Extech Instruments MA3018 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Extech Instruments MA3018 es una pinza amperimétrica flexible de CA de 3000 A CA rms que puede medir hasta 3000 A CA rms. Es una herramienta profesional con clasificación CAT IV 600 V y CAT III 1000 V que ofrece funciones de apagado automático, retención de datos, luz de fondo y un mecanismo de traba de pinza conveniente. Su diámetro de bobina de 7.5 mm permite mediciones en espacios reducidos y su escala automática facilita su uso. El MA3018 es ideal para electricistas, técnicos y aficionados que necesitan realizar mediciones de corriente CA de alta precisión.

Extech Instruments MA3018 es una pinza amperimétrica flexible de CA de 3000 A CA rms que puede medir hasta 3000 A CA rms. Es una herramienta profesional con clasificación CAT IV 600 V y CAT III 1000 V que ofrece funciones de apagado automático, retención de datos, luz de fondo y un mecanismo de traba de pinza conveniente. Su diámetro de bobina de 7.5 mm permite mediciones en espacios reducidos y su escala automática facilita su uso. El MA3018 es ideal para electricistas, técnicos y aficionados que necesitan realizar mediciones de corriente CA de alta precisión.

GUÍADELUSUARIO
Pinzaamperimétricaflexiblede3000ACARMS
Real
ModelosMA3010yMA3018
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
2
Introducción
AgradecemossueleccióndelapinzaflexibleCAdeExtechquepuedemedirhasta3000ACArms.
ElMA3018eslaversióndepinzade45.7cm(18")yelMA3010eslaversióndepinzade25.4cm
(10"),deotromodoambosmedidoressoniguales.Estosdispositivossoninstrumentos
profesionalesCATIV600VyCATIII1000Vqueofrecenfuncionesdeapagadoautomático,
retencióndedatosyluzdefondo.Estemedidorseembarcaprobadoycalibradoyconuso
apropiadoleproveerámuchosañosdeservicioconfiable.
Características
Medicióndecorriente3000ACARMSreal
Escalaautomática
PantallaLCDdegranescala3000cuentas,conluzdefondo
Convenientepinzaflexibleconmecanismodetraba
Diámetrodebobinade7.5mm(0.3")paramedirenespaciosreducidos
Retencióndedatos
Apagadoautomático
Iconodeestadodebateríayestadodealertadepotenciadelabatería
Energíadelabateríadelargaduración
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
3
Informacióndeseguridad
Paragarantizarelfuncionamientoyserviciosegurodelmedidor,sigaestasinstrucciones
puntualmente.Elincumplimientodelasadvertenciaspuederesultarenlesionesgraves.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIASidentificancondicionesyaccionespeligrosasquepodríancausarLESIONES
CORPORALESolaMUERTE.
Sedebeusarequipodeprotecciónpersonalindividualsilaspiezasenergizadaspeligrosasen
lainstalacióndondelasmedicioneshandellevarseacabopodríanestaraccesibles.
Sielequipoesusadoenunamaneranoespecificadaporelfabricante,laprotección
suministradaporelequipopuedeserafectada.
Parareducirelriesgodeincendioochoqueeléctrico,noexpongaesteproductoalalluviao
humedad.
Verifiqueelfuncionamientodelmedidormidiendounacorrienteconocida.Encasodeduda,
hagarevisarel
medidor.
Noapliquemásdelatensión/corrientenominalcomoestámarcadaenelmedidor.
Paraevitarlecturasfalsasquepuedanprovocardescargaseléctricasylesiones,reemplacela
bateríatanprontocomoaparezcaelindicadordebateríabaja.
Noutiliceelmedidorenocercadegasesovapores
explosivos.
Noutiliceunsensordecorrienteflexiblesielcabledecobreinternodelcableflexibleestá
visible.
Desconectelatensióndelainstalaciónbajopruebaousevestimentadeprotección
adecuadaalcolocaroretirarlasondadecorrienteflexibledeunmontajedeprueba.
Nocoloque/quitelasondadecorrienteflexibleen/deconductoresNOAISLADOSVIVOS
PELIGROSOSquepudierancausardescargaseléctricas,quemaduraseléctricasoarco
eléctrico.
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
4
PRECAUCIONES
PRECAUCIONESidentificancondicionesyaccionesquepodríancausarDAÑOSalmedidoro
equipobajoprueba.Noexpongaelmedidoraextremosdetemperaturaohumedadelevada.
Símbolosdeseguridadqueestánnormalmentemarcadosenmedidorese
instrucciones
Estaseñal,adyacenteaotraseñal,indicaqueelusuariodebereferirseal
manualparamayorinformación.
NocolocaroretirarlapinzadeconductoresVIVOSPELIGROSOS
Equipoprotegidoporaislamientodobleoreforzado
Símbolodebatería
CumpleconlasdirectivasdelaUE
Nodesecheesteproductoenlabasuradoméstica.
MedicióndeCA
Tierrafísica
PORCATEGORÍASDESOBREVOLTAJEDEINSTALACIÓNIEC1010
CATEGORÍAIDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIDESOBREVOLTAJEesequipoparaconectaracircuitosenlosquese
hantomadomedidasparalimitarlossobrevoltajestransitoriosanivelesbajos.
NotaLosejemplosincluyencircuitoseléctricosprotegidos.
CATEGORÍAIIDESOBREVOLTAJE
Elequipode
CATEGORÍAIIDESOBREVOLTAJEesequipoqueconsumeenergíasuministrada
desdeunainstalaciónfija.
NotaLosejemplosincluyenequiposeléctricosdelhogar,oficinaylaboratorio.
CATEGORÍAIIIDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIIIDESOBREVOLTAJEeselequipoeninstalacionesfijas.
NotaLosejemplos
incluyeninterruptoreseninstalacionesfijasyalgunosequiposdeuso
industrialconconexionespermanentesainstalacionesfijas.
CATEGORÍAIVDESOBREVOLTAJE
ElequipodeCATEGORÍAIVDESOBREVOLTAJEesparausoenelorigendelainstalación.
NotaLosejemplosincluyenmedidoresdeelectricidadyelequipoprimario
deprotecciónde
sobrevoltaje
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
5
1
2
3
4
5
6
Descripción
Descripcióndelmedidor
1. Pinzaflexibleparacorriente
2. BotóndeEncendidoRetención
3. Compartimientodelabatería
4. Botóndeluzdefondo
5. PantallaLCD
6. Mecanismodebloqueodepinza
Iconosenpantalla
HOLD Retencióndedatos
A Amperios(corriente)
‐ Símbolomenos(negativo)
FULL mensajedeestadodelabatería(alencender)
Iconodelestadodelabatería
3000 pantallaconlecturade3000cuentas
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
6
Operación
NOTAS:Antesdeusarestemedidor,leaycomprendatodaslasdeclaracionesdeAdvertenciay
Precaucióndeestemanualdeoperación.
Encendidodelmedidor
Elaparatofuncionacondos(2)bateríasAAAde1.5V(situadoenelcompartimientoenlaparte
inferiordelamanijadelmedidor).Presioneysostengaelbotóndeencendidodurante>2
segundosparaencenderyapagarelmedidor.
Cuandoelmedidorseenciendeenlapantallamuestraelestado
delabatería(FULL(LLENO),por
ejemplo).Tambiénhayuniconodeestadodelabateríaqueapareceenlaesquinainferior
derechadelapantallaLCD.
Indicadordebateríadébil
Cuandoeliconodelabateríasemuestravacíoosilapotenciaenelmensajedeestadodela
bateríaindicabateríadébil,debereemplazarlasbateríasinmediatamente.Consulteel
procedimientoreemplazodelabateríaenlaseccióndemantenimiento.
Apagadoautomá tico
Elmedidorseapagaautomáticamentedespuésdeunperiodode20minutosdeinactividad30
segundos).Paradesactivarlafuncióndeapagadoautomático:
Conelmedidorapagado,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido
durante>2segundos
Cuandolapantallamuestraelestadodelabatería(FULL(LLENO),porejemplo),presione
elbotóndeluzdefondohastaquelapantallamuestre'AoFF’.
LafunciónAPOestádesactivadayelmedidornoseapagaráautomáticamente.
Tengaencuentaquealencenderelmedidordenuevosereactivarálafunciónde
apagadoautomáticoyelusuario
tendráquerepetirelprocesoparadesactivarlo.
LuzdefondodelaLCD
PresioneelbotóndeluzdefondoparaencenderoapagarlaluzdefondodelaLCD.Tengaen
cuentaqueelusoexcesivodelaluzdefondoacortarálavidadelabatería.
Retencióndedatos
PresioneelbotónHOLDconelmedidorencendidoparainmovilizarlalecturaindicada.Elicono
HOLDaparecerájuntoconlalecturaretenida.PresioneelbotónHOLDdenuevoparasalirdel
modoretención.EliconoHOLDseapagaráyelmedidorindicarálaslecturasentiemporeal.
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
7
MedicióndecorrienteCA
ADVERTENCIA:Asegúresedecortarlatensiónaldispositivobajopruebaantesdeiniciareste
procedimiento.Enciendaeldispositivobajopruebasólodespuésdehabarcolocadolapinzade
formaseguraeneldispositivobajoprueba.
PRECAUCIÓN:NomuevalosdedosporencimadelapantallaLCDencualquier
momentoduranteunaprueba.
1. Enciendaelmedidorydesconectelatensiónaldispositivobajoprueba.
2. Gireelmecanismoestriadodetrabade lapinzahacialaizquierdaparasoltarlapinza
flexible.
3. Encierrecompletamenteunsoloconductordeldispositivobajopruebaconlapinzaflexible
(veadiagramasacompañantes).Nointentemedircorriente
superiorallímitedecorriente
especificado.
4. Enciendaelmedidoryluegoenciendaeldispositivobajoprueba.Nuncamuevalosdedos
porencimadelapantallaLCDcuandoseejecutaunaprueba.
5. Leaelvalordecorrienteenlapantalla.Elmedidorseleccionaráautomáticamentelaescala
apropiada.
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
8
Mantenimiento
ADVERTENCIA:Paraevitarchoqueeléctricodesconecteelmedidordecualquiercircuitoy
apagueantesdeabrirlacaja.Noopereelmedidorconlacajaabierta
Limpiezayalmacenamiento
Periódicamentelimpielacajaconunpañomedoydetergentesuave;nouseabrasivoso
solventes.Sinousaelmedidordurante60díasomás,retirelasbateríasyalmaceneaparte.
Reemplazodelabatería
PRECAUCIÓN:Retireelmedidordelconductorbajopruebayapagueelmedidorantesde
abrirelcompartimientodelabatería.
1. Conundestornilladordepuntaplanaounamoneda,girelatapadelcompartimentodela
bateríahastadestrabar.
2. Quitelatapadelcompartimientodelabatería.
3. Reemplacelas2baterías'AAA'de1.5Vobservandolapolaridadcorrecta.
4. Vuelvaacolocarlatapadelcompartimentodela
batería.
5. Girelatapadelcompartimentodelabateríahastalaposicióndebloqueo.
Usted,comousuariofinal,estálegalmenteobligado(Reglamentodebateríasdela
UE)aregresartodaslasbateríasusadas;¡eldesechoeneldesperdicioobasurade
lacasaestáprohibido!Puedeentregarsus
baterías/acumuladoresusadosen
puntosdecolecciónensucomunidadodondeseaquesevendenlasbaterías.
Desecho:Cumplalasestipulacioneslegalesvigentesrespectoaldesechodel
dispositivoalfinaldesuvidaútil.
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
9
Especificaciones
Función Escala
SobrecargadeLectura
(OL)
Resolución
Precisión
(45a500Hz)
Corriente
CA
30.00ACA 33.00ACA 0.01A ±(3.0%+5dígitos)
300.0ACA 330.0ACA 0.1A ±(3.0%+5dígitos)
3000ACA 3300ACA 1A ±(3.0%+5dígitos)
Notas:
Laprecisiónseproporcionacomo±(%delectura+conteosmenossignificativos)a23°C±5°Ccon
humedadrelativainferioral80%.Laprecisiónestáespecificadaparaunperiododeunaño
despuésdelacalibración.
Errordeposicióndelapinza:Errordeprecisiónyposiciónsuponeel
conductorprimario
centralizadoenlaposiciónóptima,sincampoeléctricoomagnéticoexterno,ydentrodela
escaladetemperaturadefuncionamiento.
MA3010 ErrorMA3010* MA3018 ErrorMA3018*
Distanciadesdela
posiciónóptima
15mm(0.6”) +2.0% 35mm(1.4”) +1.0%
25mm(1.0”) +2.5% 50mm(2.0”) +1.5%
35mm(1.4”) +3.0% 60mm(2.4”) +2.0%
*AñadiresteerroralaprecisióndecorrienteACespecificacionesindicadasanteriormenteenesta
sección.
LCDindica'0'cuentascuandolalecturaes<10cuentas.
EspecificacionesACAsonCAacoplada,RMSreal.
Paraformasdeondanosinusoidales,acontinuaciónsedetallanconsideracionesadicionalesde
precisióndeFactordecresta
(F.C.):
Sumar3.0%paraF.C.1.0~2.0
Sumar5.0%paraF.C.2.0~2.5
Sumar7.0%paraF.C.2.5~3.0
MA3010_MA3018esES_V1.01/15
10
ESPECIFICACIONESGENERALES
Quijadadelapinza Tipoflexibleconmecanismodebloqueoy7.5mm(0.3")de
diámetrodelabobina
Pantalla LCDde3000cuentasconluzdefondoeindicadoresmultifunción
Indicacióndebateríabaja Semuestraelsímbolodebateríayalertadetextosemuestraal
encenderse
Indicaciónde
sobreescala Indica‘OL’
Tasadeconversióndemedidas 4vecesporsegundo
AnchodebandaCA 45a500Hz(ondasinusoidal)
RespuestadeCA RMSreal
TemperaturayHumedaddeoperación
0~30C(32~86F);80%dehumedadrelativamáxima
30~40C(86~104F);75%dehumedadrelativamáxima
40~50C(104~122F);45%dehumedadrelativamáxima
Temperaturayhumedaddealmacenamiento
‐20~60C(4~140F);80%dehumedadrelativamáxima
Coeficientedetemperatura0.2xprecisiónespecificada/C,<18C(64.5F),>28C(82.4F)
Altitud Altitudmáximade
funcionamiento2000m(6562’)
Batería Dospilas"AAA"de1.5V
Duracióndelabatería 200horasconpilasalcalinas
Apagadoautomático Despuésdeaprox.20minutosdeinactividad
Dimensiones(WxHxD) MA3010:120x280x25mm(4.7x11.0x1.0”)
MA3018:130x350x
25mm(5.1x13.8x1.0”)
Peso MA3010:170g(6.0.)/MA3018:200g(7.1.)
NormasdeSeguridad Parausoeninterioresyenconformidadconlosrequisitosdedoble
aislanteEN610101,EN610102032,EN613261;CATIV600V,CAT
III1000V,gradodecontaminación2
Vibraciónde
Impacto VibraciónsinusoidalMILPRF28800F(555Hz,3gmáx.)
Proteccióndecaída caídade1.2m(4')sobremaderaopisosdeconcreto
Derechosdeautor©2015FLIRSystems,Inc.
ReservadosTodoslosderechos,incluyendoelDerechodeReproduccióntotalesoparcialenCUALQUIERmedio
www.extech.com

Transcripción de documentos

GUÍA DEL USUARIO      Pinza amperimétrica flexible de 3000A CA RMS  Real  Modelos MA3010 y MA3018  Introducción  Agradecemos su elección de la pinza flexible CA de Extech que puede medir hasta 3000A CA rms.   El MA3018 es la versión de pinza de 45.7 cm (18") y el MA3010 es la versión de pinza de 25.4 cm  (10"), de otro modo ambos medidores son iguales. Estos dispositivos son instrumentos  profesionales CAT IV 600V y CAT III 1000V que ofrecen funciones de apagado automático,  retención de datos y luz de fondo. Este medidor se embarca probado y calibrado y con uso  apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable.    Características   Medición de corriente 3000A CA RMS real   Escala automática   Pantalla LCD de gran escala 3000 cuentas, con luz de fondo   Conveniente pinza flexible con mecanismo de traba   Diámetro de bobina de 7.5 mm (0.3") para medir en espacios reducidos   Retención de datos   Apagado automático   Icono de estado de batería y estado de alerta de potencia de la batería   Energía de la batería de larga duración    2 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  Información de seguridad  Para garantizar el funcionamiento y servicio seguro del medidor, siga estas instrucciones  puntualmente. El incumplimiento de las advertencias puede resultar en lesiones graves.    ADVERTENCIAS    ADVERTENCIAS identifican condiciones y acciones peligrosas que podrían causar LESIONES  CORPORALES o la MUERTE.   Se debe usar equipo de protección personal individual si las piezas energizadas peligrosas en  la instalación donde las mediciones han de llevarse a cabo podrían estar accesibles.   Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección  suministrada por el equipo puede ser afectada.   Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia o  humedad.   Verifique el funcionamiento del medidor midiendo una corriente conocida. En caso de duda,  haga revisar el medidor.   No aplique más de la tensión/corriente nominal como está marcada en el medidor.   Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace la  batería tan pronto como aparezca el indicador de batería baja.   No utilice el medidor en o cerca de gases o vapores explosivos.   No utilice un sensor de corriente flexible si el cable de cobre interno del cable flexible está  visible.   Desconecte la tensión de la instalación bajo prueba o use vestimenta de protección  adecuada al colocar o retirar la sonda de corriente flexible de un montaje de prueba.   No coloque/quite la sonda de corriente flexible en/de conductores NO AISLADOS VIVOS  PELIGROSOS que pudieran causar descargas eléctricas, quemaduras eléctricas o arco  eléctrico.  3 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  PRECAUCIONES    PRECAUCIONES identifican condiciones y acciones que podrían causar DAÑOS al medidor o  equipo bajo prueba. No exponga el medidor a extremos de temperatura o humedad elevada.  Símbolos de seguridad que están normalmente marcados en medidores e  instrucciones  Esta señal, adyacente a otra señal, indica que el usuario debe referirse al  manual para mayor información.    No colocar o retirar la pinza de conductores VIVOS PELIGROSOS      Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado        Símbolo de batería  Cumple con las directivas de la UE  No deseche este producto en la basura doméstica.      Medición de CA  Tierra física    POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010  CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se  han tomado medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos.  Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.  CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada  desde una instalación fija.  Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.  CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.  Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso  industrial con conexiones permanentes a instalaciones fijas.  CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE  El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.  Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de  sobre voltaje  4 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  Descripción  Descripción del medidor  1. 2. 3. 4. 5. 6. Pinza flexible para corriente  Botón de Encendido‐Retención  Compartimiento de la batería  Botón de luz de fondo  Pantalla LCD  Mecanismo de bloqueo de pinza  1       Iconos en pantalla  HOLD  A  ‐  FULL  Retención de datos  Amperios (corriente)  Símbolo menos (negativo)  mensaje de estado de la batería (al encender)     3000  Icono del estado de la batería  pantalla con lectura de 3000 cuentas  2 6 5 4    3 5 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  Operación  NOTAS: Antes de usar este medidor, lea y comprenda todas las declaraciones de Advertencia y  Precaución de este manual de operación.  Encendido del medidor  El aparato funciona con dos (2) baterías AAA de 1.5V (situado en el compartimiento en la parte  inferior de la manija del medidor). Presione y sostenga el botón de encendido durante > 2  segundos para encender y apagar el medidor.  Cuando el medidor se enciende en la pantalla muestra el estado de la batería (FULL (LLENO), por  ejemplo). También hay un icono de estado de la batería que aparece en la esquina inferior  derecha de la pantalla LCD.  Indicador de batería débil  Cuando el icono de la batería se muestra vacío o si la potencia en el mensaje de estado de la  batería indica batería débil, debe reemplazar las baterías inmediatamente. Consulte el  procedimiento reemplazo de la batería en la sección de mantenimiento.  Apagado automático  El medidor se apaga automáticamente después de un periodo de 20 minutos de inactividad (± 30  segundos). Para desactivar la función de apagado automático:   Con el medidor apagado, presione y mantenga presionado el botón de encendido  durante> 2 segundos   Cuando la pantalla muestra el estado de la batería (FULL (LLENO), por ejemplo), presione  el botón de luz de fondo hasta que la pantalla muestre 'AoFF’.    La función APO está desactivada y el medidor no se apagará automáticamente.   Tenga en cuenta que al encender el medidor de nuevo se reactivará la función de  apagado automático y el usuario tendrá que repetir el proceso para desactivarlo.  Luz de fondo de la LCD  Presione el botón de luz de fondo para encender o apagar la luz de fondo de la LCD. Tenga en  cuenta que el uso excesivo de la luz de fondo acortará la vida de la batería.  Retención de datos  Presione el botón HOLD con el medidor encendido para inmovilizar la lectura indicada. El icono  HOLD aparecerá junto con la lectura retenida. Presione el botón HOLD de nuevo para salir del  modo retención. El icono HOLD se apagará y el medidor indicará las lecturas en tiempo real.   6 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  Medición de corriente CA   ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar la tensión al dispositivo bajo prueba antes de iniciar este  procedimiento. Encienda el dispositivo bajo prueba sólo después de habar colocado la pinza de  forma segura en el dispositivo bajo prueba.  PRECAUCIÓN: No mueva los dedos por encima de la pantalla LCD en cualquier  momento durante una prueba.    1. Encienda el medidor y desconecte la tensión al dispositivo bajo prueba.  2. Gire el mecanismo estriado de traba de la pinza hacia la izquierda para soltar la pinza  flexible.   3. Encierre completamente un solo conductor del dispositivo bajo prueba con la pinza flexible  (vea diagramas acompañantes). No intente medir corriente superior al límite de corriente  especificado.  4. Encienda el medidor y luego encienda el dispositivo bajo prueba. Nunca mueva los dedos  por encima de la pantalla LCD cuando se ejecuta una prueba.  5. Lea el valor de corriente en la pantalla. El medidor seleccionará automáticamente la escala  apropiada.    7 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  Mantenimiento  ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico desconecte el medidor de cualquier circuito y  apague antes de abrir la caja. No opere el medidor con la caja abierta  Limpieza y almacenamiento  Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o   solventes. Si no usa el medidor durante 60 días o más, retire las baterías y almacene aparte.  Reemplazo de la batería  PRECAUCIÓN: Retire el medidor del conductor bajo prueba y apague el medidor antes de  abrir el compartimiento de la batería.    1. Con un destornillador de punta plana o una moneda, gire la tapa del compartimento de la  batería hasta destrabar.  2. Quite la tapa del compartimiento de la batería.  3. Reemplace las 2 baterías 'AAA' de 1.5V observando la polaridad correcta.  4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.  5. Gire la tapa del compartimento de la batería hasta la posición de bloqueo.    Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías de la  UE) a regresar todas las baterías usadas; ¡el desecho en el desperdicio o basura de  la casa está prohibido! Puede entregar sus baterías / acumuladores usados en  puntos de colección en su comunidad o donde sea que se venden las baterías.  Desecho: Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del  dispositivo al final de su vida útil.  8 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  Especificaciones  Función  Corriente  CA    Escala  Sobrecarga de Lectura  (OL)  Resolución  Precisión  (45 a 500Hz)  30.00 A CA  33.00 A CA  0.01A  ±(3.0% + 5 dígitos)  300.0A CA  330.0 A CA  0.1A  ±(3.0% + 5 dígitos)  3000 A CA  3300 A CA  1A  ±(3.0% + 5 dígitos)  Notas:  La precisión se proporciona como ± (% de lectura + conteos menos significativos) a 23°C ± 5°C con  humedad relativa inferior al 80%. La precisión está especificada para un periodo de un año  después de la calibración.  Error de posición de la pinza: Error de precisión y posición supone el conductor primario  centralizado en la posición óptima, sin campo eléctrico o magnético externo, y dentro de la  escala de temperatura de funcionamiento.    Distancia desde la  posición óptima   MA3010  Error MA3010*  MA3018  Error MA3018*  15mm (0.6”)  +2.0%  35mm (1.4”)  +1.0%  25mm (1.0”)  +2.5%  50mm (2.0”)  +1.5%  35mm (1.4”)  +3.0%  60mm (2.4”)  +2.0%  *Añadir este error a la precisión de corriente AC especificaciones indicadas anteriormente en esta  sección.  LCD indica '0' cuentas cuando la lectura es < 10 cuentas.  Especificaciones ACA son CA acoplada, RMS real.  Para formas de onda no sinusoidales, a continuación se detallan consideraciones adicionales de  precisión de Factor de cresta (F.C.):  Sumar 3.0% para F.C. 1.0~2.0  Sumar 5.0% para F.C.  2.0~2.5  Sumar 7.0% para F.C.   2.5~3.0    9 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15  ESPECIFICACIONES GENERALES  Quijada de la pinza  Tipo flexible con mecanismo de bloqueo y 7.5mm (0.3 ") de  diámetro de la bobina   Pantalla  LCD de 3000 cuentas con luz de fondo e indicadores multifunción  Indicación de batería baja  Se muestra el símbolo de batería y alerta de texto se muestra al  encenderse  Indicación de sobre escala  Indica ‘OL’  Tasa de conversión de medidas  4 veces por segundo  Ancho de banda CA  45 a 500 Hz (onda sinusoidal)  Respuesta de CA  RMS real  Temperatura y Humedad de operación    0~30C (32~86F); 80% de humedad relativa máxima     30~40C (86~104F); 75% de humedad relativa máxima    40~50C (104~122F); 45% de humedad relativa máxima   Temperatura y humedad de almacenamiento    ‐20~60C (‐4~140F); 80% de humedad relativa máxima   Coeficiente de temperatura 0.2 x precisión especificada / C, <18C (64.5F),> 28C (82.4F)  Altitud  Altitud máxima de funcionamiento 2000m (6562’)  Batería  Dos pilas "AAA" de 1.5V  Duración de la batería  200 horas con pilas alcalinas  Apagado automático  Después de aprox. 20 minutos de inactividad  Dimensiones (W x H x D)  MA3010: 120 x 280 x 25 mm (4.7 x 11.0 x 1.0”)    MA3018: 130 x 350 x 25 mm (5.1 x 13.8 x 1.0”)  Peso  MA3010: 170g (6.0.) / MA3018: 200g (7.1.)  Normas de Seguridad  Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos de doble  aislante EN61010‐1, EN61010‐2‐032, EN61326‐1; CAT IV 600 V, CAT  III 1000V, grado de contaminación 2  Vibración de Impacto   Vibración sinusoidal MIL‐PRF‐28800F (5‐55 Hz, 3g máx.)  Protección de caída  caída de 1.2 m (4 ') sobre madera o pisos de concreto     Derechos de autor © 2015 FLIR Systems, Inc.  Reservados Todos los derechos, incluyendo el Derecho de Reproducción totales o parcial en CUALQUIER medio   www.extech.com  10 MA3010_MA3018 es‐ES_V1.0   1/15 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Extech Instruments MA3018 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Extech Instruments MA3018 es una pinza amperimétrica flexible de CA de 3000 A CA rms que puede medir hasta 3000 A CA rms. Es una herramienta profesional con clasificación CAT IV 600 V y CAT III 1000 V que ofrece funciones de apagado automático, retención de datos, luz de fondo y un mecanismo de traba de pinza conveniente. Su diámetro de bobina de 7.5 mm permite mediciones en espacios reducidos y su escala automática facilita su uso. El MA3018 es ideal para electricistas, técnicos y aficionados que necesitan realizar mediciones de corriente CA de alta precisión.