UEi Test Instruments DCM3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • email: [email protected]
DCM3
Manual de instrucciones
Introducción
El Medidor Digital de Capacitancia modelo DCM3 ofrece un valor sólido
en un medidor de calidad industrial. El amplio rango de entradas permite
probar desde los más pequeños componentes electrónicos hasta gra n d e s
capacitares de arranque y trabajo. El diseño rudo con protector de goma
y la función de auto apagado mantienen su medidor tra b a j a n d o .
Sus características incluyen
• 0.1% a 20 mF (20,000 µF)
• Ajuste a cero (±20 pF para compensación de las puntas
de medición)
• Entrada protegida por fusible
Notas de seguridad
Antes de usar este medidor, lea cuidadosamente toda la información de
seguridad. En este manual la palabra AVISO” se usa para indicar
condiciones o acciones que pueden representar riesgo de daño físico al
usuario. La palabra PRECAUCIONse usa para indicar condiciones o
acciones que puedan dañar este instrumento.
Instrucciones de operación
¡AVISO!
Para evitar choque eléctrico, descargue el capacitor antes de medir.
1. Para medición de capacitancia menor a 200nF, se debe hacer
un "0-ADJ" para restar la capacitancia perdida.
2. Ajuste el selector de rango en la posición deseada.
3. Nunca aplique voltaje externo a las terminales de entrada.
Puede resultar daño al medidor.
4. Observe la polaridad cuando mida capacitores polarizados.
5.
Inserte las puntas del capacitor en el socket o conecte directamente el
clip de prueba a las puntas del capacitor como se requiera.
6. Lea la capacitancia directamente de la pantalla.
Reemplazo de batería
La alimentación se proporciona por una batería de transistor de 9 volts.
(NEDA 1604, IEC6F22). El símbolo " " aparece en la pantalla LCD
cuando se necesita reemplazo Para reemplazar la batería, retire los dos
tornillos de la parte trasera del medidor y levante la parte frontal del
equipo. Retire la batería de los contactos.
Reemplazo de fusible
Si no se pueden hacer mediciones, verifique que el fusible de protec-
ción de sobre carga no esté quemado. Hay un fusible; F1 para el jack
"Cx +". Para tener acceso a fusibles, retire los dos tornillos de la parte
trasera del medidor y levante la parte frontal del equipo. Reemplace F1
solamente con el tipo de fusible original 0.25A/250V.
M a n t e n i m i e n t o
Servicio periódico
¡AVISO!
La reparación y servicio de este instrumento debe realizarse por per-
sonal calificado solamente. Una reparación o servicio inapropiados
pueden resultar en la degradación física del medidor. Esto puede alter-
ar la protección contra choque eléctrico y daño físico que este medidor
brinda al operador. Realice solamente aquellas tareas de mantenimien-
to para las que esté usted calificado.
Estos lineamientos le ayudarán a obtener un largo y confiable servicio
de su medidor:
1. Calibre su medidor anualmente para asegurarse de que cumple
con las especificaciones originales de rendimiento.
2. Mantenga seco su medidor. Si se humedece, s´quelo
inmediatamente. Los líquidos dañan los circuitos electrónicos.
3. Cuando sea práctico, mantenga el medidor apartado de polvo y
suciedad, lo que puede causar deterioro prematuro.
4. Aún cuando su medidor es construido para soportar los rigores del
uso diario, puede dañarse con impactos severos. Tenga especial
cuidado cuando use o almacene el medidor.
NOTA: Cuando le de servicio al medidor, use solamente las partes de
reemplazo especificadas.
Limpieza y descontaminación
Limpie periódicamente la caja de su medidor usando un trapo húmedo.
NO USE abrasivos, solventes de limpieza o detergentes fuertes ya que
pueden dañar el acabado o afectar la confiabilidad de los componentes
estructurales.
Reemplazo de batería
Siempre use una batería nueva de reemplazo del tamaño y tipo especi-
ficados. Retire inmediatamente la batería vieja o débil del medidor y
reserve de acuerdo a las disposiciones locales. Las baterías viejas o
defectuosas pueden derramar químicos que corroen los circuitos elec-
trónicos.
¡AVISO!
Para evitar choque eléctrico, asegúrse de apagar la alimentación del
medidor y desconectar ambas puntas de prueba de cualquier equipo
antes de retirar o instalar baterías.
¡AVISO!
Bajo NINGUNA circunstancia debe usted exponer las baterías a calor
extreme o fuego ya que pueden explotar y causar lesiones.
NOTA: Si no planea utilizar el medidor por un mes o más, retire la
batería y almecene el equipo en un lugar en donde no pueda dañarse
por derrames de batería.
DCM3-SP-MAN P. 1
Especificaciones
Auto apagado: Después de operación aproximada por 10 minutos
del medidor, circuito de auto apagado
Voltaje de prueba: <3.5 V
Protección de entrada: 0.25 A/250 V fusible de acción rápida
Ajuste a cero limitado: ±20 pF aprox
A prueba de golpes: Nueva estructura, a prueba de golpes cayendo a
una altura de 3 metros
Pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3 1/2 dígitos (LCD) con
lectura máxima de 1999
Polaridad: A u t o m á t i c a, positiva por definición, indicación de
polaridad negativa
Sobre rango: [1] o [-1] se despliega
Cero: Automático
I n d i c ación de batería baja: El símbolo " " se muestra cuando el voltaje de la
batería cae debajo del nivel de opera c i ó n
Tasa de medición: 2.5 veces por segundo
Entorno de operación: 0˚C ~ 60˚C a 70% de humedad relativa
Temperatura de almacenaje: -20˚C ~ 60˚C, 0 a 80% R.H. sin batería
Precisión: Precisión establecida a 23˚C ±5˚C, < 75% de
humedad relativa
Alimentación: Una batería estándar de 9 volts (NEDA 1604
pr JIS 006P)
Vida de la batería: 200 horas típica con carbón-zinc
Dimensiones: 150 mm (Alto) x 70 mm (Ancho) x 38 mm (Fo n d o )
Peso: Aprox. 170g incluyendo batería
Accesorios: Un par de puntas de prueba, batería de 9V,
instrucciones de operación
DCM3-SP-MAN P. 2
Rango Resolución Precisión Frecuencia de prueba
20 0 p F
0.1pF
20 0 0 p F
1pF
20 n F
10pF
20 0 n F
100pF ±1%rdg + 3 Dígito 820Hz
2 u F
1nF
20 u F
10nF 82Hz
20 0 u F
100nF
20 0 0 u F
1uF 2%rdg + 3 Dígito 8.2Hz
20 m F
10uF 4%rdg + 9 Dígito
Garantía limitada
El DCM3 esta garantizado de defectos en materiales y confección por un periodo de un año
a partir de la fecha de compra. Si dentro del período de garantía su instrumento se vuelve
i n o p e r able por tales defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de UEi. Esta
g a r antía cubre el uso normal y no cubre daños que ocurra en embarque o falla que resulte
de la alteración, intento de apertura, accidente, mal uso, abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Las baterías y el daño consecuente resultado de baterías con falla no están
cubiertos por gara n t í a .
Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de mer-
cadeo y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía expresa.
UEi no será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño incidental o con-
secuencial, gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos para tales daños,
gastos o pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra prueba de de la
fecha original de compra antes de que las reparaciones por garantía se apliquen. Lo s
instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables) por un cargo de
s e rvicio. Devuelva la unidad con embarque pagado y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
www.ueitest.com • Email: [email protected]om
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos
los cuales varían de estado a estado.
DCM3
Medidor digital de capacitancia
Copyright © 2007 UEi DCM3-SP-MAN 1/07
PORVAVOR
RECICLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

UEi Test Instruments DCM3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario