Ega Master 51262 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
TERMÓMETRO DIGITAL POR INFRARROJOS
INFRARED DIGITAL THERMOMETER
THERMOMETRE DIGITAL PAR INFRAROUGE
COD. 51262
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 18
FRANÇAIS .......................... 34
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE .......................... 51
2
INTRODUCCION
El termómetro por infrarrojos modelo COD. 51262 (de ahora en adelante, el “Termómetro”)
puede determinar la temperatura de una supercie, midiendo la cantidad de energía infrarroja
irradiada por la supercie del objetivo. Dispone de diferentes distancias para enfocar (D:S) el
objeto y diferentes rangos de temperatura, para más detalles ver contenido.
Los termómetros por infrarrojos no necesitan contacto para tomar medidas de temperatura.
Cuentan con un diseño de bajo consumo para que puedan ser utilizados por un periodo
de tiempo más largo, solventando así la problemática del frecuente cambio de pilas y los
problemas de baja pila durante la medición.
El diseño inteligente puede tomar medidas de manera más fácil y rápida. El termómetro por
infrarrojos, de forma inteligente, puede seleccionar la pila o USB como fuente de energía.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Advertencia!
Una advertencia identica condiciones y acciones que representen
un peligro para el usuario. Para evitar descargas eléctricas o daños
personales, siga las siguientes instrucciones:
- No apunte con el láser directamente a los ojos o indirectamente a
supercies reectantes.
- Antes del uso del Termómetro, inspeccione la carcasa. No use el
Termómetro si ésta parece dañada. Busque roturas o pérdidas de plástico.
- Reemplace la pila tan pronto como el indicador de pila aparezca.
- No utilice el Termómetro si opera de manera anormal. La protección
puede estar dañada.
En caso de duda, el Termómetro debe ser reparado.
- No utilice el Termómetro alrededor de gas explosivo, vapor, o polvo.
Para evitar quemaduras, recuerde que los objetos altamente reectantes
pueden dar lugar a mediciones inferiores a su temperatura real.
- No lo use de una manera no especicada por este manual o la protección
suministrada por el equipo podrá verse afectada.
Precaución.
Para evitar daños al termómetro o al equipo bajo prueba protéjalos de
lo siguiente:
- EMF (campos electromagnéticos) de soldaduras por arco,
calentadores de inducción, etc.
- Electricidad estática.
- Cambios bruscos de temperatura (causados por largos o abruptos
cambios de temperatura en el ambiente-espere 30 minutos completos
hasta que se estabilice el Termómetro antes de usarlo).
- No deje el Termómetro en o cerca de objetos de alta temperatura.
Tabla 1 y gura 1. Muestra varios símbolos y marcas de seguridad que están en el
Termómetro y en este manual.
Tabla 1. Símbolos
ESPAÑOL
3
Símbolo Explicación del símbolo
Riesgo de peligro. Información importante. Lea el manual.
Advertencia. Láser.
Conforme con los estándares de la Unión Europea
Pila
-50ºC ~ 1550ºC
IR THERMOMETER
Figura 1. Símbolos y marcas de seguridad
CARACTERISTICAS
El Termómetro incluye:
- Un sólo punto de mira láser
- Fuente de energía inteligente USB
- Pantalla retroiluminada
- Dos niveles de color blanco de la pantalla retroiluminada (cuando esté cargando por USB,
ésta característica se activará automáticamente)
- Temperatura actual Plus MIN, MAX, DIF, MED
Muestra de temperatura
- Sencillo selector de emisividad.
- Bloqueo de gatillo
- Temperatura seleccionable en grados Celsius y Fahrenheit
- Soporte para trípode
- Una pila de 9V
Tapa de
la batería
Pantalla Láser
Pila 9V 6F22
Gatillo
Figura 2. Termómetro Infrarrojos
4
PANTALLA
El indicador de temperatura principal informa de la temperatura actual o de la última
temperatura IR leída hasta que transcurran 8 segundos de espera.
El indicador de temperatura secundario informa de una opción de máximo, mínimo,
diferencia entre máximo y mínimo o valor medio de la temperatura.
Puede alternar entre los valores máximo, mínimo, diferencia y valor medio de temperatura
IR en cualquier momento en la pantalla presionando el botón amarillo. Las temperaturas MAX,
MIN, DIF y AV son constantemente calculadas y actualizadas cuando el gatillo es presionado.
Después de liberar el gatillo, las temperaturas MX,MIN,DIF y AV son mantenidas hasta que el
Termómetro se apague.
Notas:
Cuando la pila este baja, aparecerá en la pantalla. La última selección (MAX/MIN/DIF/
AVG) es mantenida en el indicador secundario incluso después de que el Termómetro haya
sido apagado, siempre que las pilas no hayan fallado.
Símbolo Láser “On”
HOLD
SCAN Explorar o Retener
ºCºF ºC/ºF Símbolo (Celsius/Fahrenheit)
AIndicador de temperatura principal
BIndicador de temperatura secundario
CEmisividad baja, media, alta
DValores de temperatura para MAX, MIN, DIF, MED
Símbolo de pila baja aparece cuando la carga de batería es <4.5V.
Figura 3. Pantalla del Termómetro.
5
BOTONES Y CONECTORES
Figura 4. Botones y conectores
Tabla2. Botones y conectores
Botón /
Conector Descripción
Botón
AMARILLO
Presione botón AMARILLO para alternar entre MAX, MIN, DIF, MED, HAL,
LAL, DATA nad ºT-ºC.
Presione botón AMARILLO para encender nuevamente el Termómetro y
mostrar el resultado de la ultima medición
SET
Presione para entrar en modo conguración.
Para detalles consulte apartado conguración de usuario.
Presione para encender la retroiluminación de la pantalla, nivel
uno de retroiluminación, nivel dos de retroiluminación y apagado de la
retroiluminación, el icono aparecerá y desaparecerá.
Presione para encender y apagar el láser. después de que el láser se
encienda, será mostrado.
DATA Botón de transferencia de datos . Detalles en apartado conguración
de usuario.
Cuando el Termómetro entre en modo conguración, pulse para
seleccionar una opción. Detalles en apartado conguración de usuario.
Cuando el Termómetro entre en modo conguración, pulse para
seleccionar una opción. Detalles en apartado conguración de usuario
TC-K jack Inserte el termopar tipo K en esta entrada para tomar medidas de
temperatura con contacto.
POWER jack Inserte el adaptador de corriente en esta entrada.
USB
Después de conectar el cable USB, automáticamente el Termómetro
selecciona alimentación por USB y la pantalla retroiluminada se encenderán.
Con el software instalado, puede llevar a cabo la transeferencia y tratado de
datos.
6
COMO TRABAJA EL TERMOMETRO
El termómetro infrarrojos toma la medida de temperatura de la supercie de un objeto
opaco. La óptica del termómetro detecta la energía infrarroja, que es conectada y enfocada
a un detector. Entonces la electrónica del Termómetro traduce la información en un lector de
temperatura mostrándolo en la pantalla. El único n del láser es de apuntar al objeto a medir.
FUNCIONAMIENTO DEL TERMOMETRO
El Termómetro se enciende cuando presiona el gatillo.
El termómetro se apaga cuando no se detecta actividad durante 8 segundos.
Para medir temperatura, apunte con el Termómetro al objeto, presione y mantenga el gatillo.
Libere el gatillo para mantener la lectura de temperatura.
Asegúrese de considerar la relación tamaño distancia al foco y campo de visión. El láser sólo
es usado para apuntar.
LOCALIZACION DE FOCO CALIENTE O FOCO FRIO
Para hallar un foco caliente o frío, apunte el Termómetro fuera del área objetivo. Luego,
lentamente atraviese el área con movimientos de arriba abajo hasta localizar el foco caliente o
frío. Vea gura 5.
Figura 5. Localización de foco caliente o foco frío
DISTANCIA Y TAMAÑO DEL FOCO
A medida que la distancia (D) del objetivo incremente, el tamaño (S) del área del foco
medido por la unidad aumentará. El tamaño del foco indica el 90% de la energía cercada.
CAMPO DE VISION
Asegúrese de que el objetivo es más grande que el tamaño del foco.
Cuanto menor sea el objetivo, más cerca debería estar. Vea gura 7.
No
Figura 7. Campo de visión
7
EMISIVIDAD
La emisividad describe las características de emisión de energía de los materiales. La mayor
parte de las supercies de los materiales y pinturas u óxidos tienen una emisividad en torno a
0.95.
Si es posible, para compensar las lecturas erróneas que pueden derivarse de la medición
de supercies de metales brillantes, cubra la supercie a medir con cinta adhesiva o pintura
mate negra (<150ºC/302ºF) y utilizar el ajuste de emisividad alto. Deje tiempo para que la cinta
o la pintura alcance la misma temperatura que la supercie debajo. Mida la temperatura de la
supercie de la cinta o pintura.
Si no puede usar cinta o pintura, puede mejorar la precisión de sus mediciones con el
selector de emisividad. A pesar del selector de emisividad, puede existir dicultad de conseguir
una precisión completa de la medición del objetivo con una supercie metálica o brillante.
CONFIGURACION DE USUARIO
Presione botón SET para pasar a través de conguración de emisividad, bloqueo de gatillo,
o selección ºC/ºF.
Presione botón AMARILLO para seleccionar y salir.
CONFIGURACION DE EMISIVIDAD
Esta característica es para cambiar el valor de emisividad. Para ajustar este valor, siga el
siguiente procedimiento:.
1. Presione SET para seleccionar emisividad. El icono E parpadeará.
2. Presione para aumentar el valor de 0.01 o presione y mantenga para acceder a
conguración rápida. El máximo valor es 1.00.
3. Presione para reducir el valor o presione y mantenga para acceder a
conguración rápida. El valor mínimo es 0.10.
El Termómetro le permite ajustar la unidad de emisividad para el tipo de supercie antes de
medir.
Remitir a tabla 2. Pero solamente es un caso de referencia. Puede basarse en su propio
caso y materiales para tener diferentes conguraciones.
Tabla 3. Emisividad de la supercie
Supercie Valor de cambio
METALES
Aluminio
Oxidado 0.2-0.4
Aleación A3003
Oxidado 0.3
Rugoso 0.1-0.3
Latón
Bruñido 0.3
Oxidado 0.5
Cobre
8
Oxidado 0.4-0.8
Bloques de terminales eléctricos 0.6
Haynes
Aleación 0.3-0.8
Inconel
Oxidado 0.7-0.95
Chorro de arena 0.3-0.6
Electropulido 0.15
Hierro fundido
Oxidado 0.6-0.95
Sin oxidar 0.2
Fundido 0.2-0.3
Hierro forjado
Mate 0.9
Conductor
Áspero 0.4
Oxidado 0.2-0.6
Molibdeno
Oxidado 0.2-0.6
Niquel
Oxidado 0.2-0.5
Platino
Negro 0.9
Acero
Laminado en frío 0.7-0.9
Hierro
Oxidado 0.5-0.9
Enmohecido 0.5-0.7
NO-METALES
Amianto
0.95
Asfalto
0.95
Basalto
0.7
Carbón
Sin oxidar 0.8-0.9
Grato 0.7-0.8
Carborundo
0.9
Cerámica
0.95
Arcilla
0.95
9
Tela
0.95
Ground Sheet 0.4-0.6
Polished Sheet 0.1
Zinc
Oxidado 0.1
Vídrio
Plata 0.85
Grava
0.95
Yeso
0.8-0.95
Hielo
0.98
Piedra caliza
0.98
Papel (cualquier color)
0.95
Plástico
Opaco 0.95
Tierra
0.9-0.98
Agua
0.93
Madera (natural)
0.9-0.95
BLOQUEO DEL GATILLO
Para bloquear o desbloquear el gatillo, proceda de la siguiente manera:
1. Presione SET para seleccionar bloqueo de gatillo, el icono parpadeará.
2. Presione o para seleccionar apagado o encendido.
Cuando el gatillo esté bloqueado, el Termómetro quedará encendido para continuar
midiendo, no es necesario pulsar el gatillo.
Cuando el gatillo esté desbloqueado, es necesario que pulse el gatillo para medir. Cuando
libere el gatillo, el Termómetro mantendrá el resultado de la medida automáticamente.
SELECCIONAR ºC/ºF
Esta característica permite la selección entre ºC o ºF.
1. Presione SET para elegir modo selección ºC/ºF.
2. Presione o para seleccionar ºC o ºF.
10
CONFIGURACION HAL
Esta característica sirve para congurar el límite máximo de temperatura. El Termómetro
sonará si el valor medido es superior al máximo congurado.
1. Presione botón AMARILLO para sellecionar modo HAL.
2. Presione para incrementar el valor o presione y mantenga para incrementarlo
rápidamente hasta el máximo valor de temperatura deseado. El Termómetro para y suena.
3. Presione para decrementar el valor o presione y mantenga para decrementarlo
rápidamente hasta el mínimo valor de temperatura deseado o hasta el mínimo valor LAL. El
Termómetro para y suena.
4. Presione SET para conrmar esta conguración mostrando en la pantalla HIGH.
5. Esta característica no es válida cuando se lleven a cabo medidas con el modo termopar tipo
K.
6. El valor HAL no puede ser congurado por debajo del valor LAL.
CONFIGURACION LAL
Esta característica es para congurar el límite mínimo de temperatura. El Termómetro
sonará si el valor medido es superior al máximo congurado.
1. Presione botón AMARILLO para sellecionar modo LAL.
2. Presione para incrementar el valor o presione y mantenga para incrementarlo
rápidamente hasta el máximo valor de temperatura deseado o hasta el máximo valor HAL. El
Termómetro para y suena.
3. Presione para decrementar el valor o presione y mantenga para decrementarlo
rápidamente hasta el mínimo valor de temperatura deseado.El Termómetro para y suena.
4. Presione SET para conrmar esta conguración siendo mostrada en la pantalla LOW,
5. Esta característica no es válida cuando se lleven a cabo medidas con el modo termopar tipo
K.
6. El valor LAL no puede ser congurado por encima del valor HAL.
DATOS
Esta característica sirve para almacenar los datos recogidos en modo medición.
1. El máximo número de datos a ser almacenados es 99.
2. Cuando la memoria esté vacía se mostrará ‘--- . ---’
3. Bajo modo no medición, presione y mantenga DATA y durante 8 segundos para eliminar
los datos de la memoria, el termómetro sonará.
4. Bajo modo medición, presione botón AMARILLO para cambiar a modo DATA.
5. Presione o para seleccionar la localización de los datos almacenados.
6. Presione DATA para almacenar el valor.
MEDICION TERMOPAR TIPO K
Esta característica sirve para medir la temperatura con termopar tipo K.
1. Presione botón AMARILLO para acceder a modo ºT-ºC. La pantalla mostrará OL antes de
que el termopar se desconecte.
2. Conecte el termopar tipo k, presione el gatillo y comience la medición. La pantalla mostrará
la lectura.
3. Libere el gatillo. La lectura será mantenida y la pantalla mostrará ºT-ºC. La temperatura
medida es mostrada en la parte inferior derecha.
11
RETENCION
La pantalla se mantendrá activada 8 segundos después de liberar el gatillo. HOLD aparece
en la mitad superior de la pantalla. Cuando el gatillo se pulse de nuevo, el Termómetro
comenzará a medir con la última función seleccionada.
MEDICIONES TIPICAS
Esta sección describe una variedad de mediciones realizadas a menudo por los técnicos.
Recordatorio:
- El usuario puede seleccionar apagar o encender la retroiluminación y apagar o encender
el láser donde sean tomadas las lecturas con el Termómetro. Pero si se está utilizando
el USB como medio de alimentación, los dos niveles de retroiluminación se encenderán
automáticamente.
- Emisividad relativamente alta signica normalmente ajuste de emisividad de alrededor
de 0.95.
- Emisividad relativamente baja signica normalmente ajuste de emisividad de alrededor
de 0.30.
- Cuando el usuario no pueda identicar la emisividad del objeto a medir, el usuario puede
cubrir la superce a medir (temperatura>150ºC) con una cinta eléctrica negra (emisividad de
alrededor de 0.95). De tiempo a la cinta para que alcance la misma temperatura que la del
objeto a medir. Mida y registre la temperatura de la cinta.
- Apunte con el Termómetro hacia el objeto a medir, ajuste la emisividad para que sea
la misma que la temperatura de la cinta. En este momento, el ajuste de la emisividad del
termómetro está cerca de la emisividad del objeto a ser medido, la medición puede comenzar.
PRUEBA DE CONTACTORES (ARRANCADORES)
1. Presione SET para seleccionar emisividad. Presione / para seleccionar emisividad
relativamente baja para contactos brillantes, o 0.7 de nivel medio para contactos oscuros.
2. Presione AMARILLO para seleccionar MAX.
3. Mida la línea y carga lateral de un polo sin liberar el gatillo.
4. Una diferencia de temperatura entre la línea y la carga lateral de un polo indica un
incremento de la resistencia de un punto y el contacto puede estar fallando.
PRUEBA DE RELES CERRADOS
1. Presione SET y luego / para ajustar la emisividad a relativamente baja para conectores
sin aislamiento o relativamente alta para relés recubiertos de plástico o para relés cerrados
de baquelita o conectores aislados.
2. Presione botón AMARILLO para seleccionar MAX.
3. Inicie la búsqueda
4. Mida la carcasa del relé en busca de focos calientes.
5. Mida las conexiones eléctricas en los terminales del relé en busca de focos calientes.
12
PRUEBA DE FUSIBLES Y CONEXIONES
1. Presione SET y luego presione para congurar emisividad a relativamente alta para el
cuerpo del fusible cubierto de papel o conectores aislados.
2. Presione botón AMARILLO para seleccionar MAX.
3. Busque a lo largo de la cubierta del papel del fusible.
4. Sin liberar el gatillo, busque cada fusible.
Temperaturas desiguales entre fusibles pueden indicar desequilibrio de intensidad o amperaje.
5. Presione SET y luego / para ajustar la emisividad a relativamente baja, para fusibles de
metal y tapas y conexiones aisladas.
6. Presione MODE para seleccionar MAX.
7. Busque el extremo de cada tapa en cada fusible.
Nota:
Temperaturas desiguales o una temperatura alta indica una conexión oja o corroída
a través de la abrazadera del fusible.
PRUEBA DE CONEXIONES ELECTRICAS
1. Presione SET y luego / para ajustar la emisividad a relativamente baja para
conectores sin aislamiento o conexiones buss o relativamente alta para conexiones aisladas.
Nota:
Usualmente los conductores son más pequeños que el tamaño del foco del Termómetro. Si
el tamaño del foco es mayor que el conector, la lectura de temperatura es la media de la del
foco.
2. Busque el conductor, moviendo hacia la dirección del conector eléctrico (conexión
rápida, tuerca para cable, conexión buss, o agarradera).
EXPLORACION DE PAREDES POR PERDIDAS DE AIRE
O DEFICIENCIAS DEL AISLAMIENTO
1. Apague la calefacción, enfriadores o aireadores
2. Presione SET para seleccionar emisividad. Presione / para seleccionar emisividad
relativamente alta para supercies pintadas o supercies de ventanas.
3. Presione botón AMARILLO para seleccionar MIN cuando el lado opuesto de la pared
está a menor temperatura y/o seleccione MAX cuando el lado opuesto de la pared esté a mayor
temperatura.
4. Mida la temperatura de la supercie interior de la pared.
No libere el gatillo. Registre la temperatura como su base (o punto de referencia) para
paredes “perfectamente” aisladas.
5. Póngase en frente de la pared a escanear. Escaneela.
6. Analice con líneas horizontales desde la parte superior hasta la inferior, o en líneas
horizontales del techo de pared a pared. Busque las mayores desviaciones de temperatura
como referencia para identicar los problemas. Esto completa el análisis del aislamiento.
Encienda el aireador (no calor, no enfriador) y compruebe de nuevo. Si los resultados del
test con el aireador activado son diferentes que con el aireador desactivado, esto puede indicar
fugas de aire en las paredes acondicionadas. Las pérdidas de aire son causadas por fugas en
los conductos que crea una presión diferencial a través del espacio acondicionado.
13
PRUEBA DE COJINETES
Advertencia!
Para evitar daños probando cojinetes:
-No lleve ropas amplias, joyas, o cualquier otra cosa alrededor del cuello
cuando trabaje sobre elementos de movimiento tales como motores,
aireadores, correas y ventiladores.
-Asegúrese de que la desconexión eléctrica está al alcance, libre y
operando correctamente.
-No trabaje sólo.
Nota:
Funciona mejor comparar dos motores similares que operan con cargas similares.
1. Presione SET y luego / para seleccionar emisividad relativamente alta.
2. Presione botón AMARILLO para seleccionar MAX.
3. Active el motor y permita que alcance la temperatura de funcionamiento estable.
4. Desactive el motor si es posible.
5. Mida las temperaturas de los dos cojinetes de los motores y compárelas.
6. Temperaturas desiguales o una alta temperatura puede indicar una falla de lubricación u otro
problema del cojinete que sea producido por un exceso de fricción.
7. Repita la secuencia para los cojinetes de los aireadores.
PRUEBA DE CORREAS Y POLEAS
1. Presione SET y luego / para seleccionar emisividad relativamente alta.
2. Presione botón AMARILLO para seleccionar MAX.
3. Active el motor y permita que alcance la temperatura en funcionamiento estable.
4. Apunte con el Termómetro a la supercie a medir.
5. Comienza el registro de temperatura.
6. Mueva lentamente el Termómetro hasta la correa hacia la segunda polea.
- Si la correa esta deslizando, la temperatura de la polea será más elevada debido a la
fricción.
- Si la correa está deslizando, la temperatura de la correa entre poleas permanecerá elevada.
- Si la correa no está deslizando, la temperatura de la correa entre poleas se reducirá.
- Si la supercie interior de la polea no mantiene la forma de “V”, esto indica deslizamiento de
la correa y por lo tanto continuará operando a alta temperatura hasta que la polea no sea
reemplazada.
- Las poleas deben estar correctamente alineadas (incluido inclinación y orientación) para que
la correa y poleas operen a las temperaturas adecuadas. Una regla o cuerda tensa, puede
ser utilizada para comprobar alineaciones.
- La polea del motor debe operar a una temperatura constante con la polea del aireador.
Si la polea del motor esta a una temperatura más alta en su eje que en la circunferencia
exterior, probablemente la correa no esté deslizando correctamente.
Si la circunferencia exterior de la polea está a una temperatura más elevada que el eje
del motor, entonces la correa está probablemente deslizando y las poleas pueden estar mal
alineadas.
14
COMPROBACION CALOR RADIANTE
El calor radiante de las tubos en el suelo normalmente correrá paralelamente hacia el
exterior de las paredes. Partiendo de la unión suelo-pared, explore paralelamente a la pared
mientras se aleja de ella.
En paralelo al exterior de la pared debería encontrar las paralelas isotérmicas indicando
la ubicación del calor de los tubos bajo la supercie. Perpendicular a l exterior de la pared,
debería encontrar incrementos y descensos de temperaturas a iguales distancias. Altas
temperaturas indica que está explorando un tubo caliente bajo la supercie del suelo,
temperaturas bajas indican un espacio entre tubos calientes.
1. Presione SET y luego / para seleccionar emisividad relativamente alta.
2. Presione botón AMARILLO para seleccionar MAX.
3. Para localizar calor radiante de los tubos en el suelo, temporalmente eleve la
temperatura del circuito para crear focos más calientes e identicar los tubos.
4. Antes de liberar el gatillo, presione MODE para alternar entre el MIN,MAX,DIF de las
temperaturas del suelo y registrar la temperatura para futuras comparaciones y tendencias bajo
condiciones similares.
MEDICION DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE REJILLA, CAJA O DIFUSOR
1. Presione SET y luego / tpara seleccionar emisividad relativamente alta.
2. Apunte con el Termómetro a la descarga de la rejilla de aire, caja o difusor.
3. Mida la temperatura de descarga.
4. Libere el gatillo para congelar la lectura de temperatura durante 8 segundos y registre esta
temperatura.
5. La temperatura de la rejilla, caja o difusor debería ser equivalente a la temperatura de
descarga en el controlador del aire.
COMPROBACION DE OBSTRUCCION AIRE-AIRE EN LOS EVAPORADORES
O CONDENSADORES
1. Retire los paneles para mejorar el acceso a las curvas de retorno de las bobinas y horquillas.
2. Presione SET y luego / para seleccionar emisividad relativamente alta para tubos de
cobre.
3. Inicie el sistema de refrigeración
4. Apunte con el Termómetro a las curvas de la bobina/horquillas.
5. Comience el registro de temperatura.
6. Tome la temperatura de cada curva de la bobina/horquilla.
- Todas las curvas/horquillas de retorno del evaporador deberían estar por encima o
ligeramente por encima de la temperatura de saturación del evaporador del cuadro presión/
temperatura.
- Todas las curvas/horquillas de retorno del evaporador deberían ser menores o ligeramente
menores que la temperatura de saturación del evaporador.
- Si un grupo de curvas/horquillas de retorno no se ajusta a las temperaturas esperadas, eso
indica un bloqueo o restricción del distribuidor o tubo distribuidor.
15
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BATERIA
Para instalar o cargar la batería de 9V, abra el compartimento de la batería como se muestra
en la Figura 2.
LIMPIEZA DE LAS LENTES
- Elimine las partículas adheridas con un compresor de aire.
- Limpie cuidadosamente la supercie con algodón húmedo.
- El algodón puede ser humedecido con agua.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Use agua y jabón en una esponja suave o un paño suave.
Para evitar daños no empape el Termómetro en agua.
¡Precaución! Para evitar dañar el Termómetro, no lo sumerja en agua.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Tabla 4. Solución de problemas
Síntoma Problema Acción
OL (en pantalla) La temperatura está sobre rango Seleccione el objeto con las
especicaciones adecuadas
-OL (en pantalla) La temperatura está bajo rango Seleccione el objeto con las
especicaciones adecuadas
Pila baja Sustituya la batería
Pantalla en blanco Fallo en batería Compruebe o sustituya la batería
El láser no funciona
1. Fallo o batería baja
2. Temperatura del ambiente por
encima de 40ºC (104ºF)
1. Sustituya la batería
2. Utilicelo en un área de menor
temperatura
Suena de manera
constante
1. Está congurada la opción HIGH/
LOW? y
2. El valor de la medida está por
encima del límite.
3. Reinicie la conguración o
4. Cancele el límite
CERTIFICADO CE
El Termómetro cumple con los siguientes estándares:
- EN61326-1 EMC
- EN60825-1 Seguridad
Las pruebas de certicación se realizarán con un rango de frecuencia de 80 a 100 MHz con
el instrumento en tres orientaciones.
16
ESPECIFICACIONES
INFRARROJOS Y TERMOPAR ºT-ºC
INFRARROJOS
Rango de medida (COD. 51262) -50ºC a 1550ºC (-58ºF a 2822ºF)
Rango espectral 8 a 14 um
Medida Infrarrojos 1.8% a 1.8ºC (4ºF)
Medida Termopar ºT-ºC
1% a 1ºC (2ºF)
(Asumiento que la temperatura del ambiente está
comprendida entre 23-25ºC (73 a 77ºF)
Por debajo de 0ºC: añadir 1ºC en lo alto de la base.
Por debajo -35ºC: sólo para referencia.
Repetibilidad 0.5ºC o 0.5% de lectura
Tiempo de respuesta (95%) 250ms
Distancia al foco (D:S) (COD.
51262) 50:1
Ajuste de emisividad 0.10~1.00
Resolución de pantalla
0.1ºC (0.1ºF)
(Siendo menor que 10ºC: 0.2ºC. Siendo mayor que
999.9: 1ºC/1ºF)
Información de pantalla secundaria Máximo, Mínimo, Diferencia, Media
LASER
Observación Único punto láser
Energía Clase 2 (II) operación; Salida <1mV, longitud de onda
630 a 670mm
ELECTRICO
Suministro de energía Pila 6F22 9V
Consumo de energía Al menos 30 horas de batería (Alcalinas), al menos 10
horas de batería (uso general)
FISICO
Peso 270g
Tamaño 168.5mm (H) x 137.8mm (L) x 53mm (W)
17
AMBIENTE
Rango de Temperatura de
Operación 0ºC a 50ºC (32ºF a 120ºF)
Humedad relativa 0 a 75% sin condensación
Temperatura de almacenaje -20ºC a 65ºC (-4ºF a 150ºF)
ACCESSORIOS
Termopar tipo K, caja de herramientas, software CD, cable USB, batería y manual.
NOTAS
IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato, en
caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no esté
diseñado.
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), estos deben ser recogidos y dispuestos por separado. Si usted tiene que tirar, por
favor, no use la basura habitual. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para el
reciclaje de forma gratuita.
GARANTIA
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que
complete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro
de los siete dias a partir de la fecha de compra.
18
INTRODUCTION
The Model COD. 51262 Infrared Thermometer (hereafter, the ‘Thermometer’) can determine the
surface temperature by measuring the amount of infrared energy radiated by the targetís surface.
They have dierent distance to spot (D:S) gure and dierent temperature range, details see the
contents.
The Thermometers are non-contact infrared thermometer with low consumption design so that they
can be used for a longer time, which can solve the frequently changing battery and low battery issues
during measurement.
Intelligent design can make measurement easier and quicker. The Thermometer can intelligently
select battery or USB power source.
SAFETY INFORMATION
Warning!
A warning identies conditions and actions that pose hazards to the user. To
avoid electrical shock or personal injury, follow these guidelines:
- Do not point laser directly at eye or indirectly o reective surfaces.
- Before using the Thermometer inspect the case. Do not use the
Thermometer if it appears damaged. Look for cracks or missing plastic.
- Replace the battery as soon as the battery indicator appears.
- Do not use the Thermometer if it operates abnormally. Protection may be
impaired.
When in doubt, have the Thermometer serviced.
- Do not operate the Thermometer around explosive gas, vapor, or dust.
- To avoid a burn hazard, remember that highly reective objects will often
result in lower than actual temperature measurements.
- Do not use in a manner not specied by this manual or the protection
supplied by the equipment may be impaired.
Caution
To avoid damaging the thermometer or the equipment under test protect
them from the following:
- EMF (electro-magnetic elds) from arc welders, induction heaters, etc.
- Static electricity.
- Thermal shock (caused by large or abrupt ambient temperature changes –
all 30 minutes from the Thermometer to stabilize before use).
- Do not leave the Thermometer on or near objects of high temperature.
Table 1 and Figure 1 show various symbols and safety markings that are on the Thermometer
and in this manual.
ENGLISH
19
Table 1. Symbols
Symbol Explanation
Risk of danger. Important information.
See Manual.
Warning. Laser
Conforms to Standards of European Union
Battery
-50ºC ~ 1550ºC
IR THERMOMETER
Figure 1. Symbols and Safety Markings
FEATURES
The Thermometer includes:
- Single-spot Laser Sighting
- Intelligent USB power source
- Two level white colour Backlit Display (when using USB power up, this feature will be on
automatically).
- Current Temperature Plus MIN, MAX, DIF, AVG Temperature Displays/
- Easy Emissivity Selector
- Trigger Locked
- Degree Celsius and Fahrenheit Temperature Selectable
- Tripod mount
- One 9V Battery
Figure 2. Infrared Thermometer
20
DISPLAY
The primary temperature display reports the current or last IR temperature read until the
8-second hold time elapses.
The secondary temperature display reports a choice of maximum, minimum, dierence
between maximum and minimum temperature or average value.
You can toggle through the maximum, minimum, dierence and average IR temperatures
anytime the display is on by pressing the yellow button. The MAX, MIN, DIF and AV
temperatures are constantly calculated and updated when the trigger is pressed. After the
trigger is released, the MAX, MIN, DIF and AV temperatures are held until the Thermometer is
auto power o.
Notes:
When the battery is low, appears on the display. The last selection (MAX/MIN/DIF/AVG) is
maintained on the secondary display even after the Thermometer has been turned o, providing
the batteries have not failed.
Laser “On” Symbol
HOLD
SCAN SCAN or HOLD
ºCºF ºC/ºF Symbol (Celsius/Fahrenheit)
APrimary temperature Display
BSecondary temperature Display
CEmissivity LO, MED, HI
DTemperature values for the MAX, MIN, DIF, AVG
Low Battery symbol. Appears when the battery charge is <4.5V.
Figure 3. Thermometer Display
21
BUTTONS AND CONNECTOR
Figure 4. Buttons and Connector
Table 2. Buttons and Connector
Button /
Connector Description
YELLOW
Button
Press YELLOW button to toggle between MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL,
DATA nad T-C options.
Press YELLOW to turn the Thermometer on again and displays the last
measurement result.
SET Press to enter set up mode.
Details refer to the below User Setup topics.
Press to step through turning the display backlight on, level one display
backlight, level two display backlight and turning o the display backlight.
icon will be on and o also.
Press to turn the laser on and o. After laser is on, will be shown.
DATA Data transfer button to be used with . Details refer to User Setup topics.
When the Thermometer enters the setup up mode, press to select an
option, details refer to the below User Setup topics.
When the Thermometer enters the user setup mode, press to select an
option, details refer to the below User Setup topics.
TC-K jack Insert the K type thermocouple into this jack to carry out contact temperature
measurement.
POWER jack Insert the power adaptor into this jack.
USB port
After connecting the USB cable, the Thermometer automatically selects USB
power supply and two levels white colour Backlit Display will be on.
With the software installed, it could carry out data transferring and
management.
HOW THE THERMOMETER WORKS
Infrared thermometers measure the surface temperature of an opaque object. The
Thermometer’s optics sense infrared energy, which is collected and focused onto a detector.
The Thermometer’s electronics then translate the information into a displayed temperature
reading which appears on the display. The laser is used for aiming purposes only.
22
OPERATING THE THERMOMETER
The Thermometer turns on when you press the trigger.
The Thermometer turns o when no activity is detected for 8 seconds.
To measure temperature, aim the Thermometer at the target, pull and hold the trigger.
Release the trigger to hold a temperature reading.
Be sure to consider distance-to-spot size ratio and led of view. The laser is used for aiming
only.
LOCATING A HOT OR COLD SPOT
To nd a hot or cold spot, aim the Thermometer outside the target area. Then, slowly scan
across the area with an up and down motion until you located the hot or cold spot. See Figure 5.
Figure 5. Locating Hot or Cold Spot
DISTANCE AND SPOT SIZE
As the distance (D) from the target being measured increases, the spot size (S) of the area
measured by the unit becomes larger. The spot size indicates 90% encircled energy. The
maximum D:S is obtained when the Thermometer is 600mm (60 in) form the target resulting in a
spot size of 20mm (2 in). See Figure 6.
Figure 6. Distance and Spot Size
23
FIELD OF VIEW
Make sure that the target is larger than the spot size.
The smaller the target, the closer you should be to it.
See Figure 7.
Figure 7. Field of View
EMISSIVITY
Emissivity describes the energy-emitting characteristics of materials. Most organic materials
and painted or oxidized surfaces have an emissivity of about 0.95.
If possible, to compensate for inaccurate readings that may result from measuring shiny
metal surfaces, cover the surface to be measured with masking tape or at black paint (<150
ºC/ 302 ºF) and use the high emissivity setting. Allow time for the tape or paint to reach the
same temperatures as the surface beneath it. Measure the temperature of the tape or painted
surface.
If you cannot use paint or use tape, then you could improve the accuracy of your
measurements with the emissivity selector. Even with emissivity selector, it can be dicult to get
a completely accurate infrared measurement of a target with a shiny or metallic surface.
USER SETUP
Press SET button to step through Emissivity Setup Trigger Lock Switching ºC/ºF Normal
Measurement.
Press YELLOW button to save and exit Setup.
EMISSIVITY SETUP
This feature is to change the value of emissivity. To adjust values for emissivity, follow the
below procedure:
1. Press SET to select emissivity set up, icon E=0 on the display is blinking.
2. Press to increase the value by 0.01 or press and hold to access quick setting. The
maximum value is 1.00.
3. Press to decrease the value by 0.01 or press and hold to access quick setting.
The minimum value is 0.10.
The Thermometer allows you to adjust the unitís emissivity for the type of surface before
measured
.
Refer to Table 2. But it is only a typical case. You could base on your own case and materials
to have dierent setting.
24
Table 3. Surface Emissivity
Measure Surface Swich Setting
METALS
Aluminum
Oxidized 0.2-0.4
Alloy A3003
Oxidized 0.3
Roughened 0.1-0.3
Brass
Burnished 0.3
Oxidized 0.5
Copper
Oxidized 0.4-0.8
Electrical Terminal Blocks 0.6
Haynes
Alloy 0.3-0.8
Inconel
Oxidized 0.7-0.95
Sandblasted 0.3-0.6
Electoropolished 0.15
Iron Cast
Oxidized 0.6-0.95
Unoxidized 0.2
Molten 0.2-0.3
Iron Wrought
Dull 0.9
Lead
Rough 0.4
Oxidized 0.2-0.6
Molydbenum
Oxidized 0.2-0.6
Nickel
Oxidized 0.2-0.5
Platinum
Black 0.9
Steel
Cold-Rolled 0.7-0.9
Iron
Oxidized 0.5-0.9
Rusted 0.5-0.7
NON-METALS
Asbestos
0.95
Asphalt
0.95
25
Basalt
0.7
Carbon
Unoxidized 0.8-0.9
Graphite 0.7-0.8
Carborundum
0.9
Ceramic
0.95
Clay
0.95
Concrete
0.95
Cloth
0.95
Ground Sheet 0.4-0.6
Polished Sheet 0.1
Zinc
Oxidized 0.1
Glass
Plate 0.85
Gravel
0.95
Gypsum
0.8-0.95
Ice
0.98
Limestone
0.98
Paper (any colour)
0.95
Plastic
Opaque 0.95
Soil
0.9-0.98
Water
0.93
Wood, (natural)
0.9-0.95
TRIGGER LOCK SETUP
This feature is to set trigger lock or unlock.
To lock or unlock the trigger, follow the below procedures:
1. Press SET to select trigger lock setting, the is blinking.
26
2. Press or to select ON or OFF.
When the trigger is locked, the Thermometer is on for continues measurement, there is no
need to pull the trigger.
When the trigger is unlocked, user needs to pull the trigger for measurement. When you
release the trigger, the Thermometer will keep hold the measurement result automatically.
SWITCHING ºC/ºF
This feature is to select ºC or ºF.
1. Press SET to choose ºC/ºF selection mode.
2. Press or to select ºC or ºF.
HAL SETUP
This feature is to set up the high limit. When carrying out measuring, the Thermometer beeps
continuous if the temperature is over this limit.
1. Press YELLOW button to toggle to HAL mode.
2. Press to increase the value by 0.1 or press and hold to access quick setting until the
maximum value is reached. The thermometer stops and beeps.
3. Press to increase the value by 0.1 or press and hold to access quick setting until the
minimum value is reached or ot lower than LAL value. The thermometer stops and beeps.
4. Press SET to conrm this setting, the LCD displays HIGH.
5. This feature is not valid when carrying out measurement with TC-K type thermocouple.
6. HAL value cannot set below the LAL value.
LAL SETUP
This feature is to set up the low limit. When carrying out measuring, the Thermometer beeps
continuous if the temperature is below this limit.
1. Press YELLOW button to toggle to LAL mode.
2. Press to increase the value by 0.1 or press and hold to access quick setting until the
maximum value is reached or higher than HAL value. The thermometer stops and beeps.
3. Press to decrease the value by 0.1 or press and hold to access quick setting until the
minimum value is reached. The thermometer stops and beeps.
4. Press SET to conrm this setting, the LCD displays.
5. This feature is not valid when carrying out measurement with TC-K type thermocouple LOW.
6. HAL value cannot set higher than the LAL value.
DATA
This feature is to store the data measuring under infrared mode.
1. The maximum number of data to be stored is 99.
2. When the storage is empty, it displays ‘--- . ---’
3. Under non-measurement mode, press and hold DATA and for 8 seconds to clear the
stored data, the Thermometer beeps.
4. Under measurement mode, press YELLOW button to toggle to DATA mode.
5. Press or to select the location of storing the data.
6. Press DATA to store the value.
27
TC-K THERMOCOUPLE MEASUREMENT
This feature is to measure temperature with K type thermocouple.
1. Press YELLOW button to toggle to T-C mode. The LCD display shows OL before the
thermocouple is connected.
2. Connect the K type thermocouple, press the trigger to start measuring. The LCD display
shows the reading.
3. Release the trigger, the reading is kept, LCD shows T-C. The temperature reading is shown
on the bottom of right hand side.
HOLD
The display will remain activated 8 seconds after the trigger is released. HOLD appears in
the upper middle of the display. When the trigger is pulled again, the Thermometer will begin
measuring in the last function selected.
TYPICAL MEASUREMENTS
This section describes a variety of measurements often performed by technicians.
Reminder:
- User could select to turn on or o the backlight and laser whenever you are making readings
with the Thermometer. But if you are using USB to power up the Thermometer, the two levels
white colour backlight will be on automatically.
- Relatively high emissivity normally means emissivity setting of about 0.95.
- Relatively low emissivity normally means emissivity setting of about 0.30.
- When user cannot identify the emissivity of the object to be measured, user could cover the
surface to be measured (temperature >150 ) with black electric tape (emissivity of about
0.95). Allow time for the tape to reach the same temperature as the object to be measured.
Measure and record the temperature of the tape.
Target the Thermometer to the object to be measured, adjust the emissivity setting to make it
as the same temperature as the tape. At this time, the Thermometer emissivity setting is close
to the emissivity of the object to be measured, measurement could be started.
TESTING CONTACTORS (STARTERS)
1. Press SET to select emissivity. Press / to select relatively low emissivity for bright
contacts, or 0.7 mid level for darkened contacts.
2. Press YELLOW button to select MAX.
3. Measure line and load side of one pole without releasing trigger
4. A temperature dierence between the line and load sides of a pole indicate increased
resistance of one point and a contactor may be failing.
TESTING ENCLOSED RELAYS
1. Press SET and then press / to set emissivity to relatively low for uninsulated connectors
or relatively high for plastic encased relays or for bakelite enclosed relays or insulated
connectors.
28
2. Press YELLOW button to select MAX.
3. Start to scan.
4. Measure the relay casing, looking for hot spots.
5. Measure electrical connections on relay terminals looking for hot spots.
TESTING FUSES AND BUSS CONNECTIONS
1. Press SET and then press / to set emissivity to relatively high for paper covered fuse
body or insulated connections.
2. Press YELLOW button to select MAX.
3. Scan the paper covered length of fuse.
4. Without releasing the trigger, scan each fuse. Unequal temperatures between fuses may
indicate voltage or amperage imbalance.
5. Press SET and then press / to set emissivity to relatively low, for metal fuses and caps
and insulated buss connections.
6. Press YELLOW button to select MAX.
7. Scan each end cap on each fuse.
Note
Unequal temperatures or a high temperature indicates loose or corroded connection through
the fuse buss spring clip.
TESTING ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Press SET and then press / to set emissivity to relatively low for uninsulated
connectors or buss connections or relatively high for insulated connections.
Note
Conductors are typically smaller than the Thermometerís spot size. If the spot size is bigger
than the connector, the temperature reading is the average within the spot.
2. Scan the conductor, moving toward direction of electrical connector (quick connect, wire
nut, buss connection, or lug).
SCANNING WALLS FOR AIR LEAKS OR INSULATION
Deciencies
1. Turn o heating, cooling, and blower.
2. Press SET to select emissivity. Press / to select emissivity relatively high for painted
surfaces or
window surfaces.
3. Press YELLOW button to select MIN when opposite side of wall is at lower temperature
and or select MAX when opposite side of wall is at higher temperature.
4. Measure an interior partition wall surface temperature.
Do not release the trigger. Record this temperature as your baseline (or benchmark) for a
‘perfectly’ insulated wall.
5. Face the wall to be scanned. Stand 1.2m away to scan a 10cm spot on the wall.
6. Scan horizontal rows of wall from top to bottom, or horizontal rows of ceiling from wall
to wall. Look for greatest deviations from baseline temperature to identify problems. This
completes the insulation test scan.
29
Turn on the blower (no heat, no cooling) and retest. If test results with the blower on are
dierent than results with the blower o, this may indicate air leaks in conditioned envelope
walls. The air leaks are caused by duct leaks that create a pressure dierential across the
conditioned space envelope.
TESTING BEARINGS
Warning!
To avoid injury when testing bearings:
- Do not wear loose clothing, jewelry, or anything around neck when working
around moving parts such as motors, belts, blower, and fans.
- Make sure an electrical disconnect is within reach and operating correctly
and freely.
- Do not work alone.
Note
It works best to compare two similar motors operating similar loads.
1. Press SET and then press / to select relatively high emissivity.
2. Press YELLOW button to select MAX.
3. Enable motor and allow it to reach steady state operating temperatures.
4. Disable the motor if possible.
5. Measure the two motor bearing temperatures
6. Compare the two motor bearing temperatures.
Unequal temperatures or a high temperature can indicate a lubrication or other bearing
problem that is resulting from excess friction.
7. Repeat the sequence for the blower bearings.
TESTING BELTS AND SHEAVES
1. Press SET and then press / to select relatively high emissivity.
2. Press YELLOW button to select MAX.
3. Enable the motor and allow it to reach a steady state operating temperatures.
4. Aim the Thermometer at the surface to be measured.
5. Start recording temperature
6. Slowly move the Thermometer up the belt toward second sheave.
- If belt is slipping, sheave temperature will be high from friction.
- If belt is slipping, belt temperature will remain high between sheaves.
- If belt is not slipping, belt temperature will reduce between sheaves.
- If inner surfaces of sheaves are not a true ‘V’ shape, this indicates belt slippage and will
continue to operate at elevated temperatures until sheave is replaced.
- Sheaves must be properly aligned (include ‘pitch & yaw’) for belt and sheaves to operate at
appropriate temperatures. A straight edge or taut string, can be used to check alignments.
- Motor sheave should operate at a temperature consistent with blower sheaves.
- If motor sheave is at a higher temperature at motor shaft than at outer circumference, belt is
probably not slipping.
- If outer circumference of sheave is at higher temperature than sheave at motor shaft, then
belt is probably slipping and sheaves may be misaligned.
30
CHECKING HYDRONIC RADIANT HEAT APPLICATIONS
Radiant heat tubes in the oor will normally run parallel to the outside walls. Starting at the
oor wall juncture, scan parallel to the wall while moving into the room away from the wall.
Parallel to the outside wall you should nd parallel isothermal rows indicating the location of
heat tubes below the surface. Perpendicular to the outside wall, you should nd rising and
falling temperatures at equal distances. High temperatures indicate you are scanning a heat
tube beneath the oor surface, low falling temperatures indicate a space between the heat
tubes.
1. Press SET and then press / to select relatively high emissivity.
2. Press YELLOW button to select MAX.
3. To locate radiant heat tubes in oor, temporarily elevate the loop temperature to create
hotter spots for identifying tubing runs.
4. Before releasing trigger, press YELLOW button to toggle between MIN, MAX, DIF oor
temperatures and record the temperature for future comparison and trending under similar
conditions.
MEASURING GRILLE, REGISTER, OR DIFFUSER DISCHARGE TEMPERATURE
1. Press SET and then press / to select relatively high emissivity.
2. Aim the Thermometer at the discharge air grille, register, or diuser.
3. Measure discharge temperature.
4. Release trigger to freeze the temperature reading for 8 seconds and record this
temperature.
5. Grille, register, or diuser temperature should be equivalent to discharge temperature at
the air handler.
CHECKING FOR BLOCKAGE IN AIR-TO-AIR EVAPORATORS OR CONDENSERS
1. Remove panels to gain access to coil return bends or hairpins.
2. Press SET and then press / to select relatively high emissivity for copper tube.
3. Start the refrigeration system.
4. Aim the Thermometer at coil turn bends/hairpins.
5. Start recording temperature.
6. Take temperature of each return bend/hairpin.
- All evaporator return bends/hairpins should be at or slightly above evaporator saturation
temperature from the pressure/temperature chart.
- All condenser return bend/hairpins should be at or slightly less than condenser saturation
temperature.
- If a group of return bends/hairpins do not conform to expected temperatures, that indicates
a blocked or restricted distributor or distributor tube.
MAINTENANCE
CHANGING THE BATTERY
To install or change the 9V battery, open the battery compartment the battery as shown in
Figure 2.
31
CLEANING THE LENS
Blow o loose particles using clean compressed air.
Carefully wipe the surface with a moist cotton swab.
The swab may be moistened with water.
CLEANING THE HOUSING
Use soap and water on a damp sponge or soft cloth.
To avoid damage to the Thermometer, do not soak the unit into water.
Caution! To avoid damaging the Thermometer, do NOT submerge it in water.
TROUBLESHOOTING
Table 4. Troubleshooting
Symptom Problem Action
OL (on display) Target temperature is over range Select target with specications
-OL (on display) Target temperature is under range Select target with specications
Low Battery Replace Battery
Blank Display Possible dead battery Check and / or replace battery
Laser does not
work
1. Low or dead battery
2. Ambient temperature above 40ºC
(104ºF)
1. Replace battery
2. Use in area with lower ambient
temperature.
Beeper beeps
continuously
1. Has the High/Low feature been
set? And
2. Measurement value has over the
limit
3. Reset the setting or
4. Cancel the limit setting
CE CERTIFICATION
The Thermometer conforms to the following standards:
- EN61326: 2006
- EN60825-1: 1994+A2: 2001+A1: 2001+A1: 2002 Laser Safety Standard
Certication testing was conducted using a frequency range of 80 to 100MHz with instrument
in three orientations.
SPECIFICATIONS
INFRARED AND T-C THERMOCOUPLE
INFRARED
Measurement Range (COD. 51262) -50ºC to 1550ºC (-58ºF to 2822ºF)
Spectral Range 8 to 14 um
32
Infra-red Measurement 1.8% or 1.8ºC (4ºF)
T-C Thermocouple Measurement
1% or 1ºC (2ºF)
(Assumes ambient operating temperature of 23 to 25ºC
(73 to 77ºF)
When below 0ºC: add 1ºC on top of the base.
When bellow -35ºC: for reference only.
Repeatability 0.5ºC or 0.5% of reading
Response Time (95%) 250ms
Distance to Spot (D:S) (COD.
51262) 50:1
Emissivity Adjustment 0.10~1.00
Display Resulation
0.1ºC (0.1ºF)
(When less than 10ºC:0.2ºC. When moe than 999.9:
1ºC/1ºF)
Secondary Display Information Maximum, Minimum, Dierential, Average
LASER
Sighting Single point laser
Power Class 2 (II) operation; Output <1mV, wavelength 630 to
670nm
ELECTRICAL
Power Supply 6F22 9V Battery
Power Consumption At least 30 hours battery life (Alkarine), At least 10
hours battery life (General Purpose)
PHYSICAL
Weight 270g
Size 168.5mm (H) x 137.8mm (L) x 53mm (W)
ENVIRONMENTAL
Operating Temperature Range 0ºC to 50ºC (32ºF to 120ºF)
Relative Humidity 0 to 75% non condensing
Storage Temperature -20ºC to 65ºC (-4ºF to 150ºF)
ACCESSORIES
K type thermocouple, tool box, CD software, USB cable, battery and manual
33
NOTES
IMPORTANT!
The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device
being incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended.
According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones
must be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use
the usual rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.
GUARANTEE
The maker guarantees to the device owner 12 months against any manufacture defect.
This guarantee do not cover the parts wich are consumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly
lled within one week after purchased the machine to the maker.
34
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Le thermomètre infrarouge modèle COD. 51262 (ci-après dénommé le “Thermomètre”) peut
déterminer la température d’une surface en mesurant la quantité d’énergie infrarouge émise par
la surface cible. Il a diérentes distances pour focaliser (D: S) l’objet et diérentes plages de
température, pour plus de détails, voir le contenu.
Les thermomètres infrarouges n’ont pas besoin de contact pour prendre des mesures de
température. Ils ont une conception à faible consommation an qu’ils puissent être utilisés
pendant une plus longue période, résolvant ainsi le problème du changement fréquent de la
batterie et des problèmes de batterie faible pendant la mesure.
Une conception intelligente peut agir plus facilement et plus rapidement. Le thermomètre
infrarouge peut sélectionner intelligemment la batterie ou l’USB comme source d’alimentation.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Avertissement !
Un avertissement identie les conditions et les actions qui présentent un
danger pour l’utilisateur. Pour éviter les chocs électriques ou les blessures
corporelles, suivez les instructions ci-dessous :
- Ne dirigez pas le laser directement vers les yeux ou indirectement vers
des surfaces rééchissantes.
- Avant d’utiliser le thermomètre, inspectez le boîtier. N’utilisez pas le
thermomètre s’il semble endommagé. Recherchez les déchirures ou les
fuites de plastique.
- Remplacez la batterie dès que l’indicateur de batterie apparaître.
- N’utilisez pas le thermomètre s’il fonctionne anormalement. La protection
peut être endommagée.
En cas de doute, le thermomètre doit être réparé.
- N’utilisez pas le thermomètre à proximité de gaz explosifs, de vapeur ou
de poussière.
Pour éviter les brûlures, rappelez-vous que les objets hautement
rééchissants peuvent entraîner des mesures inférieures à leur température
réelle.
- Ne pas utiliser d’une manière non spéciée par ce manuel ou la protection
fournie par l’équipement peut être altérée.
Mise en garde.
Pour éviter d’endommager le thermomètre ou l’équipement testé,
protégez-le des éléments suivants :
- EMF (champs électromagnétiques) provenant du soudage à l’arc, des
appareils de chauage par induction, etc.
- Électricité statique.
- Changements soudains de température (causés par des
changements de température importants ou brusques dans
l’environnement - attendez 30 minutes complètes pour que le
thermomètre se stabilise avant de l’utiliser).
- Ne laissez pas le thermomètre sur ou à proximité d’objets à haute
température.
35
Tableau 1 et Figure 1. Ache divers symboles et marquages de sécurité qui se trouvent sur
le thermomètre et dans ce manuel.
Tabla 1. Symboles
Symbole Symbole Explication
Risque de danger. Une information important. Lisez le manuel.
Avertissement. Être.
Conforme aux normes de l’Union européenne
La batterie
-50ºC ~ 1550ºC
IR THERMOMETER
Figure 1. Symboles et marquages de sécurité
CARACTÉRISTIQUES
Le thermomètre comprend :
- Un seul point de visée laser
- Source d’alimentation intelligente USB
- Écran rétroéclairé
- Deux niveaux d’achage de rétroéclairage blanc (lors du chargement via USB, cette fonction
sera activée automatiquement)
- Température actuelle Plus MIN, MAX, DIFF, MED achage de la température
- Sélecteur d’émissivité simple.
- Verrouillage de la gâchette
- Température sélectionnable en Celsius et Fahrenheit
- Monture de trépied
- Une pile 9V
Couvercle
de la pile
Écran Être
Pile 9V 6F22
Gâchette
Figure 2. Thermomètre infrarouge
36
ÉCRAN
L’indicateur de température principal signale la température actuelle ou la dernière
température IR lue jusqu’à ce que les 8 secondes d’attente se soient écoulées.
L’indicateur de température secondaire signale un choix de maximum, minimum, diérence
entre maximum et minimum, ou valeur moyenne de la température.
Vous pouvez basculer entre les valeurs de température IR maximale, minimale, diérentielle
et moyenne à tout moment sur l’écran en appuyant sur le bouton jaune. Les températures MAX,
MIN, DIFF et AV sont constamment calculées et mises à jour lorsque la gâchette est enfoncée.
Une fois la gâchette relâchée, les températures MX, MIN, DIFF et AV sont maintenues jusqu’à
ce que le thermomètre s’éteigne.
Notes :
Lorsque la batterie est faible, apparaîtra à l’écran. La dernière sélection (MAX/MIN/DIF/
AVG) est maintenue sur l’achage secondaire même après que le thermomètre a été éteint,
tant que les piles ne sont pas épuisées.
Symbole laser “Marche”
HOLD
SCAN Symbole laser “Marche”
ºCºF Symbole ºC/ºF (Celsius/Fahrenheit)
AIndicateur de température principal
BJauge de température secondaire
CFaible, moyenne, haute émissivité
DValeurs de température pour MAX, MIN, DIFF, MED
Le symbole de pile faible apparaît lorsque la puissance de la pile est
<4,5 V.
Figure 3. Écran du thermomètre.
37
BOUTONS ET CONNECTEURS
Figure 4. Boutons et connecteurs
Tableau 2. Boutons et connecteurs
Bouton /
connecteur La description
Bouton JAUNE
Appuyez sur le bouton JAUNE pour basculer entre MAX, MIN, DIF, MED,
HAL, LAL, DATA et ºT-ºC.
Appuyez sur le bouton JAUNE pour rallumer le thermomètre et acher le
résultat de la dernière mesure.
SET Appuyez sur pour accéder au mode de conguration.
Pour plus de détails, consultez la section de conguration de l’utilisateur.
Appuyez sur pour allumer le rétroéclairage de l’achage, le niveau de
rétroéclairage un, le niveau de rétroéclairage deux et le rétroéclairage
désactivé, l’icône apparaîtra et disparaîtra.
Presse pour allumer et éteindre le laser. Une fois le laser allumé, il
s’achera .
DATA Bouton de transfert de données . Détails dans la section de
conguration de l’utilisateur.
Lorsque le thermomètre passe en mode de conguration, appuyez sur
pour sélectionner une option. Détails dans la section de conguration de
l’utilisateur.
Lorsque le thermomètre passe en mode de conguration, appuyez sur
pour sélectionner une option. Détails dans la section de conguration de
l’utilisateur.
TC-K jack Insérez le thermocouple de type K dans cette entrée pour prendre des
mesures de température de contact.
POWER jack Insérez l’adaptateur secteur dans cette entrée.
USB
Après avoir connecté le câble USB, le thermomètre sélectionne
automatiquement l’alimentation USB et l’achage rétroéclairé s’allume. Une
fois le logiciel installé, vous pouvez eectuer le transfert et le traitement des
données.
38
COMMENT FONCTIONNE LE THERMOMÈTRE
Le thermomètre infrarouge prend la mesure de la température de la surface d’un objet
opaque. L’optique du thermomètre détecte l’énergie infrarouge, qui est connectée et focalisée
sur un détecteur. Ensuite, l’électronique du thermomètre traduit l’information dans un lecteur de
température qui l’ache à l’écran. Le seul but du laser est de pointer vers l’objet à mesurer.
FONCTIONNEMENT DU THERMOMÈTRE
Le thermomètre s’allume lorsque vous appuyez sur la gâchette.
Le thermomètre s’éteint lorsqu’aucune activité n’est détectée pendant 8 secondes.
Pour mesurer la température, pointez le thermomètre vers l’objet, maintenez la gâchette
enfoncée. Relâchez la gâchette pour maintenir la lecture de la température.
Assurez-vous de tenir compte de la distance entre la taille de la relation et le champ de
vision. Le laser n’est utilisé que pour viser.
EMPLACEMENT DU POINT CHAUD OU DU POINT FROID
Pour trouver un point chaud ou froid, pointez le thermomètre en dehors de la zone cible.
Ensuite, montez et descendez lentement la zone jusqu’à ce que vous trouviez le point chaud ou
froid. Voir gure 5.
Figure 5. Emplacement du point chaud ou du point froid
DISTANCE DE MISE AU POINT ET TAILLE
À mesure que la distance (D) de la cible augmente, la taille (S) de la zone de mise au point
mesurée par l’unité augmente. La taille de la mise au point indique que 90 % de l’énergie est
clôturée.
CHAMP DE VISION
Assurez-vous que la cible est plus grande que la taille du spot.
Plus la cible est petite, plus elle doit être proche. Voir gure 7.
Oui
Non
Figure 7. Champ de vision
39
ÉMISSIVITÉ
L’émissivité décrit les caractéristiques d’émission d’énergie des matériaux. La plupart des
surfaces des matériaux et peintures ou oxydes ont une émissivité autour de 0,95.
Si possible, pour compenser les lectures erronées qui peuvent résulter de la mesure de
surfaces métalliques brillantes, couvrez la surface à mesurer avec du ruban adhésif ou de la
peinture noire mate (<150 ºC/302 ºF) et utilisez le réglage d’émissivité élevée. Laissez le temps
au ruban ou à la peinture d’atteindre la même température que la surface en dessous. Mesurez
la température de surface du ruban ou de la peinture.
Si vous ne pouvez pas utiliser de ruban adhésif ou de peinture, vous pouvez améliorer la
précision de vos mesures avec le sélecteur d’émissivité. Malgré le sélecteur d’émissivité, il peut
être dicile d’obtenir une précision de mesure cible complète avec une surface métallique ou
brillante.
PARAMÉTRAGE UTILISATEUR
Appuyez sur le bouton SET pour faire déler le réglage de l’émissivité, le verrouillage de la
gâchette ou la sélection ºC/ºF.
Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner et quitter.
PARAMÈTRES D’ÉMISSIVITÉ
Cette fonctionnalité permet de modier la valeur d’émissivité. Pour régler cette valeur, suivez
la procédure ci-dessous :
1. Appuyez sur SET pour sélectionner l’émissivité. L’icône E clignotera.
2. Appuyez sur pour augmenter la valeur de 0,01 ou appuyez et maintenez pour accéder
aux réglages rapides. La valeur maximale est de 1,00.
3. Appuyez sur pour diminuer la valeur ou appuyez et maintenez pour accéder aux
réglages rapides. La valeur minimale est de 0,10.
Le thermomètre vous permet de régler l’unité d’émissivité pour le type de surface avant de
mesurer.
Se référer au tableau 2. Mais ce n’est qu’un cas de référence. Vous pouvez vous baser sur
votre propre boîtier et vos matériaux pour avoir diérentes congurations.
Tabla 3. Émissivité de surface
Surface Valeur d’échange
Métaux
Aluminium
Rouillé 0.2-0.4
Alliage a3003
Rouillé 0.3
Rugueux 0.1-0.3
Laiton
Honage 0.3
Rouillé 0.5
40
Cuivre
Rouillé 0.4-0.8
Borniers électriques 0.6
Haynes
Alliage 0.3-0.8
Inconel
Rouillé 0.7-0.95
Jet de sable 0.3-0.6
Électropoli 0.15
Fer fondu
Rouillé 0.6-0.95
Sans s’oxyder 0.2
Fondu 0.2-0.3
Fer forgé
Copain 0.9
Chaueur
Rugueux 0.4
Rouillé 0.2-0.6
Molybdène
Rouillé 0.2-0.6
Nickel
Rouillé 0.2-0.5
Platine
Noir 0.9
Acier
Laminé à froid 0.7-0.9
Fer
Rouillé 0.5-0.9
Moisi 0.5-0.7
Sans métaux
Amiante
0.95
Asphalte
0.95
Basalte
0.7
Charbon
Sans oxydant 0.8-0.9
Graphites 0.7-0.8
Carborundum
0.9
Céramique
0.95
Argile
0.95
41
Chion
0.95
Tapis de sol 0.4-0.6
Feuille polie 0.1
Zinc
Rouillé 0.1
Verre
Argent 0.85
Gravier
0.95
Plâtre
0.8-0.95
Glace
0.98
Calcaire
0.98
Papier (toute couleur)
0.95
Plastique
Opaque 0.95
Terre
0.9-0.98
L’eau
0.93
Bois (naturel)
0.9-0.95
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
Pour verrouiller ou déverrouiller la gâchette, procédez comme suit :
1. Appuyez sur SET pour sélectionner le verrouillage de la gâchette, l’icône clignotera.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner o ou on.
Lorsque la gâchette est verrouillée, le thermomètre reste allumé pour continuer à mesurer, il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur la gâchette.
Lorsque la gâchette est déverrouillée, vous devez appuyer sur la gâchette pour mesurer.
Lorsque vous relâchez la gâchette, le thermomètre conservera automatiquement le résultat de
la mesure.
SÉLECTIONNER ºC/ºF
Cette fonction permet de sélectionner entre ºC ou ºF.
1. Appuyez sur SET pour choisir le mode de sélection ºC/ºF.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner ºC ou ºF.
42
DEMI-CONFIGURATION
Cette fonction est utilisée pour dénir la limite de température maximale. Le thermomètre
émettra un bip si la valeur mesurée est supérieure au maximum conguré.
1. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner le mode HAL.
2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou appuyez et maintenez pour l’augmenter
rapidement jusqu’à la valeur de température maximale souhaitée. Le thermomètre s’arrête et
émet un bip.
3. Appuyez sur pour diminuer la valeur ou appuyez et maintenez pour la diminuer
rapidement jusqu’à la valeur de température minimale souhaitée ou jusqu’à la valeur LAL
minimale. Le thermomètre s’arrête et émet un bip.
4. Appuyez sur SET pour conrmer ce réglage avec l’achage indiquant HIGH.
5. Cette fonction n’est pas valide lors de la réalisation de mesures en mode thermocouple de
type K.
6. La valeur HAL ne peut pas être inférieure à la valeur LAL.
LA CONFIGURATION GÉNÉRALE
Cette fonction sert à dénir la limite de température minimale. Le thermomètre émettra un bip si
la valeur mesurée est supérieure au maximum conguré.
1. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner le mode LAL.
2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou appuyez et maintenez pour l’augmenter
rapidement jusqu’à la valeur maximale de température souhaitée ou jusqu’à la valeur
maximale HAL. Le thermomètre s’arrête et émet un bip.
3. Appuyez sur pour diminuer la valeur ou appuyez et maintenez pour la diminuer
rapidement jusqu’à la valeur de température minimale souhaitée. Le thermomètre s’arrête et
émet un bip.
4. Appuyez sur SET pour conrmer que ce réglage s’ache sur l’écran LOW,
5. Cette fonction n’est pas valide lors de la réalisation de mesures en mode thermocouple de
type K.
6. La valeur LAL ne peut pas être supérieure à la valeur HAL.
DONNÉES
Cette fonctionnalité est utilisée pour stocker les données collectées en mode de mesure.
1. Le nombre maximum de données à stocker est de 99.
2. Lorsque la mémoire est vide, il ache ‘--- . ---’
3. En mode sans mesure, appuyez et maintenez DATA et pendant 8 secondes pour eacer
les données de la mémoire, le thermomètre émettra un bip.
4. En mode de mesure, appuyez sur le bouton JAUNE pour passer en mode DATA.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner l’emplacement des données stockées.
6. Appuyez sur DATA pour mémoriser la valeur.
THERMOCOUPLE DE MESURE TYPE K
Cette fonction est destinée à la mesure de la température avec un thermocouple de type K.
1. Appuyez sur le bouton JAUNE pour accéder au mode ºT-ºC. L’écran achera OL avant que
le thermocouple ne se déclenche.
2. Connectez le thermocouple de type k, appuyez sur la gâchette et démarrez la mesure.
L’écran achera la lecture.
43
3. Relâchez la gâchette. La lecture sera maintenue et l’écran achera ºT-ºC. La température
mesurée est achée en bas à droite.
RÉTENTION
L’écran restera allumé pendant 8 secondes après le relâchement de la gâchette. HOLD
apparaît dans la moitié supérieure de l’écran. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la gâchette,
le thermomètre commencera à mesurer avec la dernière fonction sélectionnée.
MESURES TYPIQUES
Cette section décrit une variété de mesures souvent eectuées par des techniciens.
Rappel:
- L’utilisateur peut choisir d’allumer ou d’éteindre le rétroéclairage et d’allumer ou d’éteindre
le laser là où les lectures sont prises avec le thermomètre. Mais si l’USB est utilisé comme
source d’alimentation, les deux niveaux de rétroéclairage s’allumeront automatiquement.
- Une émissivité relativement élevée signie normalement un réglage d’émissivité autour de
0,95.
- Une émissivité relativement faible signie normalement un réglage d’émissivité autour de
0,30.
- Lorsque l’utilisateur ne peut pas identier l’émissivité de l’objet à mesurer, l’utilisateur peut
couvrir la surface à mesurer (température>150ºC) avec un ruban électrique noir (émissivité
autour de 0,95). Donnez au ruban le temps d’atteindre la même température que l’objet à
mesurer. Mesurez et enregistrez la température de la bande.
- Dirigez le thermomètre vers l’objet à mesurer, ajustez l’émissivité pour qu’elle soit identique
à la température du ruban. A ce moment, le réglage de l’émissivité du thermomètre est proche
de l’émissivité de l’objet à mesurer, la mesure peut commencer.
ESSAI DE CONTACTEUR (ENTRÉES)
1. Appuyez sur SET pour sélectionner l’émissivité. presse / pour sélectionner une
émissivité relativement faible pour les contacts clairs, ou un niveau moyen de 0,7 pour les
contacts sombres.
2. Appuyez sur JAUNE pour sélectionner MAX.
3. Mesurez la charge linéaire et latérale d’un poteau sans relâcher la gâchette.
4. Une diérence de température entre la ligne et la charge côté pôle indique une augmentation
de la résistance ponctuelle et le contact peut être défaillant.
ESSAI DE RELAIS FERMÉ
1. Appuyez sur SET puis / pour régler l’émissivité sur une valeur relativement faible pour
les connecteurs non isolés ou relativement élevée pour les relais revêtus de plastique ou
pour les relais scellés en bakélite ou les connecteurs isolés.
2. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner MAX.
44
3. lancer la recherche
4. Mesurez le boîtier du relais pour les points chauds.
5. Mesurez les connexions électriques aux bornes du relais pour les points chauds..
TEST DES FUSIBLES ET DES CONNEXIONS
1. Appuyez sur SET, puis sur pour régler l’émissivité sur une valeur relativement élevée pour le
corps de fusible recouvert de papier ou les connecteurs isolés.
2. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner MAX.
3. Regardez le long de la couverture en papier du fusible.
4. Sans relâcher la gâchette, trouvez chaque fusible.
Des températures inégales entre les fusibles peuvent indiquer un déséquilibre de courant ou
d’ampérage.
5. Appuyez sur SET puis / pour régler l’émissivité à relativement faible, pour les fusibles
métalliques et les bouchons et connexions isolés.
6. Appuyez sur MODE pour sélectionner MAX.
7. Trouvez l’extrémité de chaque capuchon sur chaque fusible.
Remarque:
Des températures inégales ou une température élevée indiquent une connexion
desserrée ou corrodée à travers la pince de fusible.
TEST DE CONNEXION ÉLECTRIQUE
1. Appuyez sur SET puis / pour régler l’émissivité sur relativement faible pour les
connecteurs non isolés ou les connexions de bus ou relativement élevée pour les connexions
isolées.
Remarque:
Les conducteurs sont généralement plus petits que la taille du foyer du thermomètre. Si
la taille de l’ampoule est plus grande que le connecteur, la lecture de la température est la
moyenne de l’ampoule.
2. Localisez le conducteur en vous déplaçant dans la direction du connecteur électrique
(connexion rapide, capuchon de connexion, connexion de bus ou cosse).
EXPLORATION DES MURS POUR LES FUITES D’AIR
OU DES DÉFAUTS D’ISOLATION
1. Éteignez le chauage, les refroidisseurs ou les aérateurs
2. Appuyez sur SET pour sélectionner l’émissivité. presse / pour sélectionner une
émissivité relativement élevée pour les surfaces peintes ou les surfaces vitrées.
3. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner MIN lorsque le côté opposé du mur est
plus froid et/ou sélectionnez MAX lorsque le côté opposé du mur est plus chaud.
4. Mesurez la température de la surface intérieure du mur.
Ne relâchez pas la gâchette. Enregistrez la température comme base (ou point de référence)
pour des murs « parfaitement » isolés.
5. Tenez-vous devant le mur à scanner. scannez-le.
45
6. Analysez avec des lignes horizontales de haut en bas ou des lignes de plafond
horizontales d’un mur à l’autre. Recherchez les plus grands enregistrements de température
comme référence pour identier les problèmes. Ceci a terminé l’analyse de l’isolement.
Allumez l’aérateur (pas de chauage, pas de refroidissement) et vériez à nouveau. Si les
résultats du test avec l’aérateur en marche sont diérents de ceux avec l’aérateur éteint, cela
peut indiquer des fuites d’air dans les murs climatisés. Les pertes d’air sont causées par des
fuites dans les conduits qui créent une pression diérentielle dans l’espace climatisé.
ESSAI DE ROULEMENT
Avertissement !
Pour éviter tout dommage en testant les roulements :
-Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou quoi que ce soit d’autre
autour du cou lorsque vous travaillez sur des pièces mobiles telles que des
moteurs, des aérateurs, des courroies et des ventilateurs.
-Assurez-vous que le sectionneur électrique est à portée de main, libre et
fonctionne correctement.
-Ne travaillez pas seul.
Remarque:
Il est préférable de comparer deux moteurs similaires fonctionnant sur des charges similaires.
1. Appuyez sur SET puis / sélectionner une émissivité relativement élevée.
2. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner MAX.
3. Démarrez le moteur et laissez-le atteindre une température de fonctionnement stable.
4. Désactivez le moteur si possible.
5. Mesurez les températures des deux roulements du moteur et comparez.
6. Des températures inégales ou une température élevée peuvent indiquer une défaillance de la
lubrication ou un autre problème de roulement causé par un frottement excessif.
7. Répétez la séquence pour les roulements de l’aérateur.
ESSAI DE COURROIE ET DE POULIE
1. Appuyez sur SET puis / sélectionner une émissivité relativement élevée.
2. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner MAX.
3. Démarrez le moteur et laissez-le atteindre une température de fonctionnement stable.
4. Dirigez le thermomètre vers la surface à mesurer.
5. L’enregistrement de la température commence.
6. Déplacez lentement le thermomètre le long de la courroie jusqu’à la deuxième poulie.
- Si la courroie patine, la température de la poulie sera plus élevée en raison du frottement.
- Si la courroie patine, la température de la courroie entre les poulies restera élevée.
- Si la courroie ne patine pas, la température de la courroie entre les poulies chutera.
- Si la surface intérieure de la poulie ne conserve pas la forme en “V”, cela indique un
glissement de la courroie et donc elle continuera à fonctionner à haute température jusqu’à
ce que la poulie soit remplacée.
- Les poulies doivent être correctement alignées (y compris l’inclinaison et l’orientation) an
que la courroie et les poulies fonctionnent aux bonnes températures. Une règle ou une celle
tendue peut être utilisée pour vérier les alignements.
- La poulie du moteur doit fonctionner à température constante avec la poulie de l’aérateur.
Si la polea del motor esta a una temperatura más alta en su eje que en la circunferencia
exterior, probablemente la correa no esté deslizando correctamente.
46
Si la circonférence extérieure de la poulie est à une température plus élevée que l’arbre du
moteur, la courroie patine probablement et les poulies peuvent être mal alignées.
VÉRIFICATION DE LA CHALEUR RAYONNANTE
La chaleur rayonnante des tuyaux dans le sol sera normalement parallèle à l’extérieur des
murs. En partant de la jonction sol-mur, scannez parallèlement au mur tout en vous éloignant de
celui-ci.
Parallèlement à l’extérieur du mur, vous devriez trouver des rangées isothermes parallèles
indiquant l’emplacement de la chaleur des tubes sous la surface. Perpendiculairement à
l’extérieur du mur, vous devriez trouver des températures à la hausse et à la baisse à des
distances égales. Des températures élevées indiquent que vous explorez un tube chaud sous la
surface du sol, des températures basses indiquent un espace de tube chaud.
1. Appuyez sur SET puis / sélectionner une émissivité relativement élevée.
2. Appuyez sur le bouton JAUNE pour sélectionner MAX.
3. Pour localiser la chaleur rayonnante des tubes dans le sol, augmentez temporairement la
température du circuit pour créer des points plus chauds et identier les tubes.
4. Avant de relâcher la gâchette, appuyez sur MODE pour basculer entre les MIN, MAX,
DIF des températures du sol et enregistrer la température pour une comparaison future et une
tendance dans des conditions similaires.
MESURE DE LA TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT DE LA GRILLE,
DU CAISSON OU DU DIFFUSEUR
1. Appuyez sur SET puis / sélectionner une émissivité relativement élevée.
2. Dirigez le thermomètre vers la sortie de la grille d’aération, du boîtier ou du diuseur.
3. Mesurez la température de refoulement.
4. Relâchez la gâchette pour geler la lecture de température pendant 8 secondes et enregistrer
cette température.
5. La température de la grille, du caisson ou du diuseur doit être équivalente à la température
de souage au niveau de l’appareil de traitement de l’air.
VÉRIFIER L’OBSTRUCTION AIR-AIR DANS LES ÉVAPORATEURS
OU CONDENSATEURS
1. Retirez les panneaux pour améliorer l’accès aux coudes de retour des bobines et des
fourches.
2. Appuyez sur SET puis / sélectionner une émissivité relativement élevée pour les tubes
en cuivre.
3. Démarrer le système de refroidissement
4. Dirigez le thermomètre vers les courbes de la bobine/des fourches.
5. Démarrez l’enregistrement de la température.
6. Prenez la température de chaque coude de bobine/fourchette.
- Tous les coudes/fourchettes de retour de l’évaporateur doivent être au-dessus ou légèrement
au-dessus de la température de saturation de l’évaporateur du tableau pression/température.
- Tous les coudes/fourches de retour de l’évaporateur doivent être inférieurs ou légèrement
inférieurs à la température de saturation de l’évaporateur.
- Si un groupe de coudes/fourches de retour ne se conforme pas aux températures attendues,
cela indique un blocage ou une restriction du collecteur ou du tube collecteur.
47
MAINTENANCE
CHANGEMENT DE BATTERIE
Pour installer ou charger la pile 9V, ouvrez le compartiment de la pile comme illustré à la
Figure 2.
NETTOYAGE DES LENTILLES
- Enlevez les particules adhérentes avec un compresseur d’air.
- Nettoyez soigneusement la surface avec un coton humide.
- Le coton peut être humidié avec de l’eau.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Utilisez du savon et de l’eau sur une éponge douce ou un chion doux.
Pour éviter tout dommage, ne trempez pas le thermomètre dans l’eau.
Mise en garde ! Pour éviter d’endommager le thermomètre, ne le plongez pas dans
l’eau.
SOLUTION DE PROBLÈMES
Tabla 4. Solution de problèmes
Symptôme Problème Action
OL (à l’écran) la température dépasse la plage Sélectionnez l’objet avec les
spécications appropriées
-OL (à l’écran) la température est inférieure à la
plage
Sélectionnez l’objet avec les
spécications appropriées
faible pile Remplacer la batterie
Écran blanc échec de la pile Vérier ou remplacer la batterie
Le laser ne
fonctionne pas
1. Panne ou batterie faible
2. Température ambiante supérieure à
40 ºC (104 ºF)
1. Remplacez la batterie
2. Veuillez l’utiliser dans une
zone à basse température
Sonne
constamment
1. L’option HIGH/LOW est-elle activée
? et
2. La valeur de mesure est supérieure
à la limite.
3. Réinitialisez les paramètres ou
4. Annuler la limite
CERTIFICAT CE
Le thermomètre est conforme aux normes suivantes :
- EN61326-1 CEM
- Sécurité EN60825-1
Les tests de certication seront eectués avec une gamme de fréquences de 80 à 100 MHz
avec l’instrument dans trois orientations.
48
CARACTÉRISTIQUES
INFRAROUGE ET THERMOCOUPLE ºT-ºC
INFRAROUGE
Plage de mesure (COD. 51262) -50ºC à 1550ºC (-58ºF à 2822ºF)
Gamme spectrale 8 à 14um
Mesure infrarouge 1,8 % à 1,8 °C (4 °F)
Mesure thermocouple ºT-ºC
1 % à 1 ºC (2 ºF)
(En supposant que la température ambiante se situe
entre 23 et 25 ºC (73 et 77 ºF)
En dessous de 0°C : ajouter 1 °C sur le dessus de la
base.
En dessous de -35ºC : pour référence seulement.
Répétabilité 0,5 ºC ou 0,5 % de la lecture
Temps de réponse (95%) 250ms
Distance focale (D:S) (COD. 51262) 50:1
Réglage de l’émissivité 0.10~1.00
Résolution d’écran
0,1 ºC (0,1 ºF)
(Étant inférieur à 10 °C : 0,2 °C. Supérieur à 999,9 °C :
1 °C/1 °F)
Informations d’achage
secondaire Maximum, Minimum, Diérence, Moyenne
ÊTRE
Observation point laser unique
Énergie Fonctionnement de classe 2 (II); Sortie <1mV, longueur
d’onde 630 à 670mm
ÉLECTRIQUE
Réserve d’énergie Pile 6F22 9V
Consommation d’énergie Au moins 30 heures de batterie (alcaline), au moins 10
heures de batterie (utilisation générale)
PHYSIQUE
Poids 270g
Taille 168,5 mm (H) x 137,8 mm (L) x 53 mm (L)
49
ENVIRONNEMENT
Plage de températures de
fonctionnement 0 ºC à 50 ºC (32 ºF à 120 ºF)
Humidité relative 0 à 75% sans condensation
Température de stockage -20 ºC à 65 ºC (-4 ºF à 150 ºF)
ACCESSOIRES
Thermocouple de type K, boîte à outils, CD du logiciel, câble USB, pile et manuel.
NOTES
IMPORTANT!
Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la
machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite à des usages pour lesquels elle n’est
pas conçue.
Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces
derniers devront se ramasser et suivre un traitement séparé. Si dans l’avenir vous devez vous
débarrasser de ce produit, ne le faites pas avec le reste d’ordures ménagères. Merci de vous
adresser à votre distributeur pour procéder à son recyclage gratuit si possible.
GARANTIE
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale.
Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de
retourner au fabricant, le document ‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’’ dans les 7 jours
d’acquisition de la machine.
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ega Master 51262 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario