Extech Instruments 381676A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GUÍADELUSUARIO
Multímetrotipoplumacondetectordevoltaje
Modelo381676A
381676A-es-ES_V1.1 08/15
2
Introducción
AgradecemossueleccióndelModelo381676AdeExtech.EsteinstrumentomideVoltajey
CorrienteCA/CD,Resistencia,Diodo,Continuidad,Lógica,eincluyeadetectordevoltajesin
contacto(VSC).Lasfuncionesincluyen:retencióndemáximos,retencióndedatos,apagado
automático(APO),yescalaauto/manual.Esteinstrumentoseembarcacompletamenteprobado
ycalibrado
yconusoapropiadoleproveerámuchosañosdeservicioconfiable.Porfavor ,visiteel
sitiowebdeExtechInstruments(www.extech.com)Paracomprobarlaúltimaversióndeesta
Guíadelusuario.
Seguridad
ADVERTENCIA:Elusoincorrectodeestedispositivopuedecausarchoqueeléctricoo
dañarelmedidor.Sigatodaslasrecomendacionesdeseguridadpresentadaseneste
manualylasprecaucioneshabitualesusadasaltrabajarconcircuitoseléctricos.
EsteinstrumentoseajustaalasnormastécnicasdemultímetrodigitalGB/T1397892,así
comotambiénalasnormasdeseguridadparainstrumentosdemediciónelectrónicos
GB4793.11995(IEC‐61,0101:2001)concategoríadeseguridadCATIII600Vygradode
contaminación2.
Seguridadpreliminar
Cuandouseelmedidor,observetodaslasreglasnormalesdeseguridadconcernientesa:
Proteccióncontralospeligrosde
lacorrienteeléctrica
Proteccióndelmedidorcontrausoincorrecto
Cuandoseentregaelmedidor,compruebesihaydañosdetransporte.Alprobarvoltaje,pruebe
primeroelmedidorenuncircuitoquesesabecaliente.Loscablesdepruebadebenestaren
buenascondiciones.Antesdeusar,revisequeelaislante
deloscablesdepruebaestáenbuen
estado,sinalambresexpuestosuotrosdaños.Usesóloloscablesdepruebasuministrados.
Seguridadduranteeluso
Asegúresedeajustarlafunciónyescalacorrectaantesdeusar
Nuncaexcedaloslímitesindicadosenlatabladeespecificacionesdeestemanual.
Nuncatoquelassondas,cablesoalicatescuandoesténconectadosauncircuitovivo.
Nomidavoltajeenterminalesqueexcedan600Vsobre
tierrafísica.
SIEMPREtengacuidadoaltrabajarconvoltajesmayoresa60VDCo30VACrms.Mantengalosdedostras
labarreradelasondaaltomarmedidas.
Nuncaconecteloscablesdep ruebaaunafuentedevoltajecuandoelinterruptorgiratorioestéenmodo
deresistencia,continuidado
diodo.
Nuncahagapruebasderesistencia,continuidadodiodoencircuitosvivos.
Altomarmedidasdevoltajesincontacto,revisequeelcablepositivoNOestáexpuestoyqueelcable
negativo(común)noestáconectadoenlaparteinferiordelmedidor.
Antesdecambiarfuncionesconel
selectorgiratorio,desconecteloscablesdepruebadecualquier
circuito.
Nuncauseelmedidorenunambienteexplosivoodondehayapolvo,mugreovapor.
Nuncauseelmedidorsilacajaocompartimientodelabateríaestánabiertos.
Noalmaceneelmedidorbajoluzsolardirecta,
altatemperatura,humedadocondensación.
Sielequipoesusadoenunamaneranoespecificadaporelfabricante,laprotecciónsuministradaporel
equipopuedeserafectada.
SIEMPREdescarguelosfiltroscapacitoresenlasfuentesdetensiónydesconectelaenergíaalrealizar
pruebasdediodooderesistencia.
381676A-es-ES_V1.1 08/15
3
A
Señalesdeseguridad
Estaseñaladyacenteaotraseñal,terminalodispositivoenoperaciónindicaqueel
operadordeberábuscarunaexplicaciónenlasInstruccionesdeoperaciónparaevitar
lesionesasupersonaodañosalmedidor.
Estaseñalindicaqueundispositivoestácompletamenteprotegidomediante doble
aislanteoaislamiento
reforzado.
Esta señal advierte al usuario de que la(s) terminal(es) así marcadas no deberán ser
conectadas a un punto delcircuito donde el voltaje con respecto a tierra física exceda
600V.
Controlesyconectores
1. Puntadepruebapositiva(+)
2. Cubiertadesmontabledelasonda
3. IndicadorLEDdealertaVSC
4. IndicadoresLEDlógica(Alto/Bajo)
5. Protectordededos
6. Selectorgiratoriodefunción
7. Botónescala(R)
8. Botónderetencióndedatos(H)
9. Botónretenciónde máxima(MAX)
10. BotónModo(M)
11. BotónNCV(detectordevoltajesincontacto)
12. PantallaLCD
13. Enchufecomúncabledeprueba(negativo)
14. Cabledepruebacomún(negativo)
Nota:Elcompartimientodelabateríaestáatrásdel
instrumento
Símbolosdepantalla
•))) ContinuidadaudibleV Voltios
Funcióndediodo Ohmios
Bateríabaja DH Retencióndedatos
μ
micro(10
12
) A Amperios
m milli(10
3
)(Voltios) DC corrientecontinua
k kilo(10
3
)Ohmios AC corrientealterna
M Meg(10
6
)ohmios MHRetenciónMáxima
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
381676A-es-ES_V1.1 08/15
4
Descripcióndelosbotones
Funcióndebotones
BOTÓN MODO DESCRIPCIÓN
H(Retenciónde
datos)
CualquierModo Presionepararetenerunalecturaenlapantalla.
Presioneysostengamientrasenciendeelmedidor
paradesactivarAPO
R(Escala)
V,A,
Presioneparaescalamanual.Presioneysostenga
paravolveraescalaautomática
MAX(Retención
Máximo)
CualquierModo Presionepararetenerlalecturamáximaenla
pantalla
NCV(Detectorde
voltajesincontacto
CualquierModo Presioneysostengaparadetectordevoltajesin
contacto(pongaelinterruptordefuncióna
cualquierposiciónquenoseaOFF)
M(Modo)
V,A,,
Cambiarentrevoltaje/corrienteCAyCD.
Mantengapresionadoparahacerpruebasdenivel
lógico.Cambiarentreresistencia,diodoy
continuidad
Detallesdelosbotones
Botónretencióndedatos(H)
Parainmovilizarlalecturaenpantalla,presioneelbotónRETENCIÓNDEDATOS(H).Lalecturase
congelaráyseveráeliconoD.HenlapantallaLCD.Paraliberarlapantalla,presionedenuevoel
botón(H)RETENCIÓNDEDATOS.ElindicadorD.Hseapagaráylapantallavolverá
amostrarlas
lecturasentiemporeal.
BotónRETENCIÓNDEMÁXIMO(MAX)
Paramostrarsólolalecturamásalta,presioneelbotónMAX.EnpantallaseveráeliconoM.H
mientrasestéenmododeRetencióndemáximos.Ahora,lapantallasólocambiaráalencontrar
unalecturamásaltaquelaindicada.Paravolveralfuncionamientonormal,presionedenuevoel
botónMAX(seapagaráeliconoMH).
BotónModo(M)
ElbotónModo(M)seutilizaparaseleccionarCorrientealternaoCorrientecontinuamientras
queenmodosdeVOLTAJE(V)Ocorriente(mA).ElbotónModo(M)seutilizaparaseleccionar
diodo(),continuidad(),oresistencia().PresioneysostengaelbotónModo(M)para
tomarpruebasLOGICASmientrasqueenelmodoLÓGICA.
Botón(R)Range
Elmedidorautomáticamenteseleccionalaescalaóptima;sinembargo,lasescalasdelmedidor
puedenserseleccionadasmanualmente.CuandoseutilizaelbotónRange(R)paraseleccionar
manualmenteunaescala,inicieconlaescalamásaltayluegoseleccioneescalasinferiores
sucesivamentehastaalcanzarlaescaladeseada.Elpuntodecimalsemoverá
unlugarcadavez
quepresionaelbotónRANGE.PresioneysostengaelbotónRange(R)paravolveralmodode
Escalaautomática.
381676A-es-ES_V1.1 08/15
5
Notasdecablesdeprueba
Loscablesnegrosdepruebasuministrados(cabledepruebaestándaryalicatecocodrilo)tienen
protecciónenelenchufequedebeserretiradaantesdeinsertarlosenelmedidor.Esteaparato
deprotecciónsedeberetirardelextremodelcablequeseenchufaenelmedidor.
Lacubiertadelasondaroja
positiva(+)seutilizaalrealizarmedicionesCategoríaIIIosuperior.
GireparaquitarestacubiertadelasondaalhacermedicionesdeCategoríaIIoinferiores.
Límitesmáximosdeentrada
Mediciones Límitesdeentrada
VoltajeCDoCA Escala200mV:250VCDoCArms
2~600Vescala:600VCDoCArms
CorrienteCDoCA Protecciónporfusible(FF400mA/600V)
Lógica,Resistencia,Continuidad,yDiodo 250VCDoCArms
Apagadoautomático(APO)
Elmedidorestáequipadoconfuncióndeapagadoautomáticoparaconservarlacargadela
batería.Despuésde14minutosdeinactividadelmedidoremitirá5pitidoscortos.Despuésdeun
minutoelmedidoremitiráunpitidolargoantesdeapagarsefinalmente.Paraencenderdenuevo
elmedidor,simplementegireel
selectoralafuncióndeseada.
Paradesactivarlafuncióndeapagadoautomático,presioneysostengalateclaHalencenderel
medidor.LafunciónAPOvolveráaactivarsedespuésdeapagarelmedidor.
381676A-es-ES_V1.1 08/15
6
Instruccionesdeoperación
ADVERTENCIA:Riesgodeelectrocución.Loscircuitosdealtatensión,tantodeCAyCD,sonmuy
peligrososysedeberánmedircongrancuidado.
NOTA:EnalgunasescalasbajasdevoltajeCAyCD,sinestarloscablesdepruebaconectadosa
dispositivoalguno,lapantallapuedemostrarunalecturaaleatoriacambiante.Estoesnormaly
escausadoporlaaltasensibilidaddelaalimentación.Las lecturasseestabilizanydanlamedida
apropiadacuandoloscablesdepruebaestánconectadosauncircuito.
DetectordevoltajeCAsincontacto(NC V)
ADVERTENCIA:PruebeeldetectordevoltajeCAenuncircuitovivoconocidoantesdecada
uso.
ADVERTENCIA:AntesdeusarelmedidorenmododetectordevoltajeCA,verifiquelacargade
labateríaconfirmandoquesevenloscaracteresenlaLCDalgirarlaperilladefuncionesala
posición(V)voltaje.NointenteusarelmedidorcomodetectordevoltajeCAsilabateríaestá
débilosincarga.
Notas:
Puedeexistirvoltajeinclusosinindicacióndelmedidor.NoconfíesolamenteenladetecciónNCV
paradeterminarlapresenciadeVoltaje.Eldiseñodelenchufe,espesordeaislamientoyotros
factorespuedenafectarlaslecturas.
ElindicadorLEDNCVpuededestellarmientrasmidevoltajeCA/CD,debidoalapresenciade
voltajeinducido.
Lainterferenciadelmedioambienteexternodefuentesadicionalespuededesencadenar
falsamenteladetecciónNCV.
1. Desconecteelcablecomún (negativo)delaparteinferiordelmedidor.
2. ConelselectordefunciónajustadoencualquierposiciónexceptoOFF,presioneymantenga
presionadoelbotónNCV.
3. Mueva
lapuntadelmedidorcercadelafuentede
voltajeoconductorcomosemuestra.
4. Sielvoltajedetectadoes>110VCA,laalarmasonará
ydestellaráelindicadorVCNcercadelapuntadel
medidor.Siemprepruebeeldetectorenuncircuito
vivoconocidoantesdeintentarotras
pruebas.
381676A-es-ES_V1.1 08/15
7
MEDICIÓNDEVOLT AJECAyCD
ADVERTENCIA:RiesgodeelectrocuciónparamedicionesCA.Laspuntasdelassondaspueden
nosersuficientementelargasparahacercontactoconlaspartesvivasdentrodealgunos
contactos240Vparaelectrodomésticosdebidoaquedichoscontactosestánmuyadentrodela
caja.Comoresultado,lalecturapuedeindicar0voltioscuandoenrealidadelcontactositiene
tensión.Asegúresedequelaspuntasdelassondasestántocandoloscontactosmetálicos
dentrodelatomadecorrienteantesdedeterminarquenohayvoltaje.
PRECAUCIÓN:NomidavoltajeCAoCDsiunmotorenelcircuitoestáencendiendoyapagando.
Puedenocurrirgrandesoleadasdequedañaríanalmedidor.
ADVERTENCIA:Paraevitardescargaseléctricasydañosenelmedidorolesionespersonales,no
midavoltajesquepuedenexceder600VCDoCArms.
NOTAS:
Antesdeconectarlasondayelcabledepruebaenescalasdevoltajebajo,lapantallapuede
mostrarlecturaserráticas.Estoesnormalyaqueelmedidoresmuysensible.Unavezquese
realizaunaconexión,semostrarálalecturaverdadera.
‘OL'indicaunacondicióndefuerade
escalaenelmodomanual.Debeseleccionarunaescala
superior.
Enmodomanual,seleccionelaescalamásaltaenprimerlugarsisedesconoceelvaloramedir,
luegobajelaescalasegúnseanecesario.
LaescalamilivoltiosdeCAsóloestádisponibleenelmododeescalamanual.
1. UtilicelacubiertadelasondasihacemedicioneseninstalacionesanterioresolacategoríaIII.
2. FijeelselectordefunciónenlaposiciónV.
3. UseelbotónMode(M)paraseleccionarCAoCD.
4. Inserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaen
elenchufenegativoabajodel
medidor.
5. Toquelapuntanegradelasondadepruebaalladonegativodelcircuitoparamedicionesde
corrientealternaoenelladopositivodelcircuitoparamedicionesdecorrientecontinua.
6. Toquelapuntapositivadelasondadepruebaallado"caliente"
delcircuitoparamediciones
decorrientealternaoenelladonegativodelcircuitoparamedicionesdecorrientecontinua.
7. Leaelvoltajeenlapantalla.Elmedidorseleccionaautomáticamentelaescalaóptimaoel
usuariopuedeseleccionarmanualmenteunaescalapulsandoelbotónRange(R).Presioney
sostengael
botónRange(R)paravolveralmododeEscalaautomática.
A
C
DC
381676A-es-ES_V1.1 08/15
8
MEDICIÓNDECORRIENTECAyCD
ADVERTENCIA:Riesgodechoqueeléctrico.Paraevitardañosenelmedidorolesiones
personales,nuncamidacorrientecuandoelvoltajedecircuitoabiertosupera250V.
NOTA:‘OL'indicaunacondicióndefueradeescalaenelmodomanual.Debeseleccionaruna
escalasuperior.
1. Utilicelacubiertadelasondasihacemedicioneseninstalacionesanterioresola
categoríaIII
2. AjustelaperilladefunciónalaposiciónmA.
3. UseelbotónMode
(M)paraseleccionar
CAoCD.
4. Inserteelconectorbananadelcablenegro
depruebaenelenchufenegativoabajodel
medidor.
5. Conecteloscablesdepruebaenseriecon
elcircuitobajoprueba.
6. Toquelapuntadelasondanegradepruebadelladonegativodel
circuito.
7. Toquelapuntapositivadelasondadepruebahaciaelladopositivodelcircuito.
8. Lealalecturadecorrienteenlapantalla. ElmedidorseleccionaautomáticamenteLa
escalaóptimaoelusuariopuedeseleccionarmanualmenteunaescalapulsandoelbotón
Range(R).Presioneysostengael
botónRange(R)paravolveralmododeEscala
automática.
Pruebadediodo
NOTAS:Lapantallaindicalacaídadevoltajedirectoaproximado.Silasconexionesson
revertidasoloscontactosnosonconectados,lapantalla
mostrará‘OL’.
1. Utilicelacubiertadelasondasihacemedicionesen
instalacionesanterioresolacategoríaIII
2. Ajusteelselectordefunciónenla
posición
3. UseelbotónModo(M)paraseleccionarlafunción
diodo
4. Inserteelconectorbananadelcablenegrodeprueba
enelenchufenegativo(común)abajodelmedidor.
5. Toquelaspuntasdelassondasaldiodobajoprueba.
6. Undiodobuenoindicaráaprox.0.3V(diodosdegermanio)a0.7V(diodosdesilicio)parala
pruebahaciaadelantey“OL”paralapruebaenreversa.
7. Undiodoencortoindicaráelmismovalordevoltajetantoenladireccióndelaprueba
haciaadelanteyatrás.UndiodoabiertoindicaráOLenambas
direccionesdeprueba.
DC
A
C
mA
V
381676A-es-ES_V1.1 08/15
9
Medidasderesistencia
ADVERTENCIA:Paraevitarchoqueeléctrico,desconectelatensiónalaunidadbajopruebay
descarguetodosloscapacitoresantesdetomarcualquiermedidasderesistencia.
NOTAS:
‘OL'indicaunacondicióndefueradeescalaenelmodomanual.Debeseleccionarunaescala
superior.
Silaresistenciamedidaesmayorque1M
,elmedidorpuedetardarunossegundospara
obtenerunalecturaestable.Estoesnormalparamedicionesdealtaresistencia.
Cuandoloscablesnoestánconectadosoenlamedicióndeuncircuitoabierto,lapantalla
indicará'OL’.
1. Utilicelacubiertadelasondasihace
medicioneseninstalacionesanterioresola
categoríaIII
2. Ajusteelselectordefunciónenlaposición
3. UseelbotónModo(M)paraseleccionarel
mododeresistencia().
4. Inserteelconectorbananadelcablenegrode
pruebaenelenchufenegativoabajodel
medidor.
5. Toquelaspuntasdepruebadelassondasa
travésdelcircuitoopartebajoprueba.Esmejordesconectarunladodelapiezabajo
pruebaparaqueelrestodelcircuitonointerfieraconlalecturaderesistencia.
6. Lealaresistenciaenlapantalla.ElmedidorseleccionaautomáticamenteLaescalaóptima
o
elusuariopuedeseleccionarmanualmenteunaescalapulsandoelbotónRange(R).
PresioneysostengaelbotónRange(R)paravolveralmododeEscalaautomática.
VERIFICACIÓNDECONTINUIDAD
ADVERTENCIA:Riesgodechoqueeléctrico.Asegúresedequetodoelpoderparaelcircuitoestá
apagadoysehandescargadocompletamenteloscondensadoresantesdemedircontinuidad.
NOTA:Silaresistenciamedidaesmayorque200,loscablesdepruebanoestánconectados,o
almediruncircuitoabierto,lapantallaselee'OL’.
1. Utilicelacubiertadelasondasihacemedicioneseninstalacionesanterioresolacategoría
III
2. Ajusteelselectordefunción
enlaposición
3. UseelbotónModo(M)paraseleccionarelmododecontinuidadaudible .
4. Inserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativoabajodel
medidor.
5. Toquelaspuntasdelassondasatravésdelcircuitooalambreaprueba.
6. Silaresistenciaesmenoraaproximadamente50,sonaráeltonoaudible.
M
381676A-es-ES_V1.1 08/15
10
PRUEBADELÓGICA
ADVERTENCIA:Paraevitardescargaseléctricasydañosenelmedidorolesionespersonales,no
midavoltajesquepuedensuperar100VCArms.
NOTA:Siloscablesdepruebaesténdesconectadososilatensiónmedidaes<1.5V,elLEDserá
verde.
1. UselacubiertadelasondaparamedicioneseninstalacionesanterioresolacategoríaIII
2. AjusteelselectordefunciónenlaposiciónLÓGICA.
3. Inserteelconector
bananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativo(común)
abajodelmedidor.
4. Conecteelcabledepruebanegroalaterminaltierra()delcircuito.
5. MantengapresionadoelbotónModo(M)ytoquelasondadepruebaalcircuitoparala
medición.LosLEDcercade
lapuntadelmedidorindicaránelnivellógicoactual.
6. Silamediciónesde0~1.5V,elLEDverdeseencenderáylapantallamostraráunaflecha
haciaabajo,loqueindicaqueelresultadodelapruebalógicaesunestado('0')BAJO.
7. Silamedida
es1.5~3.5V,elLEDverdeyelrojoseapagarán.
8. Silamedidaes3.5~5V,elLEDrojoseencenderáylapantallamostraráunaflechahacia
arriba,loqueindicaqueelresultadodelapruebalógicaesunestado('1')ALTO.Veael
diagrama.
0V 1.5V 3.5V 5V
Green LED ON Green & Red LED OFF Red LED ON
LOW ‘0’ HIGH ‘1’
Mantenimiento
ADVERTENCIA:Paraevitardescargaseléctricas,desconecteloscablesdepruebadecualquier
fuentedevoltajeantesdequitarlatapaposteriorolatapadelabatería.
ADVERTENCIA:Paraevitardescargaseléctricas,noopereelmedidorhastaquelatapadela
bateríaestéensulugaryasegurada.
Estemedidorfuediseñadoparaproporcionarmuchosañosdeservicioconfiable.Sinembargo,si
nocumplelassiguientesrecomendaciones,laconfiabilidaddelmedidorpuedeverseafectada:
1. MANTENGASECOELMEDIDOR.Sisemoja,séqueloypermitaque sequeantesdeusar.
2. USEYALMACENEELMEDIDORBAJOTEMPERATURA
NORMAL.Latemperaturaextrema
puedenacortarlavidadelaelectrónicaydistorsionarofundirlaspiezasdeplástico.
3. MANIPULEELMEDIDORCONSUAVIDADYCUIDADO.
4. MANTENGALIMPIOELMEDIDOR.Ocasionalmentelimpielacajaconunpañohúmedo.NO
usequímicos,solventesparalimpiezaodetergentes.
5. USESÓLO
BATERÍASNUEVASDELTAMAÑOYTIPORECOMENDADO.
6. SIVAAGUARDARELMEDIDORDURANTELARGOTIEMPO,RETIRELASBATERÍAS
7. Lasreparacionesdebenseraplicadasporpersonalcapacitado.
Verde
Verde y rojo
Rojo
381676A-es-ES_V1.1 08/15
11
Reemplazodelabatería
ADVERTENCIA:Paraevitarchoqueeléctrico,desconecteloscablesdepruebadecualquier
fuentedevoltajeantesdequitarlatapade labatería.Nohagafuncionaralmedidorsilabatería
noestáensulugar.
1.
Elicono aparecerácuandoelvoltajedelabateríaestábajo.
2. FijeelselectordefunciónenlaposiciónOFF.
3. Desconecteelcablenegativo(común)depruebadelmedidor.
4. RetireeltornillodecabezaPhillipsenelcentroposteriordelacajadelmedidor.
5. Retirelatapadel
compartimientodelabateríaparateneraccesoalasbaterías.
6. Reemplacelasdos(2)baterías1.5V'AAA'observandolapolaridad.
7. Asegurelatapadelcompartimientodelabatería.
LosusuariosdelaUEestánlegalmenteobligadosporlaordenanzadebateríasadevolvertodaslas
pilasusadasalospuntosderecolecciónensucomunidadoacualquierotrolugardondesevenden
bateríasyacumuladores.
Laeliminaciónenlabasuraodesechosdelhogarestáprohibido.
Desecho:
Cumplalasestipulacioneslegalesvigentesrespectoaldesechodeldispositivoalfinaldesu
vidaútil.
Otrosrecordatoriosdeseguridaddelabatería
Nuncaarrojelasbateríasalfuego.Lasbateríaspuedenexplotarotenerfugas.
Nuncamezcletiposdebaterías.Siempreinstalepilasnuevasdelmismotipo.
Reemplazosdecablesdepruebaopinzacocodrilo
ADVERTENCIA:Loscablesderecambiodebenserdelamismaclasificación(osuperior),comolos
cablessuministradosconelmedidor:600V/10A
Sielaislamientodeloscablesdepruebaestádañadootienecablesexpuestos,esnecesario
reemplazarloscables.Póngaseencontactoconelpuntodeventaoriginalparalosdetallesy
pedircablesdepruebaopinzascocodriloovisiteelsitiowebdeExtechwww.extech.compara
apoyo.
Recuerdequedebeutilizarlacubiertadelasondarojapositivo(+)parainstalacionesCategoría
III(osuperior).RetirelacubiertadelasondapositivaparainstalacionesCategoríaII(oinferiores).
Limpieza
Utiliceunpañohúmedoyundetergentesuaveparalimpiarelmedidor;nouseabrasivoso
solventes.Noutiliceelmedidorsiestámojadoohúmedo;dejequesesequecompletamente
antesdesuuso.
381676A-es-ES_V1.1 08/15
12
Especificaciones
Función Escala Resolución Precisión
NCV 50~600V N/A
VoltajeCD
200mV 0.1mV
(0.7%lectura+2dígitos)
2.000V 1mV
20V 0.01V
200V 0.1V
600V 1V
Impedanciadeentrada:10M
Proteccióndesobrecarga:Escala200mV:250VCDoCArms;Escalas2V~600V:600VCDoCArms
Max.voltajedeentradade600VDC
VoltajeCA
200mV 0.1V
(0.8%delectura3dígitos)
2.000V 1mV
20V 0.01V
200V 0.1V
600V 1V
(1.0%lectura+3dígitos)
Impedanciadeentrada:10M
Proteccióndesobrecarga:Escala200mV:250VCDoCArms;Escalas2V~600V:600VCDoCArms
Escaladefrecuencia40~400Hz
Respuesta:Promedio
Max.voltajedeentradade600VDC
Corriente
CD
20mA 0.01mA
(1.5%lectura+3dígitos)
200mA 0.1mA
Proteccióndesobrecarga:Fusible(FF400mA/600V)
Corriente
CA
20mA 0.01mA
(2.0%lectura+3dígitos)
200mA 0.1mA
Proteccióndesobrecarga:Fusible(FF400mA/600V)
Escaladefrecuencia:4~200Hz
Respuesta:Promedio
Resistencia
200 0.1
(1.0%delectura+3dígitos)
2k 0.001k
(1.0%delalectura+1dígitos)
20k 0.01k
200k 0.1k
2M 0.001M
20M 0.01M
(1.0%delectura+5dígitos)
Voltajedecircuitoabierto:aprox.250mV;Proteccióndesobrecarga:250VCDoCArms
Continuidad
Silaresistenciamedidaes<50
sonaráelzumbador
Voltajedecircuitoabierto:aprox.500mV;Proteccióndesobrecarga:250VCDoCArms
Diodo 0.001V Muestravoltajepo larizadoaprox.)
CorrientedirectaCD:aprox.1mA
VoltajeCDinverso:aprox.1.5V
Proteccióndesobrecarga:250VCDoCArms
Lógica 0~1.5V(Baja'0')LEDverdeencendido;1.5~3.5VLED verde/rojoapagado;3.5~5V(Alto'1')
LEDrojoencendido
Impedanciadeentrada:1M;Proteccióndesobrecarga:250VCDoCArms
Notassobreprecisión:Lasespecificacionesdeprecisiónconsistendedoselementos:
(%delectura)‐Estaeslaprecisióndelcircuitodemedidas
(+dígitos)‐Estaeslaprecisióndelconvertidoranalógicoadigital
Precisióndeclaradaa18°Ca28°C(64°Fa82°F)menora75%HR
381676A-es-ES_V1.1 08/15
13
Especificacionesgenerales
Pantalla LCD2000cuentas(0a1999)
Escala Automáticoymanual
Indicacióndesobreescala "OL"
Apagadoautomático Despuésde15minutos(aprox.)deinactividad
Polaridad Automática(sinindicacióndelecturaspositivas)
Signodemenos()paralecturasnegativas.
Medicióndelafrecuencia Aprox.2vecesporsegundo
Máx.
Tensiónentreterminalesytierrafísica:600VCDoCA
ProtecciónporFusible FF400mA/600V(paramodosdecorrienteCAyCD)
Temperaturadefuncionamiento0°Ca40°C(32°Fa104°F)
Temperaturadealmacenamiento
Humedaddefuncionamiento
Humedaddealmacenamiento
Altituddefuncionamiento
Indicacióndebateríabaja"
"apareceparaalertarreemplazodelabatería
Baterías Dos(2)baterías1.5V'AAA
Peso/Tamaño 129g(4.5oz)/208x38x29mm(8.2x1.5x1.1”)
Seguridad Parausoeninterioresydeconformidadconlosrequisitosdedoble
aislanteIEC10101(1995):EN610101(1995)
Categoríadesobretensión
III600V,gradodecontaminación2.
Copyright©2015FLIRSystems,Inc.
Allrightsreservedincludingtherightofreproductioninwholeorinpartinanyform
ISO9001Certified
www.extech.com

Transcripción de documentos

GUÍA DEL USUARIO          Multímetro tipo pluma con detector de voltaje    Modelo 381676A                            Introducción  Agradecemos su elección del Modelo 381676A de Extech. Este instrumento mide Voltaje y  Corriente CA/CD, Resistencia, Diodo, Continuidad, Lógica, e incluye a detector de voltaje sin  contacto (VSC). Las funciones incluyen: retención de máximos, retención de datos, apagado  automático (APO), y escala auto/manual. Este instrumento se embarca completamente probado  y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor, visite el  sitio web de Extech Instruments (www.extech.com) Para comprobar la última versión de esta  Guía del usuario.     Seguridad  ADVERTENCIA: El uso incorrecto de este dispositivo puede causar choque eléctrico o  dañar el medidor. Siga todas las recomendaciones de seguridad presentadas en este  manual y las precauciones habituales usadas al trabajar con circuitos eléctricos.     Este instrumento se ajusta a las normas técnicas de multímetro digital GB/T 13978‐92, así  como también a las normas de seguridad para instrumentos de medición electrónicos  GB4793.1‐1995 (IEC ‐61,010‐1:2001) con categoría de seguridad CAT III 600V y grado de  contaminación 2.     Seguridad preliminar  Cuando use el medidor, observe todas las reglas normales de seguridad concernientes a:   Protección contra los peligros de la corriente eléctrica    Protección del medidor contra uso incorrecto  Cuando se entrega el medidor, compruebe si hay daños de transporte. Al probar voltaje, pruebe  primero el medidor en un circuito que se sabe caliente. Los cables de prueba deben estar en  buenas condiciones. Antes de usar, revise que el aislante de los cables de prueba está en buen  estado, sin alambres expuestos u otros daños. Use sólo los cables de prueba suministrados.  Seguridad durante el uso                Asegúrese de ajustar la función y escala correcta antes de usar  Nunca exceda los límites indicados en la tabla de especificaciones de este manual.  Nunca toque las sondas, cables o alicates cuando estén conectados a un circuito vivo.   No mida voltaje en terminales que excedan 600V sobre tierra física.  SIEMPRE tenga cuidado al trabajar con voltajes mayores a 60VDC o 30VACrms. Mantenga los dedos tras  la barrera de la sonda al tomar medidas.  Nunca conecte los cables de prueba a una fuente de voltaje cuando el interruptor giratorio esté en modo  de resistencia, continuidad o diodo.  Nunca haga pruebas de resistencia, continuidad o diodo en circuitos vivos.  Al tomar medidas de voltaje sin contacto, revise que el cable positivo NO  está expuesto y que el cable  negativo (común) no está conectado en la parte inferior del medidor.  Antes de cambiar funciones con el selector giratorio, desconecte los cables de prueba de cualquier  circuito.  Nunca use el medidor en un ambiente explosivo o donde haya polvo, mugre o vapor.   Nunca use el medidor si la caja o compartimiento de la batería están abiertos.  No almacene el medidor bajo luz solar directa, alta temperatura, humedad o condensación.  Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección suministrada por el  equipo puede ser afectada.  SIEMPRE descargue los filtros capacitores en las fuentes de tensión y desconecte la energía al realizar  pruebas de diodo o de resistencia.  2 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Señales de seguridad  Esta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que el  operador deberá buscar una explicación en las Instrucciones de operación para evitar  lesiones a su persona o daños al medidor.  Esta señal indica que un dispositivo está completamente protegido mediante doble  aislante o aislamiento reforzado.  Esta  señal  advierte  al  usuario  de  que  la(s)  terminal(es)  así  marcadas  no  deberán  ser  conectadas  a  un  punto  del  circuito  donde  el  voltaje  con  respecto  a  tierra  física  exceda  600 V.  Controles y conectores  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Punta de prueba positiva (+)  Cubierta desmontable de la sonda  Indicador LED de alerta VSC  Indicadores LED lógica (Alto / Bajo)  Protector de dedos  Selector giratorio de función  Botón escala (R)  Botón de retención de datos (H)  Botón retención de máxima (MAX)  Botón Modo (M)  Botón NCV (detector de voltaje sin contacto)  Pantalla LCD  Enchufe común cable de prueba (negativo)  Cable de prueba común (negativo)    1 2 3 4 5 6 14 9 7 8 10 11 12 Nota: El compartimiento de la batería está atrás del  instrumento        13   Símbolos de pantalla   •)))  Continuidad audible V  Función de diodo       Batería baja  DH  ‐12 A  μ  micro (10 )  m  milli (10‐3) (Voltios)  DC  3 k  kilo (10 ) Ohmios   AC   M  Meg (106) ohmios  MH  Voltios  Ohmios  Retención de datos   Amperios  corriente continua  corriente alterna   Retención Máxima  3 A 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Descripción de los botones  Función de botones  BOTÓN  MODO  DESCRIPCIÓN  H (Retención de  datos)  Cualquier Modo  Presione para retener una lectura en la pantalla.  Presione y sostenga mientras enciende el medidor  para desactivar APO  R (Escala)  V, A,   Presione para escala manual. Presione y sostenga  para volver a escala automática  MAX (Retención  Máximo)  Cualquier Modo  Presione para retener la lectura máxima en la  pantalla  NCV (Detector de  voltaje sin contacto  Cualquier Modo  Presione y sostenga para detector de voltaje sin  contacto (ponga el interruptor de función a  cualquier posición que no sea OFF)  M (Modo)  V, A, , Cambiar entre voltaje / corriente CA y CD.  Mantenga presionado para hacer pruebas de nivel  lógico. Cambiar entre resistencia, diodo y  continuidad    Detalles de los botones  Botón retención de datos (H)  Para inmovilizar la lectura en pantalla, presione el botón RETENCIÓN DE DATOS (H). La lectura se  congelará y se verá el icono D .H en la pantalla LCD. Para liberar la pantalla, presione de nuevo el  botón (H) RETENCIÓN DE DATOS. El indicador D.H se apagará y la pantalla volverá a mostrar las  lecturas en tiempo real.  Botón RETENCIÓN DE MÁXIMO (MAX)  Para mostrar sólo la lectura más alta, presione el botón MAX. En pantalla se verá el icono M .H  mientras esté en modo de Retención de máximos. Ahora, la pantalla sólo cambiará al encontrar  una lectura más alta que la indicada. Para volver al funcionamiento normal, presione de nuevo el  botón MAX (se apagará el icono M‐H).  Botón Modo (M)  El botón Modo (M) se utiliza para seleccionar Corriente alterna o Corriente continua mientras  que en modos de VOLTAJE (V) O corriente (mA). El botón Modo (M) se utiliza para seleccionar  diodo ( ), continuidad ( ), o resistencia (). Presione y sostenga el botón Modo (M) para  tomar pruebas LOGICAS mientras que en el modo LÓGICA.  Botón (R) Range   El medidor automáticamente selecciona la escala óptima; sin embargo, las escalas del medidor  pueden ser seleccionadas manualmente. Cuando se utiliza el botón Range (R) para seleccionar  manualmente una escala, inicie con la escala más alta y luego seleccione escalas inferiores  sucesivamente hasta alcanzar la escala deseada. El punto decimal se moverá un lugar cada vez  que presiona el botón RANGE. Presione y sostenga el botón Range (R) para volver al modo de  Escala automática.  4 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Notas de cables de prueba  Los cables negros de prueba suministrados (cable de prueba estándar y alicate cocodrilo) tienen  protección en el enchufe que debe ser retirada antes de insertarlos en el medidor. Este aparato  de protección se debe retirar del extremo del cable que se enchufa en el medidor.  La cubierta de la sonda roja positiva (+) se utiliza al realizar mediciones Categoría III o superior.  Gire para quitar esta cubierta de la sonda al hacer mediciones de Categoría II o inferiores.    Límites máximos de entrada    Mediciones  Límites de entrada  Voltaje CD o CA  Escala 200mV: 250V CD o CA rms  2 ~ 600V escala: 600V CD o CA rms  Corriente CD o CA  Protección por fusible (FF400mA / 600V)  Lógica, Resistencia, Continuidad, y Diodo  250V CD o CA rms      Apagado automático (APO)  El medidor está equipado con función de apagado automático para conservar la carga de la  batería. Después de 14 minutos de inactividad el medidor emitirá 5 pitidos cortos. Después de un  minuto el medidor emitirá un pitido largo antes de apagarse finalmente. Para encender de nuevo  el medidor, simplemente gire el selector a la función deseada.  Para desactivar la función de apagado automático, presione y sostenga la tecla H al encender el  medidor.  La función APO volverá a activarse después de apagar el medidor.    5 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Instrucciones de operación  ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA y CD, son muy  peligrosos y se deberán medir con gran cuidado.  NOTA: En algunas escalas bajas de voltaje CA y CD, sin estar los cables de prueba conectados a  dispositivo alguno, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria cambiante. Esto es normal y  es causado por la alta sensibilidad de la alimentación. Las lecturas se estabilizan y dan la medida  apropiada cuando los cables de prueba están conectados a un circuito.    Detector de voltaje CA sin contacto (NCV)  ADVERTENCIA: Pruebe el detector de voltaje CA en un circuito vivo conocido antes de cada  uso.    ADVERTENCIA: Antes de usar el medidor en modo detector de voltaje CA, verifique la carga de  la batería confirmando que se ven los caracteres en la LCD al girar la perilla de funciones a la  posición (V) voltaje. No intente usar el medidor como detector de voltaje CA si la batería está  débil o sin carga.  Notas:  Puede existir voltaje incluso sin indicación del medidor. No confíe solamente en la detección NCV  para determinar la presencia de Voltaje. El diseño del enchufe, espesor de aislamiento y otros  factores pueden afectar las lecturas.  El indicador LED NCV puede destellar mientras mide voltaje CA/CD, debido a la presencia de  voltaje inducido.  La interferencia del medio ambiente externo de fuentes adicionales puede desencadenar  falsamente la detección NCV.    1. 2. 3. 4. Desconecte el cable común (negativo) de la parte inferior del medidor.  Con el selector de función ajustado en cualquier posición excepto OFF, presione y mantenga  presionado el botón NCV.  Mueva la punta del medidor cerca de la fuente de  voltaje o conductor como se muestra.  Si el voltaje detectado es> 110 VCA, la alarma sonará  y destellará el indicador VCN cerca de la punta del  medidor. Siempre pruebe el detector en un circuito  vivo conocido antes de intentar otras pruebas.        6 381676A-es-ES_V1.1 08/15 MEDICIÓN DE VOLTAJE CA y CD  ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución para mediciones CA. Las puntas de las sondas pueden  no ser suficientemente largas para hacer contacto con las partes vivas dentro de algunos  contactos 240V para electrodomésticos debido a que dichos contactos están muy adentro de la  caja. Como resultado, la lectura puede indicar 0 voltios cuando en realidad el contacto si tiene  tensión. Asegúrese de que las puntas de las sondas están tocando los contactos metálicos  dentro de la toma de corriente antes de determinar que no hay voltaje.    PRECAUCIÓN: No mida voltaje CA o CD si un motor en el circuito está encendiendo y apagando.  Pueden ocurrir grandes oleadas de  que dañarían al medidor.    ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas y daños en el medidor o lesiones personales, no  mida voltajes que pueden exceder 600 V CD o CA rms.  NOTAS:  Antes de conectar la sonda y el cable de prueba en escalas de voltaje bajo, la pantalla puede  mostrar lecturas erráticas. Esto es normal ya que el medidor es muy sensible. Una vez que se  realiza una conexión, se mostrará la lectura verdadera.  ‘OL' indica una condición de fuera de escala en el modo manual. Debe seleccionar una escala  superior.  En modo manual, seleccione la escala más alta en primer lugar si se desconoce el valor a medir,  luego baje la escala según sea necesario.  La escala mili voltios de CA sólo está disponible en el modo de escala manual.  1. Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en instalaciones anteriores o la categoría III.  2.  Fije el selector de función en la posición V.  3. Use el botón Mode (M) para seleccionar CA o CD.   4. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  5. Toque la punta negra de la sonda de prueba al lado negativo del circuito para mediciones de  corriente alterna o en el lado positivo del circuito para mediciones de corriente continua.  6. Toque la punta positiva de la sonda de prueba al lado "caliente" del circuito para mediciones  de corriente alterna o en el lado negativo del circuito para mediciones de corriente continua.  7. Lea el voltaje en la pantalla. El medidor selecciona automáticamente la escala óptima o el  usuario puede seleccionar manualmente una escala pulsando el botón Range (R). Presione y  sostenga el botón Range (R) para volver al modo de Escala automática.              AC DC 7 381676A-es-ES_V1.1 08/15 MEDICIÓN DE CORRIENTE CA y CD  ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Para evitar daños en el medidor o lesiones  personales, nunca mida corriente cuando el voltaje de circuito abierto supera 250V.  NOTA: ‘OL' indica una condición de fuera de escala en el modo manual. Debe seleccionar una  escala superior.  1. Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en instalaciones anteriores o la  categoría III   2. Ajuste la perilla de función a la posición mA.  3. Use el botón Mode (M) para seleccionar  CA o CD.  Inserte el conector banana del cable negro  de prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  Conecte los cables de prueba en serie con  el circuito bajo prueba.  Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.  Toque la punta positiva de la sonda de prueba hacia el lado positivo del circuito.  Lea la lectura de corriente en la pantalla. El medidor selecciona automáticamente La  escala óptima o el usuario puede seleccionar manualmente una escala pulsando el botón  Range (R). Presione y sostenga el botón Range (R) para volver al modo de Escala  automática.  4. 5. 6. 7. 8. mA DC AC   Prueba de diodo   NOTAS: La pantalla indica la caída de voltaje directo aproximado. Si las conexiones son  revertidas o los contactos no son conectados, la pantalla  mostrará ‘OL’.   1. Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en  instalaciones anteriores o la categoría III      2. Ajuste el selector de función en la posición   3. Use el botón Modo (M) para seleccionar la función  diodo   4. Inserte el conector banana del cable negro de prueba  en el enchufe negativo (común) abajo del medidor.  5. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba.  6. Un diodo bueno indicará aprox. 0.3V (diodos de germanio) a 0.7V (diodos de silicio) para la  prueba hacia adelante y “OL” para la prueba en reversa.  7. Un diodo en corto indicará el mismo valor de voltaje tanto en la dirección de la prueba  hacia adelante y atrás. Un diodo abierto indicará “OL” en ambas direcciones de prueba.  V     8 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Medidas de resistencia  ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y  descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medidas de resistencia.  NOTAS:  ‘OL' indica una condición de fuera de escala en el modo manual. Debe seleccionar una escala  superior.  Si la resistencia medida es mayor que 1M, el medidor puede tardar unos segundos para  obtener una lectura estable. Esto es normal para mediciones de alta resistencia.  Cuando los cables no están conectados o en la medición de un circuito abierto, la pantalla  indicará 'OL’.    1. Utilice la cubierta de la sonda si hace  mediciones en instalaciones anteriores o la  categoría III   Ajuste el selector de función en la posición     Use el botón Modo (M) para seleccionar el  modo de resistencia ().  Inserte el conector banana del cable negro de  prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  Toque las puntas de prueba de las sondas a  través del circuito o parte bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo  prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.  Lea la resistencia en  la pantalla. El medidor selecciona automáticamente La escala óptima  o el usuario puede seleccionar manualmente una escala pulsando el botón Range (R).  Presione y sostenga el botón Range (R) para volver al modo de Escala automática.  M 2. 3. 4. 5. 6. VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD  ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Asegúrese de que todo el poder para el circuito está  apagado y se han descargado completamente los condensadores antes de medir continuidad.  NOTA: Si la resistencia medida es mayor que 200 , los cables de prueba no están conectados, o  al medir un circuito abierto, la pantalla se lee 'OL’.    1. 2. 3. 4. 5. 6. Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en instalaciones anteriores o la categoría  III   Ajuste el selector de función en la posición    Use el botón Modo (M) para seleccionar el modo de continuidad audible  .  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito o alambre a prueba.   Si la resistencia es menor a aproximadamente 50 , sonará el tono audible.   9 381676A-es-ES_V1.1 08/15 PRUEBA DE LÓGICA  ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas y daños en el medidor o lesiones personales, no  mida voltajes que pueden superar 100V CA rms.  NOTA: Si los cables de prueba estén desconectados o si la tensión medida es <1.5 V, el LED será  verde.  1. Use la cubierta de la sonda para mediciones en instalaciones anteriores o la categoría III   2. Ajuste el selector de función en la posición LÓGICA.  3. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (común)  abajo del medidor.  4. Conecte el cable de prueba negro a la terminal tierra (‐) del circuito.  5. Mantenga presionado el botón Modo (M) y toque la sonda de prueba al circuito para la  medición. Los LED cerca de la punta del medidor indicarán el nivel lógico actual.  6. Si la medición es de 0 ~ 1.5V, el LED verde se encenderá y la pantalla mostrará una flecha  hacia abajo, lo que indica que el resultado de la prueba lógica es un estado ('0') BAJO.  7. Si la medida es 1.5 ~ 3.5V, el LED verde y el rojo se apagarán.  8. Si la medida es 3.5 ~ 5V, el LED rojo se encenderá y la pantalla mostrará una flecha hacia  arriba, lo que indica que el resultado de la prueba lógica es un estado ('1') ALTO. Vea el  diagrama.    0V 1.5V 3.5V LOW ‘0’ Green LED ON Verde 5V HIGH ‘1’ Green y & rojo Red LED OFF Verde Rojo Red LED ON   Mantenimiento  ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier  fuente de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la tapa de la batería.    ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no opere el medidor hasta que la tapa de la  batería esté en su lugar y asegurada.  Este medidor fue diseñado para proporcionar muchos años de servicio confiable. Sin embargo, si  no cumple las siguientes recomendaciones, la confiabilidad del medidor puede verse afectada:  1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo y permita que seque antes de usar.  2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA NORMAL. La temperatura extrema  pueden acortar la vida de la electrónica y distorsionar o fundir las piezas de plástico.  3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO.  4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la caja con un paño húmedo. NO  use químicos, solventes para limpieza o detergentes.  5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO.   6. SI VA A GUARDAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO TIEMPO, RETIRE LAS BATERÍAS    7. Las reparaciones deben ser aplicadas por personal capacitado.  10 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Reemplazo de la batería  ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier  fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería. No haga funcionar al medidor si la batería  no está en su lugar.    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. El icono   aparecerá cuando el voltaje de la batería está bajo.  Fije el selector de función en la posición OFF.  Desconecte el cable negativo (común) de prueba del medidor.  Retire el tornillo de cabeza Phillips en el centro posterior de la caja del medidor.  Retire la tapa del compartimiento de la batería para tener acceso a las baterías.  Reemplace las dos (2) baterías 1.5V 'AAA' observando la polaridad.  Asegure la tapa del compartimiento de la batería.    Los usuarios de la UE están legalmente obligados por la ordenanza de baterías a devolver todas las  pilas usadas a los puntos de recolección en su comunidad o a cualquier otro lugar donde se venden  baterías y acumuladores.   La eliminación en la basura o desechos del hogar está prohibido.  Desecho: Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del dispositivo al final de su  vida útil.    Otros recordatorios de seguridad de la batería   Nunca arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.   Nunca mezcle tipos de baterías. Siempre instale pilas nuevas del mismo tipo.  Reemplazos de cables de prueba o pinza cocodrilo  ADVERTENCIA: Los cables de recambio deben ser de la misma clasificación (o superior), como los  cables suministrados con el medidor: 600V/10A    Si el aislamiento de los cables de prueba está dañado o tiene cables expuestos, es necesario  reemplazar los cables. Póngase en contacto con el punto de venta original para los detalles y  pedir cables de prueba o pinzas cocodrilo o visite el sitio web de Extech www.extech.com para  apoyo.  Recuerde que debe utilizar la cubierta de la sonda roja positivo (+) para instalaciones Categoría  III (o superior). Retire la cubierta de la sonda positiva para instalaciones Categoría II (o inferiores).  Limpieza    Utilice un paño húmedo y un detergente suave para limpiar el medidor; no use abrasivos o  solventes. No utilice el medidor si está mojado o húmedo; deje que se seque completamente  antes de su uso.      11 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Especificaciones  Función  Escala  Resolución   Precisión  NCV  Voltaje CD    50~600V  N/A 200mV  0.1mV 2.000V  1mV 20V  0.01V (0.7% lectura + 2 dígitos)  200V  0.1V 600V  1V Impedancia de entrada: 10M  Protección de sobre carga: Escala 200mV: 250VCD o CA rms; Escalas 2V ~ 600V: 600VCD o CA rms  Max. voltaje de entrada de 600V DC  Voltaje CA   200mV  0.1V   2.000V  1mV (0.8% de lectura 3 dígitos)  20V  0.01V 200V  0.1V 600V  1V (1.0% lectura + 3 dígitos)  Impedancia de entrada: 10M  Protección de sobre carga: Escala 200mV: 250VCD o CA rms; Escalas 2V ~ 600V: 600VCD o CA rms  Escala de frecuencia 40 ~ 400 Hz  Respuesta: Promedio  Max. voltaje de entrada de 600V DC  Corriente  20mA  0.01mA (1.5% lectura + 3 dígitos)  CD  200mA  0.1mA Protección de sobre carga: Fusible (FF400mA / 600V) Corriente  20mA  0.01mA (2.0% lectura + 3 dígitos)  CA  200mA  0.1mA Protección de sobre carga: Fusible (FF400mA / 600V) Escala de frecuencia: 4~200Hz  Respuesta: Promedio  Resistencia  200  0.1  (1.0% de lectura + 3 dígitos)  2k  0.001k  20k  0.01k  (1.0% de la lectura + 1 dígitos)  200k  0.1k  2M  0.001M  20M  0.01M  (1.0% de lectura + 5 dígitos)  Voltaje de circuito abierto: aprox. 250mV; Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms Continuidad  Si la resistencia medida es <50 sonará el zumbador   Voltaje de circuito abierto: aprox. 500mV; Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms Diodo  0.001V Muestra voltaje polarizado aprox.) Corriente directa CD: aprox. 1mA Voltaje CD inverso: aprox. 1.5V  Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms  Lógica  0 ~ 1.5V (Baja '0') LED verde encendido; 1.5 ~ 3.5V LED verde/rojo apagado; 3.5 ~ 5V (Alto '1')  LED rojo encendido  Impedancia de entrada: 1M; Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms  Notas sobre precisión: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:    (% de lectura) ‐ Esta es la precisión del circuito de medidas    (+ dígitos) ‐ Esta es la precisión del convertidor analógico a digital  Precisión declarada a 18°C a 28°C (64°F a 82°F) menor a 75% HR   12 381676A-es-ES_V1.1 08/15 Especificaciones generales    Pantalla   LCD 2000 cuentas (0 a 1999)   Escala  Automático y manual  Indicación de sobre escala  "OL"   Apagado automático  Después de 15 minutos (aprox.) de inactividad  Polaridad  Automática (sin indicación de lecturas positivas)    Signo de menos (‐) para lecturas negativas.  Medición de la frecuencia  Aprox. 2 veces por segundo  Máx. Tensión entre terminales y tierra física: 600V CD o CA    Protección por Fusible  FF400mA / 600V (para modos de corriente CA y CD)  Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F)  Temperatura de almacenamiento Humedad de funcionamiento Humedad de almacenamiento Altitud de funcionamiento " aparece para alertar reemplazo de la batería  Indicación de batería baja   " Baterías  Dos (2) baterías 1.5V 'AAA  Peso/Tamaño  129 g (4.5 oz) / 208 x 38 x 29 mm (8.2 x 1.5 x 1.1”)  Seguridad  Para uso en interiores y de conformidad con los requisitos de doble  aislante IEC1010‐1 (1995): EN61010‐1 (1995) Categoría de sobretensión  III 600V, grado de contaminación 2.          Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form  ISO‐9001 Certified  www.extech.com  13 381676A-es-ES_V1.1 08/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Extech Instruments 381676A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario