Extech Instruments MA160 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
GUÍADELUSUARIO
Pinzaamperimétricadequijadaabierta
200ACA/CDRMSreal
ModeloMA160
MA160esES_V1.010/15
2
Índice
1. INTRODUCCIÓN 3
2. INFORMACIÓNDESEGURIDAD 4
3. DESCRIPCIONES 6
4. OPERACIÓN 9
Encendido 9
Luzdefondodepantalla 9
Luzdetrabajo 9
Retencióndedatos 9
Consideracionesparacablesdeprueba 9
Medicióndevoltaje 10
MedicióndevoltajeCA 10
MedidasdeVoltajeCD 11
MedicionesdecorrienteUtilizandolaPinza 12
Detectordevoltajesincontacto 13
Medidasderesistencia 14
MedicionesdeContinuidad 15
Medidasdecapacitancia 16
Pruebadediodo 17
5. MANTENIMIENTO 18
6. ESPECIFICACIONES 19
MA160esES_V1.010/15
3
1. Introducción
AgradecemossueleccióndelaPinzaamperimétricaSerieMA160deExtech.
LaMA160esunapinzaamperimétricadigitaldequijadaabiertaRMSreal,repletade
características.
MidaelvoltajeCA/CD,corrienteCA,corrienteCD,resistencia,diodo,continuidadycapacitancia.
LaMA160tambiénincluyedeteccióndevoltajesincontacto.
Otrasfuncionesincluyenretencióndedatos,modorelativo,luzdetrabajo,luzdefondoyauto
apagado.
Esteinstrumentoseembarcacompletamenteprobadoycalibradoyconusoapropiadole
proveerámuchosañosdeservicioconfiable.PorfavorVisitenuestrapáginaenInternet:
(www.extech.com)paralaúltimaversióndeesteManualdelusuario,actualizacionesde
producto,RegistrodelProductoySoportealCliente.
Características
pantalladigitalde6000cuentas
PantallaLCDgrandeconluzdefondo
Medicióndevaloreseficacesverdaderos(RMS)CA
PrecisiónVCD0.8%
Retencióndedatos
Modorelativo
Apagadoautomático(APO)
Medicióndecorriente200ACA
Medicióndecorriente200ACD
Detector
devoltajesincontacto
Alertavisualyaudibledemedicióndecontinuidad
Indicadordebateríadébil
CATIII600V/CATII1000V
MA160esES_V1.010/15
4
2. Informacióndeseguridad
Paraasegurarlaoperaciónsegurayserviciodelmedidor,sigaestasinstruccionesalpiedelaletra.
Laomisióndelasadvertenciaspuedeprovocarlesionesgraves.
ADVERTENCIAS
LasADVERTENCIASidentificancondicionesyaccionespeligrosasquepodríancausarDAÑO
CORPORALolaMUERTE.
Almanipularloscablesdepruebaolassondas,mantengalasmanosylosdedosdetrásdelas
proteccionesdactilaresentodo momento.Paraevitardescargaseléctricas,notoqueelcableexpuesto,
conectores,terminalesdeentradaeléctricosnoutilizados,oloscircuitosbajoprueba.
Retireloscablesdeprueba
delmedidorantesdeabrirelcompartimentodelabateríaolacajadel
medidor.
UtiliceelmedidorsólocomoseespecificaenestaGuíadereferenciaolaGuíadelusuarioparano
comprometerlasproteccionesprevistasporelmedidor.
Asegúresedeutilizarlasterminales,posicionesdel
interruptor,yescalasadecuadasaltomarmedidas.
Verifiquelaoperacióndelmedidormidiendounvoltajeconocido.Hagarevisarelmedidorsiéste
respondeinusualmenteositienedudasrespectodelaintegridadfuncional.
Noapliquemásqueelvoltajenominal,comoestéindicadoenelcalibrador,entrelasterminales
oentre
cualquierterminalytierrafísica.
Nomidatensionessuperioresa1000VCDo600VCAentreterminalytierraparaprevenirdescargas
eléctricasydañosalapinzaamperimétrica.
Tengacuidadoaltrabajarconvoltajessuperioresa30VCARMS,42VCApicoo60VCD.Tales
voltajes
presentanpeligrodechoque.
Paraevitarlecturaserróneasquepodríanconduciradescargaseléctricasylesiones,reemplacelas
bateríastanprontocomoaparezcaelindicadordebateríabaja.
Desconectelaalimentacióndelcircuitobajopruebaydescarguetodosloscondensadoresdealtovoltaje
antesdeefectuarpruebasde
resistencia,continuidad,diodosocapacitancia .
Noutiliceelmedidorenpresenciadegasesovaporesex plosivos.
Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctricas,noutiliceelmedidorsiestáhúmedoynolo
expongaalahumedad.
Debeusarequipodeprotecciónindividualsi en
lainstalaciónhaypartesACTIVASPELIGROSAS
accesibles.
PRECAUCIONES
LasPRECAUCIONESidentificancondicionesyaccionesquepodríancausardañosalmedidoro
equipobajoprueba.Noexpongaelmedidoraextremosdetemperaturaohumedadalta.
Desconecteloscablesdepruebadelospuntosdepruebaantesdecambiarlaposicióndelselectorde
funciones(rotatorio).
Noexpongaelmedidoraextremosdetemperaturaohumedadalta.
Nuncaajusteelmedidoralasfuncionesderesistencia,diodo,capacitancia,microamperio,o
amplificadorparamedicióndelvoltajedeuncircuitodealimentación;estopodríaresultarendañosal
medidorydañosenelequipobajoprueba.
MA160esES_V1.010/15
5
Símbolosdeseguridadnormalmentemarcadosenmedidoreseinstrucciones
Estesímboloadyacenteaotrosímbolooterminalindicaqueelusuariodebe
referirsealmanualoguíaparamayorinformación.
Riesgodechoqueeléctrico
Equipoprotegidoporaislantedobleoreforzado
Indicadordebateríadébil
CumpleconlasdirectivasdelaUE
Nodesecheesteproductoenlabasuradelhogar.
MediciónCA
MediciónCD
Tierrafísica
PORCATEGORÍASDESOBREVOLTAJEDEINSTALACIÓNIEC1010
CATEGORÍAIDESOBREVOLTAJE
EquipodeCATEGORÍAIDESOBREVOLTAJEesequipoparaconectaracircuitosenlosquesehantomado
medidasparalimitarlossobrevoltajestransitoriosanivelesbajos.
NotaLosejemplosincluyencircuitoseléctricosprotegidos.
CATEGORÍAIIDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍA
IIDESOBREVOLTAJEesequipoqueconsumeenergíasuministradadesdeuna
instalaciónfija.
NotaLosejemplosincluyenequiposeléctricosdelhogar,oficinaylaboratorio.
CATEGORÍAIIIDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIIIDESOBREVOLTAJEeselequipoeninstalacionesfijas.
NotaLosejemplosincluyen
interruptoreseninstalacionesfijasyalgunosequiposdeusoindustrialcon
conexionespermanentesainstalacionesfijas.
CATEGORÍAIVDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIVDESOBREVOLTAJEesparausoenelorigendelainstalación.
NotaLosejemplosincluyenmedidoresdeelectricidadyelequipoprimariode
proteccióndesobrevoltaje
MA160esES_V1.010/15
6
3. Descripciones
Descripcióndelmedidor
1. Detectordevoltajesincontacto
2. Mandíbulaabierta
3. Luzdetrabajo
4. LámparaLEDdealertaNCV
5. Interruptordelaluzdetrabajo
6. Selectorgiratoriodefunción
7. Botónmodo(M)
8. BotónRelativa
,CeroACD
9. BotónRETENCIÓNyLuzdefondo
10. Pantalla
11. Enchufesparacablesdeprueba
Nota:Compartimentodebateríaatrásdelmedidor
Figura31DESCRIPCIÓNDELMEDIDOR
1
3
11
10
9
8
6
5
2
7
4
MA160esES_V1.010/15
7
DescripcionesdeiconosdepantallaparaMA160
Figura32PANTALLADELMEDIDORMA160
1. Unidadesdemedición
2. CEROACD
3. Modorelativo
4. Retencióndedatos
5. Corrientealterna
6. Corrientedirecta
7. EscalaAutomática
8. Continuidad
9. Diodo
10. Capacitancia
11. Detectordevoltajesincontacto
12. Apagadoautomático
13. Estadodelabatería
14. PantallaLCD
MA160esES_V1.010/15
8
Descripcióndelosbotones
PresionebrevementeelbotónModo(M)paraejecutarlasfuncionesquesemuestran
enlatabladeabajo.
Fig.34TabladefuncionesdelbotónModo(M)
Posicióndelconmutador FuncióndeBotónModo(M)
CACD
CA CD
Ω  
Presionemomentáneamenteparaentrar/salirdelmodorelativo.Estemodode
operaciónsóloestádisponibleparavoltajeCA/CD,corrienteCA,ycapacitancia.
EnmododeACD,presioneparaponerlapantallaacero;presioneysostengaparasalirdel
cero.
Presioneysostengaestebotónparaactivar/desactivarlafunciónretencióndedatos.
PresionebrevementeparaactivarodesactivarRETENCIÓNDEDATOS.
Descripcióndelselectordefunción
1. PosiciónmedidorAPAGADO
2. MododecorrienteCA/CD(useelbotónMparaseleccionar
CAoCD)
3. MododeVoltajeCA/CD(useelbotónMpara
seleccionarCAoCD)
4. ModosdeCapacitancia,Continuidad,Diodo,Resistencia
(useelbotónMODEparaelegirelM)
5. Posiciónde
Deteccióndevoltajesincontacto
conLEDdealerta
Figura33MA160SelectordeFunción
MA160esES_V1.010/15
9
4. Operación
PRECAUCIÓN:Leaycomprendatodaslasdeclaracionesquefiguranenlasecciónde
seguridaddeestemanualantesdesuuso.
Encendido
1. Gireelselectorgiratoriodefunciónacualquierposiciónparaencenderelmedidor.
Compruebelaspilassilaunidadnoenciende.ConsultelaseccióndeMantenimientoparael
reemplazodelabatería.
2. GireelselectordefunciónalaposiciónOFFparaapagarelmedidor.
3. Lafunciónde
apagadoautomáticoapagaelmedidordespuésde15minutosdeinactividad.
CuandoAPOestáactivada,eliconoAPOestaráenlapantallacuandoelmedidorestá
encendido,
Elsímbolodebateríabaja
apareceenlapantallacuandoelvoltajedelabateríasedebilitapor
debajodelumbral.
Luzdefondodepantalla
Conelmedidorencendido,presioneymantengapresionadoelbotónluzdefondo para
encender/apagarlaluzdefondo.Tengaencuentaqueelusoexcesivodelaluzdefondoacortará
lavidadelabatería.
Luzdetrabajo
Conelmedidorencendido,mantengapresionadoelbotónluzdeltrabajoenelladoderechodel
medidor.Presionebrevementeparaapagarlaluzdetrabajo.Lalámparadelaluzdeltrabajose
encuentraenlaparteposteriordelaunidadhacialaparteinferiordelamandíbulapinza.Tengaen
cuentaqueelusoexcesivodelaluzdefondoacortarálavidadelabatería.
Retencióndedatos
ParacongelarlalecturadelmedidorLCD,presioneelbotónretencióndedatos(H).Mientrasestá
activalaretencióndedatos,enlapantallaLCDapareceeliconoH.Presioneelbotón(H)para
volveralfuncionamientonormal.EliconoHseapagará.
Consideracionesparacablesdeprueba
LascubiertasparasondasdepruebasepuedenquitarparainstalacionesCATII1000V.Uselas
cubiertasdelassondasdepruebaparainstalacionesCATIII1000V.Nomidavoltajes>1000VCDo
600VCA.Retirelascubiertasdealmacenamientodelaspuntasdeconexiónalmedidorantesde
conectarloscablesalmedidor.
MA160esES_V1.010/15
10
Medicióndevoltaje
ADVERTENCIA:
RetirelascubiertasdelasondadepruebaparainstalacionesCATII1000V.Uselascubiertasde
lassondasdepruebaparainstalacionesCATIII600V.
Nomidavoltajessuperioresa600VCAo1000VCD.
PRECAUCIÓN:Alconectarloscablesdepruebaalcircuitoodispositivobajoprueba,
conecteelcablenegroantesqueelrojo;alretirarloscablesdeprueba,retireelrojoantesque
elcablenegro.
Desconectelassondasyelcircuitoapruebadespuésdetomartodaslasmedidas.
MedicióndevoltajeCA
1. Inserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativo(COM).yel
cablerojodepruebatapónelpositivo(V/).
2. Gireelselectorrotativoalaposición
.Useelbotón(M)paraseleccionarCA.
3. Lealasdeclaracionesdeadvertenciayprecauciónparadeterminarsidebeonoutilizar
lascubiertasdelassondasdeprueba.
4. Toquelaspuntasdelassondasatravésdelcircuitobajoprueba.
5. Leaelvalordigitalsemuestraen
lapantalla.ElmedidorestáenEscalaAuto(Auto
apareceenlapantallaLCD)yporlotantoseleccionalaposicióncorrectadelpunto
decimal.Elmedidortambiénindicaeltipodemedida,símbolosdeunidades,yotros
iconosmultifunciónpertinentes.
6. Elmedidorescapazdemedirvoltajesde
CAhasta600V.
Figura41MEDICIÓNDEVOLTAJECA
MA160esES_V1.010/15
11
MedidasdeVoltajeCD
1. Inserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativo(COM).yel
cablerojodepruebatapónelpositivo(V/).
2. Muevaelinterruptordefunciónalaposición .
3. UseelbotónMparaseleccionarCD.
4. Lealasdeclaracionesdeadvertenciayprecauciónalcomienzodelaseccióndemedición
devoltajeparadeterminarsionousarlascubiertasdeproteccióndeloscablesde
prueba.
5. Toquelaspuntasdelassondasatravés
delcircuitobajoprueba.Cercióresedeobservar
lapolaridadcorrecta(cablerojoapositivo,cablenegroanegativo).
6. Leaelvalordigitaldelamediciónenlapantalla.Lapantallatambiénindicaráelpunto
decimal(escalaautomática)yeltipodemedición/símbolosdeunidades.Siseinviertela
polaridad,lapantallaindicará()menosantesdelvalor.
7. ElmedidorescapazdedetectorCDvoltajeshasta1000V.
Figura42MEDICIÓNDEVOLTAJECD
MA160esES_V1.010/15
12
MedicionesdecorrienteUtilizandolaPinza
ADVERTENCIA:Nomidalacorrienteenuncircuitocuandoelvoltajeaumentaamásde
750VCAo1000VCD.Estopuedecausardañosenelinstrumentoypuedecausarlesionesalas
personas.
Fig.43Colocacióncorrectaeincorrectadelapinza
1. Asegúresedequeloscablesdelasondaestándesconectadosdelmedidor.
2. Fijeelselectordefunciónenlaposición
.
3. UseelbotónMparaseleccionarCAoCD.ParaCD,presioneZEROparaeliminarcualquier
magnetismoresidualyparaborrarlapantallaantescolocarlapinzaaunconductor.
4. Coloqueelmedidordemaneraquesólounconductorseencuentraenlabasedelas
quijadas.
Paraobtenerresultadosóptimos,centreelconductorenlasquijadas.
5. Lealamedicióndecorrienteenlapantalla.Lapantallaindicaráelvalorypuntodecimal
correcto.EnCD,cuandoseinviertelapolaridad,lapantallaindica()menosantesdel
valor.
MA160esES_V1.010/15
13
Detectordevoltajesincontacto
ADVERTENCIA:Esposiblequehayavoltajepresenteenuncircuito,inclusosielmedidorno
emiteunsonidoodestellalalámparaLEDNCV.Siempreverifiqueelfuncionamientodel
medidorenuncircuitodecorrientealternaenvivoconocidoycompruebequelaspilasestán
cargadasantesdesuuso.
CuandoelmedidordetectaunvoltajedeCAocampoelectromagnético>100VCA,ocurrelo
siguiente:
ElzumbadoraudiblesuenaONyOFF
ElindicadorLEDdestellaONyOFF
Lapantallaindica1,2,3ó4guiones
Cuantomayoreslaintensidaddecampoeléctrico,más
rápidaserálavelocidaddelaalarma
audible,losdestellosdelalámparaLED,yelnúmerodeguionesvisualizados.Sielmedidorno
emiteuntonoodestellaelLEDenestemodo,aúnhayposibilidaddevoltajepresente;porfavor
seaprecavido.
1. GireelselectordefunciónalaposiciónNCVparaseleccionarmododedeteccióndevoltaje
sincontacto.
2. TengaencuentaqueEFsemuestracuandoenestemodo.SiEFnosemuestracuandoel
interruptordefunciónseponeenlaposiciónNCV,compruebelasbateríasynouseel
medidorhastaver
EF.
3. Paraprobar,coloqueelmedidorpróximoaunafuentedeenergíaeléctrica.Tengaen
cuentaquelapuntadelmedidorofrecelamásaltasensibilidad.
4. Tengaencuentaelpitidoaudible,losdestellosLED,ylosguionesqueaparecencuandose
detectaunafuentedeenergíaeléctrica.
Figura44DETECTORDEVOLTAJESINCONTACTO
MA160esES_V1.010/15
14
Medidasderesistencia
PRECAUCIÓN:Antesdemedircortelaenergíadeldispositivoaprueba.Nohagapruebas
encircuitosodispositivosdondeestépresente60VCDo30VCA.
1. Inserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativo(COM).
Inserteelconectorbananadelcablerojodepruebaenelenchufepositivo(V/).
2. Fijeelselectordefunciónalaposición.
3. UseelbotónMparaseleccionarelicono
enlapantallaindicandosoloresistencia(sin
mostrarlosiconoscontinuidad/diodo/capacitancia).
4. Toquelaspuntasdepruebadelassondasatravésdelcircuitooparte bajoprueba.Es
mejordesconectarunladodelapiezabajopruebaparaqueelrestodelcircuitono
interfieraconlalecturaderesistencia.
5. Leaelvalorderesistenciaenlapantalla.Lapantallaindicaráelvalorypuntodecimal
correcto.Silalecturaesfueradeescala,apareceráeliconoOLenpantalla.
Fig.45MEDICIONESDERESISTENCIA
Notasdemediciónderesistencia:
Lapantallaindicará"OL"cuandosedetectauncircuitoabiertoosilaresistenciaes>a
escalamáxima.
Loscablesdepruebaintroducenunerrordeaprox.0.1Ω~0.2Ωparamedicionesde
resistenciabaja.Useelmodorelativoparaobtenerlecturasprecisas.
Pongaloscablesde
pruebaencortocircuito,presioneelbotónRELyluegomidaunaresistenciabaja.El
medidorrestaelvalordecortocircuitodelalectura.
Silaresistenciadelcabledepruebadelasondaes>0.5Ωcuandoencortocircuito,
inspeccioneloscablesdepruebay
laconexión.
Puedetomarvariossegundosparaquelalecturaseestabiliceenlamediciónderesistencia
>1MΩ.Estoesoperaciónnormal.
Parasuseguridadpersonal,nomidauncircuitoconvoltajes>30VCDoCA.
MA160esES_V1.010/15
15
MedicionesdeContinuidad
1. InserteelcablenegrodepruebaenlaterminalnegativaCOMyelcablerojodepruebaen
laterminalpositiva.
2. Fijeelselectordefunciónenlaposición.
3. UseelbotónMparaseleccionarelmodoContinuidad.BusqueeliconoContinuidadenla
pantalla.
4. Toquelaspuntasdelassondasatravésdelcircuitoocomponentebajoprueba.
5. Silaresistenciaes<10Ω,elzumbadorsonarácontinuamente.Silaresistenciaestáentre
10y100Ωelzumbadorpuedesonaronosonar.Paraunacondicióndecircuitoabierto,el
medidorindicaráOL.
FIG.46MEDICIONESDECONTINUIDAD
Notasdemedicióndecontinuidad:
Cortelacorrientealcircuitobajopruebaydescargueloscondensadoresantesdemedir
continuidad.
Voltajedecircuitoabiertoesdeaprox.‐3.5V
Desconecteloscablesdepruebayelcircuitomedidodespuésdeterminarlas
mediciones.
MA160esES_V1.010/15
16
Medidasdecapacitancia
ADVERTENCIA:Paraevitarchoqueeléctrico,cortelaenergíaalcircuitoapruebay
descargueelcapacitorapruebaantesdemedir.Nohagapruebasencircuitosodispositivos
dondeestépresente60VCDo30VCA.
1. Fijeelselectordefunciónenla
posicióncapacitancia.
2. InserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativoCOM
yelconectorbananadelcablerojodepruebaenelenchufepositivo
.
3. PresioneelbotónMparaseleccionarlaunidaddemedidadesímboloF.
4. Toquelaspuntasdelassondasatravésdelcircuitoopartebajoprueba.
5. Paravaloresdecapacitanciapequeños,useelmodorelativo
paraeliminarla
capacitanciadelcabledepruebaydelasonda.
6. Leaelvalordecapacitanciaenlapantalla.
7. Lapantallaindicaráelvalorypuntodecimalcorrecto.
Figura47MEDICIÓNDECAPACITANCIA
Notasdemedicióndecapacitancia:
Lapantallaindicará"OL"siuncondensadorestáencortocircuitoosilacapacitanciamedida
es>alaescalamáximadelinstrumento.
Lasmediciones decapacitancia>600μFpuedenrequerirvariossegundosparaobteneruna
lecturaestable.
Conelfinde
garantizarlaprecisióndelamedición,descarguelascargasresidualesantesde
medirlacapacitancia;Extremesusprecaucionesaltrabajarconcondensadoresdealta
tensiónparaevitardañosenelinstrumentoyriesgoparalaseguridadpersonal.
Desconecteloscablesdepruebayelcircuitomedidodespuésdeterminarlasmediciones.
MA160esES_V1.010/15
17
Pruebadediodo
1. InserteelconectorbananadelcablenegrodepruebaenelenchufenegativoCOM
yelconectorbananadelcablerojode pruebaenelenchufepositivo .
2. Gireelselectorrotativoalaposición .UseelbotónMparaseleccionarlafuncióndiodo,
lossímbolosdiodo
yvoltajeaparecenenlapantallaLCDenmododepruebadediodos.
3. Toquelaspuntasdelassondasaldiodooempalmesemiconductorbajoprueba.Notela
lecturadelmedidor.
4. Inviertalapolaridaddeloscablesde prueba,alternandolaposicióndeloscablesrojoy
negro.Notelalectura.
5. Eldiodoouniónpuedenserevaluadosdelasiguienteforma.
Siunalecturaindicaunvalor(típicamenteentre0.400Va0.900V)ylaotralectura
indicaOL,eldiodoesbueno.
SiambaslecturasindicanOL,eldispositivoestáabierto.
Siambaslecturassonmuypequeñasoindican"0",eldispositivotienecorto.
Figura48PRUEBADEDIODO
MA160esES_V1.010/15
18
5. Mantenimiento
ADVERTENCIA:Paraevitardescargaseléctricas,retirelosconductoresdeprueba,
desconecteelmedidordecualquiercircuitoyapagueelmedidorantesdeabrirlacaja.Noopere
conlacajaabierta.
Reemplazodelabatería
1. Desconecteloscablesdepruebadelmedidor.
2. Retireeltornillodecabeza Phillipsqueaseguralatapadelcompartimientodelabatería
atrásdelmedidor.
3. AbraelcompartimentodebateríasyreemplacelasdospilasAAobservandolapolaridad
correcta.Reensambleelmedidorantesdeusar
NotasdeseguridadBaterías:Porfavor,deshágasedebateríasresponsablemente;nuncaarroje
lasbateríasalfuego.,lasbateríaspuedenexplotarotenerfugas.Sielmedidornoseráusado
duranteperiodosmayoresa60días,retirelabateríayguardeporseparado.Nomezcle
diferentestiposdepilaso
nivelesdecarga;porfavor,usepilasdelmismotipoydelmismonivel
decarga.
Nuncadesechelasbateríasusadasopilasrecargablesenlabasuradoméstica.
Comoconsumidores,losusuariostienenlaobligaciónlegaldellevarlaspilasusadasalos
sitiosadecuadosderecolección,latiendadondesecompraronlaspilas,odondequiera
quesevendenbaterías.
Desecho:Nosedeshagadeesteinstrumento
enlabasuradoméstica.Elusuarioestáobligadoallevar
losdispositivosalfinaldelavidaaunpuntoderecoleccióndesignadoparaeldesechodeequipos
eléctricosyelectrónicos.
Limpiezayalmacenamiento
Periódicamentelimpielacajaconunpañohúmedoydetergentesuave;nouseabrasivoso
solventes.
Porfavor,retirelaspilassielmedidorsealmacenaduranteunlargoperíododetiempo.

MA160esES_V1.010/15
19
6. Especificaciones
ESPECIFICACIONESELÉCTRICAS
Laprecisiónsedacomo±(%delectura+dígitosmenossignificativos)a23C±5
Cconhumedad
relativa<80%.Laprecisiónestáespecificadaparaunperiododeunañodespuésdelacalibración.
Función Escala
Resolució
n
Precisión(delectura) ‘Protección'OL
CorrienteCA
200.0A 0.1A ±(2.5%+5dígitos) 200A
TRMS,Respuestadefrecuencia50a60Hz
CorrienteCD
200.0A 0.1A ±(2.5%+5dígitos) 200A
FunciónCeroCDenuso
VoltajeCA
6.000V 0.001V ±(1.2%+5dígitos)
1000VCD
750VCA
60.00V 0.01V
±(1.2%+3dígitos)
600.0V 0.1V
750V 1V ±(1.5%+5dígitos)
VoltajeRMSreala plicablea10%~100%delaescala
Impedanciadeentrada:≥10M;Respuestadefrecuencia40~400
VoltajeCD
6.000V 0.001V
±(0.8%+3dígitos)
1000VCD
750VCA
60.00V 0.01V
600.0V 0.1V
1000V 1V ±(1.0%+5dígitos)
Impedanciadeentrada:≥10MΩ
Resistencia
600.0Ω 0.1Ω ±(1.2%+2dígitos)
1000VCD
750VCA
6.000kΩ 0.001kΩ
±(1.0%+2dígitos)
60.00kΩ 0.01kΩ
600.0kΩ 0.1kΩ
6.000MΩ 0.001MΩ
±(1.2%+2dígitos)
60.00MΩ 0.01MΩ
±(1.5%+5dígitos)
Continuidad
600.0Ω 0.1Ω ‐‐‐‐‐ 1000VCD;750VCA
Menosde10ohmiossuenaelzumbador.10Ωa100Ωindeterminado.Mayor
que100Ωzumbadorapagado(indicaOL).Voltajedecircuitoabiertoaprox.1.2V
Diodo
6.000V 0.001V 0.5a0.8V 1000VCD;750VCA
Voltajedecircuitoabierto:Aprox.3.3V
MA160esES_V1.010/15
20
Función Escala Resolución
Precisión(de
lectura)
‘Protección'OL
Capacitancia
60.00nF 0.01nF
±(4.0%+20dígitos)
1000VCD
750VCA
600.0nF 0.1nF
6.000μF 0.001µF
60.00μF 0.01µF
600.0μF 0.1µF
6.000mF 0.001mF ±(10%)
60.00mF 0.01mF
Parareferencia
solamente
Sincontacto
DetectordeVoltaje
(NCV)
100Vrms;≤10mm(indicaciónLED/Zumbador)
MA160esES_V1.010/15
21
ESPECIFICACIONESGENERALES
PantallaLCDMultifunciónde6000cuentas
FrecuenciadePantalla 3veces/segundo
Polaridad Visualizaciónautomáticadepolaridadpositivaynegativa
Indicacióndesobreescalaindica"OL"o"OL"
TipodeSensordepinza EfectoHallquijadaabierta
Aperturadequijada 14.7mm(0.57")dediámetro
Influenciadecampoelectromagnético
Sepuedenmostrarlecturasinexactaseinestablessihayunaperturbacióndelcampo
electromagnéticoenelentornodemedición
Voltajemáximo 600VCARMSo1000VCDmáximoaplicadoacualquierterminal
Indicadordebateríabaja Indica sielvoltajedelabateríaesinferiora2.4V
Apagadoautomático Despuésde15minutos
TemperaturayHumedaddeoperación
0~30C(32~86F);80%HRmáximo
30~40C(86~104F);75%HRmáximo
40~50C(104~122F);45%HRmáximo
TemperaturayHumedaddealmacenamiento
20~60C(4~140F);80%HRmáximo(sinbatería)
Altituddeoperación 2000m(6562’)
Batería 2pilasalcalinas'AAde1.5V
Peso163.7g(5.7oz.)Inclusivebatería
Dimensiones(AxAxP) 210x53x35mm(8.27x2.1x0.67”)
Estándaresdeseguridad CumpleconEN610101,
EN610102032yEN610102033
CATII1000V,CATIII600V;Gradodecontaminación2
Proteccióndecaída 1m(aprox.3')caídasobremaderaenpisosdeconcreto
Parausoeninteriores
Copyright©2015FLIRSystems,Inc.
Reservadostodoslosderechos,incluyendoelderechodereproduccióntotaloparcialencualquiermedio.
www.extech.com

Transcripción de documentos

GUÍA DEL USUARIO  Pinza amperimétrica de quijada abierta  200A CA/CD RMS real  Modelo MA160          Índice  1.  INTRODUCCIÓN  3  2.  INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  4  3.  DESCRIPCIONES  6  4.  OPERACIÓN  Encendido  Luz de fondo de pantalla  Luz de trabajo  Retención de datos  Consideraciones para cables de prueba  Medición de voltaje  Medición de voltaje CA  Medidas de Voltaje CD  Mediciones de corriente Utilizando la Pinza  Detector de voltaje sin contacto  Medidas de resistencia  Mediciones de Continuidad  Medidas de capacitancia  Prueba de diodo  9  9  9  9  9  9  10  10  11  12  13  14  15  16  17  5.  MANTENIMIENTO  18  6.  ESPECIFICACIONES  19  2 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  1.  Introducción  Agradecemos su elección de la Pinza amperimétrica Serie MA160 de Extech.      La MA160 es una pinza amperimétrica digital de quijada abierta RMS real, repleta de  características.    Mida el voltaje CA/CD, corriente CA, corriente CD, resistencia, diodo, continuidad y capacitancia.  La MA160 también incluye detección de voltaje sin contacto.    Otras funciones incluyen retención de datos, modo relativo, luz de trabajo, luz de fondo y auto  apagado.    Este instrumento se embarca completamente probado y calibrado y con uso apropiado le  proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor Visite nuestra página en Internet:  (www.extech.com) para la última versión de este Manual del usuario, actualizaciones de  producto, Registro del Producto y Soporte al Cliente.    Características   pantalla digital de 6000 cuentas   Pantalla LCD grande con luz de fondo   Medición de valores eficaces verdaderos (RMS) CA   Precisión VCD 0.8%   Retención de datos   Modo relativo   Apagado automático (APO)   Medición de corriente 200A CA   Medición de corriente 200A CD   Detector de voltaje sin contacto   Alerta visual y audible de medición de continuidad   Indicador de batería débil    CAT III 600V / CAT II 1000V    3 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  2. Información de seguridad  Para asegurar la operación segura y servicio del medidor, siga estas instrucciones al pie de la letra.  La omisión de las advertencias puede provocar lesiones graves.    ADVERTENCIAS  Las ADVERTENCIAS identifican condiciones y acciones peligrosas que podrían causar DAÑO  CORPORAL o la MUERTE.   Al manipular los cables de prueba o las sondas, mantenga las manos y los dedos detrás de las  protecciones dactilares en todo momento. Para evitar descargas eléctricas, no toque el cable expuesto,  conectores, terminales de entrada eléctricos no utilizados, o los circuitos bajo prueba.  Retire los cables de prueba del medidor antes de abrir el compartimento de la batería o la caja del  medidor.  Utilice el medidor sólo como se especifica en esta Guía de referencia o la Guía del usuario para no  comprometer las protecciones previstas por el medidor.  Asegúrese de utilizar las terminales, posiciones del interruptor, y escalas adecuadas al tomar medidas.  Verifique la operación del medidor midiendo un voltaje conocido. Haga revisar el medidor si éste  responde inusualmente o si tiene dudas respecto de la integridad funcional.   No aplique más que el voltaje nominal, como esté indicado en el calibrador, entre las terminales o entre  cualquier terminal y tierra física.  No mida tensiones superiores a 1000VCD o 600VCA entre terminal y tierra para prevenir descargas  eléctricas y daños a la pinza amperimétrica.  Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 30 V CA RMS, 42 VCA pico o 60 VCD. Tales voltajes  presentan peligro de choque.   Para evitar lecturas erróneas que podrían conducir a descargas eléctricas y lesiones, reemplace las  baterías tan pronto como aparezca el indicador de batería baja.   Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y descargue todos los condensadores de alto voltaje  antes de efectuar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.   No utilice el medidor en presencia de gases o vapores explosivos.   Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice el medidor si está húmedo y no lo  exponga a la humedad.  Debe usar equipo de protección individual si en la instalación hay partes ACTIVAS PELIGROSAS  accesibles.                PRECAUCIONES  Las PRECAUCIONES identifican condiciones y acciones que podrían causar daños al medidor o  equipo bajo prueba. No exponga el medidor a extremos de temperatura o humedad alta.    Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar la posición del selector de  funciones (rotatorio).   No exponga el medidor a extremos de temperatura o humedad alta.   Nunca ajuste el medidor a las funciones de resistencia, diodo, capacitancia, micro‐amperio, o  amplificador para medición del voltaje de un circuito de alimentación; esto podría resultar en daños al  medidor y daños en el equipo bajo prueba.  4 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Símbolos de seguridad normalmente marcados en medidores e instrucciones  Este símbolo adyacente a otro símbolo o terminal indica que el usuario debe  referirse al manual o guía para mayor información.        Riesgo de choque eléctrico  Equipo protegido por aislante doble o reforzado  Indicador de batería débil      Cumple con las directivas de la UE  No deseche este producto en la basura del hogar.       Medición CA   Medición CD     Tierra física    POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010  CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE  Equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se han tomado  medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos.  Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.  CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada desde una  instalación fija.  Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.  CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.  Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial con  conexiones permanentes a instalaciones fijas.  CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.  Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre voltaje  5 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  3. Descripciones    1 2 Descripción del medidor   1. Detector de voltaje sin contacto  2. Mandíbula abierta  3. Luz de trabajo   4. Lámpara LED de alerta NCV  5. Interruptor de la luz de trabajo  6. Selector giratorio de función  7. Botón modo (M)  8. Botón Relativa  , Cero ACD   9. Botón RETENCIÓN y Luz de fondo  10. Pantalla  11. Enchufes para cables de prueba  3 4 5 6 Nota: Compartimento de batería atrás del medidor  7 8 9     10           11                                 Figura 3‐1 DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR  6 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Descripciones de iconos de pantalla para MA160    Figura 3‐2 PANTALLA DEL MEDIDOR MA160  1. Unidades de medición  2. CERO ACD  3. Modo relativo  4. Retención de datos  5. Corriente alterna  6. Corriente directa  7. Escala Automática  8. Continuidad  9. Diodo  10. Capacitancia  11. Detector de voltaje sin contacto   12. Apagado automático  13. Estado de la batería  14. Pantalla LCD    7 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Descripción de los botones   Presione brevemente el botón Modo (M) para ejecutar las funciones que se muestran  en la tabla de abajo.    Fig. 3‐4 Tabla de funciones del botón Modo (M)  Posición del conmutador  Función de Botón Modo (M)   CA             CD    CA   CD    Ω                                            Presione momentáneamente para entrar/salir del modo relativo. Este modo de  operación sólo está disponible para voltaje CA/CD, corriente CA, y capacitancia.  En modo de ACD, presione para poner la pantalla a cero; presione y sostenga para salir del  cero.  Presione y sostenga este botón para activar/desactivar la función retención de datos.  Presione brevemente para activar o desactivar RETENCIÓN DE DATOS.  Descripción del selector de función  1. Posición medidor APAGADO  2. Modo de corriente CA/CD (use el botón M para seleccionar  CA o CD)  3. Modo de Voltaje CA/CD (use el botón M para  seleccionar CA o CD)   4. Modos de Capacitancia, Continuidad, Diodo, Resistencia  (use el botón MODE para elegir el M)  5. Posición de Detección de voltaje sin contacto  con LED de alerta    Figura 3‐3 MA160 Selector de Función  8 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  4. Operación  PRECAUCIÓN: Lea y comprenda todas las declaraciones que figuran en la sección de  seguridad de este manual antes de su uso.  Encendido  1. Gire el selector giratorio de función a cualquier posición para encender el medidor.  Compruebe las pilas si la unidad no enciende. Consulte la sección de Mantenimiento para el  reemplazo de la batería.  2. Gire el selector de función a la posición OFF para apagar el medidor.  3. La función de apagado automático apaga el medidor después de 15 minutos de inactividad.  Cuando APO está activada, el icono APO estará en la pantalla cuando el medidor está  encendido,  El símbolo de batería baja   aparece en la pantalla cuando el voltaje de la batería se debilita por  debajo del umbral.  Luz de fondo de pantalla  Con el medidor encendido, presione y mantenga presionado el botón luz de fondo   para  encender/apagar la luz de fondo. Tenga en cuenta que el uso excesivo de la luz de fondo acortará  la vida de la batería.   Luz de trabajo  Con el medidor encendido, mantenga presionado el botón luz del trabajo en el lado derecho del  medidor. Presione brevemente para apagar la luz de trabajo. La lámpara de la luz del trabajo se  encuentra en la parte posterior de la unidad hacia la parte inferior de la mandíbula pinza. Tenga en  cuenta que el uso excesivo de la luz de fondo acortará la vida de la batería.   Retención de datos  Para congelar la lectura del medidor LCD, presione el botón retención de datos (H). Mientras está  activa la retención de datos, en la pantalla LCD aparece el icono H. Presione el botón (H) para  volver al funcionamiento normal. El icono H se apagará.  Consideraciones para cables de prueba   Las cubiertas para sondas de prueba se pueden quitar para instalaciones CAT II 1000V. Use las  cubiertas de las sondas de prueba para instalaciones CAT III 1000V. No mida voltajes > 1000V CD o  600 V CA. Retire las cubiertas de almacenamiento de las puntas de conexión al medidor antes de  conectar los cables al medidor.  9 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Medición de voltaje  ADVERTENCIA:  Retire las cubiertas de la sonda de prueba para instalaciones CAT II 1000V. Use las cubiertas de  las sondas de prueba para instalaciones CAT III 600V.   No mida voltajes superiores a 600 VCA o 1000VCD.  PRECAUCIÓN:  Al conectar los cables de prueba al circuito o dispositivo bajo prueba,  conecte el cable negro antes que el rojo; al retirar los cables de prueba, retire el rojo antes que  el cable negro.  Desconecte las sondas y el circuito a prueba después de tomar todas las medidas.  Medición de voltaje CA  1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). y el  cable rojo de prueba tapón el positivo (V/Ω).  2. 3. 4. 5. Gire el selector rotativo a la posición  . Use el botón (M) para seleccionar CA.   Lea las declaraciones de advertencia y precaución para determinar si debe o no utilizar  las cubiertas de las sondas de prueba.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.   Lea el valor digital se muestra en la pantalla. El medidor está en Escala Auto (Auto  aparece en la pantalla LCD) y por lo tanto selecciona la posición correcta del punto  decimal. El medidor también indica el tipo de medida, símbolos de unidades, y otros  iconos multifunción pertinentes.  6. El medidor es capaz de medir voltajes de CA hasta 600V.    Figura 4‐1 MEDICIÓN DE VOLTAJE CA  10 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Medidas de Voltaje CD     1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). y el  cable rojo de prueba tapón el positivo (V/Ω).  2. Mueva el interruptor de función a la posición  .   3. Use el botón M para seleccionar CD.   4. Lea las declaraciones de advertencia y precaución al comienzo de la sección de medición  de voltaje para determinar si o no usar las cubiertas de protección de los cables de  prueba.  5. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba. Cerciórese de observar  la polaridad correcta (cable rojo a positivo, cable negro a negativo).  6. Lea el valor digital de la medición en la pantalla. La pantalla también indicará el punto  decimal (escala automática) y el tipo de medición / símbolos de unidades. Si se invierte la  polaridad, la pantalla indicará (‐) menos antes del valor.  7. El medidor es capaz de detector CD voltajes hasta 1000V.    Figura 4‐2 MEDICIÓN DE VOLTAJE CD    11 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Mediciones de corriente Utilizando la Pinza   ADVERTENCIA: No mida la corriente en un circuito cuando el voltaje aumenta a más de  750V CA o 1000V CD. Esto puede causar daños en el instrumento y puede causar lesiones a las  personas.        Fig. 4‐3 Colocación correcta e incorrecta de la pinza  1. Asegúrese de que los cables de la sonda están desconectados del medidor.  2. 3. Fije el selector de función en la posición   .  Use el botón M para seleccionar CA o CD. Para CD, presione ZERO para eliminar cualquier  magnetismo residual y para borrar la pantalla antes colocar la pinza a un conductor.  Coloque el medidor de manera que sólo un conductor se encuentra en la base de las  quijadas. Para obtener resultados óptimos, centre el conductor en las quijadas.  Lea la medición de corriente en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal  correcto. En CD, cuando se invierte la polaridad, la pantalla indica (‐) menos antes del  valor.   4. 5. 12 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Detector de voltaje sin contacto  ADVERTENCIA:  Es posible que haya voltaje presente en un circuito, incluso si el medidor no  emite un sonido o destella la lámpara LED NCV. Siempre verifique el funcionamiento del  medidor en un circuito de corriente alterna en vivo conocido y compruebe que las pilas están  cargadas antes de su uso.    Cuando el medidor detecta un voltaje de CA o campo electromagnético > 100VCA, ocurre lo  siguiente:   El zumbador audible suena ON y OFF   El indicador LED destella ON y OFF   La pantalla indica 1, 2, 3 ó 4 guiones  Cuanto mayor es la intensidad de campo eléctrico, más rápida será la velocidad de la alarma  audible, los destellos de la lámpara LED, y el número de guiones visualizados. Si el medidor no  emite un tono o destella el LED en este modo, aún hay posibilidad de voltaje presente; por favor  sea precavido.  1. Gire el selector de función a la posición NCV para seleccionar modo de detección de voltaje  sin contacto.  2. Tenga en cuenta que EF se muestra cuando en este modo. Si EF no se muestra cuando el  interruptor de función se pone en la posición NCV, compruebe las baterías y no use el  medidor hasta ver EF.  3. Para probar, coloque el medidor próximo a una fuente de energía eléctrica. Tenga en  cuenta que la punta del medidor ofrece la más alta sensibilidad.  4. Tenga en cuenta el pitido audible, los destellos LED, y los guiones que aparecen cuando se  detecta una fuente de energía eléctrica.    Figura 4‐4 DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO  13 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Medidas de resistencia  PRECAUCIÓN:  Antes de medir corte la energía del dispositivo a prueba. No haga pruebas  en circuitos o dispositivos donde esté presente 60VCD o 30VCA.  1. 2. 3. 4. 5. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM).  Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V/Ω).  Fije el selector de función a la posición Ω.  Use el botón M para seleccionar el icono Ω en la pantalla indicando solo resistencia (sin  mostrar los iconos continuidad/diodo/capacitancia).   Toque las puntas de prueba de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba. Es  mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no  interfiera con la lectura de resistencia.  Lea el valor de resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal  correcto. Si la lectura es fuera de escala, aparecerá el icono OL en pantalla.    Fig. 4‐5 MEDICIONES DE RESISTENCIA       Notas de medición de resistencia:  La pantalla indicará "OL" cuando se detecta un circuito abierto o si la resistencia es > a  escala máxima.  Los cables de prueba introducen un error de aprox. 0.1Ω~0.2Ω para mediciones de  resistencia baja. Use el modo relativo para obtener lecturas precisas. Ponga los cables de  prueba en corto circuito, presione el botón REL y luego mida una resistencia baja. El  medidor resta el valor de cortocircuito de la lectura.  Si la resistencia del cable de prueba de la sonda es > 0.5Ω cuando en cortocircuito,  inspeccione los cables de prueba y la conexión.  Puede tomar varios segundos para que la lectura se estabilice en la medición de resistencia  > 1MΩ. Esto es operación normal.  Para su seguridad personal, no mida un circuito con voltajes > 30V CD o CA.    14 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Mediciones de Continuidad    1. 2. 3. 4. 5. Inserte el cable negro de prueba en la terminal negativa COM y el cable rojo de prueba en  la terminal positiva.  Fije el selector de función en la posición  .  Use el botón M para seleccionar el modo Continuidad. Busque el icono Continuidad   en la  pantalla.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito o componente bajo prueba.  Si la resistencia es < 10 Ω, el zumbador sonará continuamente. Si la resistencia está entre  10 y 100Ω el zumbador puede sonar o no sonar. Para una condición de circuito abierto, el  medidor indicará OL.        FIG. 4‐6 MEDICIONES DE CONTINUIDAD  Notas de medición de continuidad:   Corte la corriente al circuito bajo prueba y descargue los condensadores antes de medir  continuidad.   Voltaje de circuito abierto es de aprox. ‐3.5V   Desconecte los cables de prueba y el circuito medido después de terminar las  mediciones.  15 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Medidas de capacitancia   ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, corte la energía al circuito a prueba y  descargue el capacitor a prueba antes de medir.  No haga pruebas en circuitos o dispositivos  donde esté presente 60VCD o 30VCA.  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fije el selector de función en la  posición capacitancia .  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM   .   y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo  Presione el botón M para seleccionar la unidad de medida de símbolo F.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba.  Para valores de capacitancia pequeños, use el modo relativo   para eliminar la  capacitancia del cable de prueba y de la sonda.  Lea el valor de capacitancia en la pantalla.  La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.    Figura 4‐7 MEDICIÓN DE CAPACITANCIA   Notas de medición de capacitancia:   La pantalla indicará "OL" si un condensador está en cortocircuito o si la capacitancia medida  es > a la escala máxima del instrumento.   Las mediciones de capacitancia > 600μF pueden requerir varios segundos para obtener una  lectura estable.   Con el fin de garantizar la precisión de la medición, descargue las cargas residuales antes de  medir la capacitancia; Extreme sus precauciones al trabajar con condensadores de alta  tensión para evitar daños en el instrumento y riesgo para la seguridad personal.   Desconecte los cables de prueba y el circuito medido después de terminar las mediciones.  16 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Prueba de diodo   1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM    y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo  .   2. Gire el selector rotativo a la posición  . Use el botón M para seleccionar la función diodo,  los símbolos diodo y voltaje aparecen en la pantalla LCD en modo de prueba de diodos.  3. Toque las puntas de las sondas al diodo o empalme semiconductor bajo prueba. Note la  lectura del medidor.  4. Invierta la polaridad de los cables de prueba, alternando la posición de los cables rojo y  negro. Note la lectura.  5. El diodo o unión pueden ser evaluados de la siguiente forma.   Si una lectura indica un valor (típicamente entre 0.400V a 0.900V) y la otra lectura  indica OL, el diodo es bueno.   Si ambas lecturas indican OL, el dispositivo está abierto.   Si ambas lecturas son muy pequeñas o indican "0", el dispositivo tiene corto.    Figura 4‐8 PRUEBA DE DIODO  17 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  5. Mantenimiento   ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, retire los conductores de prueba,  desconecte el medidor de cualquier circuito y apague el medidor antes de abrir la caja. No opere  con la caja abierta.  Reemplazo de la batería  1. Desconecte los cables de prueba del medidor.  2. Retire el tornillo de cabeza Phillips que asegura la tapa del compartimiento de la batería  atrás del medidor.   3. Abra el compartimento de baterías y reemplace las dos pilas AA observando la polaridad  correcta. Re ensamble el medidor antes de usar          Notas de seguridad Baterías: Por favor, deshágase de baterías responsablemente; nunca arroje  las baterías al fuego., las baterías pueden explotar o tener fugas. Si el medidor no será usado  durante periodos mayores a 60 días, retire la batería y guarde por separado. No mezcle  diferentes tipos de pilas o niveles de carga; por favor, use pilas del mismo tipo y del mismo nivel  de carga.     Nunca deseche las baterías usadas o pilas recargables en la basura doméstica.  Como consumidores, los usuarios tienen la obligación legal de llevar las pilas usadas a los  sitios adecuados de recolección, la tienda donde se compraron las pilas, o dondequiera  que se venden baterías.  Desecho: No se deshaga de este instrumento en la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar  los dispositivos al final de la vida a un punto de recolección designado para el desecho de equipos    eléctricos y electrónicos.     Limpieza y almacenamiento  Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o  solventes.   Por favor, retire las pilas si el medidor se almacena durante un largo período de tiempo.     18 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  6. Especificaciones  ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  La precisión se da como ± (% de lectura + dígitos menos significativos) a 23C ± 5C con humedad  relativa <80%. La precisión está especificada para un periodo de un año después de la calibración.    Función  Corriente CA  Corriente CD  Escala  200.0 A  Resolució Precisión (de lectura) n  0.1A  ± (2.5% + 5 dígitos)  200A  TRMS, Respuesta de frecuencia 50 a 60 Hz  200.0A  0.1A  ± (2.5% + 5 dígitos)  200A  Función Cero CD en uso  6.000V  0.001V  60.00V  0.01V  600.0V  0.1V  750V  1V  ± (1.2% + 5 dígitos)  ± (1.2% + 3 dígitos)  Voltaje CA  ‘Protección 'OL  1000V CD  750V CA  ± (1.5% + 5 dígitos)  Voltaje RMS real aplicable a 10% ~ 100% de la escala  Impedancia de entrada: ≥ 10MΩ; Respuesta de frecuencia 40~400  Voltaje CD  6.000V  0.001V  60.00V  0.01V  600.0V  0.1V  1000V  1V  ± (0.8% + 3 dígitos)  1000V CD  750V CA     ± (1.0% + 5 dígitos)  Impedancia de entrada: ≥ 10MΩ  Resistencia  Continuidad  Diodo  600.0 Ω  0.1 Ω  ± (1.2% + 2 dígitos)  6.000kΩ  0.001kΩ  60.00kΩ  0.01kΩ  600.0kΩ  0.1kΩ  6.000MΩ  0.001MΩ  ± (1.2% + 2 dígitos) 60.00MΩ  0.01MΩ  ± (1.5% + 5 dígitos) 600.0 Ω  0.1 Ω  ‐‐‐‐‐  ± (1.0% + 2 dígitos) 1000V CD  750V CA  1000V CD; 750V CA  Menos de 10 ohmios suena el zumbador. 10Ω a 100Ω indeterminado. Mayor  que 100Ω zumbador apagado (indica OL). Voltaje de circuito abierto aprox. 1.2V   6.000V  0.001V  0.5 a 0.8V  1000V CD; 750V CA  Voltaje de circuito abierto: Aprox. 3.3V  19 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  Función  Capacitancia   Resolución  60.00 nF  0.01nF  600.0 nF  0.1nF  6.000μF   0.001µF  60.00μF   0.01µF  600.0μF  0.1µF  6.000mF  0.001mF  ± (10%)  0.01 mF  Para referencia  solamente 60.00mF  Sin contacto  Detector de Voltaje  (NCV)  Precisión (de  lectura)  Escala  ‘Protección 'OL  ± (4.0% + 20 dígitos)  1000V CD  750V CA  ≥100Vrms; ≤10mm (indicación LED / Zumbador)  20 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15  ESPECIFICACIONES GENERALES   Pantalla LCD Multifunción de 6000 cuentas  Frecuencia de Pantalla  3 veces / segundo  Polaridad  Visualización automática de polaridad positiva y negativa Indicación de sobre escala indica "OL" o "‐OL"  Tipo de Sensor de pinza  Efecto Hall quijada abierta  Apertura de quijada  14.7 mm (0.57 ") de diámetro  Influencia de campo electromagnético    Se pueden mostrar lecturas inexactas e inestables si hay una perturbación del campo  electromagnético en el entorno de medición  Voltaje máximo  600VCA RMS o 1000V CD máximo aplicado a cualquier terminal  Indicador de batería baja  Indica   si el voltaje de la batería es inferior a 2.4V  Apagado automático  Después de 15 minutos   Temperatura y Humedad de operación  0 ~ 30C (32 ~ 86F); 80%HR máximo   30~40C (86~104F); 75%HR máximo  40~50C (104~122F); 45%HR máximo  Temperatura y Humedad de almacenamiento  ‐20~60C (‐4~140F); 80%HR máximo (sin batería)   Altitud de operación  2000m (6562’)  Batería  2 pilas alcalinas 'AA de 1.5V  Peso 163.7g (5.7 oz.) Inclusive batería  Dimensiones (A x A x P)  210 x 53 x 35mm (8.27 x 2.1 x 0.67”)  Estándares de seguridad  Cumple con EN61010‐1, EN61010‐2‐032 y EN61010‐2‐033    CAT II 1000V, CAT III 600V; Grado de contaminación 2  Protección de caída  1m (aprox. 3 ') caída sobre madera en pisos de concreto  Para uso en interiores      Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.  www.extech.com          21 MA160‐es‐ES_V1.0   10/15 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Extech Instruments MA160 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario