Hioki DIGITAL MULTIMETER DT4221,DT4222,DT4223,DT4224 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
DT4222
MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
DT4221
Manual de Instrucciones
Nov. 2023 Revised edition 3
DT4221A984-03 (A981-04)
DT4223
DT4224
[600380403]
HIOKI DT4221A984-03
i
Contenido
Introducción .................................................................. 1
Vericar el contenido del paquete .............................. 2
Opciones (se venden por separado) .......................... 3
Notas de seguridad ...................................................... 4
Notas de uso ............................................................... 10
1 Descripción general 15
1.1 Descripción general y características ... 15
1.2 Nombres y funciones de las partes ....... 17
1.3 Pantalla .................................................... 22
1.4 Entrada de voltaje protegida (Voltage
Input Protected) (DT4223, DT4224) ........ 23
1.5 Pantalla de alarma e indicador de
batería ...................................................... 25
2 Preparación para las mediciones 27
2.1 Flujo de trabajo de medición ................. 27
2.2 Insertar/reemplazar la batería ................ 28
2.3 Usar las puntas de medición ................. 30
2.4 Instalación en lugar de medición .......... 33
Colgar el instrumento con la correa ....................33
3 Hacer mediciones 35
3.1 Inspección antes de usar ....................... 35
3.2 Medir voltaje ............................................ 39
Medir voltaje de CA .............................................39
Medir voltaje de CC ............................................40
Medición mediante la evaluación automática
de CA/CC (DT4221, DT4223) .............................40
DT4221A984-03
HIOKI DT4221A984-03
ii
Contenido
3.3 Medir frecuencias .................................... 41
3.4 Vericar la continuidad ........................... 42
3.5 Medir diodo (DT4222, DT4224) ............... 43
3.6 Medir resistencia
(DT4222, DT4223, DT4224) ...................... 44
3.7 Medir capacitancia
(DT4222, DT4224) .................................... 45
3.8 Vericar la carga eléctrica
(DT4221, DT4223) .................................... 46
4
Usar el instrumento correctamente 47
4.1 Seleccionar el rango de medición ......... 47
Medir con el rango automático ...........................47
Medir con el rango manual .................................48
4.2 Retener el valor medido ......................... 49
Retener el valor medido manualmente (HOLD) .49
Retener el valor medido automáticamente
cuando el valor se estabiliza (AUTO HOLD)
(DT4223, DT4224) ..............................................50
4.3 Reducción del ruido (FILTER) ................ 52
4.4 Vericar el valor relativo/Realizar
ajuste de cero .......................................... 54
Vericar el valor relativo (REL) ...........................54
Realizar ajuste de cero .......................................55
4.5 Encender la retroiluminación ................. 57
4.6 Usar el ahorro automático de
energía (APS) ........................................... 57
4.7 Tabla de opción de encendido ............... 58
5 Especicaciones 61
5.1 Especicaciones generales ................... 61
5.2 Características eléctricas ....................... 63
HIOKI DT4221A984-03
iii
Contenido
5.3 Tabla de precisión ................................... 65
6 Mantenimiento y servicio 73
6.1 Reparación, inspección y limpieza ........ 73
6.2 Resolución de problemas ...................... 74
6.3 Pantalla de error ...................................... 76
Apéndice Apénd.1
Apénd. 1 Valor RMS y promedio ......... Apénd.1
HIOKI DT4221A984-03
iv
Contenido
HIOKI DT4221A984-03
1
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir el multímetro digital Hioki DT4221, DT4222,
DT4223, DT4224. Para obtener el máximo rendimiento del
producto, primero lea este manual y téngalo a la mano para
referencia futura.
Versión más reciente del manual de
instrucciones
El contenido del manual está sujeto a cambios,
por ejemplo, debido a modicaciones en las
especicaciones o mejoras del producto.
Puede descargar la versión más reciente desde el
sitio web de Hioki.
https://www.hioki.com/global/support/download
Registro de productos
Registre su producto para recibir información
importante sobre él.
https://www.hioki.com/global/support/myhioki/
registration/
HIOKI DT4221A984-03
2
Vericar el contenido del paquete
Vericar el contenido del paquete
Cuando reciba el instrumento, inspecciónelo cuidadosamente
para asegurarse de que no se produjeron daños durante el
transporte. En especial, verique los accesorios, los interruptores
del panel y los conectores. Si el daño es evidente o si el
instrumento no funciona según las especicaciones, comuníquese
con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki.
Verique el contenido del paquete como se indica a continuación.
Instrumento (Protector colocado.)
DT4221
DT4222
DT4224
DT4223
DT4911 Punta de medición
(p. 30)
Batería alcalina LR03 o AAA
Manual de instrucciones
HIOKI DT4221A984-03
3
Opciones (se venden por separado)
Opciones (se venden por separado)
El instrumento dispone de las opciones indicadas a
continuación. Para solicitar una opción, contacte con su
distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. Las opciones
están sujetas a cambios. Visite el sitio web de Hioki para ver la
información más reciente.
Cables de conexión (p. 30)
L4933
Juego de conectores
L4934
Juego de conectores tipo
cocodrilo pequeños
DT4911
Punta de medición
30 V CA/60 V CC
CAT III 300 V/CAT II 600 V
C0200 Funda de transporte
Las puntas de medición, el manual de instrucciones y
otros elementos pueden guardarse en esta funda.
Z5004, Z5020 Correa magnética (p. 33)
Para utilizarla, una esta correa al instrumento y fíjela
en la supercie de la pared como una placa de metal.
Retire las fundas para colocar.
HIOKI DT4221A984-03
4
Notas de seguridad
Notas de seguridad
Este instrumento está diseñado para cumplir con los estándares
de seguridad IEC 61010 y su seguridad ha sido probada
rigurosamente antes del envío. Sin embargo, si se usa el
instrumento de alguna forma no descrita en este manual, es posible
que las características de seguridad no funcionen correctamente.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer detalladamente
las siguientes notas de seguridad.
PELIGRO
La incorrecta manipulación durante el uso
puede provocar lesiones o muerte, y puede
dañar el instrumento. Asegúrese entender las
instrucciones y precauciones en el manual antes
de usar el instrumento.
ADVERTENCIA
Con respecto al suministro eléctrico, hay riesgos
de choque eléctrico, generación de calor, incendio y
descarga de arco eléctrico debido a cortocircuitos.
Si el instrumento va a ser utilizado por personas
que no están familiarizadas con instrumentos para
medir la electricidad, otra persona familiarizada con
tales instrumentos debe supervisar las operaciones.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA
Para evitar un choque eléctrico cuando mide
líneas con corriente, use un equipo de protección
personal adecuado, como guantes y botas
aislantes de goma y casco de seguridad.
HIOKI DT4221A984-03
5
Notas de seguridad
Notación
En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro
se clasican de la siguiente manera.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente que
provocará la muerte o lesiones graves al operario.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa
que puede provocar la muerte o lesiones graves
al operario.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa
que puede provocar lesiones menores o
moderadas al operario, o que puede dañar o
averiar el instrumento.
IMPORTANTE
Indica información relacionada al funcionamiento
del instrumento o tareas de mantenimiento con
las que los operarios deben estar íntegramente
familiarizados.
Indica peligro de voltaje alto.
Si no se realiza una vericación particular de
seguridad o si se manipula incorrectamente
el instrumento, puede ocurrir una situación
peligrosa; el operario puede recibir un choque
eléctrico, puede quemarse o, incluso, puede
sufrir lesiones mortales.
Indica peligro fuerte ante campo magnético.
Los efectos de la fuerza magnética pueden
causar funcionamiento anormal de marcapasos
cardíacos o dispositivos electrónicos médicos.
Indica acciones prohibidas.
Indica la acción que se debe realizar.
*Abajo se proporciona información adicional.
HIOKI DT4221A984-03
6
Notas de seguridad
Símbolos adheridos al instrumento
Indica precauciones y peligros. Cuando el símbolo está
impreso en el instrumento, consulte el tema correspondiente
en el “Manual de instrucciones”.
Indica que puede haber voltaje peligroso en esta terminal.
Indica un dispositivo con doble aislamiento.
Indica una terminal de tierra.
Indica CC (corriente continua).
Indica CA (corriente alterna).
Indica CC (corriente continua) o CA (corriente alterna).
Símbolos para varios estándares
Indica la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (Directiva WEEE) en los estados miembros de
la UE.
Indica que el producto cumple con las normas impuestas
por las directivas de la UE.
Visualización en pantalla
Este instrumento usa las siguientes visualizaciones en pantalla.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
HIOKI DT4221A984-03
7
Notas de seguridad
Precisión
Denimos tolerancias de medición en términos de rdg. (lectura)
y dgt. (dígito), con los siguientes signicados:
rdg.
(Lectura o valor mostrado)
El valor medido e indicado actualmente en el instrumento
de medición.
dgt.
(Resolución)
La unidad visualizable más pequeña en un instrumento de
medición digital, es decir, el valor de entrada que hace que
la pantalla digital muestre un “1”.
HIOKI DT4221A984-03
8
Notas de seguridad
Categorías de medición
Para garantizar el funcionamiento seguro de los instrumentos de
medición, la IEC 61010 establece estándares de seguridad para
diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT
IV y llamados categorías de medición.
PELIGRO
Usar un instrumento de medición en un entorno
designado con una categoría de numeración
más alta para la que el instrumento está
clasicado puede causar un accidente grave y
debe evitarse completamente.
Usar un instrumento de medición sin categorías
en un entorno designado con la categoría CAT
II a CAT IV puede causar un accidente grave y
debe evitarse completamente.
Este instrumento cumple con los requisitos de seguridad para
instrumentos de medición CAT III 600 V y CAT IV 300 V.
CAT II: Cuando se mide directamente los tomacorriente de los circuitos
eléctricos principales en equipos conectados a un contacto
eléctrico de CA mediante un cable de alimentación (herramientas
portátiles, electrodomésticos, etc.)
CAT III: Cuando se miden los circuitos eléctricos principales de equipos
pesados (instalaciones jas) conectados directamente al panel
de distribución, y alimentadores desde el panel de distribución a
HIOKI DT4221A984-03
9
Notas de seguridad
tomacorrientes
CAT IV:
Cuando se mide el circuito desde el conductor de bajada del poste
a la entrada de servicio, y al medidor de potencia y el dispositivo
de protección de sobrecarga principal (panel de distribución)
Tomacorriente
CAT II
Cableado interno
Panel de distribución
Entrada de servicio
Conductor de
bajada del poste
CAT IV
Medidor de potencia
CAT III
Instalación ja
Consulte: “2.3 Usar las puntas de medición” (p. 30)
HIOKI DT4221A984-03
10
Notas de uso
Notas de uso
Respete esta información de precaución para asegurarse de
que el instrumento se utilice de manera segura y para que
pueda cumplir con su objetivo de acuerdo con lo descrito en
sus especicaciones. Utilice este instrumento conforme a sus
especicaciones, así como a las especicaciones de todos los
accesorios, opciones, baterías y otros equipos en uso.
PELIGRO
Si la punta de medición o el instrumento están
dañados, hay riesgo de choque eléctrico. Antes de
usar el instrumento, realice la siguiente inspección.
Antes de usar el instrumento, compruebe que el
revestimiento de las puntas de medición no esté
rasgado y que no haya partes de metal expuestas.
Usar el instrumento bajo esas condiciones puede
provocar electrocución. Reemplace las puntas de
medición con las especicadas por nuestra compañía.
Antes de usar el instrumento por primera vez,
verique que funcione normalmente para asegurarse
de que no se haya dañado durante el almacenamiento
o transporte. Si encuentra algún daño, comuníquese
con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki.
Instalación
Instalar el instrumento en lugares inapropiados puede causar
fallas del instrumento o puede provocar un accidente. Evite las
siguientes ubicaciones.
HIOKI DT4221A984-03
11
Notas de uso
PRECAUCIÓN
Expuesto a la luz directa del sol o a temperaturas altas
Expuesto a gases corrosivos o combustibles
Expuesto al agua, aceite, químicos o solventes
Expuesto a humedad alta o condensación
Expuesto a un campo electromagnético fuerte o
carga electrostática
Expuesto a grandes cantidades de partículas de polvo
Cerca de sistemas de calentamiento por inducción
(como sistemas de calentamiento por inducción de
alta frecuencia y equipos de cocina de calentamiento
por inducción)
Sensible a la vibración
Manipulación de los cables
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico, cuando mida el
voltaje de una línea de tensión use una punta de
medición que cumpla con los siguientes criterios:
Cumple con los estándares de seguridad
IEC61010 o EN61010
De categoría de medición III o IV
Su voltaje nominal es más alto que el voltaje a medir
Todas las puntas de medición opcionales para este
instrumento cumplen con el estándar de seguridad
EN61010. Use una punta de medición según su
categoría de medición y voltaje nominal denidos.
HIOKI DT4221A984-03
12
Notas de uso
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico, no sobrepase el
nivel inferior de las capacidades mostradas en el
instrumento y las puntas de prueba.
PRECAUCIÓN
Evite pisar o apretar el cable, ya que esto podría
dañar el aislamiento del cable.
Para evitar dañar los cables, no doble ni tire de las
puntas ni de las bases de los sensores.
Los extremos de las puntas de medición son
puntiagudos. Sea cuidadoso para evitar lesiones.
Precauciones durante la medición
ADVERTENCIA
Si se utiliza el instrumento en lugares donde se excede
la clasicación indicada en el instrumento o en los
sensores, el instrumento puede dañarse y causar
lesiones personales. No utilice el instrumento en esos
lugares. Consulte “Categorías de medición” (p. 8).
HIOKI DT4221A984-03
13
Notas de uso
PRECAUCIÓN
No introduzca un voltaje superior al rango de
medición especicado. Si lo hace, puede dañar el
instrumento.
Durante la vericación de continuidad, la prueba de
diodo, o la medición de resistencia o capacitancia,
se generan señales de medición en las terminales
del instrumento. Dependiendo del objetivo de
medición, la señal de medición puede causar
daños.
Consulte “Corriente de medición” y “Voltaje de
circuito abierto” en la tabla de precisión (p. 65),
y verique que no haya efectos adversos de la
corriente de medición y el voltaje de circuito abierto.
Precauciones durante el transporte
Observe los siguientes puntos durante el transporte. Hioki no se
hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte.
PRECAUCIÓN
Durante el transporte del instrumento, manipúlelo
cuidadosamente para que no se dañe debido a una
vibración o impacto.
Para evitar dañar el instrumento, quite los
accesorios y el equipo opcional del instrumento
antes de transportarlo.
Si no se va a utilizar el instrumento por mucho
tiempo
IMPORTANTE
Para evitar la corrosión o daño del instrumento debido a
fugas de la batería, extraiga la batería del instrumento si va a
estar almacenado por un largo tiempo.
HIOKI DT4221A984-03
14
Notas de uso
HIOKI DT4221A984-03
15
1Descripción general
1.1
Descripción general y características
Este instrumento de medición es un multímetro digital multifunción
que garantiza seguridad y durabilidad.
Principales características y funciones
Visualización rápida del valor RMS medido
Desempeño ambiental (puede utilizarse en cualquier lugar)
(temperatura de funcionamiento: DT4221, DT4222: −10 a 50°C
DT4223, DT4224: −10 a 65°C)
Función de ltrado que controla la inuencia del ruido
Función de retención del contenido visualizado en pantalla
Cuerpo sólido que puede utilizarse por tiempo prolongado (a prueba de
caídas)
Medición rápida mediante una respuesta rápida*
* Tiempo de respuesta de 0 V a 100 V es de aproximadamente 0,6
segundos.
(Hasta que el valor caiga dentro del rango de especicación de precisión.)
Función de protección de entrada de voltaje para asegurar una
medición segura (DT4223, DT4224)
Circuitería de protección para garantizar la seguridad en caso de
medición de voltaje mediante el rango de continuidad, resistencia,
capacitancia o diodo (Entrada de voltaje protegida)
Retroiluminación roja para advertir al usuario de una entrada de voltaje
errónea
La circuitería de protección funciona en el caso de que se produzca
una entrada de voltaje errónea para limitar la cantidad de ujo de
corriente hacia el instrumento a 1,5 mA o menos.
Este seguro diseño evita que los diferenciales se activen y que se
produzcan chispas en los extremos de las puntas de prueba.
Aunque el DT4221 y el DT4222 no se romperán si se utilizan para
medir el voltaje en el rango de continuidad, resistencia, capacitancia o
diodo, estos modelos no cuentan con funciones para limitar a 1,5 mA o
menos la cantidad de ujo de corriente en el caso de dicha medición,
ni para advertir al usuario de una entrada de voltaje errónea mediante
la luz retroiluminación roja.
1 Descripción general
HIOKI DT4221A984-03
16
Descripción general y características
Pantalla grande y de
fácil visualización
Retroiluminación para
que los usuarios lean
los valores de medición
en la oscuridad.
¿Problemas para encontrar
un lugar de instalación
adecuado?
La correa con imán permite colgar
el instrumento con comodidad.
Diferentes
propósitos
Se pueden seleccionar
las puntas de medición y
los conectores de cierre.
HIOKI DT4221A984-03
17
Nombres y funciones de las partes
1.2
Nombres y funciones de las partes
Frente
Algunas indicaciones son diferentes entre los modelos.
DT4221 DT4222 DT4223
DT4224
Pantalla
(p. 22)
Botones de
funcionamiento
(p. 18)
Selector
giratorio
(p. 20)
HIOKI DT4221A984-03
18
Nombres y funciones de las partes
Botones de funcionamiento
DT4221, DT4222
1 2 3
Normal
Botón oprimido
durante 1
segundo como
mínimo.
Opción de
encendido
(p. 58)
1Establece el
rango manual/
cambia el rango.
Cancela el rango
manual.
Todos los
segmentos LCD
se activan y se
muestra la versión
de software.
RANGE:AUTO / RANGE:MANUAL
2Establece/
cancela
manualmente
la función de
retención para el
valor mostrado.
Establece/cancela
la visualización
del valor relativo
(REL).
Cancela la
función de ahorro
automático de
energía (APS).
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
se
activa/se apaga.
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
se activa/se
apaga.
APS se apaga.
3Enciende/
apaga la
retroiluminación.
Cambia/cancela la
conguración de la
banda de paso y el
ltro de paso bajo.
Apaga la
desactivación
automática de la
retroiluminación.
HIOKI DT4221A984-03
19
Nombres y funciones de las partes
DT4223, DT4224
1 2 3
Normal
Botón oprimido
durante 1
segundo como
mínimo.
Opción de
encendido
(p. 58)
1Establece el
rango automático
y manual/cambia
el rango.
Establece/cancela
la visualización
del valor relativo
(REL).
Todos los
segmentos LCD se
activan.
Se muestra la
versión del software
y número de serie.
RANGE:AUTO / RANGE:MANUAL
2Establece/
cancela
manualmente
la función de
retención para el
valor mostrado.
Establece/cancela
automáticamente
la función de
retención para el
valor mostrado.
Cancela la
función de ahorro
automático de
energía (APS).
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
se activa.
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
parpadea. APS se apaga.
3Enciende/
apaga la
retroiluminación.
Cambia/cancela la
conguración de
la banda de paso
y el ltro de paso
bajo.
Apaga la
desactivación
automática de la
retroiluminación.
HIOKI DT4221A984-03
20
Nombres y funciones de las partes
Interruptores giratorios y descripcion de medición
7
8
9
DT4221 DT4222, DT4224
11
3456
2
5
2
3
5
7
6
DT4223
1
4
2
3
Función
DT4221
DT4222
DT4224
DT4223
1
2Medición de voltaje de CA √√√
Medición de voltaje de CC √√√
3Medición de frecuencia √√√
4Medición de voltaje de CC/CA
(evaluación automática)
5Vericación de continuidad √√√
6Medición de carga eléctrica
7Medición de resistencia √ √
8Medición de capacitancia
9Prueba de diodo
HIOKI DT4221A984-03
21
Nombres y funciones de las partes
Parte trasera
DT4224
12
Soporte de la punta de medición
Se puede sostener la punta de medición.
Oricio para la correa
La correa magnética opcional Z5004,
Z5020 puede jarse. (p. 33)
Cubierta de la batería
Al reemplazar la batería (p. 28),
extraiga la cubierta.
(Consulte p. 28)
Etiqueta de número de serie
Los primeros cuatro dígitos del
número compuesto por 9 dígitos
indican el año (se omiten los primeros
dos dígitos) y el mes de fabricación.
No retire esta etiqueta ya que el
número es importante.
Terminales de medición (Consulte p. 32)
1
La punta de medición roja está conectada.
En adelante, “terminal V”.
2La punta de medición negra está conectada.
En adelante, “terminal COM”.
HIOKI DT4221A984-03
22
Pantalla
1.3 Pantalla
Para pantallas de error, consulte “6.3 Pantalla de error” (p. 76).
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
1
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Evaluación automática
de CA/CC
*1
Cuando la impedancia
de entrada es baja
para la continuidad/
resistencia/
capacitancia/diodo.
*2
2
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
CA, CC
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Vericación de
continuidad
(p. 42)
4
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Diodo (p. 43)
5
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Retención del
valor medido
(p. 49)
6
Visualización
de valor relativo
(p. 54)
7
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
La función de
ltrado está
activada. (p. 52)
8
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
La función de
ahorro automático
de energía está
activada.
(p. 57)
9
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Indicador de
batería (p. 25)
10
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Indicación (ejemplo): En
el caso de una entrada de
30 V en el rango de 60 V,
la barra se muestra en el
centro de la escala.
11
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Rango automático o manual
(p. 47)
*1: DT4221
*2: DT4223, DT4224
HIOKI DT4221A984-03
23
Entrada de voltaje protegida (Voltage Input Protected) (DT4223, DT4224)
1.4 Entrada de voltaje protegida
(Voltage Input Protected)
(DT4223, DT4224)
Advertencia de voltaje erróneo por rango de
continuidad, resistencia, capacitancia o diodo
La luz retroiluminación roja parpadea para advertir al usuario.
Aparte las puntas de prueba del objeto de medición de inmediato.
Terminal de
tierra
Entrada de voltaje
La circuitería de protección funciona en el caso de que se
produzca una entrada de voltaje errónea para limitar la
cantidad de ujo de corriente hacia el instrumento a 1,5 mA
o menos.
Este seguro diseño evita que los diferenciales se activen y
que se produzcan chispas en los extremos de las puntas
de prueba.
HIOKI DT4221A984-03
24
Entrada de voltaje protegida (Voltage Input Protected) (DT4223, DT4224)
El circuito de protección se activa/desactiva
automáticamente de acuerdo con las condiciones de
medición.
Cuando los terminales de medición están abiertos (no se
mide nada) o se aplica un voltaje (de aprox. 1 V o más) en
ellos, el instrumento activa el circuito de protección y se
oculta [LoZ] de la pantalla LCD.
Cuando se conecta un objeto de medición (se aplica un
voltaje de aprox. 1 V o menos), el instrumento desactiva
el circuito de protección y se muestra [LoZ] en la pantalla
LCD.
Si un objeto de medición recibe una energía con un voltaje
de incluso menos de 1 V, el instrumento no puede medir
correctamente. Desenergice el objeto de medición de algún
modo, por ejemplo, apagando el circuito donde se conecta
antes de realizar las mediciones.
HIOKI DT4221A984-03
25
Pantalla de alarma e indicador de batería
1.5 Pantalla de alarma e indicador de
batería
Cuando el valor medido excede el rango de entrada
máximo en cada rango
Medición de voltaje
El valor medido y la leyenda [OVER]
parpadean.
Acción correctiva:
Si la entrada excede el rango máximo, aleje
de inmediato las puntas de medición del
objeto de medición.
Otras mediciones
El valor medido y la leyenda [OVER]
parpadean.
Indicador de advertencia de la batería
Carga completa.
A medida que la carga de la batería disminuye, las barras
negras de carga desaparecen, una por una, desde la
izquierda del indicador.
El voltaje de la batería es bajo.
Reemplace la batería lo antes posible.
(Parpadea) La batería está agotada. Reemplace la batería.
La carga sólo es una referencia para el tiempo de funcionamiento continuo.
Apagado automático
Cuando la batería está descargada, en la
pantalla aparece la leyenda [bAtt] durante 3
segundos y el dispositivo se apaga.
HIOKI DT4221A984-03
26
Pantalla de alarma e indicador de batería
HIOKI DT4221A984-03
27
2
Preparación para las
mediciones
2.1 Flujo de trabajo de medición
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer “Notas de uso” (p. 10).
Instalación y conexión
Inserte la batería. (p. 28)Según sea necesario, tenga
otros elementos opcionales
a la mano y listos.
Realice la vericación de inicio. (p. 35)
Medición
Encienda el instrumento y seleccione
la función de medición.
Para garantizar un
funcionamiento seguro,
en primer lugar seleccione
una función de medición y
luego conecte las puntas
de medición al objeto.
2
1
Conecte las puntas de medición a las
terminales de medición. (p. 30)
(Si es necesario, realice un ajuste de cero. (p. 55))
Conecte las puntas de medición al
objeto de medición.
(Según sea necesario)
Retenga la valor medido. (p. 49)
Fin de la medición
Desconecte las puntas de medición del objeto de medición y apáguelo.
2 Preparación para las mediciones
HIOKI DT4221A984-03
28
Insertar/reemplazar la batería
2.2 Insertar/reemplazar la batería
Antes de usar el instrumento, inserte una batería alcalina LR03 o AAA.
Antes de realizar las mediciones, verique que el nivel de la batería
sea suciente. Si la carga de la batería es baja, reemplace la batería.
ADVERTENCIA
Para evitar un choque eléctrico, aleje las puntas
de medición del objeto de medición antes de
reemplazar la batería.
Para evitar la posibilidad de explosión, no provoque
cortocircuito de las baterías, no las cargue, desarme,
ni incinere.
Después de reemplazar la batería pero antes de
usar el instrumento, vuelva a colocar y atornillar la
cubierta de la batería.
PRECAUCIÓN
La batería puede funcionar de forma deciente o puede
dañarse en caso de pérdida. Observe las precauciones
enumeradas arriba.
No utilice baterías gastadas.
Observe cuidadosamente la polaridad de la batería
durante la instalación.
No use baterías después de la fecha de expiración recomendada.
No deje la batería usada dentro del instrumento.
Para evitar la corrosión o daños al instrumento debido
a fugas de la batería, extraiga la batería del instrumento
si va a estar almacenado por un largo tiempo.
Cuando la carga de la batería disminuye, aparece el indicador .
De ser así, reemplace la batería lo antes posible. Si la retroiluminación
se enciende o suena un pitido, es posible que el dispositivo se apague.
Después de usar el instrumento, apáguelo.
Manipule y deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones locales.
HIOKI DT4221A984-03
29
Insertar/reemplazar la batería
Tornillo
Parte trasera
1
Tenga los siguientes
elementos a mano y listos.
Destornillador Phillips
1 batería alcalina (LR03 o
AAA)
2
Aleje las puntas de
medición del objeto de
medición.
3
Coloque el interruptor
giratorio en OFF.
4
Con un destornillador
Phillips, extraiga el tornillo
(una única ubicación) de
la cubierta de la batería
en la parte trasera del
instrumento.
5
Extraiga la cubierta de la
batería.
6
Extraiga la batería gastada.
7
Inserte una nueva batería
(LR03 o AAA) de forma tal
de respetar la polaridad.
8
Vuelva a colocar la cubierta
de la batería.
9
Asegure la cubierta con el
tornillo.
HIOKI DT4221A984-03
30
Insertar/reemplazar la batería
ADVERTENCIA
Para evitar daños en el instrumento o un choque
eléctrico, utilice únicamente el tornillo (M3×7,5 mm)
para jar la cubierta de las baterías en el lugar en el
que estaba instalada originalmente.
Si ha perdido un tornillo o descubre que el
tornillo está dañado, póngase en contacto con su
distribuidor de Hioki para reemplazarlo.
2.3 Usar las puntas de medición
Las puntas de medición DT4911 suministradas con el instrumento
se usan para hacer mediciones. Según los lugares de medición,
use las partes opcionales. Para obtener detalles sobre elementos
opcionales, consulte “Opciones (se venden por separado)” (p. 3).
ADVERTENCIA
Para evitar un accidente por cortocircuito,
asegúrese de usar las puntas de medición con
las fundas colocadas cuando realiza mediciones
en las categorías de medición CAT III y CAT IV.
(Consulte “Categorías de medición” (p. 8))
Si se han retirado las fundas inadvertidamente
durante la medición, detenga la medición.
PRECAUCIÓN
Para garantizar un funcionamiento seguro, use
únicamente puntas de medición especicadas por
nuestra compañía.
Cuando realiza mediciones con las fundas en su
lugar, tenga cuidado de no dañarlas.
Las puntas de los conectores de metal son puntiagudas
y pueden provocar lesiones. No toque las puntas.
HIOKI DT4221A984-03
31
Usar las puntas de medición
DT4911 Punta de medición
Fundas
Puntas metálicas
Barreras
Conectores Cables
(p. 10)
Punta
metálica
Conéctelo al objeto a medir.
Aprox. 3 mm (funda colocada)
Aprox. 15 mm (sin la funda)
Funda Únala a las puntas de metal para evitar accidentes por
cortocircuito.
Barrera Representa la distancia de las puntas metálicas para una
manipulación segura.
Durante la medición, no toque el área entre la
barrera y la punta de la funda.
Conector
Conéctelo a los conectores de medición en el instrumento.
Cable
Cables con doble recubrimiento (longitud: aprox. 540 mm)
Cuando la parte blanca dentro del cable quede expuesta,
reemplácelo con una nueva punta de medición DT4911.
Extraer y colocar las fundas
Extraer las fundas Colocar las fundas
Agarre las fundas por la parte
inferior y quítelas.
Guarde las fundas que quitó en un
lugar seguro para no perderlas.
Introduzca las puntas de metal
de las puntas de medición en los
oricios de las fundas y empújelos
con rmeza hacia adentro.
HIOKI DT4221A984-03
32
Usar las puntas de medición
Conectar las puntas de medición al instrumento
PRECAUCIÓN
Al retirar las puntas de medición de las terminales,
sostenga el extremo de los conectores.
No tire de los cables con demasiada fuerza, ya que
pueden romperse.
NegroRojo
Al conectar las puntas de medición al
instrumento, empújelas tanto como sea
posible dentro de las terminales de medición
mientras sostiene el extremo de los
conectores.
Terminal COM Conecte la punta de
medición negra.
Terminal V Conecte la punta de
medición roja.
HIOKI DT4221A984-03
33
Instalación en lugar de medición
2.4 Instalación en lugar de medición
Colgar el instrumento con la correa
Fije la correa magnética Z5004, Z5020 al instrumento y je el
imán a la supercie de la pared (con la placa metálica adherida).
PELIGRO
Aquellas personas que tengan dispositivos
electrónicos médicos como marcapasos no
deben usar la correa magnética Z5004, Z5020.
Tampoco deben acercarse al Z5004, Z5020. Es
extremadamente peligroso. Los dispositivos
electrónicos pueden no funcionar correctamente y
la vida del operario puede estar en riesgo.
PRECAUCIÓN
No use el Z5004, Z5020 en lugares donde
puede estar expuesto a precipitaciones, polvo o
condensación. En esas condiciones, el Z5004,
Z5020 puede descomponerse o deteriorarse. La
adherencia del imán puede disminuir. En ese caso,
es posible que el instrumento no quede colgado y
se caiga.
No acerque el Z5004, Z5020 a medios magnéticos
como disquetes, tarjetas magnéticas, tarjetas
prepagas o recibos magneticos. Hacerlo puede
corromper y hacer que estos artículos sean
inutilizables. Además, si acerca el Z5004, Z5020
a equipos electrónicos de precisión como
computadoras, pantallas de televisor o relojes de
pulsera electrónicos, estos pueden fallar.
HIOKI DT4221A984-03
34
Instalación en lugar de medición
Ejemplo: Z5004
Oricios para la correa
Imán
Fíjelo a la supercie de la pared
(con la placa metálica adherida).
Frente Parte trasera
HIOKI DT4221A984-03
35
3Hacer mediciones
3.1 Inspección antes de usar
Antes de usar el instrumento por primera vez, verique que
funcione normalmente para asegurarse de que no se haya dañado
durante el almacenamiento o transporte. Si encuentra algún daño,
comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki.
Vericación visual del instrumento y de las puntas de medición
Elemento a vericar Acción
El instrumento no está dañado
ni agrietado.
Los circuitos internos no están
expuestos.
Inspeccione visualmente el instrumento.
Si está dañado, hay riesgo de choque
eléctrico. No use el instrumento,
envíelo a reparación.
Las terminales no están sucias. Límpielos con un paño de algodón.
El revestimiento de las puntas
de medición no está roto ni
deshilachado, y la parte blanca
o la parte de metal dentro de la
punta no están expuestas.
Si la punta de medición está dañada,
hay riesgo de choque eléctrico.
No use el instrumento, envíelo a
reparación.
Vericación cuando conecta el suministro eléctrico
(Coloque el interruptor giratorio en cualquier posición excepto OFF).
Elemento a vericar Acción
El voltaje de la batería es
suciente.
Si aparece el indicador en
la esquina superior derecha de la
pantalla, signica que el voltaje
de la batería es bajo. De ser así,
reemplace la batería lo antes posible.
Si la retroiluminación se enciende
o suena un pitido, es posible que el
dispositivo se apague.
3 Hacer mediciones
HIOKI DT4221A984-03
36
Inspección antes de usar
Elemento a vericar Acción
No falta ningún indicador. Visualice todos los indicadores y
asegúrese de que no falte ninguno.
(p. 59) Si falta algún indicador, envíe
el instrumento a reparación.
Vericación de funcionamiento
Esta sección introduce algunas vericaciones de
funcionamiento. La calibración periódica es necesaria para
garantizar que el instrumento funcione de acuerdo con las
especicaciones.
1
Verique que las puntas de medición no estén rotas.
Método de vericación Acción
Con respecto a la vericación
de continuidad, provoque el
cortocircuito de las puntas de
medición y verique la pantalla.
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Para DT4221
(La posición del interruptor
giratorio varía según el modelo).
Normal:
Suena un pitido y el valor se
estabiliza en alrededor de 0Ω.
Anormal:
No suena un pitido y aparece
un valor numérico diferente al
indicado en el punto anterior.
Acción correctiva:
Las puntas de medición pueden
estar rotas. Reemplácelas con
las especicadas por nuestra
compañía.
Si los mismos fenómenos
persisten incluso después de
haber reemplazado las puntas de
medición, puede haber una falla.
Detenga la inspección y envíe el
instrumento a reparación.
HIOKI DT4221A984-03
37
Inspección antes de usar
2
Mida variables estándar (como batería, suministro de
energía eléctrica industrial y resistor) cuyos valores ya
conoce y verique que aparezcan los valores correctos.
Método de vericación Acción
Ejemplo:
Mida el voltaje de CA para medir
el suministro de energía eléctrica
industrial y, después, verique la
pantalla.
Normal:
Aparece un valor ya conocido.
(En este ejemplo, debería
aparecer el nivel de voltaje
industrial).
Anormal:
No aparece el valor medido.
Puede haber una falla. Detenga
la inspección y no use el
instrumento.
HIOKI DT4221A984-03
38
Inspección antes de usar
3
Verique que la función de detección de carga eléctrica
se ejecute normalmente. (DT4221, DT4223)
Método de vericación Acción
Coloque el detector en una fuente
de suministro de energía conocida,
como por ejemplo un tomacorriente.
Normal:
Suena un pitido.
Anormal:
No suena un pitido y la pantalla
no cambia.
Solución:
Puede haber una falla. Detenga
la inspección y no use el
instrumento.
Para vericar correctamente la carga eléctrica, no use el
instrumento con las puntas de medición colocadas alrededor.
Esto deteriora la sensibilidad de detección de la carga eléctrica.
Antes de hacer mediciones
ADVERTENCIA
Observe lo siguiente para evitar accidentes por cortocircuitos.
Siempre verique que el interruptor giratorio
esté congurado correctamente antes de
conectar las puntas de medición.
Desconecte las puntas de medición del objeto de
medición antes de mover el interruptor giratorio.
Opere o conecte el instrumento siguiendo el procedimiento
de cada ejemplo de medición (o pasos procedimentales).
HIOKI DT4221A984-03
39
Medir voltaje
3.2 Medir voltaje
Es posible realizar la medición del voltaje de CA o CC, y
también la medición por medio de la evaluación automática de
CA/CC (DT4221, DT4223).
Antes de hacer mediciones
ADVERTENCIA
Si se utiliza el instrumento en lugares donde se
excede la clasicación indicada en el instrumento
o en los sensores, el instrumento puede dañarse
y causar lesiones personales. No utilice el
instrumento en esos lugares. Consulte “Categorías
de medición” (p. 8).
La función de rango automático de este instrumento selecciona
automáticamente el rango de medición óptimo. Para modicar
el rango de forma arbitraria, use el rango manual. (p. 48)
Medir voltaje de CA
Mida el voltaje de CA. El valor medido es un RMS verdadero. (p. Apénd.1)
1
2
HIOKI DT4221A984-03
40
Medir voltaje
Medir voltaje de CC
Mida el voltaje de CC.
2
1
Medición mediante la evaluación automática de
CA/CC (DT4221, DT4223)
Los niveles de CA y CC se evalúan automáticamente y se mide el voltaje.
(El instrumento no mide CA y CC al mismo tiempo.)
1
2
Voltaje de CC
Voltaje de CA
2
1
HIOKI DT4221A984-03
41
Medir frecuencias
3.3 Medir frecuencias
Es posible vericar la frecuencia. La pantalla de frecuencia es
de rango automático, y el botón RANGE permite cambiar el
rango de voltaje de CA.
Si se miden señales fuera del rango de medición de frecuencia, en
la pantalla aparece “−−−−−”. Téngalo en cuenta.
En un entorno de medición con alto nivel de ruido, la frecuencia
puede mostrarse incluso sin entrada. Esto no indica una falla del
instrumento.
La sensibilidad de la medición de frecuencia se regula por rango.
(Voltaje de sensibilidad mínima (p. 67))
Cuando el valor es menor que el voltaje de sensibilidad mínima,
el valor indicado puede uctuar. Cuando se disminuye el rango de
voltaje, el valor se estabiliza. Esto no se aplica a los casos en los
que el valor uctúa debido a la presencia de ruido.
Durante la medición del voltaje de frecuencia baja, si el rango
automático no se estabiliza y no se puede medir la frecuencia, ajuste
el rango de voltaje y vuelva a medir.
Se mide la frecuencia.
1
2
HIOKI DT4221A984-03
42
Vericar la continuidad
3.4 Vericar la continuidad
El cortocircuito de entrada se detecta y notica mediante un pitido.
ADVERTENCIA
Antes de hacer la medición, asegúrese de
desconectar el suministro de energía del circuito
de medición. De lo contrario, puede haber choque
eléctrico o el instrumento puede dañarse.
12
Para DT4223
(La posición del interruptor
giratorio varía según el modelo).
Detección Umbral Pitido
Detección de cortocircuito 25 Ω ± 10 ΩSuena
(suena un pitido constante)
Detección abierta 245 Ω ± 10 ΩNo suena
HIOKI DT4221A984-03
43
Medir diodo (DT4222, DT4224)
3.5 Medir diodo (DT4222, DT4224)
Se mide el voltaje directo del diodo.
Voltaje directo Pitido Retroiluminación
De 0.15 V a 1.5 V Sonido
intermitente -
Menos de 0.15 V Sonido
continuo Se ilumina en rojo (solo el DT4224)
ADVERTENCIA
Antes de hacer la medición, asegúrese de
desconectar el suministro de energía del circuito
de medición. De lo contrario, puede haber choque
eléctrico o el instrumento puede dañarse.
2
1
ÁnodoCátodo
En caso de conexión inversa
El voltaje de circuito abierto es, aproximadamente, 2,5 V o menos.
Para no dañar el objeto de medición, verique sus especicaciones
antes de usarlo.
HIOKI DT4221A984-03
44
Medir resistencia (DT4222, DT4223, DT4224)
3.6 Medir resistencia
(DT4222, DT4223, DT4224)
Se mide la resistencia.
Para medir con precisión la resistencia baja, es necesario
anular la resistencia de las puntas de medición. Realice por
anticipado un ajuste de cero para el valor mostrado mediante la
visualización de valor relativo (función relativa).
Consulte “Vericar el valor relativo (REL)” (p. 54)
ADVERTENCIA
Antes de hacer la medición, asegúrese de
desconectar el suministro de energía del circuito
de medición. De lo contrario, puede haber choque
eléctrico o el instrumento puede dañarse.
2
1
El voltaje de circuito abierto es, aproximadamente, 2,0 V o
menos. La corriente de medición (CC) varía dependiendo del
rango.
Para no dañar el objeto de medición, verique las
especicaciones antes de usarlo.
HIOKI DT4221A984-03
45
Medir capacitancia (DT4222, DT4224)
3.7 Medir capacitancia
(DT4222, DT4224)
Se mide la capacidad del capacitor.
ADVERTENCIA
Antes de hacer la medición, asegúrese de
desconectar el suministro de energía del circuito
de medición. De lo contrario, puede haber choque
eléctrico o el instrumento puede dañarse.
No mida el capacitor que ha sido cargado.
2
1
Cuando se mide el capacitor polarizado
Conecte la terminal V (punta de medición roja) a la terminal
+ del capacitor y la terminal COM (punta de medición
negra) a la terminal −.
Para componentes en una placa de circuitos, es posible
que no se puedan hacer mediciones debido al efecto del
circuito periférico.
HIOKI DT4221A984-03
46
Vericar la carga eléctrica (DT4221, DT4223)
3.8 Vericar la carga eléctrica
(DT4221, DT4223)
Es fácil vericar si una línea de tensión tiene energía. De ser
así, se indica a través de la pantalla y un pitido. Utilice esta
función para las líneas aisladas. Según las condiciones de
medición, existe la posibilidad de que la detección no se realice.
ADVERTENCIA
Para evitar un choque eléctrico, no use el instrumento
con las puntas de medición colocadas a los soportes.
Para vericar correctamente la carga eléctrica, no use el
instrumento con las puntas de medición colocadas alrededor.
Esto deteriora la sensibilidad de detección de la carga eléctrica.
Verique que la función de detección se ejecute
normalmente antes de usar. (p. 38)
2
1
1
Seleccione la función de
medición.
2
Acerque el instrumento
a la línea de tensión.
Si se excede el nivel de detección,
sonará un pitido.
Nivel de detección de referencia
Nivel de detección de referencia
para la línea de tensión
80 V CA a 600 V CA
HIOKI DT4221A984-03
47
4Usar el instrumento
correctamente
4.1 Seleccionar el rango de medición
Se puede seleccionar un rango automático o manual. En el caso
de mediciones en las que se puede seleccionar el rango deseado,
la leyenda [RANGE:] se activa en la parte inferior de la pantalla.
Rango
automático
Establece el rango óptimo automáticamente
de acuerdo con la medición real.
Rango manual Establece el rango especíco manualmente.
(Si la función de valor relativo (REL) está activada,
el rango no puede modicarse).
Medir con el rango automático
[RANGE: AUTO] se activa.
Cuando se cambia la función de medición usando el
interruptor giratorio, se activa el rango automático.
4 Usar el instrumento correctamente
HIOKI DT4221A984-03
48
Seleccionar el rango de medición
Medir con el rango manual
DT4221, DT4222
Oprima .
[RANGE: MANUAL] se activa.
Cada vez que se oprime , cambia el
rango. Cuando se oprime el botón en el rango más
alto, se especica nuevamente el rango más bajo.
Ejemplo: Si el rango es de 6,000 V a 600,0 V
6 V → 60 V → 600 V → 6 V
Para cambiar de rango manual a rango automático, oprima
durante 1 segundo como mínimo.
DT4223, DT4224
Oprima .
[RANGE: MANUAL] se activa.
Cada vez que se oprime , cambia el
rango.
Cuando se oprime el botón en el rango más
alto
, vuelve al rango automático.
Ejemplo: Si el rango es de 6,000 V a 600,0 V
6 V → 60 V → 600 V → rango automático
→ 6 V
HIOKI DT4221A984-03
49
Retener el valor medido
4.2 Retener el valor medido
El valor medido se retiene (el gráco de barras se actualizará).
Retener el valor medido manualmente (HOLD)
Para retener el valor medido,
oprima .
([HOLD] se activa y se retiene el valor
medido).
Para cancelar el estado de retención,
oprima el botón nuevamente.
([HOLD] se apaga).
HIOKI DT4221A984-03
50
Retener el valor medido
Retener el valor medido automáticamente
cuando el valor se estabiliza (AUTO HOLD)
(DT4223, DT4224)
Oprima durante 1 segundo
como mínimo.
Parpadea
(Esperando a que
se estabilice el
valor medido)
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Se estabiliza el valor medido
Se ilumina
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Se ilumina
(Esperando a que se
estabilice el valor medido)
Reconexión
(Se retiene el valor medido)
Oprima durante 1
segundo como mínimo.
([HOLD] parpadea: el instrumento
está esperando a que se estabilice
el valor medido.)
Cuando el valor medido se estabiliza,
se genera un pitido y se retiene el
valor.
([HOLD] se ilumina.)
Cuando se apartan las puntas de
medición del objeto de medición, se
vuelven a conectar y el valor medido
se estabiliza, se genera un pitido y se
retiene el nuevo valor medido.
Cuando se oprime mientras
se ilumina [HOLD], el instrumento
vuelve al estado en espera. ([HOLD]
parpadea.)
Oprima al menos 1
segundo para cancelar el modo de
retención automática.
Si la señal de entrada es demasiado baja para el rango
relevante, no se puede retener automáticamente el valor
medido.
El valor medido se retiene automáticamente después de
que se mantiene estable (durante aprox. 2 segundos)
dentro del rango estable.
HIOKI DT4221A984-03
51
Retener el valor medido
Diagrama conceptual (Voltaje de CA)
99.0 V
100.0 V
Valor medido
retenido
Retención automática
(Ejemplo) 100,0 V
No se retiene automáticamente.
(No se excede el umbral).
Retención automática
(Ejemplo) 99,0 V
Valor
medido
Final
Rango de uctuación
Umbral
(Ejemplo) 12,0 V
Comienzo
Final Final
Terminal de
Comienzo Comienzo
100,0 V 99,0 V
Condiciones para la retención automática
Función de
medición* Rango de uctuación Valor umbral
Voltaje de CA
Voltaje de CC
(excluyendo el
rango de 600,0 mV)
Rango de 6,000 V/
60,00 V/ 600,0 V:
dentro de 120
cuentas
Rango de 6,000 V/
60,00 V/ 600,0 V:
120 cuentas
AUTO V Dentro de 120
cuentas
120 cuentas
Resistencia,
Continuidad
Dentro de 100
cuentas
4900 cuentas
Diodo Dentro de 40
cuentas
1460 cuentas
* La función de retención automática solo funciona en las
funciones de medición enumeradas.
HIOKI DT4221A984-03
52
Reducción del ruido (FILTER)
4.3 Reducción del ruido (FILTER)
ADVERTENCIA
Para evitar un choque eléctrico u otras lesiones,
seleccione la conguración de banda de paso
adecuada al medir el voltaje de CA. Si se
selecciona una frecuencia inadecuada, el valor
medido que se muestre no será correcto.
La inuencia del ruido de alta frecuencia puede reducirse con el
ltro de paso bajo (ltro digital).
Esta función puede utilizarse al medir el voltaje de CA y la
evaluación automática de CA/CC.
Es posible seleccionar la conguración de banda de paso para
el ltro de paso bajo.
Ejemplo 1 (FILTER: OFF)
Ejemplo 2 (FILTER: 100 Hz)
Oprima durante 1
segundo como mínimo.
(Se mostrará la conguración actual
de la opción FILTER).
Cada vez que se oprima
mientras se muestre la conguración
actual de FILTER, se modicará la
conguración de la banda de paso.
[OFF] → [100 Hz] → [500 Hz] → [OFF]
Cuando la conguración de banda de paso deseada se
muestre durante 2 segundos, se aplicará esta conguración
y reaparecerá la pantalla de medición.
Si se modica la conguración de la opción FILTER, se
cancelará la función de valor relativo (REL).
HIOKI DT4221A984-03
53
Reducción del ruido (FILTER)
0
20
40
60
80
100
120
140
0
20
40
60
80
100
120
140
10 100 1000 10000
Ejemplo de propiedad de frecuencia cuando se usa un ltro
Valor
medido [V]
Filtro OFF
Banda de paso 500 [Hz]
Banda de paso 100 [Hz]
(Rango de voltaje de CA 600,0 V, 100 V de entrada)
Frecuencia a 100 V de entrada (Hz)
Ejemplo: La frecuencia de energía en una aeronave o
embarcación es de 400 Hz
Cuando el voltaje es 100 V
Conguración de
FILTER
Valor mostrado
Normal OFF Aprox. 100 V
500 Hz
Anormal 100 Hz Alrededor de 0 V
HIOKI DT4221A984-03
54
Vericar el valor relativo/Realizar ajuste de cero
4.4 Vericar el valor relativo/Realizar
ajuste de cero
Se puede vericar el valor relativo en comparación con el
valor estándar (función relativa). También se le puede utilizar
como la función de ajuste de cero.
El ajuste de cero elimina
la inuencia de la resistencia del cableado de las puntas de
medición (continuidad, medición de resistencia) y la capacidad
del cableado (medición del capacitor).
Cuando se seleccionan las funciones de medición siguientes,
esta función es desactivada.
AUTO V, frecuencia, diodo, detección de carga eléctrica
El DT4223 y el DT4224 pueden mostrar valores relativos de
entrada de frecuencia.
Vericar el valor relativo (REL)
Ejemplo 1: Medición de voltaje de CC
Para DT4221, DT4222
Cuando se mide el valor estándar,
oprima durante 1 segundo
como mínimo.
Para DT4223, DT4224
Cuando se mide el valor estándar,
oprima durante 1 segundo
como mínimo.
[
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
] se activa.
El valor relativo se visualiza.
Para cancelar el estado, oprima nuevamente
el botón durante 1 segundo como mínimo.
([
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
] se apaga).
HIOKI DT4221A984-03
55
Vericar el valor relativo/Realizar ajuste de cero
Realizar ajuste de cero
Cuando se realiza el ajuste de cero, la condición de las puntas
de medición varía dependiendo de la función de medición.
Para realizar el ajuste de cero, consulte la tabla abajo.
Función de medición V, Ω,
Condición de las puntas de medición Cortocircuito Abierto
3
1
2Ejemplo 1: Medición de
resistencia
(DT4222, DT4223, DT4224)
1
Seleccione la función de
medición.
2
Conecte las puntas
de medición a las
terminales de medición.
3
Permita que las puntas
de medición hagan
cortocircuito.
DT4222: Oprima
durante 1 segundo
como mínimo.
DT4223, DT4224:
Oprima durante 1
segundo como mínimo.
(Después del ajuste de cero: 0,0
Ω
)
4
Mida la resistencia.
HIOKI DT4221A984-03
56
Vericar el valor relativo/Realizar ajuste de cero
1
3
2
Ejemplo 2: Medición del
capacitor
(DT4222, DT4224)
1
Seleccione la función de
medición.
2
Conecte las puntas
de medición a las
terminales de medición.
3
Permita que las puntas
de medición se abran.
DT4222: Oprima
durante 1 segundo
como mínimo.
DT4224: Oprima
durante 1 segundo
como mínimo.
(Después del ajuste de cero: 0,000 µF)
4
Mida el capacitor.
HIOKI DT4221A984-03
57
Encender la retroiluminación
4.5 Encender la retroiluminación
Se puede encender/apagar la retroiluminación oprimiendo .
La retroiluminación se apaga automáticamente si el instrumento
no se utiliza durante 40 segundos.
La función de desactivación automática de la retroiluminación
puede deshabilitarse. (p. 58)
4.6
Usar el ahorro automático de energía (APS)
La función de ahorro automático de energía permite ahorrar
consumo de batería. Si el instrumento no se utiliza durante
15 minutos, entra en el modo de suspensión. Si el modo de
suspensión se mantiene durante aproximadamente 45 minutos,
el dispositivo se apaga de forma automática.
En la conguración predeterminada, la función de ahorro
automático de energía está congurada como activada. (
se activa).
También se puede desactivar la función de ahorro automático
de energía. Aproximadamente 30 segundos antes de que
el instrumento pase al modo de suspensión, APS parpadea
para indicar su estado. Para utilizar el instrumento de forma
continua, oprima cualquier botón o gire el interruptor giratorio.
Función de ahorro automático de energía
Si el instrumento está en el modo de suspensión, presione cualquier
botón o gire el interruptor giratorio para salir de ese modo.
Si se utilizará el instrumento por mucho tiempo, desactive
la función de ahorro automático de energía. (p. 58)
Después de usarlo, coloque el interruptor giratorio en OFF. El
modo de suspensión consume una pequeña cantidad de corriente.
Recuperación de un autoapagado
Coloque el interruptor en OFF y encienda nuevamente el equipo.
HIOKI DT4221A984-03
58
Tabla de opción de encendido
4.7 Tabla de opción de encendido
Se pueden cambiar o vericar las conguraciones en el
instrumento. Al soltar el botón de funcionamiento después de
cambiar la conguración, reaparece la pantalla habitual.
+ Encienda el equipo mientras oprime el botón de
funcionamiento. (Gire el interruptor giratorio desde OFF).
Cambio de
conguración Método
Cancelar
la función
de ahorro
automático de
energía
(APS)
(APS se apaga). (Consulte p. 57)
Las pantallas APS y OFF se muestran de forma alternada.
Cuando se apaga el dispositivo, la conguración se
desactiva.
Apagar la
desactivación
automática de la
retroiluminación
(Consulte p. 57)
Las pantallas de retroiluminación automática y OFF
se muestran de forma alternada.
Cuando se apaga el dispositivo, la conguración se
desactiva. (DT4221, DT4222)
El ajuste se guarda aunque el instrumento se apague.
Repita la misma acción para volver a activar el ajuste.
(DT4223, DT4224)
HIOKI DT4221A984-03
59
Tabla de opción de encendido
Cambio de
conguración Método
Vericar la
versión de
software
(Primera posición desde OFF)
Ejemplo: Ver 1,00
Mostrar
todos los
indicadores
(Segunda posición desde OFF)
Verique que no falte ningún indicador. Si falta algún
indicador, deje de usar el instrumento y envíelo a
reparación.
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
5 6 7 8 9
10
11
1
2
4
3
Mostrar el
número de
serie
(Tercera posición desde OFF)
El número de serie de 9 dígitos se muestra de 3 en 3 dígitos.
Ejemplo: 123456789
HIOKI DT4221A984-03
60
Tabla de opción de encendido
HIOKI DT4221A984-03
61
5Especicaciones
5.1 Especicaciones generales
Suministro de
energía
1 batería alcalina LR03 o AAA
Indicador de
advertencia de
voltaje de batería
se activa. 1,4 V o más*1,*2
se activa. Menos de 1,3 V a 1,4 V*1,*2
se activa. Menos de 1,2 V a 1,3 V*1
Menos de 1,15 V a 1,3 V*2
parpadea. Menos de 1,15 V a 1,2 V*1
Menos de 1,05 V a 1,15 V*2
Apagado automático
Menos de 1,15 V*1
Menos de 1,05 V*2
*1: ±0,2 V (DT4221, DT4222)
*2: ±0,15 V (DT4223, DT4224)
Dimensiones Aprox. 72 mm An × 149 mm Al × 38 mm P (incluidos
el estuche y el interruptor giratorio)
Masa Aprox. 190 g (incluidos la batería y el estuche)
Ambiente de
funcionamiento
Interior, grado de contaminación 2, altura hasta
2000 m
Temperatura
y humedad de
funcionamiento
Temperatura
−10°C a 50°C (DT4221, DT4222)
−10°C a 65°C (DT4223, DT4224)
Humedad
−10°C a 40°C: 80% HR o menos (sin condensación)
40°C a 45°C: 60% HR o menos (sin condensación)
45°C a 65°C: 50% HR o menos (sin condensación)
Temperatura
y humedad de
almacenamiento
−30°C a 60°C (DT4221, DT4222)
−30°C a 70°C (DT4223, DT4224)
80% HR o menos (
sin condensación
)
5 Especicaciones
HIOKI DT4221A984-03
62
Especicaciones generales
A prueba de
polvo y agua
IP40 (en uso, EN 60529)
IP42 (en almacenamiento, EN 60529)
Uso prohibido de un instrumento húmedo
Excepto los terminales
Distancia a
prueba de caídas
1 m en hormigón (con protector colocado)
Período de
garantía del
producto
3 años (excepto precisión de medición)
Accesorios DT4911 Punta de medición
Estuche (colocado en el instrumento con un
soporte para puntas de medición)
Manual de instrucciones
1 Batería alcalina AAA (sin colocar en el instrumento)
Opciones Consulte: “Opciones (se venden por separado)”
(p. 3)
Estándares Seguridad: EN61010
EMC: EN61326
HIOKI DT4221A984-03
63
Características eléctricas
5.2 Características eléctricas
Supresión del
ruido
NMRR
V CC: −60 dB o menos (50 Hz/60 Hz)
Supresión del
ruido
CMRR
V CC: −100 dB o más (CC/50 Hz/60 Hz, 1 kΩ
desbalance)
V CA: −60 dB o más (CC/50 Hz/60 Hz, 1 kΩ
desbalance)
Tiempo de
respuesta
(Rango
automático)
Tiempo de encendido: Menos de 2 segundos
(Cuando el rango no se mueve hasta que se
muestra el valor medido en la pantalla LCD)
V CC: 0,7 a 0,8 segundos (0 V → 100 V
funcionamiento de rango automático)*1
V CA: 0,6 a 0,7 segundos (0 V → 100 V
funcionamiento de rango automático)*1
Ω: 1,0 a 1,1 segundos (Innito → 0 Ω
funcionamiento de rango automático)*1
Continuidad: Se detecta un circuito abierto o un
cortocircuito durante al menos 0,5
ms.*1,*3
Se detecta un circuito abierto o un cortocircuito
durante al menos 600 ms.
*1,*4
Velocidad de
actualización de
pantalla
Valor medido: 5 veces/s (excepto capacitancia y
frecuencia después de jar el rango)*2
0,05 a 5 veces/s (varía según la capacidad
electrostática)*2
1 a 2 veces/s (frecuencia)*2
Gráco de barras: se actualiza 40 veces/s
Voltaje nominal
máximo entre
terminales
600 V CC/CA o 3 × 106 V • Hz
Voltaje nominal
máximo entre
las terminales de
medición y tierra
600 V CA (categoría de medición III)
300 V CA (categoría de medición IV)
Sobrevoltaje transitorio anticipado: 6000 V
HIOKI DT4221A984-03
64
Características eléctricas
Voltaje nominal
del suministro de
energía
1,5 V CC × 1
1 batería alcalina LR03 o AAA
Potencia nominal
máxima
250 mVA
(Voltaje eléctrico de 1,5 V, entrada de medición
de continuidad en cortocircuito, retroiluminación
encendida)*3
310 mVA
(Voltaje eléctrico de 1,5 V, entrada de medición
del diodo en cortocircuito, retroiluminación en rojo
encendida) *4
Potencia nominal 36 mVA +20% o menos
Voltaje del suministro de energía 1,5 V; medición
de VCC, retroiluminación apagada
6 mVA +20% o menos
Voltaje del suministro de energía 1,5 V; función
de ahorro automático de energía activada
Tiempo de
funcionamiento
continuo
Batería alcalina LR03 o AAA, medición de V CC
Retroiluminación apagada: aprox. 40 horas*3
aprox. 35 horas*4
*1: Hasta que el valor se estabiliza dentro del rango de especicación de
precisión.
*2: Medido con el rango de medición (excepto el cambio de rango).
*3: DT4221, DT4222
*4: DT4223, DT4224
HIOKI DT4221A984-03
65
Tabla de precisión
5.3 Tabla de precisión
Período de garantía de
precisión
1 año
Rango de suministro de
energía regulado
Hasta el apagado automático (1,15 V±0,2 V)
(DT4221, DT4222)
Hasta el apagado automático (1,05 V±0,15 V)
(DT4223, DT4224)
Garantía de precisión por
temperatura y humedad
23°C±5°C, 80% HR o menos
(sin condensación)
Característica de
temperatura
Se agrega “Precisión de medición × 0,1/°C”
(excluyendo 23°C±5°C).
Para un rango de resistencia de 60,00 M
Ω
,
se agrega “Precisión de medición × 0,4/°C”
(excluyendo 23°C±5°C) (solo para DT4222).
rdg. (lectura o valor mostrado): el valor medido y mostrado actualmente
en el instrumento de medición.
dgt.(resolución): la unidad visualizable más pequeña, es decir, el valor
de entrada que hace que la pantalla digital muestre “1” como dígito
menos signicativo.
1
Voltaje de CA
Rango
Precisión*1
Impedancia de
entrada
40 a 500 Hz Más de 500 Hz a
1 kHz
6,000 V ±1,0% rdg. ±3 dgt. ±2,5% rdg. ±3 dgt. 11,2 MΩ ±2,0%
100 pF o menos
60,00 V ±1,0% rdg. ±3 dgt. ±2,0% rdg. ±3 dgt. 10,3 MΩ ±2,0%
100 pF o menos
600,0 V ±1,0% rdg. ±3 dgt. ±2,0% rdg. ±3 dgt. 10,2 MΩ ±1,5%
100 pF o menos
*1: La precisión se especica en 1% o más del rango. No obstante, debe
agregarse ±5 dgt. a 5% o menos del rango.
HIOKI DT4221A984-03
66
Tabla de precisión
Protección contra sobrecarga: 660 V CC/660 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto) (DT4221, DT4222)
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto) (DT4223, DT4224)
Sobrevoltaje transitorio: 6000 V
Factor de cresta: el factor de cresta es de 3 hasta 4000 cuentas y se
reduce linealmente hasta 2 a 6000 cuentas.
Método de conexión: acoplamiento CA
Umbral de cambio de rango automático: Más de 6000 cuentas para
rango superior, menos de 540 cuentas para rango inferior
Rango de garantía de precisión por frecuencia: 40 Hz a 1 kHz (también
se muestran valores medidos fuera del rango de garantía de precisión
por frecuencia).
En el caso de 100 Hz con el ltro activado, se añade ±1.5% ltr. a las
especicaciones de precisión entre 40 Hz y 100 Hz, y por encima de
los 100 Hz la precisión no se especica.
En el caso de 500 Hz con el ltro activado, se añade ±0.5% ltr. a las
especicaciones de precisión entre 40 Hz y 500 Hz, y por encima de
los 500 Hz la precisión no se especica.
2
Frecuencia
Rango Precisión
99,99 Hz ±0,1% rdg. ±2 dgt.
999,9 Hz ±0,1% rdg. ±2 dgt.
9,999 kHz ±0,1% rdg. ±2 dgt.
Umbral de cambio de rango automático: Más de 9999 cuentas para
rango superior, menos de 900 cuentas para rango inferior.
HIOKI DT4221A984-03
67
Tabla de precisión
Voltaje de sensibilidad mínima de frecuencia (onda sinusoidal)
Rango Rango de
medición
Rango de voltaje de CA
6,000 V 60,00 V 600,0 V
99,99 Hz
5,00 Hz a
99,99 Hz*1
0,600 V o
más
6,00 V o más 60,0 V o más
999,9 Hz
100,0 Hz a
999,9 Hz
0,600 V o
más
6,00 V o más 60,0 V o más
9,999 kHz
1,000 kHz a
9,999 kHz
0,600 V o
más
6,00 V o más 60,0 V o más
*1: El rango de medición desde 5,00 Hz es solo para el rango de 6,000 V.
El rango de medición para otros rangos de voltaje es de 40,00 Hz a 99,99 Hz.
La entrada es hasta 3 × 106 V • Hz.
“−−−−” aparece si no pueden hacerse mediciones.
3
Voltaje de CC
Rango Precisión Impedancia de entrada
600,0 mV ±0,5% rdg. ±5 dgt. 11,2 MΩ ±2,0%
6,000 V ±0,5% rdg. ±5 dgt. 11,2 MΩ ±2,0%
60,00 V ±0,5% rdg. ±5 dgt. 10,3 MΩ ±2,0%
600,0 V ±0,5% rdg. ±5 dgt. 10,2 MΩ ±1,5%
Protección contra sobrecarga: 660 V CC/660 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto) (DT4221, DT4222)
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA or 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto) (DT4223, DT4224)
Umbral de cambio de rango automático: Más de 6000 cuentas para
rango superior, menos de 540 cuentas para rango inferior.
HIOKI DT4221A984-03
68
Tabla de precisión
4
AUTO V
Rango Precisión
*1
Impedancia de
entrada
CC, 40 a 500 Hz
Más de 500 Hz a 1 kHz
600,0 V ±2,0% rdg. ±3 dgt. ±4,0% rdg. ±3 dgt. 900 kΩ ±20%
*1: Para el voltaje de CA, la precisión se especica en 1% o más del
rango. No obstante, debe agregarse ±5 dgt. a 5% o menos del rango.
Protección contra sobrecarga: 660 V CC/660 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto) (DT4221, DT4222)
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto) (DT4223, DT4224)
Sobrevoltaje transitorio: 6000 V
Factor de cresta: el factor de cresta es de 3 hasta 4000 cuentas y se
reduce linealmente hasta 2 a 6000 cuentas.
Método de conexión: acoplamiento CC
Rango de garantía de precisión por frecuencia: 40 Hz a 1 kHz (también
se muestran valores medidos fuera del rango de garantía de precisión
por frecuencia).
En el caso de 100 Hz con el ltro activado, se añade ±1.5% ltr. a las
especicaciones de precisión entre 40 Hz y 100 Hz, y por encima de
los 100 Hz la precisión no se especica.
En el caso de 500 Hz con el ltro activado, se añade ±0.5% ltr. a las
especicaciones de precisión entre 40 Hz y 500 Hz, y por encima de
los 500 Hz la precisión no se especica.
5
Continuidad
Rango Precisión Corriente de medición
600,0 Ω±1,0% rdg. ±5 dgt. 200 µA ±20%
Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos (DT4221, DT4222)
2,0 V CC o menos (DT4223, DT4224)
Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: estado estable de 15 mA o menos, estado
momentáneo de 0,8 A o menos (DT4221, DT4222)
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA or 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
HIOKI DT4221A984-03
69
Tabla de precisión
Corriente bajo sobrecarga: 1,5 mA o menos (DT4223, DT4224)
Umbral de continuidad activado: 25
Ω
±10
Ω
(suena un pitido constante)
Umbral de continuidad desactivado: 245 Ω±10 Ω
Condición de garantía de precisión: después de haber realizado el
ajuste de cero
6
Resistencia
Rango Precisión Corriente de medición
600,0 Ω±0,9% rdg. ±5 dgt. 200 µA ±20%
6,000 kΩ±0,9% rdg. ±5 dgt. 100 µA ±20%
60,00 kΩ±0,9% rdg. ±5 dgt. 10 µA ±20%
600,0 kΩ±0,9% rdg. ±5 dgt. 1 µA ±20%
6,000 MΩ±0,9% rdg. ±5 dgt. 100 nA ±20%
60,00 MΩ±1,5% rdg. ±5 dgt. 10 nA ±20%
Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos (DT4222)
2,0 V CC o menos (DT4223, DT4224)
Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: estado estable de 15 mA o menos, estado
momentáneo de 0,8 A o menos (DT4222)
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: 1,5 mA o menos (DT4223, DT4224)
Condición de garantía de precisión: después de haber realizado el ajuste de cero
Umbral de cambio de rango automático: Más de 6000 cuentas para rango
superior.
Alterna el rango de impedancia alto de 60,00 MΩ cuando las puntas de
prueba están abiertas independientemente del rango.
Menos de 540 cuentas para rango inferior.
HIOKI DT4221A984-03
70
Tabla de precisión
7
Capacitancia
Rango Precisión Corriente de carga
1,000 μF ±1,9% rdg. ±5 dgt. 10 n/100 n/1 μA ±20%
10,00 µF ±1,9% rdg. ±5 dgt. 100 n/1 μ/10 μA ±20%
100,0 µF ±1,9% rdg. ±5 dgt. 1 μ/10 μ/100 μA ±20%
1,000 mF ±1,9% rdg. ±5 dgt. 10 μ/100 μ/200 μA ±20%
10,00 mF ±5,0% rdg. ±20 dgt. 100 μ/200 μA ±20%
Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos (DT4222)
2,0 V CC o menos (DT4224)
Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: estado estable de 15 mA o menos, estado
momentáneo de 0,8 A o menos (DT4222)
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: 1,5 mA o menos (DT4224)
Recuento máximo para cada rango: 1100 (1000 para 10,00 mF)
Umbral de cambio de rango automático: Más de 1100 cuentas para
rango superior, menos de 100 cuentas para rango inferior.
Alterna el rango de impedancia alto de 1,000 μF cuando las puntas de
prueba están abiertas independientemente del rango.
8
Diodo
Rango Precisión Corriente de medición Voltaje de circuito
abierto
1,500 V ±0,9% rdg.
±5 dgt.
0,5 mA ±20%
(DT4221, DT4222)
0,2 mA ±20%
(DT4223, DT4224)
2,5 V CC o menos
Caída de voltaje por
consumo de batería
Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: estado estable de 15 mA o menos, estado
momentáneo de 0,8 A o menos (DT4222)
HIOKI DT4221A984-03
71
Tabla de precisión
Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 106 V • Hz (con
energía durante 1 minuto)
Corriente bajo sobrecarga: 1,5 mA o menos (DT4224)
Durante la conexión directa suena un pitido intermitente (umbral: 0,15
V a 1,5 V).
Suena un pitido continuo a menos de 0,15 V. (DT4222)
Suena un pitido continuo y la retroiluminación en rojo se enciende a
menos de 0,15 V. (DT4224)
9
Detección de carga eléctrica
Rango de voltaje de detección*1 Frecuencia de objetivo de detección
80 V CA a 600 V CA 50 Hz/60 Hz
*1: En contacto con el cable aislado que es equivalente a IV2 mm2.
Durante la detección de voltaje suena un pitido constante.
HIOKI DT4221A984-03
72
Tabla de precisión
HIOKI DT4221A984-03
73
6Mantenimiento y servicio
6.1
Reparación, inspección y limpieza
PELIGRO
Los clientes no pueden modicar, desarmar ni
reparar el instrumento. Hacerlo puede provocar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
Calibraciones
IMPORTANTE
La calibración periódica es necesaria para garantizar que el
instrumento brinde los resultados de medición correctos de la
precisión especicada.
La frecuencia de calibración varía dependiendo del estado del
instrumento o del ambiente de instalación. Recomendamos
determinar la frecuencia de calibración en función del estado
del instrumento o el ambiente de instalación, y que solicite que
la calibración se realice periódicamente.
Limpieza
Para limpiar el instrumento, pase cuidadosamente un paño
suave humedecido con agua o con un detergente suave.
Limpie la pantalla cuidadosamente con un paño suave y seco.
IMPORTANTE
Nunca use solventes como benceno, alcohol, acetona, éter,
cetona, disolventes o gasolina, ya que pueden deformar y
decolorar la carcasa.
Desecho
Manipule y deseche el instrumento de acuerdo con las
regulaciones locales.
6 Mantenimiento y servicio
HIOKI DT4221A984-03
74
Resolución de problemas
6.2 Resolución de problemas
Ante la sospecha de falla del instrumento, revise la información
en “Antes de enviar el instrumento a reparación” y luego, si
es necesario, comuníquese con su distribuidor o revendedor
autorizado de Hioki.
Cuando envíe el instrumento a reparación, extraiga la batería
y empáquelo cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte.
Incluya material amortiguador para que el instrumento no
pueda moverse dentro del paquete. Asegúrese de incluir
detalles del problema.
Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran
durante el transporte.
Antes de enviar el instrumento a reparación
Pregunta Solución
¿Desea realizar un
ajuste de cero?
Se puede realizar un ajuste de cero usando
la función de visualización de valor relativo.
(p. 55)
¿Se pueden
usar baterías
recargables?
Se pueden usar baterías recargables. Sin
embargo, la característica de descarga
de estas baterías es diferente de las de
baterías alcalinas. Tenga en cuenta que la
visualización de carga restante de la batería
no funciona correctamente.
HIOKI DT4221A984-03
75
Resolución de problemas
Síntoma Vericación y/o acción correctiva
No aparece nada en
la pantalla
O la visualización
desaparece después
de poco tiempo.
Verique que la batería no esté agotada.
Reemplace la batería por una batería nueva. (p. 28)
Verique que la función de ahorro automático
de energía no esté activada.
Verique la conguración de la función de
ahorro automático de energía. (p. 57)
No aparece el valor
de medición.
Sigue apareciendo
0 (cero) incluso
después de la
medición.
El valor medido no
aparece incluso
después del
cortocircuito del
sensor.
No es posible realizar
el ajuste de cero.
Verique que la punta de medición no esté rota.
Realice la vericación de continuidad para
conrmar la continuidad de las puntas de
medición. (p. 36)
Si la punta de medición está rota, reemplácela.
Verique que las puntas de medición estén
insertadas en los extremos.
Verique que el método de medición sea
correcto.
Si no se encontraron problemas, es posible
que el instrumento esté dañado. Envíe el
instrumento a reparación.
La pantalla no se
estabiliza y el valor
uctúa; es difícil leer
el valor.
Verique que la señal de entrada esté dentro
del rango de entrada del instrumento.
Si hay inuencia del ruido, utilice la función de
ltrado del instrumento. (p. 52)
El instrumento con
alguna función
seleccionada, como
la función Ω, muestra
[----] y no puede
medir un objeto de
medición.
El instrumento no puede medir ningún objeto
de medición si recibe energía. Desenergice
el objeto de medición de algún modo, por
ejemplo, apagando el circuito donde se
conecta antes de realizar las mediciones.
Aparece la pantalla
de error cuando se
conecta la energía.
Aparece la pantalla
de error cuando no
hay nada conectado.
Reinicie el instrumento. Si el mismo síntoma
persiste después de reiniciar el instrumento,
envíe el instrumento a reparación.
HIOKI DT4221A984-03
76
Pantalla de error
6.3 Pantalla de error
Pantalla
de error Descripción Solución
Err 1 Error ROM
Programa Cuando aparece el error en
la pantalla, se debe reparar
el instrumento.
Comuníquese con su
distribuidor o revendedor
autorizado de Hioki.
Err 2 Error ROM
Datos de ajuste
Err 4 Error EEPROM
Datos en la memoria
Err 5 Error ADC
Falla del hardware
HIOKI DT4221A984-03
Apénd.1
Apéndice
Apénd. 1 Valor RMS y promedio
Diferencia entre el valor RMS y promedio
Cuando se convierte CA a RMS, existen 2 métodos disponibles:
el “método RMS verdadero (indicación de RMS verdadero)” y el
“método promedio (indicación de RMS recticador promedio)”.
En el caso de la onda sinusoidal donde no se incluye ninguna distorsión,
ambos métodos indican los mismos valores. Sin embargo, si la forma de
onda está distorsionada, hay una diferencia entre los 2 métodos.
El método de RMS verdadero se aplica a este instrumento.
El método RMS verdadero determina los valores RMS de las
señales de CA, incluidos los componentes harmónicos dentro
del rango de frecuencia de precisión garantizada, y los muestra.
En el método promedio, la forma de onda de entrada es tratada
como una onda sinusoidal donde no se incluye ninguna distorsión
(sólo frecuencia única). Se obtiene el promedio de la señal de
CA, se convierte a RMS y, después, se muestra. Si la forma de
onda está distorsionada, se produce un error de medición mayor.
Ejemplo de medición RMS verdadero
Recticador promedio
Onda sinusoidal de 100 V
100 V 100 V
Onda cuadrada de 100 V 100 V 111 V
Vm=Vavg=VrmsVavg Vrms
t
V(t)
Vm
V(t)
t
TT
方形波
正弦波
Onda sinusoidal
Vm: valor máximo, Vprm: valor promedio, Vrms: RMS, T: período de tiempo
Onda cuadrada
Apéndice
HIOKI DT4221A984-03
Apénd.2
Valor RMS y promedio
HIOKI DT4221A984-03
HIOKI DT4221A984-03
www.hioki.com/
HIOKI DT4221A984-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Hioki DIGITAL MULTIMETER DT4221,DT4222,DT4223,DT4224 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario