UEi Test Instruments DM391 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • email: [email protected]
DM391/393
Manual de instrucciones
Introducción
Los modelos DM391/ 3 93 son algunos de nuestros medidores industriales
más seguros jamás fabricados. Todas las entradas, rangos y funciones
están protegidas a 1000 Volts CAT III. Perfectos para técnicos de HVAC y
electricistas cuyas aplicaciones requieren de mediciones de mayor exacti-
tud y precisión True RMS (Valor Eficaz Real). La medición integrada de
t e m p e ra t u ra significa un instrumento menos que llevar al trabajo. El
D M 393 tiene un acceso conveniente a la batería y fusibles sin romper los
sellos de ca l i b r a c i ó n .
Las características incluyen
• Todas las entradas, rangos y funciones protegidos a 1000 V CAT III
• Volts and Amperes con Valor Eficaz Real en AC
• Acceso a batería y fusibles sin romper el sello de calibración
• Medición de capacitancia desde 40.00 nF hasta 100.0 µF
• Exactitud básica en DC de 0.5%
• Medición de frecuencia hasta 10 MHz
• Pantalla de 4,000 cuentas con iluminación
• Auto rango
• Temperatura desde -40˚ hasta 2372˚F
• Pantalla de 4,000 cuentas con iluminación
Notas de seguridad
Antes de usar este medidor, lea toda la información de seguridad cuida-
dosamente. En este manual la palabra “AVISO” se usa para indicar
condiciones o acciones que pueden representar un riesgo físico para el
usuario. La palabra PRECAUCION” se usa para indicar condiciones o
acciones que pueden dañar este instrumento.
NO intente medir cualquier voltaje que exceda la especificación
de este medidor
NO intente usar este medidor si este o las puntas de prueba han sido
dañadas. Mande la unidad para reparación en un centro de
s e rvi cio ca l i f i ca d o
Aserese de que las puntas del medidor están completamente
asentadas al hacer una rápida prueba de continuidad de las puntas
antes de hacer mediciones de voltaje
Mantenga sus dedos fuera de la parte metálica de contacto de las
puntas de prueba y de barras de conducción cuando haga
mediciones. Sujete siempre el instrumento y las puntas de prueba
detrás de las protecciones de manos (moldeadas en las puntas)
Use un adaptador de corriente de gancho cuando mida corriente que
pueda exceder 10 amps. Vea los accesorios en el catálogo completo
de UE i
No abra el medidor para reemplazar baterías o fusibles cuando las
puntas de prueba estén conectadas
¡AVISO!
Exceder los límites especificados de este medidor es peligroso y puede
exponer al usuario a lesiones serias y posiblemente fatales.
Los voltajes arriba de 60 volts DC o 25 volts AC pueden constituir
un serio peligro de choque eléctrico
Apague siempre la alimentación a un circuito (o ensamble) bajo
prueba antes de cortar, desoldar o romper la ruta de la corriente.
Aun las pequeñas cantidades de corriente pueden ser peligrosas
Siempre desconecte el cable vivo antes de desconectar el cable
común de un circuito
En la eventualidad de choque eléctrico, SIEMPRE lleve a la víctima
al cuarto de emergencia para evaluación, sin importar el aparente
estado de recuperación de la víctima. Los choques eléctricos
pueden causar un ritmo cardiaco instable que puede requerir
atención médica.
Los voltajes y corriente más altos requieren mayor atención a los
riesgos físicos – Antes de conectar las puntas de prueba, apague la
alimentación al circuito bajo prueba; ajuste el medidor a la función
y rango deseados; conecte las puntas de prueba al medidor
primero y luego al circuito bajo prueba. Reaplique la alimentación
Si alguna de las siguientes indicaciones ocurre durante la prueba,
apague la fuente de alimentación al circuito bajo prueba:
Arqueo
Flama
Humo
Calor extremo
Olor a materiales quemados
Decoloración o derretido de componentes
¡PRECAUCION!
No intente retirar las puntas del medidor del circuito bajo prueba. Las
puntas, el medidor o el circuito bajo prueba pueden estar degradados
al punto de que ya no proporcionen protección al voltaje y corriente
aplicados. Si alguna de estas lecturas erróneas se observa, desconecte
la energía inmediatamente y reverifique todos los ajustes y conexiones.
Símbolos internacionales
C o n t r oles e indicadores
NOTA: Aun cuando este manual describe la operación del DM391 y
DM393, todas las ilustraciones y ejemplos asumen que se usa el DM393.
1. Pantalla Digital: Las lecturas se muestran en una pantalla digital
de 4,000 cuentas.
2. Botón de pre s i ó n : Usado para funciones y ca r a c t e r í s t i cas especiales.
3. Perilla giratoria: Permite cambiar entre cualquiera de las
funciones o valores indicados por losmeros, iconos y líneas
impresas alrededor de la escala gira t o r i a .
4. Terminal de entrada para 10A: funcn de medición de
corriente (20A por 30 segundos).
5. Terminal de entrada para miliamperes y microamperes:
Funcn de medición de corriente.
DM391/393-MAN P. 1
µA: Mediciones de micro-amps AC rms y micro-amps
DC (DM393)
Mediciones de micro-amps AC y mili-amps DC (DM391)
mA: Mediciones de mili-amps AC rms y mili-amps DC (DM39 3 )
Mediciones de mili-amps AC y mili-amps DC (DM391)
A: Mediciones de Amperes AC rms y amperes DC (DM393)
Mediciones de Amperes AC y amperes DC (DM391)
Botones de presión
Estos botones activan características que aumentan la función selec-
cionada con el switch giratorio.
Rango
Use el botón de presión “RANGE” para seleccionar manualmente un
rango. Presione y mantenga el botón “RANGE” por dos segundos para
regresar al multímetro a su modo de auto rango. El medidor está en
modo de rango automático cuando el indicador “AUTO” está encendi-
do. La función de selección “RANGEno está disponible en los modos
Hz” (Ciclo de trabajo), “CAP” y “Temp”.
El rango y las unidades se despliegan en la pantalla.
REL
Use este botón para establecer el medidor en modo relativo () y haga
mediciones relativas. El cero relativo le permite al usuario compensar
mediciones consecutivas con la lectura mostrada como valor de referen-
cia. Presione el botón “REL” momentáneamente para activar y salir
del modo de cero relativo.
Hz/Duty
Presione este botón para cambiar entre modo de medición de “Hz” y el
modo de medición Duty” cuando el switch selector esté fijado en “Hz
(Duty), V, µA, mA, and 10A.
Hold
Presione este botón para encender o apagar el modo “HOLD”. Cuando
se active el modo “HOLDel medidor suena, congela la pantalla y el
indicador “D.H.aparece en la pantalla. El modo Hold congela la pan-
talla para vista posterior.
(Iluminación)
Presione el botón HOLD” ( ) por dos segundos para encender o
apagar la luz cuando la función HOLD” se active simultáneamente con
el símbolo “D.H.en la pantalla. Presione el botón “HOLD” momen-
táneamente de Nuevo para activar la función de iluminación solamente.
Select
Presione este botón para cambiar entre modo de medición DC y el
modo de medición de AC cuando el switch de selección giratorio se
coloca en V (DM393 solamente), µA, mA, y 10A. Presione el botón de
preción “SELECT” para recorrer a través de los modos de medición Ω,
o cuando el switch giratorio está en Ω, , .
6. Terminal de entrada común (referencia de tierra): Todas las
funciones de medición.
7. Terminal de entrada para todas las funciones: Excepto
corriente (A, mA, µA).
Revisn de perilla giratoria
y botón de presión
Encendido del medidor
Para encender el medidor, gire la perilla giratoria desde “OFFa
cualquier posición.
Switch Giratorio
Encienda el medidor al seleccionar cualquier función de medición. El
medidor presenta una pantalla estándar para esa función (rango,
unidades de medición, etc.). Use el botón “SELECT” para seleccionar
cualquier función alternativa del switch giratorio.
Cuando mueve el switch giratorio de una función a otra, aparece una
pantalla para la nueva función. Las elecciones del botón hechas en una
función no se llevan a otra función.
Indicadores
OFF: Apaga el medidor
V: (DM393) Volts de AC volts RMS y DC. Presione el botón
SELECT” para elegir voltaje en AC o DC
V: (DM391) Volts de AC
V: (DM391) Volts de DC
Ω : Acceso a medición de resistencia, prueba de díodos y
prueba de continuidad
Hz (Duty): Medición de frecuencia. El Ciclo de trabajo también se
muestra al presionar el botón “Hz/Duty” push-button
CAP: Medición de capacitancia
Temp: (DM393) Medición de temperatura en grados
Centígrados o Fahrenheit. El cambio de modo de lectura
se realiza en fábrica
1
DM391/393-MAN P. 2
2
3
4
5
6
7
Instrucciones de operación
Mediciones de Voltaje (V o V, V)
El voltaje es la diferencia de potencial eléctrico entre dos puntos. La
polaridad del voltaje de AC (corriente alterna) varía en el tiempo, mien-
tras que la polaridad en el voltaje en DC (corriente directa) es constante
en el tiempo. La función V por definición está en DC. Presione el botón
SELECT” momentáneamente para seleccionar AC.
Los rangos disponibles el la función de voltaje son:
400mV, 4V, 40V, 400V, and 1000V
Cuando se mide voltaje, el medidor actúa como una impedancia de
10MΩ (10 x 1Ω) en paralelo con el circuito. Este efecto de carga puede
causar errores de medición en circuitos de alta impedancia. En la may-
oría de los casos el error es inapreciable (0.1% o menos) si la impedan-
cia del circuito es 10kΩ o menos.
Tips para medir Voltaje
En el rango de 400mV, el valor desplegado puede fluctuar mientras
se desconectan las terminales de entrada Esto es normal
El circuito de medición de voltaje de AC en el DM393 es de
sistemas de valor cuadrático medio (True RMS) de tal forma que
le medidor puede medir con precisión voltaje de AC de formas de
onda no senoidales, incluyendo armónicas causadas por varias
cargas no lineales
Para mejorar la exactitud de las mediciones de voltaje en DC
tomadas en presencia de voltajes de AC (tales como medición de
voltaje en DC de un amplificador en presencia de una señal de
AC), mida el voltaje de AC primero. Note el valor del rango de
voltaje de AC que acaba de medir y seleccione un rango de
voltaje en DC que sea igual o mayor que el rango de voltaje en
AC – Este método mejora la exactitud del voltaje en DC al
prevenir que los circuitos de protección de entrada sean activados.
¡AVISO!
Para evitar el riesgo de choque eléctrico y daño al instrumento, los
voltajes de entrada no deberán exceder los 1000 V DC o AC (RMS). No
intente tomar ninguna medición desconocida que pueda exceder los
1000 V DC o AC (RMS).
DM391/393-MAN P. 3
Medición de Resistencia (Ω, , )
(Ohms, Diodos y Continuidad)
¡AVISO!
Para evitar daño al medidor o al equipo bajo prueba, retire toda la
energía del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje
antes de medir resistencia.
La Resistencia es la oposición al flujo de corriente. La unidad de
resistencia es el ohm (Ω). El medidor mide resistencia al enviar una
pequeña corriente a través del circuito.
Los rangos disponibles en las funciones de resistencia son:
4000.0Ω, 4.000 kΩ, 40.00 kΩ, 400.0 kΩ, 4 MΩ, y 40 MΩ
Tips para medir Resistencia
Dado que la corriente de prueba del medidor fluye a través de
todos las rutas posibles entre las puntas de prueba, el valor
medido de un resistor en un circuito es frecuentemente diferente
del valor establecido del resistor
Las puntas de prueba pueden agregar 0.1Ω a 0.2Ω de error a las
mediciones de resistencia – para medir la resistencia de las
puntas, toque los extremos y lea la resistencia – Si es necesario,
usted puede presionar el botón “REL” para restar
automáticamente este valor
La función de resistencia puede producir suficiente voltaje para
polarizar directamente uniones de díodos de silicio o transistores,
causándoles que conduzcan – No use el rango de 40 MΩ para
medir la resistencia de un circuito para evitar esto
Cuando se mida resistencia grande, la lectura puede ser instable
debido al ruido eléctrico inducido ambientalmente – En este caso
conecte directamente el resistor a las terminales de entrada del
medidor o blinde el resistor al potencial de la terminal de entrada
COMpara obtener una lectura estable
Para resistencia arriba de 1 MΩ, la pantalla puede tomar algunos
segundos en estabilizarse – Esto es normal para lecturas de
alta resistencia
El medidor tiene un circuito para proteger el rango de resistencia
de sobre voltajeSin embargo, para prevenir el exceder
accidentalmente el mite del circuito de protección y asegurar una
medición correcta, NUN CA CO NECTE LAS PUN TAS A UNA FUENTE
DE VOLTAJE cuando el switch giratorio está en las funciones de Ω,
, o .
Conexión en paralelo
Panel de
interruptor
Conexión en paralelo
Rojo
Rojo
Negro
Negro
Conexión en paralelo
Rojo
Negro
Prueba de diodos ( )
¡PRECAUCIÓN!
Descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de probar diodos.
Los capacitares de valor grande deben descargarse a través de una
resistencia de carga apropiada.
Use la prueba de diodos para verificar diodos, transistores, rectifica d o r e s
controlados de silicio (SCRs) y otros dispositivos semiconductores. La
prueba ena una corriente a través de una unión de semiconductor, luego
mide la caída de voltaje de la unión.
La caída de voltaje directa (polarización directa) para un buen díodo de
silicio está entre 0.4V a 0.9V. Una lectura mayor indica un díodo con
fuga (defectuoso). Una lectura de cero indica un díodo en corto (defec-
tuoso). Un OLindica un díodo abierto (defectuoso).
Invierta las conexiones de las puntas de prueba (polarización inversa) a
través del díodo. La pantalla muestra OLsi el díodo está bueno.
Cualquier otra lectura indica que el díodo está en corto o resistivo.
Prueba de continuidad ( )
La función de continuidad detecta abiertos y cortos intermitentes tan
pequeños como 1 milisegundo. Estos contactos breves causan que el
medidor emita un tono corto. Esta funcn es conveniente para verifica r
conexiones de cableado y operación de switches. Un tono continuo indica
un alambre completo.
¡PRECAUCIÓN!
Usar las funciones de resistencia y continuidad en un circuito vivo pro-
ducirá resultados falsos y puede dañar al instrumento. En muchos
casos los componentes sospechosos deben desconectarse del circuito
bajo prueba para obtener resultados precisos.
Medición de frecuencia (Hz)
La frecuencia es el número de ciclos que una señal completa cada
Segundo. El medidor mide la frecuencia de una señal de voltaje o corri-
ente al contar el número de veces que la señal cruza un nivel de
umbral cada segundo. Para medir la frecuencia de una señal de voltaje
o corriente, presione el botón “Hz/Duty” momentáneamente mientras
mide voltajes o corrientes.
Los rangos de frecuencia disponibles son: 5Hz, 50Hz, 500Hz, 5kHz,
50kHz, 500kHz, 5MHz y 10MHz.
Tips para medir frecuencia
En frecuencia, el medidor siempre está en auto rango
Cuando se desconectan las terminales de entrada, el signo de
sobrecarga se puede mostrar o la pantalla puede fluctuar
inestablemente – Esto es típico
Medición de ciclo de trabajo
El Ciclo de trabajo (o Factor de Trabajo) es el porcentaje de tiempo que
una señal es arriba o debajo de un nivel de disparo durante un ciclo. El
modo de ciclo de trabajo es optimizado para medir el tiempo de encen-
dido y apagado de señales lógicas y cambiantes. Sistemas tales como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible y las Fuentes de ali-
mentación conmutables están controladas por pulsos de ancho variable,
los cuales pueden verificarse midiendo el ciclo de tra b a j o .
Presione el botón Hz/Duty” para cambiar entre el modo de Hz y el
modo de Ciclo de trabajo cuando la perilla del selector giratorio está en
Hz” (Duty) V, µA, mA, y 10A.
Medición de capacitancia
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar daño al medidor o al equipo bajo prueba, retire toda la
energía del circuito y descargue toso los capacitores de alto voltaje
antes de medir la capacitancia. Los capacitores de valor grande deben
descargarse a través de una resistencia de prueba apropiada. Use
la función de voltaje en DC para confirmar que el capacitor está
descargado.
La capacitancia es la habilidad de un componente para almacenar una
carga eléctrica. La unidad de capacitancia es el farad (F). La mayoría de
los capacitares están en el rango de nanofarads (nF) a microfarads (µF).
Los rangos de capacitancia disponibles son 40nF, 400nF, 4µF, 40µF y
100µF.
DM391/393-MAN P. 4
Conexión en paralelo
Panel de
interruptor
Rojo
Negro
Rojo
Negro
Conexión en paralelo
DM391/393-MAN P. 5
Tips para medición de capacitancia
En capacitancia, el medidor está siempre en auto rango
En el rango de 40nF, las lecturas está probablemente inestables
debido al ruido eléctrico inducido ambientalmente y a la
capacitancia flotante de las puntas de prueba. Por ello, conecte
directamente el objeto a medir a las terminales de entrada. Use
REL” en este rango para mediciones precisas . El medidor
mostrará 0.33 nF sin conectores
Mediciones de temperatura (Temp) (DM393 solamente)
El medidor viene con lectura de temperatura ya sea en grados
Centígrados o Fahrenheit preseleccionados en la fábrica – El
modo de lectura puede cambiarse únicamente en fábrica
*La función de “SELECT” no está disponible en el modo
de temperatura.
¡AVISO!
NO aplique el termopar a circuitos que excedan 30V rms, 42.4V pico o
60V DC.
Asegúrese de insertar el adaptador de la sonda de temperatura
tipo K con las polaridades + - correctas – Usted puede usar
también un adaptador de sondas de termopar (opcional) para
adaptar otras sondas termopar de tipo K
Medición de corriente (µA, mA, 10A)
¡AVISO!
Nunca intente una medición de corriente en circuito cuando el poten-
cial de circuito abierto a tierra sea mayor que 1000V. Usted puede
dañar al medidor o resultar lesionado si el fusible se vuela durante
tal medición.
¡PRECAUCIÓN!
Verifique los fusibles del medidor antes de medir corriente. Use las ter-
minales, funciones y rangos de medición de corriente adecuados.
Nunca coloque las puntas en paralelo con cualquier circuito o compo-
nente cuando las puntas de prueba estén conectadas en la Terminal
de corriente.
La corriente es el flujo de electrones a través de un conductor. Para
medir la corriente usted debe abrir el circuito bajo prueba, luego colo-
car el medidor en serie con el circuito.
Los rangos disponibles en las funciones de corriente son:
400.0µA, 4000µA, 40.00mA, 400.0mA, 4.000A, 10.00A
El medidor por definición está en DC. Presione el botón
SELECT” momentáneamente para seleccionar AC”.
Medición de corriente AC o DC
1. Apague la alimentación al circuito y descargue todos los capacitores
de alto voltaje.
2. Inserte la punta de cable negro en la terminal COM” la el cable
rojo a la terminal apropiada para el rango de medición de
acuerdo a la tabla siguiente.
*Para evitar el volado del fusible de 440 mA del medidor, use la terminal mAµA solamente si usted está
seguro de que la corriente es menor a 400 mA.
3. Abra la ruta de corriente a ser medida. Toque el cable rojo al lado
más positivo de la apertura y toque la punta negra al lado más
negativo de la apertura. (Invertir las puntas producirá una lectura
negativa, pero no dañará al medidor).
4. Encienda la alimentación al circuito y lea la pantalla.
5. Después de medir corriente, apague la alimentación al circuito y
descargue los capacitores de alto voltaje. Desconecte el medidor y
restablezca el circuito a operación normal.
Rango Entrada Rangos
mAµA 400.0 µA, 4000 µA
mAµA 400.0 µA, 4000 µA
10A 4.000 A, 10.00 A
RojoNegro
Rojo
Negro
Rojo
Negro
Limpieza
Limpie periódicamente su medidor usando un trapo húmedo. NO
use abrasivos, solventes de limpieza o detergentes fuertes ya que
pueden dañar el acabado o afectar la confiabilidad de los componentes
estructurales.
Reemplazo de batería, fusible y carga de prueba
Siempre use una batería de reemplazo nueva del tamaño y tipo especi-
ficados. Retire inmediatamente la batería vieja o débil del medidor y
deseche de acuerdo con sus disposiciones locales de desecho. Las
baterías viejas o defectuosas pueden derramar químicos que corroen
los circuitos electrónicos. Si no planea usar el medidor por un mes o
más, retire la batería y guárdelo en un área en donde no pueda ser
dañado por una fuga de batería. Este medidor utiliza una batería están-
dar de 9V (NEDA 1604, JIS006P, IEC 6F 22), un fusible de fusión rápida
de 1000V/440 mA IR 10 kA para entrada de corriente mAµA y un fusible
de fusión rápida de 1000V/11A IR 10 Ka para la entrada de A.
¡AVISO!
Desconecte las puntas de prueba del circuito bajo prueba y del medi-
dor antes de retirar o instalar baterías.
Para instalar una batería nueva, siga estos pasos:
1. Apague el medidor.
2. Retire la protección de goma del medidor, comenzando por la
parte superior.
3. Coloque el medidor ca r a abajo en un po limpio.
4. Retire los tornillos de la parte trasera de la caja. Dos tornillos
aseguran la parte baja y dos la parte alta.
5. Separe las dos mitades para exponer la batería.
6. Retire y deseche la batería vieja. Siempre deseche las bateas viejas
pidamente de acuerdo con las regulaciones de desecho loca l e s .
¡AVISO!
Bajo NINGUNA circunstancia debe usted exponer las baterías al calor
extreme o fuego ya que pueden explotar y causar lesiones.
7. Coloque una batería nueva de 9V en el compartimiento.
8. Reensamble el medidor.
Localización de fallas
Si el medidor falla en operar aun con los reemplazos de batería o fusible,
verifique doblemente de acuerdo a los procedimientos que se describen
en este manual.
Si la terminal de entrada V/Ω del medidor estuviese sujeta a un tra n s i t o r i o
de voltaje (causado por un rayo o subida repentina de voltaje del sistema)
por accidente o condiciones anormales de operación, los resistores fusibles
en serie se volarán para proteger al usuario y al medidor. La mayoría de
las funciones de medicn a través de esta terminal estarán entonces en
circuito abierto.
DM391/393-MAN P. 6
Tips para medir corriente
Cuando se mide un sistema de tres fases, se debe poner especial
atención al voltaje entre fase y fase el cual es significativamente
mayor que el voltaje de fase a tierra. Pa ra evitar exceder el rango de
protección de voltaje del (los) fusibles accidentalmente, siempre
considere el voltaje fase a fase como el voltaje de trabajo para la
protección de fusible.
Cuando mida corriente, los resistores internos de shunt del
medidor desarrollan un voltaje a través de las terminales del
medidor llamadas “voltaje de carga”. Esta caída de voltaje
puede afectar la precisión del circuito o las mediciones.
Operación de Rango Auto/Manual
Presione el botón RANGE” momentáneamente para seleccionar rango
manual en las funciones de medición de volts, ohms y corriente y el
medidor permanecerá en el rango que estaba cuando la leyenda
AUTO” en la pantalla se apaga.
Presione el botón momentáneamente de nuevo para cambiar entre los
rangos. Presione y sostenga el botón RANGE” por dos segundos para
restablecer el autorrango.
Nota: La función de ra n go manual no está disponible en Hz (Duty ) ,
CAP, TEMP, y funciones.
Auto Apagado
La función de auto apagado apaga automáticamente el medidor para
extender la vida de la batería después de aproximadamente 30 minutos
de no actividad. Para encender el medidor después del auto apagado,
gire la perilla de OFF hacia cualquier función (ON).
M a n t e n i m i e n t o
Servicio periódico
¡AVISO!
La reparación y servicio de este instrumento deberá ser realizada por
personal calificado únicamente. Una reparación y servicio inapropiados
pueden resultar en degradación física del medidor. Esto puede alterar
la protección de choque eléctrico y daño personal que este medidor
ofrece al operador. Realice solamente las tareas de mantenimiento
para las que esté calificado.
Estos lineamientos ayudarán a alcanzar un servicio largo y confiable de
su medidor:
Calibre su medidor anualmente para asegurarse de que cumple
con las especificaciones de rendimiento original
Mantenga seco su medidor. Si se moja, séquelo inmediatamente.
Los líquidos pueden dañar los circuitos electrónicos
Cuando sea práctico, mantenga el medidor alejado de suciedad y
polvo, ya pueden causar deterioro prematuro
Aun cuando su medidor está construido para soportar los rigores
del uso diario, se puede dañar por impactos severos. Tenga
precaución razonable cuando use y almacene el medidor
En este caso, los resistores fusibles en serie y los espacios de chispa deben
reemplazarse por personal ca l i f i cado. Referirse a la sección de GARA N T Í A
L IMI TA D A Y LIMI TACI O NES DE RESP O NS A B IL IDAD para obtener la gara n t í a
o servicio de repara c i ó n .
E s p e c i f i c a c i o n e s
Seguridad y conformidad
Especificaciones físicas
Especificaciones
Resumen de funciones
Especificaciones eléctricas
La precisión se da en ±([% of lectura] + [número de dígitos]) a 64˚ hasta
82˚F Con humedad relativa hasta 80% para un período de un año
después de la calibración. Las precisiones de respuesta de True RMS
(valor eficaz real) están especificadas desde 5% a 100% el rango a
menos que se indique lo contrario; el Factor de Cresta < 3:1 a escala
completa y < 6:1 a media escala.
NMRR >60db @ 50/60 Hz
CMRR > 120db @ DC, 50/60 Hz, Rs = 1kΩ
(Relación de Rechazo en Modo Con)
Impedancia de entra d a 10 MΩ, 30 pF nominal
( 5 0 MΩ, 100 pF nominal para el
rango 400mV)
Voltaje de AC
CMRR >60db @ DC Hz, Rs = 1kΩ
(Relación de Rechazo en Modo Con)
Impedancia de entra d a 10 MΩ, 30 pF nominal
( 5 0 MΩ, 100 pF nominal para el
rango 400mV)
*
1
1 Precisión para 400 Hz hasta 1 kHz
DM391/393-MAN P. 7
Voltaje máximo entre cualquier 1000 V AC/DC
terminal y tierra
Conformidad Cumple con la norma CSA C22.2 No
1010.1-92, NASI/ISA-S82, 01-94 para
categoría de sobrevoltaje III a 1000 V
Certificaciones Certificación de estándar UL & cUL UL
3111-1 así como certificado CE
Protección a transitorios 8kV pico de acuerdo a IEC 1010.0-92
Protección de fusible para 1000 V/440mA IR 10kA fusión rápida
entradas mA o µA
Protección de fusible para entrada A 1000 V/11A IR 10kA fusión rápida
Pantalla Digital -4000 cuentas;
se actualiza 5 veces/seg.
Temperatura de operación 32˚ a 104˚F (-0˚ a 40˚C)
Temperatura de almacenaje -4˚ a 140˚F (-20˚ a 60˚C)
Coeficiente de temperatura Nominal 0.15 x (precisn especificada)/˚C @
(0˚ a 8˚C o 28˚ a 40˚C),
o lo que se especifique
Humedad relativa 0% a 80% @ (32˚ a 95˚F)
0% a 70% @ (95˚ a 104˚F)
Altitud Operación - hasta 6,500 pies
Almacenaje - 32,000 pies
Tipo de batería Batería sencilla de 9V - NEDA 1604, JIS
06P o IEC 6F 22
Vida de batería 250 hrs. típica (c/iluminación apagada) DM393
250 hrs. típica (c/iluminación apagada) DM391
Grado de choque De acuerdo a MIL-T-PRE 28800 para instrumen
tos de Clase II
Grado de contaminación 2
Compatibilidad Susceptibilidad – límites comerciales
electromagnética EN 50082-1 Emisiones – límites comerciales para
(EMC) EN 50081-1
Tamaño 1.6 x 3.6 x 6.8 pulgadas
Peso 13.6 oz.
Garantía Cinco (5) años de garantía limitada
Intervalo de calibración Un (1) año recomendado
Iluminación de fondo Pa ra lecturas claras en áreas pobremente iluminadas
Auto rango rápido El medidor selecciona automáticamente el mejor
rango momentaneamente
HOLD Retiene las lecturas en la pantalla
Continuidad/prueba abierta Tono suena
Puerta de acceso a Batería o fusible reemplazables sin violar
batería y fusibles la calibración
Caja sobre moldeada de Funciones de protección
alto impacto
Rango Resolución Precisión
DM391 DM393
400mV 100µV
4V 1mV
40V 10mV 0.5% + 2 0.5% + 2
400V 100mV
1000V 1V 0.75% + 3 0.75% + 3
Rango Resolución Precisión
40 Hz - 400 Hz 400 Hz - 1 kHz 1 kHz - 20 kHz
DM 3 91 DM 3 9 3 DM 3 9 3
400mV 100µV 2.0% + 10 2.0% + 10
4V 1mV
40V 10mV 0.75% + 3 0.75% + 3 2.0% + 3
400V 100mV
1000V 1V 1.0% + 5 1.0% + 5 2.0% + 5*
1
-
Frecuencia y Ciclo de trabajo
Temperatura (DM393)
Sensibilidad del contador de frecuencia
Voltaje de carga (A, mA, µA)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Los medidores cumplen con EN 61326: 19 9 7 A1: 19 9 8 .
Rango Resolución Precisión Remark
DM 3 91 DM 3 9 3
5Hz 0.001Hz
50Hz 0.01Hz
500Hz 0.1Hz Frecuencia mínima:
5kHz 1Hz 0.05% + 3 0.05% + 3 0.5Hz
50kHz 10Hz
500kHz 100Hz Sensibilidad
5MHz 1kHz 5Hz - 1MHz, > 250mV
10MHz 10kHz 1MHz - 10MHz, > 350mV
0.1% a 0.1% 0.5Hz a 500kHz (oprima con > 2µ seg.)
99.9% (0.1% + 0.05% per khz + 1 digito) para entrada de 5V
(señales lógicas únicamente)
Corriente en DC
Corriente en AC
Resistencia
Voltaje a circuito abierto: <1.3 V DC
Continuidad
Prueba de díodos
Capacitancia
DM391/393-MAN P. 8
Rango Resolución Precisión
DM391 DM393
400µA 0.1µA
4000µA 1µA
40mA 10µA 1.0% + 2 1.0% + 2
400mA 100µA
4A 1mA
10A 10mA 1.5% + 5 1.5% + 5
Rango Resolución Precisión
40 Hz - 400 Hz 400 Hz - 10 kHz
DM 3 91 DM 3 9 3 DM 3 9 3
400µA 0.1µA
4000µA 1µA
40mA 10µA 1.0% + 5 1.0% + 5 1.5% + 5
400mA 100µA
4A 1mA
10A 10mA 1.5% + 10 1.5% + 10 2.0% + 10
Rango Resolución Precisión
DM391 DM393
400Ω 0.1Ω 1.0% + 5 1.0% + 5
4000Ω 1Ω
40kΩ 10Ω
400kΩ 100Ω 0.5% + 3 0.5% + 3
4MΩ 1kΩ 1.0% + 5 1.0% + 5
10MΩ 10kΩ 1.5% + 10 1.5% + 10
Umbral audible : el tono suena si la resistencia medida es menor que 10Ω
y se apaga cuando es mayor que aproximadamente 60Ω
Tiempo de respuesta : <1 msec.
Rango Resolución Corriente de prueba Voltaje a cir
(Típica) cuito abierto
4V 2% 0.25mA <1.5V DC
Rango Resolución Precisión
DM391 DM393
40nF 10pF
400nF 100pF
4µF 1nF 2.5% + 10 2.5% + 10
40µF 10nF
100µF 100nF
Rango Resolución Precisión
-40˚ a 14˚F 1˚F 3% ± 5˚F
(-40˚ a -10˚C) 1˚C (3% ± 5˚C)
1a 752˚F 1˚F 1% ± 3˚F
(-10˚ a -400˚C) 1˚C (1% ± 3˚C)
752˚ a 2372˚F 1˚F 3% de lectura
(400˚ a 1300˚C) 1˚C (3% ode lectura)
Rango Sensibilidad mínima (Onda senoidal RMS)
40Hz a 10kHz 10Hz a 20kHz
V
(4V a 1000V) 500mV 500mV
µA
(400µA a 400mA) > 15% F.S. de AC rango No especificado
mA
(40mA a 400mA) > 15% F.S. de AC rango No especificado
A
(4.0A a 10A) > 15% F.S. de AC rango No especificado
Function Rango Voltaje de carga (típico)
400µA 150µV/µA
4000µA 150µV/µA
mA/µA 40mA 3.3mV/mA
400mA 3.3mV/mA
10A 4A 0.03V/A
10A 0.03V/A
Coeficiente de temperatura: El coeficiente de temperatura es un fac-
tor usado para calcular el cambio en indicación o salida de un instru-
mento con cambios en temperatura. Los cambios no compensados en
temperatura contribuyen a la incertidumbre por una cantidad determi-
nada por el coeficiente de temperatura del instrumento.
Glosario de términos
RMS calibrado de sensibilidad promedio: RMS (Root-Mean-Square)
es el término usado para describir el valor efectivo o equivalente en DC
de una señal de AC. La mayoría de los multímetros usan la técnica de
RMS calibrado de sensibilidad promedio para medir los valores RMS de
las señales de AC. Esta técnica es para obtener el valor promedio al rec-
tificar y filtrar la señal de AC. El valor promedio se escala entonces (esto
es, se calibra) para leer el valor RMS de una onda senoidal. Al medir
formas de onda señales puramente senoidales esta técnica es rápida,
precisa y económica. Sin embargo, al medir señales no senoidales se
pueden introducir errores significativos dados los diferentes factores de
escala involucrados con el cambio de valores promedio a valores RMS.
Valor eficaz real True RMS: Este es un término que identifica a los
multímetros que responden con exactitud a los valores RMS efectivos
sin importar las formas de onda tales como cuadrada, diente de sierra,
triangular, trenes de pulsos, pico y transitorios así como formas de onda
distorsionadas con la presencia de armónicos.
Las formas de onda no senoidales pueden causar:
Sobrecalentamiento en transformadores, generadores y motores
y que se quemen más rápido de lo normal
Interruptores de circuitos que se abran prematuramente
Volado de fusibles
Sobrecalentamiento de neutros debido a armónicas presentes
en el neutro
Vibración de barras de bus y paneles eléctricos
Factor de cresta: El factor de cresta es la relación del valor de Cresta
(pico instantáneo) hacia el valor eficaz real, lo cual se usa comúnmente
para definir el rango dinámico de un multímetro con valor eficaz real.
Una forma de onda puramente senoidal tiene un factor de cresta de
1.414. Una forma de onda malamente distorsionada normalmente tiene
un mucho mayor Factor de Cresta.
NMRR: (Normal Mode Rejection Ratio – Relación de Rechazo en Modo
Normal): NMRR es la habilidad del multímetro para rechazar efectos de
ruido de AC no deseados, lo cual podría causar mediciones inexactas de
DC. El NMRR está típicamente especificado en términos de dB (deci-
beles). Este medidor tiene una especificación de NMRR de >60 dB en
50Hz / 60Hz, lo cual proporciona la capacidad de rechazar el efecto de
ruido de AC en mediciones de DC.
CMRR: (Common Mode Rejection Ratio - Relación de Rechazo en
Modo Común): El voltaje en modo común es el voltaje existente en
ambas terminales de entrada COM y Voltaje de un multímetro con
respecto a tierra. CMRR es la habilidad del multímetro de rechazar el
efecto del voltaje en modo común, lo cual puede causar vibración o
alteración en mediciones de voltaje. Este medidor tiene una especifi-
cación de CMRR de >60 dB en DC a 60 Hz en función de medición de
volts de AC y >120 dB en DC, 50Hz y 60Hz en función de medición de
volts de DC.
Voltaje de carga: El voltaje de carga es una caída de voltaje a lo largo
de las terminales de entrada de un dispositivo de medición de corriente,
causada por una resistencia interna de shunt. El voltaje de carga con-
tribuye al error de medición y debe ser tan bajo como sea práctico.
DM391/393-MAN P. 9
Garantía limitada
El DM391/ D M 3 93 esta garantizado de defectos en materiales y confección por un periodo de
Cinco años a partir de la fecha de compra. Si dentro del período de garantía su instrumento
se vuelve inoperable por tales defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de
UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que ocurra en embarque o falla que
resulte de la alteración, intento de apertura, accidente, mal uso, abuso, negligencia o manten-
imiento inapropiado. Las baterías y el daño consecuente resultado de baterías con falla no
están cubiertos por gara n t í a .
Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de merca d e o
y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía expresa. UEi no
será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño incidental o consecuencial,
gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos para tales daños, gastos o
pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra prueba de de la fecha original
de compra antes de que las reparaciones por garantía se apliquen. Los instrumentos fuera
de garantía serán reparados (cuando sean reparables) por un cargo de servicio. Devuelva la
unidad con embarque pagado y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
www.ueitest.com • Email: [email protected]om
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos
los cuales varían de estado a estado.
DM391/393
Multímetro Digital
Copyright © 2007 UEi DM391/393-SP-MAN 3/07
PLEASE
RECYCLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

UEi Test Instruments DM391 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario