UEi INF185 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • email: [email protected]
Manual de Instrucciones
Termómetros Infrarrojos
Introducción
El INF 215 es perfecto para uso frecuente en ambientes avanzados o
a p l i caciones especiales, en donde los rangos de tempera t u r a amplios y la
ó p t i ca s uperior son escenciales para uso en objetivos a grandes distancias.
Se ha agregado una Luz de Trabajo UV para diversificar el uso del INF 215 .
Este termetro infrarrojo lleno de funciones es els comprensible y
de mayor valor en el merca d o .
Las funciones incrementadas del INF 185 ofrecen un análisis de tendencia
avanzado para profesionales que requieren una mayor calidad de óptica
i n f r arroja, medición extendida y la versatilidad de una sonda de contacto
o de superficie tipo K. Se ha agregado una luz de trabajo para permitir
visibilidad en espacios con poca iluminación.
Las características incluyen (INF215)
• -76˚ a 1400˚F
• 30:1 Relación de distancia a punto de medición
• UV Worklight
Features include (INF185)
• -76˚ a 932˚F
• 12:1 Relación de distancia a punto de medición
• Luz de trabajo – Blanca brillante
Compartidas. . .
• MIN/MAX/Diferencial, Promedio
• Niveles de emisividad ajustables
• Alarma Alto/Bajo (Ajustable por el usuario)
• Entrada para sonda de contacto
• Sostén sobremoldeado con empuñadura confortable
• Estuche suave
Notas de seguridad
Antes de usar este termómetro infrarrojo, lea cuidadosamente toda la
información de seguridad. En este manual la palabra “AVISO” se usa
para indicar condiciones o acciones que pueden representar riesgos
físicos al usuario. La palabra “PRECAUCIÓNse usa para indicar
condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento.
NOTA: Los modelos INF185/INF215 no están recomendados para uso
en superficies brillantes como cromo, espejos o metales pulidos.
AVISO!
Para evitar choque térmico, el instrumento debe almacenarse a tem-
peratura ambiente entre 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C).
AVISO!
NO mire directamente el haz láser. Puede ocasionar daño permanente
a los ojos.
C o n t r oles e indicadores
1. Gatillo: Inicia las mediciones
2. Senor IR
3. Haz apuntador láser
4. Luz de trabajo: INF185 = blanca
INF215 = UV
5. Compartimiento de batería
6. Entrada de termopar
Pantallas e indicadores
INF185/215-MAN P. 1
4
3
1
7
6
2
5
2
3
5
1
6
Vista frontal
4
1. Botón de presión de modo
2 . Botón de presión de
S e g u r o e Iluminación de
fondo ( )
3 . Botón de presión ˚F/˚C y
ser ( )
4 . Pa r á m e t r os con etiqueta
de valor
5 . E s c a l a
6 . N i v el de batería
7. Alarma Alto/bajo
8 . Indicador de escaneo
9 . Luz de fondo
10 . Choque de laser -
Laser splash
11. HOL D
12 . LOCK
13 . Po l a r i d a d
14 . MIN, MAX, DIF,
AVG, E, E , PRB
Tenga en consideración que usted no puede medir la temperatura
del aire entre el termómetro infrarrojo y un objeto. Las rejillas de
ventilación (registros) son rápidos para tomar la temperatura de la
salida de aire. Sin embargo, usted debe apuntar directamente a la
rejilla si quiere medir la temperatura de la salida de aire.
• Mantenga su termómetro infrarrojo lejos de campos eléctricos
fuertes. Cuando se trabaja cerca de un campo eléctrico como
aquel debajo del cofre de su automóvil, vigile si aparecen lecturas
inusuales o alguna indicación de “sobre carga”. Frecuentemente
usted puede mover su termómetro algunos centímetros para
escapar de la influencia de la interferencia.
Mantenga a su INF185/215 dentro de su rango de temperatura
de uso y almacenamiento. El calor o frío excesivo afectará
adversamente la precisión de sus lecturas. Cuando se jala el gatillo
la temperatura del objetivo se muestra en un modo casi de
tiempo real (menos de _ segundo entre mediciones) La
temperatura permanecerá en la pantalla por siete segundos
después de que se libera el gatillo.
Modo y Funciones
Presione el botón MODE” para recorrer las siguientes opciones:
: Datos de emisividad. (La emisividad por definición es 0.95)
: Presione el bon “MODE, luego oprima los botones
“ “ o “ “ Pa r a ajustar la emisividad, desps presione
el botón nuevamente para confirmar. La emisividad se
puede cambiar de 0.10 a 1.
: Presione el bon “MODE para obtener los valores
ximo (MAX), mínimo (MIN), diferencia entre máximo y
mínimo MAX & MIN (DIF) y promedio (AVG). Durante la
medición, la lectura de los modos especiales se mostra
al fondo de la pantalla cerca del ícono de modo.
: Presione los botones “ o “ para cambiar la
Alarma Alta” (HAL) O Alarma Baja (LAL), después
presione el gatillo para confirmar. Por ejemplo: cuando la
l e c t u r a es 2C < LAL 27.C, el ícono de Alarma Baja
parpadeará y usted escuchará un sonido de bip.
: Conecte el termopar a la entrada de termopar y conecte
las sondas para el objetivo a medirse. El termetro
desplegará la tempera t u ra autoticamente sin presionar
ningún botón. Pa r a ver los datosnimo o máximo
d u r ante la medicn de la sonda, por favor mantenga
oprimidos los botones “ “ o .
Aviso!
Después de medir alta temperatura, la sonda puede permanecer
caliente por un tiempo.
Instrucciones de operación
Tomando mediciones
Para tomar la temperatura usando su INF185/215, usted simplemente
apunte la apertura a un objeto y jale el gatillo. La temperatura del
objeto se mostrará en la pantalla y se actualizará a una tasa de
aproximadamente dos veces por segundo.
Habrá un retardo de aproximadamente un Segundo entre el tiempo que
inicialmente se jala el gatillo y el tiempo que aparece la lectura. La auto
retención de 60 segundos inicia al momento que se libera el gatillo. La
t e m p e ra t u ra máxima se puede ver junto al ícono “ “.
NOTA: Este termómetro se apagará automáticamente si se deja sin
operar por más de 60 segundos, a menos de que esté en modo PRB.
Cuando está en modo PRB, el instrumento se apagará si se deja sin
operar por más de 12 minutos.
Siga los lineamientos generales para asegurar que obtiene las lecturas
más precisas posibles:
Asegúrese que el objeto medido llena el punto de medición visto
por la apertura. La relación de distancia al punto de medición para
el INF185 es 12:1. La relación de distancia al punto de medición
para el INF215 es 30:1.
Esto muestra el punto de un pie ajustado al área objetivo de un pie. A
esta distancia y cualquier cosa más cercana, la temperatura del objetivo
se medirá con precisión (Fig 1).
NOTA: Si el diámetro de dos pies del punto de medición incluye
objetos no deseados en el fondo que no son parte del objetivo de un
pie, la temperatura de los objetos de fondo se considerará junto con
la temperatura del objetivo y causará errores en sus mediciones.’s
temperature and throw off your measurement.
Cuando compare temperaturas de objetos similares que están
distantes, tome sus mediciones a la misma distancia y ángulo al
objetivo para cada vez.
• Cuando busque objetivos anormalmente calientes o fríos puede
ser aceptable incluir objetos de fondo de tal forma que las
temperaturas en el fondo y sus métodos sean consistentes.
• Considere la emisividad de los objetos que usted está midiendo.
Prepare una superficie para medición. Los termetros infrarrojos
miden solamente la superficie exterior de un objeto. Si la emisividad
está afectando la medición o si usted tiene dificultad al poner el
objeto en la línea de vista, puede ser que usted necesite preparar
una superficie que sea fácil para la lectura del termómetro infrarrojo.
Una pieza de masking tape es un buen objetivo y tomará
rápidamente la tempera t u ra del objeto que es pegado a ella.
INF185/215-MAN P. 2
(Fig 1)
Indicadores de batería
El termómetro incorpora indicadores de batería baja.
: Las mediciones con “Battery OK
son posibles
: Battery Low” la batería necesita reemplazarse
las mediciones aún son posibles
: Battery Exhausted” las mediciones
no son posibles
M a n t e n i m i e n t o
Servicio periódico
AVISO!
La reparación y servicio de este instrumento se deben realizar por
personal calificado únicamente.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja de su instrumento con un trapo húmedo.
NO use abrasivos, líquidos inflamables, solventes de limpieza o
detergentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, impedir la
seguridad o afectar la confiabilidad de los componentes estructurales.
Reemplazo de batería
Siempre use baterías nuevas de reemplazo del tipo y tamo especifica d o s .
Remueva inmediatamente del medidor la batea vieja o débil y deseche de
acuerdo a sus regulaciones locales. Las baterías viejas o defectuosas
pueden tener fugas de qmicos que corroan los circuitos electrónicos.
Para reemplazar las baterías:
1. Deslice la cubierta de las baterías hacia abajo y después afuera
del INF185/215 (Fig 2).
2. Reemplace con baterías nuevas “AAA” (2x).
3. Coloque la cubierta.
Características adicionales
Cambiando escalas
Para cambiar escalas entre grados Fahrenheit y grados Celsius, presione
el botón en el panel, (marcado °F / °C), mientras la pantalla está activa.
Aún si el gatillo se libera y la pantalla está en su auto retención de 60
segundos, usted puede convertir la lectura entre escalas. Cada vez que
presione el botón de escala se restablecerá la retención de 60 segun-
dos. El INF185/215 pondrá por default la última escala usada la sigu-
iente vez que se encienda.
Usando la mira láser
El INF185/215 está clasificado como un “Producto Láser” y está regulado
por la FDA. El láser y la luz de fondo siempre están encendidos cuando
se jala el gatillo.
AVISO!
Usar los controles, hacer ajustes o realizar procedimientos en cualquier
manera diferente que la especificada en el manual puede resultar en
una peligrosa exposición a la radiación láser.
Mensajes de error de LCD
El termómetro incorpora mensajes de diagnóstico visual como sigue:
: H i ” o L o se muestra cuando la tempera t u ra siendo
medida está fuera de los ajustes de HAL y LA L .
: E r 2 ” se muestra cuando el termetro
Se expone a rápidos cambios en la tempera t u r a ambiente.
: E r 3 ” se muestra cuando la tempera t u r a ambiente excede
el rango de operación de 32˚ a 122˚F (0˚ a 5C). El
termetro debe dejarse con un buen tiempo (mínimo
30 minutos) para estabilizar la tempera t u r a del lugar
de tra b a j o .
: Pa r a todos los demás mensajes de error es necesario
resetear el termómetro.
Para resetear el termómetro, apague el instrumento, remueva la batería
y espere por un mínimo de un minuto. Re inserte la batería y encienda
de Nuevo. Si el mensaje de error permanece por favor contacte al
departamento de servicio de UEi para mayor asistencia.
INF185/215-MAN P. 3
(Fig 2)
AAA(x2)
Realice esto primero Verifique que el medidor Presione para activar lo siguiente
es en uno de estos modos
Presione y libere En modo MIN, MAX, DIF, LOCK - Presione el botón
el gatillo para activar AV G p a r a encender/apagar el modo
primero la pantalla LO C K - Esto asegura la medición IR
por hasta 60 minutos
SCA L E - Presione el botón
p a r a seleccionar ˚C o ˚F
Presione y libere En todos los modos BACKL IGHT / W ORKL I GHT -
el gatillo para usar Presione el botón “ para encender
estas funciones /apagar la función de iluminación
LASER - Presione el botón “ “
p a r a encender/apagar la funcn de
l á s e r
EMC/RFI
Las lecturas pueden afectarse si la unidad se opera dentro del radio de
un campo electromagnético de aproximadamente 3 volts por metro,
pero el desempeño del instrumento no se afectará permanentemente.
Termómetros IR
Los termómetros infrarrojos miden la cantidad de radiación térmica
emitida por la superficie de un objeto. Pa r a tomar una medición, el objeto
debe estar dentro del campo de visión del termómetro infrarrojo o la
l e c t u r a puede incluir objetos alrededor del objetivo. Este tamaño de
objetivo se determina en la relación distancia a spot de medición
establecida en las especificaciones del instrumento. A una relación de
10 : 1, una distancia de su objetivo de diez pies le dará un rculo con un
diámetro de un pie. A una relación de 20:1 le da el mismo objetivo de un
pie pero a una distancia de 20 pies, de tal manera que se puede ver que
m i e n t r as sea mayor es mejor, pero típicamente más costosa debido al
costo de la óptica involucra d a .
La otra pregunta común se relaciona con la emisividad. En términos
simples, la emisividad es un porcentaje de energía emitida de una
superficie comparada con la energía emitida desde una fuente de cuerpo
negro. Si una superficie emite la mitad (1/2 o 0.5) de la cantidad de
energía a una tempera t u ra y longitud de onda dadas como un cuerpo
negro, se dice que tiene una emisividad de 0.5.
Las superficies cercanas al nivel de cuerpo negro sean negro liso y
aquellas s alejadas de él serían superficies espejo o cromo. Con un
nivel de emisividad establecido, algunas superficies pueden medir más
abajo de lo real porque su superficie está emitiendo menos radiación
t é r m i ca a una determinada tempera t u ra. Aunque usted pueda tener
una emisividad fija de 0.95, la mayoa de los artículos medidos
proporcionarán un resultado razonablemente preciso. El tener una
emisividad completamente ajustable le dará la posibilidad de sintonizar
finamente su instrumento para una aplicación específica .
Pa r a determinar la emisividad de la superficie bajo prueba, pinte una
porción con pintura negro mate y después mida la tempera t u ra d el área
pintada y compárela con la tempera t u ra de la superficie estándar. Use lo
siguiente para determinar la emisividad a usar.
Te m p e ra t u ra (Área estándar) dividida entre la tempera t u ra (área pintada).
Como ejemplo 61° en el area estándar y 68° pintada es 61/68 o 0.89.
Cuidado del lente
El lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. El lente
debe mantenerse limpio en todo momento. Se debe tener cuidado
cuando se limpie el lente usando solamente un paño suave o hisopo
de algodón con agua o alcohol de uso médico. Permita que el lente
se seque completamente antes de usar el termómetro. No sumerja
ninguna parte del termómetro en líquidos.
AVISO!
Bajo NINGUNA circunstancia debe exponer las baterías al calor
extremo o al fuego ya que pueden explotar y causar daños.
NOTA: Este instrumento no contiene partes de servicio reemplazables
por el usuario. Si se requiere dar servicio, llame a UEi y pregunte por el
departamento de servicio. Vea la sección de garantías de este manual
para detalles adicionales.
Especificaciones
INF185
INF215
NOTA: Bajo el campo electromagnético de 2V/m desde 200 hasta 600
MHz, el error máximo es 18˚F (10˚C).
INF185/215-MAN P. 4
Item Escaneo infrarrojo sin contacto Escaneo Sonda Termopar
Rango de medición -7a 932˚F -83.2˚ a +1999˚F
(-60˚ a +500˚C) (-64˚ a 1400˚C)
Rango de operación 3a 122˚F (0˚ a +50˚C)
Precisión
(Tobj=-59˚-95˚F, ±1.8˚F (1.0˚C) ±1% de lectura o 1.8˚F
Tamb=77˚C) (1.0˚C) lo que resulte
(Tobj=-27˚-932˚F, ±2% dse lectura o 4˚F mayor (Prueba bajo
Tamb=73˚±3˚C) (2˚C) lo que resulte mayor Tamb=73±6˚F)
Resolución
(-9.9-199.9˚F) 0.10˚F / 0.1˚C
Tiempo de respuesta (90%) 1 segundo
Distancia: Spot 12 : 1
Vida de batería Estándar “AAA(x2)1.5V, 140 horas
Dimensiones 6.9” x 1.5” x 2.8” (175.2 x 39.0 x 71.9mm)
Peso 179 gramos
Item Escaneo infrarrojo sin contacto Escaneo Sonda Termopar
Rango de medición -76˚ a 1400˚F -83.2˚ a +1999˚F
(-60˚ a +760˚C) (-64˚ a 1400˚C)
Rango de operación 32˚ to 122˚F (0˚ to +50˚C)
Precisión
(Tobj=-59˚-95˚F, ±1.8˚F (1.0˚C) ±1% de lectura o 1.8˚F
Tamb=77˚C) (1.0˚C) lo que resulte
(Tobj=-27˚-1400˚F, ±2% de lectura o 4˚F mayor (Prueba bajo
Tamb=73˚±3˚C) (2˚C) lo que resulte mayor Tamb=73±6˚F)
Resolución
(-9.9-199.9˚F) 0.10˚F / 0.1˚C
Tiempo de respuesta (90%) 1 segundo
Distancia: Spot 30 : 1
Vida de batería Estándar “AAA(x2)1.5V, 140 horas
Dimensiones 6.9” x 1.5” x 2.8” (175.2 x 39.0 x 71.9mm)
Peso 179 gramos
Garantía limitada
Los modelos INF 18 5 / 215 están garantizados para estar libres de defectos en materiales y
mano de obra por un período de tres años desde la fecha de compra. Si dentro del período
de garantía su instrumento se vuelve inoperable por tales defectos, la unidad será reparada
o reemplazada a opción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que
o c u r r a en embarque o falla que resulte de la alteración, intento de apertura, accidente, mal
uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las baterías y el daño consecuente
resultado de baterías con falla no están cubiertos por garantía.
Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de
mercadeo y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía
expresa. UEi no será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño
incidental o consecuencial, gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos
para tales daños, gastos o pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra
prueba de de la fecha original de compra antes de que las reparaciones por garantía se
apliquen. Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables)
por un cargo de servicio. Devuelva la unidad con embarque pagado y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
www.ueitest.com • Email: [email protected]om
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos
los cuales varían de estado a estado.
INF185/215
Termómetro Infrarrojo
Copyright © 2007 UEi INF185/215-MAN 1/07
PORVAVOR
RECICLE

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Termómetros Infrarrojos 1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322 www.ueitest.com • email: [email protected] Introducción Controles e indicadores El INF215 es perfecto para uso frecuente en ambientes avanzados o a p l i caciones especiales, en donde los rangos de temperatura amplios y la ó p t i casuperior son escenciales para uso en objetivos a grandes distancias. Se ha agregado una Luz de Trabajo UV para diversificar el uso del INF 215. Este termómetro infrarrojo lleno de funciones es el más comprensible y de mayor valor en el mercado. 6 Las funciones incrementadas del INF 185 ofrecen un análisis de tendencia avanzado para profesionales que requieren una mayor calidad de óptica infrarroja, medición extendida y la versatilidad de una sonda de contacto o de superficie tipo K. Se ha agregado una luz de trabajo para permitir visibilidad en espacios con poca iluminación. 1 5 Las características incluyen (INF215) • -76˚ a 1400˚F • 30:1 Relación de distancia a punto de medición • UV Worklight Features include (INF185) • -76˚ a 932˚F • 12:1 Relación de distancia a punto de medición • Luz de trabajo – Blanca brillante Compartidas. . . • MIN/MAX/Diferencial, Promedio • Niveles de emisividad ajustables • Alarma Alto/Bajo (Ajustable por el usuario) • Entrada para sonda de contacto • Sostén sobremoldeado con empuñadura confortable • Estuche suave 2 4 3 Vista frontal 1. 2. 3. 4. Gatillo: Inicia las mediciones Senor IR Haz apuntador láser Luz de trabajo: INF185 = blanca INF215 = UV 5. Compartimiento de batería 6. Entrada de termopar Notas de seguridad Antes de usar este termómetro infrarrojo, lea cuidadosamente toda la información de seguridad. En este manual la palabra “AVISO” se usa para indicar condiciones o acciones que pueden representar riesgos físicos al usuario. La palabra “PRECAUCIÓN” se usa para indicar condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento. NOTA: Los modelos INF185/INF215 no están recomendados para uso en superficies brillantes como cromo, espejos o metales pulidos. Pantallas e indicadores 7 6 4 2 3 5 1 AVISO! Para evitar choque térmico, el instrumento debe almacenarse a temperatura ambiente entre 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C). AVISO! NO mire directamente el haz láser. Puede ocasionar daño permanente a los ojos. 1. Botón de presión de modo 7. 2. Botón de presión de Seguro e Iluminación de fondo ( ) 8. Indicador de escaneo 3. Botón de presión ˚F/˚C y Láser ( ) 4. Parámetros con etiqueta de valor INF185/215-MAN Alarma Alto/bajo 9. Luz de fondo 10. Choque de laser Laser splash 11. HOL D 12. LOCK 5. Escala 13. Polaridad 6. Nivel de batería 14. MIN, MAX, DIF, AVG, E, E , PRB P. 1 Instrucciones de operación Tomando mediciones Para tomar la temperatura usando su INF185/215, usted simplemente apunte la apertura a un objeto y jale el gatillo. La temperatura del objeto se mostrará en la pantalla y se actualizará a una tasa de aproximadamente dos veces por segundo. Habrá un retardo de aproximadamente un Segundo entre el tiempo que inicialmente se jala el gatillo y el tiempo que aparece la lectura. La auto retención de 60 segundos inicia al momento que se libera el gatillo. La temperatura máxima se puede ver junto al ícono “ “. NOTA: Este termómetro se apagará automáticamente si se deja sin operar por más de 60 segundos, a menos de que esté en modo PRB. Cuando está en modo PRB, el instrumento se apagará si se deja sin operar por más de 12 minutos. Siga los lineamientos generales para asegurar que obtiene las lecturas más precisas posibles: • Asegúrese que el objeto medido llena el punto de medición visto por la apertura. La relación de distancia al punto de medición para el INF185 es 12:1. La relación de distancia al punto de medición para el INF215 es 30:1. Esto muestra el punto de un pie ajustado al área objetivo de un pie. A esta distancia y cualquier cosa más cercana, la temperatura del objetivo se medirá con precisión (Fig 1). NOTA: Si el diámetro de dos pies del punto de medición incluye objetos no deseados en el fondo que no son parte del objetivo de un pie, la temperatura de los objetos de fondo se considerará junto con la temperatura del objetivo y causará errores en sus mediciones.’s temperature and throw off your measurement. (Fig 1) • Cuando compare temperaturas de objetos similares que están distantes, tome sus mediciones a la misma distancia y ángulo al objetivo para cada vez. • Cuando busque objetivos anormalmente calientes o fríos puede ser aceptable incluir objetos de fondo de tal forma que las temperaturas en el fondo y sus métodos sean consistentes. • Tenga en consideración que usted no puede medir la temperatura del aire entre el termómetro infrarrojo y un objeto. Las rejillas de ventilación (registros) son rápidos para tomar la temperatura de la salida de aire. Sin embargo, usted debe apuntar directamente a la rejilla si quiere medir la temperatura de la salida de aire. • Mantenga su termómetro infrarrojo lejos de campos eléctricos fuertes. Cuando se trabaja cerca de un campo eléctrico como aquel debajo del cofre de su automóvil, vigile si aparecen lecturas inusuales o alguna indicación de “sobre carga”. Frecuentemente usted puede mover su termómetro algunos centímetros para escapar de la influencia de la interferencia. • Mantenga a su INF185/215 dentro de su rango de temperatura de uso y almacenamiento. El calor o frío excesivo afectará adversamente la precisión de sus lecturas. Cuando se jala el gatillo la temperatura del objetivo se muestra en un modo casi de tiempo real (menos de _ segundo entre mediciones) La temperatura permanecerá en la pantalla por siete segundos después de que se libera el gatillo. Modo y Funciones Presione el botón “MODE” para recorrer las siguientes opciones: : Datos de emisividad. (La emisividad por definición es 0.95) : Presione el botón “MODE”, luego oprima los botones “ “ o “ “ Para ajustar la emisividad, después presione el botón nuevamente para confirmar. La emisividad se puede cambiar de 0.10 a 1. : Presione el botón “MODE” para obtener los valores máximo (MAX), mínimo (MIN), diferencia entre máximo y mínimo MAX & MIN (DIF) y promedio (AVG). Durante la medición, la lectura de los modos especiales se mostrará al fondo de la pantalla cerca del ícono de modo. : Presione los botones “ “ o “ “ para cambiar la “Alarma Alta” (HAL) O “Alarma Baja” (LAL), después presione el gatillo para confirmar. Por ejemplo: cuando la lectura es 27˚C < LAL 27.1˚C, el ícono de “Alarma Baja” parpadeará y usted escuchará un sonido de bip. : Conecte el termopar a la entrada de termopar y conecte las sondas para el objetivo a medirse. El termómetro desplegará la temperatura automáticamente sin presionar ningún botón. Para ver los datos mínimo o máximo durante la medición de la sonda, por favor mantenga oprimidos los botones “ “ o “ “ . • Considere la emisividad de los objetos que usted está midiendo. • Prepare una superficie para medición. Los termómetros infrarrojos miden solamente la superficie exterior de un objeto. Si la emisividad está afectando la medición o si usted tiene dificultad al poner el objeto en la línea de vista, puede ser que usted necesite preparar una superficie que sea fácil para la lectura del termómetro infrarrojo. Una pieza de masking tape es un buen objetivo y tomará rápidamente la temperatura del objeto que esté pegado a ella. INF185/215-MAN Aviso! Después de medir alta temperatura, la sonda puede permanecer caliente por un tiempo. P. 2 Características adicionales Realice esto primero Verifique que el medidor está en uno de estos modos Presione y libere En modo MIN, MAX, DIF, el gatillo para activar AVG primero la pantalla Presione y libere el gatillo para usar estas funciones En todos los modos Presione para activar lo siguiente LOCK - Presione el botón “ “ para encender/apagar el modo LOCK - Esto asegura la medición IR por hasta 60 minutos SCALE - Presione el botón “ “ para seleccionar ˚C o ˚F BACKL IGHT/WORKLIGHT Presione el botón “ “ para encender /apagar la función de iluminación LASER - Presione el botón “ “ para encender/apagar la función de láser Cambiando escalas Para cambiar escalas entre grados Fahrenheit y grados Celsius, presione el botón en el panel, (marcado °F / °C), mientras la pantalla está activa. Aún si el gatillo se libera y la pantalla está en su auto retención de 60 segundos, usted puede convertir la lectura entre escalas. Cada vez que presione el botón de escala se restablecerá la retención de 60 segundos. El INF185/215 pondrá por default la última escala usada la siguiente vez que se encienda. Usando la mira láser El INF185/215 está clasificado como un “Producto Láser” y está regulado por la FDA. El láser y la luz de fondo siempre están encendidos cuando se jala el gatillo. AVISO! Usar los controles, hacer ajustes o realizar procedimientos en cualquier manera diferente que la especificada en el manual puede resultar en una peligrosa exposición a la radiación láser. Mensajes de error de LCD El termómetro incorpora mensajes de diagnóstico visual como sigue: : “Hi” o “Lo” se muestra cuando la temperatura siendo medida está fuera de los ajustes de HAL y LAL. Indicadores de batería El termómetro incorpora indicadores de batería baja. : Las mediciones con “Battery OK” son posibles : “Battery Low” la batería necesita reemplazarse las mediciones aún son posibles : “Battery Exhausted” las mediciones no son posibles Mantenimiento Servicio periódico AVISO! La reparación y servicio de este instrumento se deben realizar por personal calificado únicamente. Limpieza Limpie periódicamente la caja de su instrumento con un trapo húmedo. NO use abrasivos, líquidos inflamables, solventes de limpieza o detergentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, impedir la seguridad o afectar la confiabilidad de los componentes estructurales. Reemplazo de batería Siempre use baterías nuevas de reemplazo del tipo y tamaño especificados. Remueva inmediatamente del medidor la batería vieja o débil y deseche de acuerdo a sus regulaciones locales. Las baterías viejas o defectuosas pueden tener fugas de químicos que corroan los circuitos electrónicos. Para reemplazar las baterías: 1. Deslice la cubierta de las baterías hacia abajo y después afuera del INF185/215 (Fig 2). 2. Reemplace con baterías nuevas “AAA” (2x). 3. Coloque la cubierta. : “Er2” se muestra cuando el termómetro Se expone a rápidos cambios en la temperatura ambiente. : “Er3” se muestra cuando la temperatura ambiente excede el rango de operación de 32˚ a 122˚F (0˚ a 50˚C). El termómetro debe dejarse con un buen tiempo (mínimo 30 minutos) para estabilizar la temperatura del lugar de trabajo. : Para todos los demás mensajes de error es necesario resetear el termómetro. Para resetear el termómetro, apague el instrumento, remueva la batería y espere por un mínimo de un minuto. Re inserte la batería y encienda de Nuevo. Si el mensaje de error permanece por favor contacte al departamento de servicio de UEi para mayor asistencia. “AAA” (x2) INF185/215-MAN (Fig 2) P. 3 Cuidado del lente El lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. El lente debe mantenerse limpio en todo momento. Se debe tener cuidado cuando se limpie el lente usando solamente un paño suave o hisopo de algodón con agua o alcohol de uso médico. Permita que el lente se seque completamente antes de usar el termómetro. No sumerja ninguna parte del termómetro en líquidos. AVISO! Bajo NINGUNA circunstancia debe exponer las baterías al calor extremo o al fuego ya que pueden explotar y causar daños. NOTA: Este instrumento no contiene partes de servicio reemplazables por el usuario. Si se requiere dar servicio, llame a UEi y pregunte por el departamento de servicio. Vea la sección de garantías de este manual para detalles adicionales. Especificaciones INF185 Item Rango de medición Rango de operación Precisión (Tobj=-59˚-95˚F, Tamb=77˚C) (Tobj=-27˚-932˚F, Tamb=73˚±3˚C) Resolución (-9.9-199.9˚F) Tiempo de respuesta (90%) Distancia: Spot Vida de batería Dimensiones Peso Escaneo infrarrojo sin contacto Escaneo Sonda Termopar -76˚ a 932˚F -83.2˚ a +1999˚F (-60˚ a +500˚C) (-64˚ a 1400˚C) 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C) ±1.8˚F (1.0˚C) ±2% dse lectura o 4˚F (2˚C) lo que resulte mayor ±1% de lectura o 1.8˚F (1.0˚C) lo que resulte mayor (Prueba bajo Tamb=73±6˚F) 0.10˚F / 0.1˚C 1 segundo 12 : 1 Estándar “AAA” (x2)1.5V, 140 horas 6.9” x 1.5” x 2.8” (175.2 x 39.0 x 71.9mm) 179 gramos INF215 Item Rango de medición Rango de operación Precisión (Tobj=-59˚-95˚F, Tamb=77˚C) (Tobj=-27˚-1400˚F, Tamb=73˚±3˚C) Resolución (-9.9-199.9˚F) Tiempo de respuesta (90%) Distancia: Spot Vida de batería Dimensiones Peso Escaneo infrarrojo sin contacto Escaneo Sonda Termopar -76˚ a 1400˚F -83.2˚ a +1999˚F (-60˚ a +760˚C) (-64˚ a 1400˚C) 32˚ to 122˚F (0˚ to +50˚C) ±1.8˚F (1.0˚C) ±2% de lectura o 4˚F (2˚C) lo que resulte mayor EMC/RFI Las lecturas pueden afectarse si la unidad se opera dentro del radio de un campo electromagnético de aproximadamente 3 volts por metro, pero el desempeño del instrumento no se afectará permanentemente. Termómetros IR Los termómetros infrarrojos miden la cantidad de radiación térmica emitida por la superficie de un objeto. Para tomar una medición, el objeto debe estar dentro del campo de visión del termómetro infrarrojo o la lectura puede incluir objetos alrededor del objetivo. Este tamaño de objetivo se determina en la relación distancia a spot de medición establecida en las especificaciones del instrumento. A una relación de 10:1, una distancia de su objetivo de diez pies le dará un círculo con un diámetro de un pie. A una relación de 20:1 le da el mismo objetivo de un pie pero a una distancia de 20 pies, de tal manera que se puede ver que mientras sea mayor es mejor, pero típicamente más costosa debido al costo de la óptica involucrada. La otra pregunta común se relaciona con la emisividad. En términos simples, la emisividad es un porcentaje de energía emitida de una superficie comparada con la energía emitida desde una fuente de cuerpo negro. Si una superficie emite la mitad (1/2 o 0.5) de la cantidad de energía a una tempera t u ra y longitud de onda dadas como un cuerpo negro, se dice que tiene una emisividad de 0.5. Las superficies cercanas al nivel de cuerpo negro serían negro liso y aquellas más alejadas de él serían superficies espejo o cromo. Con un nivel de emisividad establecido, algunas superficies pueden medir más abajo de lo real porque su superficie está emitiendo menos radiación t é r m i ca a una determinada tempera t u ra. Aunque usted pueda tener una emisividad fija de 0.95, la mayoría de los artículos medidos proporcionarán un resultado razonablemente preciso. El tener una emisividad completamente ajustable le dará la posibilidad de sintonizar finamente su instrumento para una aplicación específica. Para determinar la emisividad de la superficie bajo prueba, pinte una porción con pintura negro mate y después mida la tempera t u radel área pintada y compárela con la tempera t u ra de la superficie estándar. Use lo siguiente para determinar la emisividad a usar. Te m p e ra t u ra (Área estándar) dividida entre la tempera t u ra (área pintada). Como ejemplo 61° en el area estándar y 68° pintada es 61/68 o 0.89. ±1% de lectura o 1.8˚F (1.0˚C) lo que resulte mayor (Prueba bajo Tamb=73±6˚F) 0.10˚F / 0.1˚C 1 segundo 30 : 1 Estándar “AAA” (x2)1.5V, 140 horas 6.9” x 1.5” x 2.8” (175.2 x 39.0 x 71.9mm) 179 gramos NOTA: Bajo el campo electromagnético de 2V/m desde 200 hasta 600 MHz, el error máximo es 18˚F (10˚C). INF185/215-MAN P. 4 INF185/215 Termómetro Infrarrojo Garantía limitada Los modelos INF185/215 están garantizados para estar libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de tres años desde la fecha de compra. Si dentro del período de garantía su instrumento se vuelve inoperable por tales defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que ocurra en embarque o falla que resulte de la alteración, intento de apertura, accidente, mal uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las baterías y el daño consecuente resultado de baterías con falla no están cubiertos por garantía. Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de mercadeo y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía expresa. UEi no será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño incidental o consecuencial, gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos para tales daños, gastos o pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra prueba de de la fecha original de compra antes de que las reparaciones por garantía se apliquen. Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables) por un cargo de servicio. Devuelva la unidad con embarque pagado y asegurado a: 1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322 www.ueitest.com • Email: [email protected] Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado. PORVAVOR RECICLE Copyright © 2007 UEi INF185/215-MAN 1/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

UEi INF185 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para