
repuesto especificado.
4. Reinstale la tapa del compartimiento de las baterías.
Especificaciones
(DMEG3)
1. Resistencia de aislamiento
26
Corriente
de salida
Consumo
de energía
Medir 0 a 200 MΩ (250 V, 500 V CC ± 10%)
rango Resolución: 1 conteo/100 kΩ
0 a 2000Ω (1000 V CC ± 10 %)
Resolución: 1 conteo/1 MΩ
Exactitud ± 1.5 % lectura ±5 dígito (rango 200 MΩ)
± 3 % lectura ± 3 dígitos (debajo de 1 GΩ/2000 MΩ)
± 5 % lectura ± 5 dígitos (debajo de 2 GΩ/2000 MΩ)
1 mA CC mín. a 0.25 MΩ (rango 250 V)
1 mA CC mín. a 0.5 MΩ (rango 500 V)
1 mA CC mín. a 1 MΩ (rango 1000 V)
Corriente de consumo máxima aproximadamente
250 mA
2. Voltaje CA
3. Continuidad
4. Voltaje máximo
5. Dimensión
6. Peso
Cumple los requerimientos de seguridad de IEC-1010, Categoría III
6.7 x 6.5 x 3.6 pulgadas (170 x 165 x 92 mm)
con cubierta frontal de carcasa
2.2 lb (baterías incluidas)
Rango 0 a 600 V
Resolución 1 V
Exactitud ± 1.5 % lectura ± 3 dígitos
Frecuencia 40 a 120 Hz
de línea rango
27
Rango de Ohmios 0 a 20 Ω / Resolución: 0.01 Ω / Exactitud: ± 1.5 %
lectura ± 5 dígitos
Rango de Ohmios 0 a 2000 Ω / Resolución: 1 Ω / Exactitud: ± 1.5 %
lectura ± 3 dígitos
Circuito abierto 4 CC mín.
terminal
voltaje
Corto circuito 210 mA CC mín.
terminal voltaje
Consumo Corriente de consumo máxima aproximadamente
de energía 160 mA
Timbre 10Ω (en rango de 20Ω)
suena en
Especificaciones
(IRT3)
1. Resistencia de aislamiento
2. Voltaje CA
3. Continuidad
Megohmio 0 a 50 MΩ y (250 CC V ± 10 %)
0 a 100 MΩ y (500 CC V ± 10 %)
0 a 200 MΩ y (1000 CC V ± 10 %)
Exactitud ± 5 % del valor indicado (aproximadamente)
Corto circuito 0 a 50 MΩ: 2 CC mA
terminal 0 a 100 MΩ: 2 CC mA
corriente 0 a 200 MΩ: 2 CC mA
Consumo de
Corriente de consumo máxima aproximadamente
energía 190 mA
Rango 0 a 600 V
Exactitud ± 2.5 % de escala total
Frecuencia de 40 a 1k Hz
línea rango
Rango de Ohmios ± 2.5 % de escala total
Rango de Ohmios ± 5 % del valor indicado (aprox.)
Circuito abierto 600 CC mV (aprox.)
terminal
voltaje
Corto circuito 240 CC mA (aprox.)
terminal
voltaje
Corriente de consumo máxima
aproximadamente 120 mA
28
Consumo
de energía
4. Voltaje máximo
5. Dimensión
6. Peso
Cumple los requerimientos de seguridad de IEC-1010, Categoría III
6.7 x 6.5 x 3.6 pulgadas (170 x 165 x 92 mm)
con cubierta frontal de carcasa
2.1 lb (baterías incluidas)
29
DMEG3/IRT3
Probador de resistencia
de aislamiento
Garantía Limitada
El DMEG3/IRT3 está garantizado contra defectos en materiales
y fabricación por un periodo de tres años a partir de la fecha de
compra. Si dentro del periodo de garantía su instrumento falla
por dichos defectos, la unidad será reparada o reemplazada
a opción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre
daños que puedan ocurrir durante el envío o fallas que pueden
resultar de la alteración, manipulación indebida, accidentes,
mal uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Las baterías y daños indirectos que resulten por baterías
fallidas no están cubiertos por la garantía.
Cualquier garantía implícita, incluida pero no limitada a garantías
de comercialización o idoneidad para un propósito en particular,
se limitan a la garantía expresa. UEi no se hace responsable por
pérdida de uso del instrumento u otros daños y perjuicios, gastos
o pérdidas económicas, ni por ningún reclamo o reclamos por
dichos daños, gastos o pérdidas económicas. Antes de hacer
cualquier reparación de garantía se requerirá el comprobante
de compra u otro comprobante de la fecha de compra original.
Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando
sean reparables) con un cargo de servicio. Devuelva la unidad
con porte pagado y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
Servicio: (800) 308-7709
www.ueitest.com • Correo-e: [email protected]
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. También puede
tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
Copyright © 2004 UEi. DMEG3/IRT3-MAN 4/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

UEi IRT3 El manual del propietario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para