Sonel DIT-130 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
USER MANUAL 25
MANUAL DE USO 45
DIT-130
v1.5.1 12.02.2018
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIROMETR
BEZKONTAKTOWY TERMOMETR PRACUJĄCY
W PODCZERWIENI
DIT-130
Wersja 1.5.1 12.02.2018
4
Do najważniejszych cech przyrządu DIT-130 należą:
dokładny bezkontaktowy pomiar temperatury,
pomiary temperatury sondą typu K,
nowoczesna konstrukcja obudowy,
wbudowany wskaźnik laserowy,
automatyczna funkcja Data Hold (zatrzymywania wyświetlanych
danych pomiarowych),
automatyczne wyłączanie zasilania,
przełącznik jednostek ºC/ºF,
cyfrowo regulowany współczynnik emisji w zakresie od 0,10 do
1,00,
wyświetlanie temperatury maksymalnej, minimalnej, średniej i
różnicowej,
podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny,
automatyczny wybór zakresu,
rozdzielczość 0,1ºC (0,1ºF),
blokada pomiaru,
alarm dla wartości temperatur wysokich i niskich.
SZEROKI ZAKRES ZASTOSOWAŃ:
Pomiar temperatury urządzeń elektrycznych, przygotowanie
żywności, kontrole bezpieczeństwa oraz warunków pożarowych,
formowanie mas plastycznych oraz asfaltu, sitodruk, pomiary tem-
peratury tuszu i suszenia druku, utrzymanie silników Diesla i parku
samochodowego.
1 Bezpieczeństwo ................................................... 7
2 Opis funkcjonalny ................................................ 8
2.1 Opis przyrządu ......................................................... 8
2.2 Wyświetlacz ............................................................. 9
2.3 Przyciski ................................................................. 10
2.4 Przycisk TRYB ....................................................... 11
3 Odległość i rozmiar plamki ............................... 12
4 Przełączanie jednostek
o
C/
o
F, uruchomienie
blokady pomiaru oraz ustawienia alarmu ....... 12
5 Opis działania ..................................................... 13
6 Wykonywanie pomiarów ................................... 15
6.1 Automatyczne uzyskiwanie emisyjności ................. 16
6.2 Uwagi dotyczące pomiarów .................................... 17
7 Pamięć ................................................................ 17
7.1 Zapisywanie danych ............................................... 17
7.2 Przywoływanie danych ........................................... 18
7.3 Funkcja kasowania pamięci ................................... 18
8 Wymiana baterii ................................................. 18
9 Konserwacja i czyszczenie ............................... 19
10 Magazynowanie .................................................. 19
11 Rozbiórka i utylizacja ........................................ 19
12 Załączniki ............................................................ 20
12.1 Dane techniczne .................................................... 20
12.2 Wyposażenie standardowe .................................... 22
12.3 Serwis .................................................................... 22
6
Dziękujemy za zakup pirometru DIT-130. Urządzenie niniejsze
umożliwia bezkontaktowe pomiary temperatury w podczerwieni.
Wbudowany wskaźnik laserowy podnosi dokładność celu, pod-
czas gdy podświetlany wyświetlacz LCD oraz poręczne przyciski
zapewniają wygodną i ergonomiczną obsługę urządzenia.
Termometr wyposażony jest również w ogniwo termoelektrycz-
ne typu K. Prawidłowa eksploatacja oraz utrzymanie niniejszego
miernika zapewni lata niezawodnej pracy.
W niniejszej instrukcji posługujemy się trzema rodzajami
ostrzeżeń. to teksty w ramkach, opisujące możliwe zagrożenia
zarówno dla użytkownika, jak i miernika. Teksty rozpoczynające się
słowem OSTRZEŻENIE:’ opisują sytuacje, w których może dojść
do zagrożenia życia lub zdrowia, jeżeli nie przestrzega się instrukcji.
Słowo ‘UWAGA!’ rozpoczyna opis sytuacji, w której niezastoso-
wanie się do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrządu. Wskazania
ewentualnych problemów są poprzedzane słowem ‘Uwaga:’.
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem przyrządu należy dokładnie przeczytać niniej-
szą instrukcję i zastosować się do przepisów bezpieczeń-
stwa i zaleceń producenta.
7
1 Bezpieczeństwo
Aby zapewnić odpowiedn obsługę i poprawność uzy-
skiwanych wyników należy przestrzegać następujących zaleceń:
należy zachować najwyższą ostrożność, kiedy wiązka laserowa
jest włączona,
nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę oczu osób lub
zwierząt,
należy uważać, by wiązka laserowa nie odbijała się od po-
wierzchni odblaskowych w stronę oczu,
nie wolno dopuścić, by wiązka laserowa kierowała się w stronę
jakiegokolwiek wybuchowego gazu,
przed rozpoczęciem eksploatacji termometru należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją,
niedopuszczalne jest używanie:
termometru, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub
częściowo niesprawny,
termometru przechowywanego zbyt długo w złych warun-
kach (np. zawilgoconego),
przed rozpoczęciem pomiaru należy wybrać właściwą funkcję
pomiarową,
naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
serwis.
OSTRZEŻENIE:
PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE KIEROWAĆ WZROKU W STRONĘ WIĄZKI LASEROWEJ
PÓŁPRZEWODNIKOWA DIODA LASEROWA
Moc wyjściowa <1mW przy 675 nm
LASER KLASY II
8
2 Opis funkcjonalny
2.1 Opis przyrządu
czujnik podczerwieni
wiązka wskaźnika lasera
wyświetlacz LCD
przycisk W DÓŁ
przycisk W GÓRĘ
przycisk trybu
przycisk lasera/podświetlenia
dźwignia uruchamiania pomiarów
uchwyt
pokrywa baterii
9
2.2 Wyświetlacz
zatrzy-
manie
wyświe-
tlanych da-
nych
wskazania pomiarowe
E symbol i wartość emi- syjno-
ści
°C/°F symbol
automatyczne uzyskiwanie emisyjności
symbole włączenia blokady i lasera
symbol wartości wysokiej i niskiej
wartości temperatury dla MAX, MIN, DIF, AVG HAL, LAL i TK
symbole dla EMS, MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL i TK
biąca wartość temperatury
niski poziom baterii
10
2.3 Przyciski
przycisk W GÓRĘ (dla EMS, HAL, LAL)
cyklicznie działający przycisk TRYB (MODE)
przycisk W DÓŁ (dla EMS, HAL, LAL)
przycisk włączający lub wyłączający laser/podświetlenie
MODE
11
2.4 Przycisk TRYB
Miernik temperatury pracujący w
podczerwieni mierzy temperaturę
maksymalną (MAX), minimalną
(MIN), różnicową (DIF) oraz średnią
(AVG). Za każdym razem, kiedy do-
konywany jest odczyt dane mogą
zostać zapisane w pamięci, a na-
stępnie przywołane poprzez przycisk
TRYB (MODE) dopóki nie zostanie
dokonany kolejny pomiar. Kiedy
dźwignia zostaje pociągnięta po raz
kolejny, urządzenie będzie dokony-
wało pomiarów w ostatnim wybra-
nym trybie.
Naciśnięcie przycisku TRYB
(MODE) pozwala również na dostęp
do funkcji: alarmu wysokiej wartości
(HAL), alarmu niskiej wartości (LAL)
oraz emisyjności (EMS). Za każdym
razem, gdy zostaje naciśnięty przy-
cisk TRYB (MODE), następuje przej-
ście do następnej funkcji.
Naciśnięcie przycisku TRYB
(MODE) pozwala również na dostęp
do pomiaru temperatury sondą typu
K i trybu pamięci (LOG).
Wykres przedstawia sekwencję
przycisku TRYBU (MODE).
HAL
LAL
TK
LOG
MAX
MIN
DIF
AVG
EMS
TRYB
12
3 Odległość i rozmiar plamki
Wraz ze wzrostem odległości (D) od obiektu, wzrasta również
rozmiar plamki (S) dla obszaru mierzonego przez urządzenie.
Zależność pomiędzy odległością a rozmiarem plamki dla
każdego urządzenia została przedstawiona poniżej. Ognisko dla
każdego urządzenia wynosi 914mm (36”). Rozmiary plamki
wskazują 90% określonej w niej energii.
Rys. 1.
4 Przełączanie jednostek
o
C/
o
F, uru-
chomienie blokady pomiaru oraz
ustawienia
alarmu
o
C/
o
F
uruchomienie i wyłączenie
(ON/OFF) blokady
ustawienia alarmu
Wybrać jednostkę tempe-
ratury (
o
C lub
o
F) stosując w
tym celu przełącznik
o
C/
o
F.
Celem zablokowania urzą-
dzenia dla potrzeb pomiarów
ciągłych należy przesunąć
środkowy przełącznik
13
WŁĄCZENIA I WYŁĄCZENIA BLOKADY (LOCK ON/OFF) w po-
łożeniu prawym. Jeśli spust pomiarowy zostaje pociągnięty, kiedy
urządzenie jest zablokowane, wówczas laser oraz podświetlenie
zostaną włączone, jeśli zostały one aktywowane. Kiedy urządzenie
jest zablokowane, wówczas podświetlenie i laser pozostaną ą-
czone do momentu, gdy zostaną one wyłączone poprzez użycie
przycisku LASER/PODŚWIETLENIE znajdującego się na klawiatu-
rze.
Celem aktywacji alarmów należy przesunąć przełącznik
USTAWIENIA ALARMU znajdujący się w dolnej części urządzenia
w prawo.
Celem ustawienia wartości dla Alarmu wysokiego (HAL), alar-
mu niskiego (LAL) oraz emisyjności (EMS), w pierwszej kolejności
należy aktywowwyświetlacz poprzez pociągnięcie dźwigni a na-
stępnie naciskać przycisk TRYB (MODE) do momentu gdy odpo-
wiedni symbol kodowy nie pojawi się w dolnym lewym rogu wyświe-
tlacza. Należy nacisnąć przyciski “w górę” () i “w dół” ( ) celem
ustawienia pożądanych wartości.
5 Opis działania
Jak to działa
Mierniki temperatury pracujące w podczerwieni mierzą tempe-
raturę powierzchni przedmiotu. Układ optyczny urządzenia wy-
krywa wyemitowaną, odbitą i przesłaną energię, która zostaje
zebrana i skoncentrowana w detektorze. Układ elektroniczny
urządzenia przekłada te informacje na odczyt temperatury, któ-
ry zostaje przedstawiony na wyświetlaczu miernika. W urzą-
dzeniach wyposażonych w laser, laser jest stosowany wyłącz-
nie w celu ukierunkowania pomiaru.
Pole widzenia
Należy się upewnić, że cel jest większy niż rozmiar plamki
urządzenia. Im mniejszy jest cel, tym bliżej niego winno znaj-
dować się urządzenie. Kiedy dokładność jest parametrem wagi
krytycznej, należy zapewnić by cel był co najmniej dwukrotnie
większy niż rozmiar plamki.
Błąd! Nie można tworzyć obiektów przez edycję kodów pól.
Odległość i rozmiar plamki
14
Wraz ze wzrostem odległości (D) od obiektu, wzrasta również
rozmiar plamki (S) dla obszaru mierzonego przez urządzenie.
Patrz rys.1.
Ustalanie położenia miejsca gorącego
Celem odnalezienia miejsca gorącego należy skierow
miernik temperatury poza obszar zainteresowania, a następnie
przeszukać obszar ruchami w górę i w dół do momentu odnale-
zienia gorącego punktu.
Przypomnienia
Urządzenie nie jest zalecane do pomiarów na połyskliwych
lub polerowanych powierzchniach metalowych (stal nierdzewna,
aluminium, itd.). Patrz Emisyjność.
Urządzenie nie może dokonywać pomiarów poprzez po-
wierzchnie przeźroczyste, jak szkło. Będzie ono w takich przy-
padkach mierzyło temperaturę powierzchni szkła.
Para, pył, dym, itp. mogą uniemożliwiać wykonanie dokład-
nych pomiarów na skutek zakłóceń, jakie powodują w funkcjo-
nowaniu układu optycznego urządzenia.
Emisyjność
Emisyjność jest terminem stosowanym celem opisu charakte-
rystyki emisji energii przez materiały.
Większość (90% typowych zastosowań) organicznych mate-
riałów oraz malowanych lub oksydowanych powierzchni wyka-
zuje emisyjność na poziomie 0,95 (fabryczne ustawienie urzą-
dzenia). Niedokładne odczyty będą powodowane pomiarami
błyszczących lub polerowanych powierzchni metalowych.
Celem kompensacji tego zjawiska należy pokryć powierzch-
nię będącą przedmiotem pomiaru taśmą maskującą lub cienką
warstwą czarnej farby. Odczekać taśma osiągnie samą
temperaturę jak materiał pod nią. Zmierzyć temperaturę taśmy
lub pomalowanej powierzchni.
Miernik DIT-130 umożliwia kompensację błędu spowodowa-
nego innym współczynnikiem emisyjności niż 0.95. W tym celu
należy wprowadzić poprawną wartość emisyjności dla danej
substancji.
15
Wartości emisyjności:
Emisyjność
termiczna
Substancja
Emisyjność
termiczna
0,90 do 0,98
Tkanina
(czarna)
0,98
0,94
Skóra ludzka
0,98
0,96
Skóra
0,75 do 0,80
0,90
Węgiel drzewny
(pył)
0,96
0,92 do 0,96
Lakier
0,80 do 0,95
0,92 do 0,96
Lakier
(matowy)
0,97
0,96 do 0,98
Guma (czarna)
0,94
0,83
Plastik
0,85 do 0,95
0,90 do 0,95
Drewno
0,90
0,90 do 0,94
Papier
0,70 do 0,94
0,94
Tlenki chromu
0,81
0,80 do 0,90
Tlenki miedzi
0,78
0,89 do 0,91
Tlenki żelaza
0,78 do 0,82
0,93 do 0,96
Tekstylia
0,90
6 Wykonywanie pomiarów
trzymać miernik za jego uchwyt i skierow go w stronę po-
wierzchni, która ma być mierzona,
pociągnąć i przytrzymać spust pomiarowy celem włączenia
miernika i rozpoczęcia pomiarów. Wyświetlacz zapali się, jeśli
bateria jest odpowiednio naładowana. Należy wymienić baterię,
jeśli wyświetlacz się nie zapala,
podczas pomiarów ikona SCAN pojawi sw lewym górnym ro-
gu wyświetlacza,
zwolnić spust; na wyświetlaczu pojawi się symbol zatrzymania
wyświetlanych wyników (HOLD), wskazując, że odczyt został
wstrzymany na wyświetlaczu,
16
zasilanie miernika zostanie automatycznie wyłączone po około
siedmiu sekundach od zwolnienia dźwigni (chyba, że urządze-
nie jest zablokowane w pozycji pracy ciągłej (LOCK on).
6.1 Automatyczne uzyskiwanie emisyj-
ności
W trybie emisyjności (EMS) należy trzymać spust pomiarowy
wciśnięty i jednocześnie nacisnąć przycisk Laser/Podświetlenie
dwukrotnie: raz krótko i raz długo, do momentu, kiedy symbol
“EMS” zacznie migać z lewej strony wyświetlacza. Jednocześnie w
górnej części wyświetlacza pojawi się symbolε= - -”.
Wartość temperatury w podczerwieni będzie wyświetlona w
środku wyświetlacza, zaś wartość temperatury typu K zostanie
przedstawiona w jego dolnej części. Przyrząd pracuje w trybie po-
miaru ciągłego.
Przyłożyć sondę typu K do powierzchni przedmiotu i zmierzyć
temperaturę tego samego punktu w pomiarze z wykorzystaniem
podczerwieni. Po ustabilizowaniu sobydwu wartości należy naci-
snąć przycisk “w górę” lub “w dół” celem potwierdzenia. Następnie
emisyjność przedmiotu zostanie przedstawiona w górnej części wy-
świetlacza.
Nacisnąć przycisk MODE lub dźwignię celem przejścia do nor-
malnych pomiarów.
Uwaga:
1. Kiedy wartość dla podczerwieni nie odpowiada wartości TK,
lub wartość podczerwieni i TK testowane były w różnych
punktach, wówczas nie zostanie uzyskana żadna wartość
emisyjności lub uzyskana zostanie nieprawidłowa wartość
emisyjności. Po uzyskaniu wartości emisyjności, jeśli różnica
pomiędzy wartością dla podczerwieni (w środku wyświetlacza)
oraz wartością TK (u dołu wyświetlacza) jest zbyt duża,
oznacza to, że uzyskana wartość emisyjności jest
nieprawidłowa. W takim wypadku konieczne jest uzyskanie
nowej wartości emisyjności.
2. Temperatura celu winna być wyższa od temperatury
17
otoczenia. Zazwyczaj temperatura wynosząca 100ºC jest
odpowiednia dla uzyskania wartości emisyjności o większej
dokładności.
6.2 Uwagi dotyczące pomiarów
Trzymając miernik za jego uchwyt należy skierować czujnik
podczerwieni w kierunku przedmiotu, którego temperatura ma zo-
stać zmierzona. Miernik automatycznie kompensuje odchylenia
temperatury od temperatury otoczenia. Należy pamiętać, że dosto-
sowanie do temperatury otoczenia zająć może do 30 minut. Po po-
miarach niskich temperatur wymagany jest pewien czas (kilka mi-
nut) przed przystąpieniem do pomiarów wysokich temperatur.
Wynika to z procesu chłodzenia, który musi zostać przeprowa-
dzony dla czujnika podczerwieni.
7 Pamięć
7.1 Zapisywanie danych
Zakupiony przez Państwa miernik temperatury może zachowy-
wać dane dla 20 pomiarów. Zapisywane są temperatura dla pod-
czerwieni oraz skala temperatury (
o
C lub
o
F).
Celem zapisania danych odczytu pomiaru w podczerwieni nale-
ży pociągnąć za dźwignię. Trzymając dźwignię należy naciskać
przycisk TRYB (MODE) dopóki symbol LOG nie pojawi sw dol-
nym lewym rogu wyświetlacza; zostanie wyświetlony numer lokacji
rejestru. Jeśli żadna wartość temperatury nie została zapisana w
pokazanej lokacji LOG, wówczas w prawym dolnym rogu pojawią
się cztery myślniki. Skierować urządzenie w kierunku obszaru doce-
lowego, który ma zostać zarejestrowany i nacisnąć przycisk la-
ser/podświetlenie. Zapisana temperatura pojawi się w dolnym pra-
wym rogu. Aby wybrać inną lokację rejestru należy nacisnąć przyci-
ski “w górę” i “w dół”.
18
7.2 Przywoływanie danych
Celem przywołania zapisanych uprzednio danych po wyłącze-
niu urządzenia, należy nacisnąć przycisk TRYB dopóki symbol LOG
nie pojawi się w dolnym lewym rogu wyświetlacza. Numer komórki
pamięci zostanie wyświetlony poniżej symbolu LOG, zaś zapisana
temperatura dla tej lokacji zostanie przedstawiona na wyświetlaczu.
Celem przejścia do innej komórki pamięci należy nacisnąć przyciski
“w górę” i “w dół”.
7.3 Funkcja kasowania pamięci
Funkcja kasowania pamięci (Log clear) pozwala na szybkie
skasowanie wszystkich zapisanych danych. Funkcja ta może być
stosowana wyłącznie, kiedy urządzenie znajduje się w trybie LOG.
Może ona być stosowana, kiedy użytkownik ma zapisaną jakąkol-
wiek komórkę pamięci.
Zalecamy stosowanie funkcji kasowania pamięci wyłącznie
wówczas, gdy wszystkie komórki pamięci mają zostać skasowane.
Funkcja kasowania pamięci działa w sposób następujący:
1. Kiedy urządzenie znajduje się w trybie LOG należy nacisnąć
dźwignię, a następnie przycisk strzałki skierowanej w dół do mo-
mentu przejścia do komórki pamięci: “0”.
Uwaga: Powyższe może zostać wykonane wyłącznie wówczas, gdy
dźwignia jest wciśnięta. Komórka “0” nie jest dostępna poprzez
przycisk strzałki skierowanej w górę.
2. Kiedy komórka “0” zostaje pokazana na wyświetlaczu należy na-
cisnąć przycisk laser/podświetlenie. Zabrzmi sygnał dźwiękowy a
komórka pamięci automatycznie przej-
dzie na wartość “1”, co oznacza, że
wszystkie dane zostały skasowane.
8 Wymiana baterii
Kiedy moc baterii jest niedosta-
teczna, na wyświetlaczu pojawi się
19
symbol oznaczający, że wymagana jest wymiana na nową
baterię 9V.
Uwaga:
Dokonując pomiarów przy wyświetlonym mnemoniku baterii
należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi niepewno-
ściami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu.
Otworzpokrywę komory baterii, a następnie wyjąć baterię
z urządzenia i umieścić w nim nową baterię 9V i zamocować na
powrót pokrywę komory baterii.
9 Konserwacja i czyszczenie
naprawy i czynności serwisowe nie objęte niniejszą instrukcją
winny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany per-
sonel,
od czasu do czasu należy wyczyścić obudowę urządzenia su-
chą tkaniną. Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować
rozpuszczalników ani materiałów ściernych,
w trakcie serwisu urządzenia należy stosować wyłącznie wska-
zane części zamienne.
10 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzeg poniż-
szych zaleceń:
upewnić się, że termometr jest suchy,
przy dłuższym okresie przechowywania należy wyjąć baterię,
11 Rozbiórka i utylizacja
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić se-
lektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju.
20
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki
zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym.
Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa-
modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu-
cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów.
12 Załączniki
12.1 Dane techniczne
„w.m.” oznacza wartość mierzoną wzorcową.
Zakres temperatury dla sondy K
Zakres temperatury w podczerwieni:
Zakres
temperatury
podczerwieni
D:S
Roz-
dziel-
czość
Niepewność
podstawowa
-32380
-25,6716
13:1
0,1
0,1
-32-20
-25,6-4
±5
±9
-20200
-4392
±(1,5% w.m.+ 2)
±(1,5% w.m. +
3,6)
200380
392716
±(2,0% w.m. + 2)
±(2,0% w.m. +
3,6)
Zakres
temperatury TK
Rozdzielczość
Niepewność
podstawowa
-50,0…999,9
-58,0…999,9
0,1
0,1
±(1,5% w.m. + 3)
±(1,5% w.m. + 5)
1000…1370
1000…2498
1
1
±(1,5% w.m + 2)
±(1,5% w.m + 3,6)
21
Pozostałe dane techniczne
a) czas reakcji……………………………...……… poniżej 1 sekundy
b) wrażliwość widmowa……….…………………..………….8~14μm
c) emisyjność………………..….regulowana cyfrowo of 0,10 do 1,0
d) wskazania przekroczenia zakresu………………wyświetlacz bę-
dzie wskazywał symbole “-0L”,”0L”
e) biegunowość………………… automatyczna, znak minus (-) dla
biegunowości ujemnej
f) półprzewodnikowa dioda laserowa……………………..moc wyj-
ściowa <1mW, długość fali 630~670nm, Laser klasy 2(II)
g) temperatura robocza……………..……0 do 50(32 do 122)
h) temperatura przechowywania……..…–20 do 60 (-4 do 140)
i) względna wilgotność:
wilgotność robocza:……………………..…………….10%~90%
wilgotność przechowywania:……………..………………… <80%
j) pamięć………………………………………………….20 pomiarów
k) zasilanie……………..…bateria 9V, NEDA 1604A lub IEC 6LR61
l) waga…………………..…………………………………………290g
m) rozmiary………………………………………190 x 111 x 48mm
n) bezpieczeństwo……“CE” Spełnia warunki dla kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
Uwaga:
Dokładność: podawana przy temperaturze od 18 do 28 (64
do 82
) i względnej wilgotności powietrza nieprzekraczającej
80 %.
Pole widzenia: Należy się upewnić, że cel jest większy niż roz-
miar plamki urządzenia. Im mniejszy jest cel, tym bliżej niego
winno znajdować się urządzenie. Kiedy dokładność jest para-
metrem wagi krytycznej, należy zapewnić by cel był co najmniej
dwukrotnie większy niż rozmiar plamki.
22
12.2 Wyposażenie standardowe
W skład standardowego kompletu dostarczanego przez produ-
centa wchodzą:
miernik DIT-130,
bateria 9V,
futerał,
instrukcja obsługi,
sonda temperaturowa typu K,
karta gwarancyjna.
12.3 Serwis
Prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta)
e-mail: bok@sonel.pl
internet: www.sonel.pl
Uwaga:
Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je-
dynie SONEL S.A.
Wyprodukowano w Chinach na zlecenie SONEL S.A.
23
12.4 Usługi laboratoryjne
Laboratorium Badawczo-Wzorcujące firmy SONEL S.A. oferuje
usługi wzorcowania przyrządów związanych z pomiarami wielkości
elektrycznych i nieelektrycznych. Wzorcowane są następujące typy
przyrządów:
mierniki do pomiarów wielkości elektrycznych oraz parametrów
sieci energetycznych: miernik napięcia, mierniki prądu (w tym
również mierniki cęgowe), mierniki zabezpieczeń różnicowo-
prądowych, mierniki rezystancji izolacji, mierniki rezystancji
uziemień, mierniki do pomiaru impedancji pętli zwarcia, mierniki
rezystancji, analizatory parametrów sieci, liczniki energii elek-
trycznej czynnej i biernej prądu przemiennego, multimetry,
mierniki wielofunkcyjne obejmujące funkcjonalnie w/w przyrzą-
dy,
wzorce wielkości elektrycznych: kalibratory, wzorce rezystancji,
przyrządy do pomiarów wielkości nieelektrycznych: pirometry,
mierniki do pomiaru natężenia oświetlenia, kamery termowizyj-
ne.
Laboratorium Badawczo-Wzorcujące działające w SONEL S.A.
posiada od 2 marca 2017 roku akredytację Polskiego Centrum
Akredytacji na wzorcowanie przyrządów pomiarowych w dziedzinie
wielkości elektrycznych DC i m.cz.: napięcie i prąd (DC), napięcie i
prąd (AC), rezystancja (DC), energia.
Świadectwo Wzorcowania jest dokumentem potwierdzającym
zgodność parametrów zadeklarowanych przez producenta badane-
go przyrządu, odniesioną do wzorca państwowego, z określeniem
niepewności pomiaru. Metody pomiarowe, według których Labora-
torium wykonuje wzorcowania, są znormalizowane i opisane w in-
strukcjach:
IW01 Wzorcowanie cyfrowych mierników napięcia, prądu i re-
zystancji,
IW02 Wzorcowanie kalibratorów,
IW03 Wzorcowanie wzorców wysokich rezystancji metodą
techniczną elektrometryczną,
24
IW04 Wzorcowanie wzorców rezystancji metodami niskonapię-
ciowymi.
IW08 Wzorcowanie liczników energii elektrycznej.
Zgodnie z norPN-EN ISO 10012:2004 „Systemy zarządza-
nia pomiarami - Wymagania dotyczące procesów pomiarowych i
wyposażenia pomiarowego”, firma SONEL S.A. zaleca dla produ-
kowanych przez siebie przyrządów, stosowanie okresowej kontroli
metrologicznej nie rzadziej, niż co 13 miesięcy.
Dla wprowadzanych do użytkowania fabrycznie nowych przy-
rządów posiadających Świadectwo Wzorcowania lub Certyfikat Ka-
libracji, kolejne wykonanie potwierdzenia metrologicznego (wzor-
cowanie) zaleca się przeprowadzić w terminie do 13 miesięcy od
daty zakupu, jednak nie później, niż 25 miesięcy od daty produkcji.
Certyfikat Kalibracji jest dokumentem wystawianym przez pro-
ducenta dla nowego fabrycznie przyrządu, kolejna kontrola me-
trologiczna realizowana jest przez Laboratorium Badawczo-
Wzorcujące firmy Sonel S.A., a wystawiony dokument nosi na-
zwę - Świadectwo Wzorcowania.
Uwaga:
W przypadku przyrządów wykorzystywanych do badań związa-
nych z ochroną przeciwporażeniową, osoba wykonująca po-
miary powinna posiadać całkowitą pewność, co do sprawności
używanego przyrządu. Pomiary wykonane niesprawnym mier-
nikiem mogą przyczynić się do błędnej oceny skuteczności
ochrony zdrowia, a nawet życia ludzkiego.
25
USER MANUAL
NON-CONTACT INFRARED
THERMOMETER
DIT-130
Version 1.5.1 12.02.2018
26
Main features of the DIT-130 device are the following:
Precise non-contact temperature measurement.
Type K temperature Measurement.
Modern housing design.
Built-in laser pointer.
Automatic Data Hold.
Automatic Power Off.
°C/°F switch.
Emissivity Digitally adjustable from 0,10 to 1,00.
MAX,MIN,DIF, AVG rekord.
LCD with Backlight.
Automatic range selection.
Resolution 0,1ºC (0,1ºF).
Trigger lock.
High and Low alarm.
Obtain Emissivity.
WIDE RANGE APPLICATION:
Temperature measurements of electric devices, food prepara-
tion, safety and fire inspectors, plastic molding, asphalt, marine and
screen printing, measure ink and dryer temperature, Diesel and
fleet maintenance.
TABLE OF CONTENTS
1 Safety .................................................................. 29
2 Functional description ...................................... 30
2.1 Devices description ................................................ 30
2.2 Indicator .............................................................. 31
2.3 Buttons ................................................................... 32
2.4 MODE Button Function .......................................... 33
3 Distance & Spot Size ......................................... 34
4 Switching
o
C/
o
F, Lock ON/OFF and Set Alarm 34
5 How it Works ...................................................... 35
6 Measurement operation .................................... 38
6.1 How to obtain Emissivity? ...................................... 38
6.2 Measurement considerations ................................. 39
7 Data Logger ........................................................ 39
7.1 Storing Data ........................................................... 39
7.2 Recalling Data ........................................................ 40
7.3 Log Clear Function ................................................. 40
8 Battery Replacement ......................................... 40
9 Cleaning and maintenance ............................... 41
10 Storage ................................................................ 41
11 Dismantling and utilization ............................... 41
12 Attachments ....................................................... 42
12.1 Technical data ........................................................ 42
12.2 Standard equipment ............................................... 43
12.3 Manufacturer .......................................................... 44
28
Thank you for purchase of the IR Thermometer. This is capable
of non-contact (infrared) temperature measurements at the touch of
a button. The built-in laser pointer increases target accuracy while
the backlight LCD and handy push-buttons combine for convenient,
ergonomic operation.
The Non-contact Infrared Thermometers can be used to meas-
ure the temperature of objects’ surface that is improper to be meas-
ured by traditional (contact) thermometer (such as moving object,
the surface with electricity current or the objects which are uneasy
to be touched.)
Proper use and care of this meter will provide years of reliable
service.
In the present manual we apply three kinds of warnings. These
are texts in frames, which describe possible dangers both for the
user and the meter itself. The messages starting from the word
WARNING:’ describe situations which imply a risk for life or health
should the recommendations presented in the present manual not
be observed. The word ATTENTION!introduces a description of a
situation where non-observance of the recommendations presented
in the present manual may imply damage for the meter. Indications
of possible problems are preceded by the word ‘Attention:’.
WARNING:
Before using the instrument acquaint yourself with the pre-
sent manual and observe the safety regulations and recom-
mendations specified by the manufacturer.
29
1 Safety
In order to guarantee proper operation and correctness of the
obtained results it is necessary to observe the following recom-
mendations:
Use extreme caution when the laser beam is turned on.
Do not let the beam enter your eye, another person’s eye or the
eye of an animal.
Be careful no to let the beam on a reflective surface strike your
eye.
Do not allow the laser light beam impinge on any gas which can
explode
It is prohibited to operated the meter:
If it is damaged and completely or partially out of order
If it has been stored for an excessive period of time in inad-
equate conditions (e.g. if it is humid)
Before commencing a measurement make sure the correct
measurement function has been selected,
Repairs must be realised solely by an authorised service work-
shop
30
2 Functional description
2.1 Devices description
IR sensor
Laser pointer beam
LCD Display
DOWN BUTTON
UP BUTTON
MODE BUTTON
laser/backlight button
Measurement Trigger
Handle Grip
Battery Cover
31
2.2 Indicator
Data hold
Measuring indication
Emissivity symbol and value
°C/°F symbol
Auto obtain Emissivity
lock and laser” on” symbols
High alarm and low alarm symbol
Temperature values for the MAX, MIN, DIF, AVG HAL, LAL.
And TK
Symbols for EMS MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL and TK
Current temperature value
Low battery
32
2.3 Buttons
Up button (for EMS,HAL,LAL)
MODE button (for cycling through the mode loop)
Down button (for EMS,HAL,LAL)
Laser/Backlight on/off button
MODE
33
2.4 MODE Button Function
The infrared thermometer
measures Maximum (MAX), Mini-
mum (MIN), Differential (DIF), and
Average (AVG) Temp. Each time
you take a reading. This data is
stored and can be recalled with the
MODE button until a new measure-
ment is taken. When the trigger is
pulled again, the unit will begin
measuring in the last mode selected.
Pressing the MODE button also
allows you to access the High Alarm
(HAL), Low Alarm (LAL), Emissivity
(EMS). Each time you Press MODE,
you advance through the mode cy-
cle.
Pressing the MODE button also
allows you to access the Type K
Temp. measurement and memory
mode (LOG).
The diagram shows the se-
quence of functions in the MODE
cycle.
HAL
LAL
TK
LOG
MAX
MIN
DIF
AVG
EMS
MODE
E
34
3 Distance & Spot Size
As the distance (D) from the object increases, the spot size (S)
of the area measured by the unit becomes larger. The relationship
between distance and spot size for each unit is listed below. The
focal point for each unit is 914mm (36”). The spot sizes indicate
90% encircled energy.
D:S=13:1
Sensor Beam
D
30@390
10@130
50@650
mm
Distance(D) to Spot Size(S)
inch
16mm
2.0@26
Laser Beam
S
Fig: 1
4 Switching
o
C/
o
F, Lock ON/OFF and Set
Alarm
°C/°F
LOCK ON/OFF
SET ALARM
Select the temperature units (
o
C or
o
F) by using the
o
C/
o
F
switch.
35
To lock the unit on for continuous measurement, slide the mid-
dle switch LOCK ON/OFF right. If the trigger is pulled while the unit
is locked on, the laser and backlight will be turned on if they have
been activated. When the unit is locked on, the backlight and laser
will remain on unless it is turned off using the Laser/Backlight but-
ton on the keypad.
To activate the alarms, please slide the bottom switch SET
ALARM right.
To set values for the High Alarm (HAL), Low Alarm (LAL) and
Emissivity (EMS), firstly active the display by pulling the trigger or
pressing the MODE button, then press the MODE button until the
appropriate code appears in the lower left corner of the display,
press the UP and DOWN buttons to adjust the desired values.
5 How it Works
How it Works
Infrared thermometers measure the surface temperature of an
object. The unit’s optics sense emitted, reflected, and transmitted
energy, which is collected and focused onto a detector. The unit’s
electronics translate the information into a temperature reading,
which is display on the unit. In units with a laser, the laser is used
for aiming purposes only.
Field of View
Make sure that the target is larger than the unit’s spot size. The
smaller the target, the closer you should be to it. When accuracy is
critical, make sure the target is at least twice as large as the spot
size.
36
Distance & Spot Size
As the distance (D) from the object increases, the spot
size (S) of the area measured by the unit becomes larger.
See: Fig: 1.
Locating a hot Spot
To find a hot spot aim the thermometer outside the area
of interest, then scan across with an up and down motion until
you locate hot spot.
Reminders
Not recommended for use in measuring shiny or polished
metal surfaces (stainless steel, aluminum, etc.). See Emis-
sivity.
The unit cannot measure through transparent surfaces
such as glass. It will measure the surface temperature of the
glass instead.
Steam, dust, smoke, etc., Can prevent accurate measure-
ment by obstructing the unit’s optics.
37
Emissivity
Emissivity is a term used to describe the energy-emitting char-
acteristics of materials.
Most (90% of typical applications) organic materials and painted
or oxidized surfaces have an emissivity of 0,95 (pre-set in the unit).
Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished
metal surfaces.
To compensate, cove the surface to be measured with masking
tape or flat black paint. Allow time for the tape to reach the same
temperature as the material underneath it. Measure the tempera-
ture of the tape or painted surface.
Emissivity Values
Substance
Thermal
emissivity
Substance
Thermal
emissivity
Asphalt
0,90 to 0,98
Cloth (black)
0,98
Concrete
0,94
Human skin
0,98
Cement
0,96
Leather
0,75 to 0,80
Sand
0,90
Charcoal (po-
wder)
0,96
Earth
0,92 to 0,96
Lacquer
0,80 to 0,95
Water
0,92 to 0,96
Lacquer (matt)
0,97
Ice
0,96 to 0,98
Rubber (black)
0,94
Snow
0,83
Plastic
0,85 to 0,95
Glass
0,90 to 0,95
Timber
0,90
Ceramic
0,90 to 0,94
Paper
0,70 to 0,94
Marble
0,94
Chromium oxides
0,81
Plaster
0,80 to 0,90
Copper oxides
0,78
Mortar
0,89 to 0,91
Iron oxides
0,78 to 0,82
Brick
0,93 to 0,96
Textiles
0,90
38
6 Measurement operation
Hold the meter by its Handle Grip and point it toward the sur-
face to be measured.
Pull and hold the Trigger to turn the meter on and begin test-
ing. The display will light if the battery is good. Replace the
battery if the display does not light.
While measuring, the SCAN display icon will appear in the up-
per left corner of the LCD.
Release the Trigger and the HOLD display icon will appear on
the LCD indicating that the reading is being held. In HOLD sta-
tus, press the Laser/Backlight button to turn on or off the laser
and the backlight.
The meter will automatically power down after approximately 7
seconds after the Trigger is released. (Unless the unit is
locked on.)
6.1 How to obtain Emissivity?
In the EMS mode, press and hold the Trigger and in the same
time press the Laser/Backlight button twice: once short and second
one longer until the EMS icon on the left side of LCD blinking. At
this time, ε= --will appear at the upper side of the LCD; IR tem-
perature value will be in the middle of LCD; and Type K tempera-
ture value is at the lower side of the LCD.
Contact the Type K probe to the object surface and test the
temperature of same point with IR measurement. After both values
are stable, press UP or DOWN button for confirmation. Then, emis-
sivity of the object will be shown at the upper side of the LCD.
Press MODE button or trigger to enter normal measurement.
Note:
1. When the IR value is not corresponding to the TK value, or IR
and TK tested the different points, no emissivity will be obtain-
able or a wrong emissivity will be obtained.
39
2. The temperature of the target should be higher than the envi-
ronment temperature. Normally, 100°C is suitable for obtaining
a higher accuracy emissivity.
After obtaining the emissivity, if the difference between IR value
(in the middle of LCD) and TK value (at the lower side of LCD) is
too big, the obtained emissivity will be incorrect. It’s necessary to
obtain a new emissivity.
6.2 Measurement considerations
Holding the meter by its handle, point the IR Sensor toward the
object whose temperature is to be measured. The meter automati-
cally compensates for temperature deviations from ambient tem-
perature. Keep in mind that it will take up to 30 minutes to adjust to
wide ambient temperatures are to be measured followed by high
temperature measurements, some time (several minutes) is re-
quired after the low (and before the high) temperature measure-
ments are made. This is a result of the cooling process, which must
take place for the IR sensor.
7 Data Logger
7.1 Storing Data
Your thermometer is capable of storing up to 20 data locations.
The infrared temperature and temperature scale (
o
C or
o
F) are also
stored.
To store data from an infrared reading, pull the trigger. While
holding the trigger, press the MODE button until LOG appears in
the lower left corner of the display; a log location number will be
shown. If no temperature has been recorded in the shown LOG lo-
cation, 4 dashes will appear in the lower right corner. Aim the unit at
the target area you want to record, and press the laser/backlight
button. The recorded temperature will appear in the lower right cor-
ner. To select another log location, press the up and down keys.
40
7.2 Recalling Data
To recall stored data after the unit shuts off, press the MODE
button until LOG appears in the lower left corner. A LOG location
number will be shown below LOG, and the stored temperature for
that location will be display. To move to another LOG location,
press the UP and DOWN keys.
7.3 Log Clear Function
The Log clear function allows you to quickly clear all logged
data points. This function can only be used when the unit is in LOG
mode. It can be used when the user has any number of LOG loca-
tions stored.
You should only use the LOG clear function if you want to clear
all the Log location data that is stored in units memory. The LOG
clear function works as follows:
(1) While in LOG mode, press the Trigger, and then press the
DOWN button until you reach LOG location 0.
Note: This can only be done when the Trigger is pulled. LOG loca-
tion 0 cannot be accessed, by using the UP button.
(2) When LOG location 0 shows in the display, press the La-
ser/Backlight button. A tones will sound, and the LOG location will
automatically change to 1, signifying that all data locations have
been cleared.
8 Battery Replace-
ment
As battery power is not sufficient,
LCD will display “ replacement
with one new 9V battery is re-
quired.
41
Attention:
When making measurements with a battery's mnemonic on,
one must take into account additional indefinite measure-
ment uncertainty or unstable working of the meter.
Open battery cover, then take out the battery from instrument
and replace with a new 9-Volt battery and place the battery
cover back.
9 Cleaning and maintenance
Repairs or service are not covered in this manual and should
only be carried out by qualified trained technician.
Periodically, wipe the body with a dry cloth. Do not use
abrasives or solvents on this instrument.
For service, use only manufacturer’s specified parts.
10 Storage
In the case of storage of the device, the following recommenda-
tions must be observed:
Make sure the meter and its accessories are dry
In the case the meter is to be stored for a prolonged period of
time, the batteries must be removed from the device.
11 Dismantling and utilization
Worn-out electric and electronic equipment should be gathered
selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind.
Worn-out electronic equipment should be sent to a collection
point in accordance with the law of worn-out electric and electronic
equipment.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dis-
mantle any elements.
Observe the local regulations concerning disposal of packages,
worn-out batteries and accumulators.
42
12 Attachments
12.1 Technical data
The m.v.means the measured value of standard.
Type K temperature range
IR measurement
IR temperatu-
re range
D:S
Reso-
lution
Basic accuracy
-32…380
-25,6…716
13:1
0,1
0,1
-32…-20
-25,6…-4
±5
±9
-20…200
-4…392
±(1,5% m.v + 2)
±(1,5% m.v + 3,6)
200…380
392...716
±(2,0% m.v + 2)
±(2,0%m.v + 3,6)
Temperature
range
Resolution
Basic accuracy
-50,0…999,9
-58,0…999,9
0,1
0,1
±(1,5% m.v. + 3)
±(1,5% m.v. + 5)
1000…1370
1000…2498
1
1
±(1,5% m.v. + 2)
±(1,5% m.v.+ 3,6)
43
Other technical data
a) response time ….………..……….……..…… less than 1 second
b) spectral response ...………….………...………………….8~14μm
c) emissivity………………..…...digitally adjustable from 0,10 to 1,0
d) over range indication……..…………… LCD will show “-0L”, ”0L”
e) polarity...………….automatic (no indication for positive polarity);
minus (-) sign for negative polarity
f) diode laser……………output <1mW,Wavelength 630~670nm,
class 2 laser product
g) operating temp………………………..…...0 to 50 (32 to 122)
h) storage temp…………………….....…….–20 to 60 (4 to 140)
i) relative humidity……10%~90%RH operating, <80%RH storage
j) memory………………………………………………………20 cells
k) power supply……..……9V battery, NEDA 1604A or IEC 6LR61,
or equivalent
l) weight .................................................................290g (10,2 oz.)
m) size …………………………………………… 190 x 111 x 48mm
n) safety………...…………………...………“ CE ” Comply with EMC
Note:
Accuracy: Given at 18 to 28 (64 to 82 ), less than 80 %
RH.
Field of View: Make sure that the target is larger than the
unit’s spot size. The smaller the target, the closer you should be
to it. When accuracy is critical, make sure the target is at least
twice as large as the spot size.
12.2 Standard equipment
The standard set provided by the manufacturer includes the fol-
lowing components:
The DIT-130 meter,
9V battery,
Operating manual,
Carrying case,
K type probe,
Guarantee card.
44
12.3 Manufacturer
The manufacturer of the device, which also provides guarantee
and post-guarantee service is the following company:
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Tel: +48 74 858 38 60
Fax: +48 74 858 38 09
E-mail: expo[email protected]
Web page: www.sonel.pl
Note:
Service repairs must be realized solely by the manufacturer.
Made in China for SONEL S.A.
45
MANUAL DE USO
PIRÓMETRO
TERMÓMETRO SIN CONTACTO QUE TRABAJA
EN INFRARROJO
DIT-130
Versión 1.5.1 12.02.2018
46
Las características más importantes del dispositivo DIT-130:
medición de temperatura precisa sin contacto,
medición de temperatura con sonda tipo K,
estructura de carcasa moderna,
puntero láser incorporado,
función automática Data Hold (retención de datos de medición
visualizados),
desconexión automática de alimentación,
selector de unidades ºC/ºF,
coeficiente de emisión ajustado digitalmente en rango de 0,10 a
1,00,
visualización de la temperatura máxima, mínima, media y
diferencial,
pantalla de cristal líquido iluminada de fondo,
selección de rango automática,
resolución 0,1ºC (0,1ºF),
bloqueo de medición,
alarma para valores de temperaturas altos y bajos.
AMPLIA GAMA DE APLICACIONES:
La medición de la temperatura de los aparatos eléctricos, la
preparación de alimentos, los controles de seguridad y de las
condiciones de incendio, el moldeado de masas plásticos y de
asfalto, la serigrafía, las mediciones de la temperatura de tinta y del
secado de tinta, el mantenimiento de los motores diésel y del
parque automovilístico.
47
ÍNDICE
1 Seguridad ........................................................... 50
2 Descripción funcional ....................................... 51
2.1 Descripción del dispositivo ..................................... 51
2.2 Pantalla .................................................................. 52
2.3 Botones .................................................................. 53
2.4 Botón MODO .......................................................... 54
3 Distancia y tamaño del punto ........................... 55
4 Cambio de unidades
o
C/
o
F, activación del
bloqueo de medición y los ajustes de alarma 55
5 Descripción de funcionamiento ....................... 56
6 Realización de mediciones ............................... 59
6.1 Recibimiento automático de emisividad ................. 59
6.2 Notas sobre las mediciones ................................... 60
7 Memoria .............................................................. 61
7.1 Guardar los datos ................................................... 61
7.2 Ver datos ................................................................ 61
7.3 Función de borrado de memoria ............................ 61
8 Reemplazo de batería ........................................ 62
9 Mantenimiento y limpieza ................................. 63
10 Almacenamiento ................................................ 63
11 Desmontaje y utilización ................................... 63
12 Archivos adjuntos.............................................. 64
12.1 Datos técnicos ........................................................ 64
12.2 Equipamiento estándar .......................................... 66
12.3 Servicio .................................................................. 66
48
49
Gracias por comprar el pirómetro DIT-130. Este dispositivo
permite medir la temperatura sin contacto en infrarrojo.
El puntero láser incorporado aumenta la precisión del objetivo,
mientras que la pantalla LCD con iluminación de fondo y los
botones prácticos proporcionan un manejo del dispositivo cómodo y
ergonómico.
El termómetro también está equipado con un termopar tipo K.
La explotación y el mantenimiento adecuados de este instrumento
aseguran muchos años de su servicio infalible.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de
textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el
usuario como para el medidor. Los textos que comienzan con la
palabra ‘ADVERTENCIA:’ describen las situaciones en las que
puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las
instrucciones. La palabra ‘¡ATENCIÓN! da comienzo a la
descripción de la situación en la que el incumplimiento de las
instrucciones puede dañar el instrumento. Los indicios de posibles
problemas están precedidos por la palabra "Atención:".
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente
este manual de instrucciones y seguir las normas de
seguridad y las recomendaciones del fabricante.
50
1 Seguridad
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los
resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:
ser extremadamente cuidadoso cuando el haz de láser está
encendido,
no dirigir el haz de láser a los ojos de personas o animales,
tener cuidado para que el haz de láser no se refleje de la
superficie catadióptrica a los ojos,
no permitir que el haz de láser se dirija hacia cualquier gas
explosivo,
antes de utilizar el termómetro debe leer atentamente el
presente manual de instrucciones,
inaceptable es el uso de:
termómetro dañado y totalmente o parcialmente falible,
termómetro guardado demasiado tiempo en malas
condiciones (p.ej. húmedas),
antes de comenzar la medición, seleccione la función de
medición adecuada,
las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio
autorizado.
ADVERTENCIA:
RADIACIÓN LÁSER
NO DIRIGIR LOS OJOS HACIA EL HAZ DE LÁSER
DIODO LÁSER SEMICONDUCTOR
Potencia de salida <1mW a 675 nm
SER CLASE II
51
2 Descripción funcional
2.1 Descripción del dispositivo
sensor de infrarrojos
haz del puntero láser
pantalla LCD
botón ABAJO
botón ARRIBA
botón de modo
botón de láser/iluminación de fondo
palanca de inicio de mediciones
mango
tapa de batería
52
2.2 Pantalla
retención
de los datos visua- liza-
dos
indicadores de medición
E símbolo y valor de emisividad
°C/°F símbolo
recibimiento automático de emisividad
símbolos de activación del bloqueo y láser
símbolo del valor alto y bajo
valores de temperatura para MAX, MIN, DIF, AVG HAL, LAL y
TK
símbolos para EMS, MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL y TK
21 valor de temperatura actual
22 batería baja
53
2.3 Botones
botón ARRIBA (para EMS, HAL, LAL)
botón MODO (MODE) que funciona cíclicamente
botón ABAJO (para EMS, HAL, LAL)
botón para encender o apagar láser/iluminación de fondo
MODE
54
2.4 Botón MODO
El medidor de temperatura que
trabaja en infrarrojo mide la
temperatura máxima (MAX), mínima
(MIN), diferencial (DIF) y media
(AVG). Durante cada lectura es
posible almacenar los datos en la
memoria que luego pueden ser
mostrados con el botón MODO
(MODE) hasta hacer la siguiente
medición. Cuando se tira una vez
más de la palanca, el dispositivo
realizará mediciones en el último
modo seleccionado.
Pulsar el botón MODO (MODE)
también permite el acceso a las
funciones como: alarma de valor alto
(HAL), alarma de valor bajo (LAL) y
emisividad (EMS). Cada vez que se
pulsa el botón MODO (MODE), se
procede a la siguiente función.
Pulsar el botón MODO (MODE)
también permite el acceso a la
medición de temperatura con la
sonda tipo K y el modo de memoria
(LOG).
El diagrama muestra la
secuencia del botón MODO
(MODE).
HAL
LAL
TK
LOG
MAX
MIN
DIF
AVG
EMS
MOD
O
55
3 Distancia y tamaño del punto
Con el aumento de la distancia (D) desde el objeto también
aumenta el tamaño del punto (S) para el área medida por el
dispositivo.
La relación entre la distancia y el tamaño del punto para cada
dispositivo se muestra a continuación. El foco para cada dispositivo
es de 914 mm (36"). El tamaño del punto indica el 90% de su
energía.
Fig. 1.
4 Cambio de unidades
o
C/
o
F, activación
del bloqueo de medición y los ajustes
de alarma
o
C/
o
F
activación y desactivación
(ON/OFF) de bloqueo
ajustes de alarma
Seleccionar una unidad de
temperatura (
o
C o
o
F)
utilizando el selector
o
C/
o
F.
Con el fin de bloquear el
dispositivo para la medición
continua, es necesario deslizar
el interruptor del medio de
La distancia (D) hasta el punto en el tamaño determinado (S)
Haz de láser
Pulgadas
Haz de sensor
56
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE BLOQUEO (LOCK
ON/OFF) a la derecha. Si se aprieta el gatillo de medición cuando
el dispositivo está bloqueado, se encenderá el láser y la
retroiluminación, si han sido activados. Cuando el dispositivo está
bloqueado, entonces la retroiluminación y el láser permanecerán
encendidos hasta que sean apagados con el botón
SER/RETROILUMINACIÓN ubicado en el teclado.
Para activar las alarmas, debe deslizar el botón AJUSTES DE
ALARMA ubicado en la parte inferior del dispositivo a la derecha.
Para establecer la alarma para el valor alto (HAL), el valor bajo
(LAL) y la emisividad (EMS), primero se necesita activar la pantalla
tirando de la palanca y luego se debe pulsar el botón MODO
(MODE) hasta que el símbolo de código correspondiente aparezca
en la parte inferior izquierda de la pantalla. Debe pulsar el botón
“arriba” () y “abajo” () para establecer los valores deseados.
5 Descripción de funcionamiento
Cómo funciona
Los medidores de temperatura que trabajan en infrarrojo
miden la temperatura de superficie de un objeto. El sistema
óptico del dispositivo detecta la energía emitida, reflejada y
transmitida que es acumulada y concentrada en el detector. El
sistema electrónico del dispositivo convierte esta información al
valor de temperatura representado luego en la pantalla del
medidor. En los dispositivos equipados con láser, el láser sólo
se utiliza para orientar la medición.
Campo de visión
Debe asegurarse de que el objetivo es más grande que el
tamaño del punto del dispositivo. Cuanto menor sea el objeto,
más cerca debe estar el dispositivo. Cuando la precisión es el
parámetro crítico, debe asegurarse que el objetivo sea al
menos dos veces más grande que el tamaño del punto.
57
Distancia y tamaño del punto
Con el aumento de la distancia (D) desde el objeto también
aumenta el tamaño del punto (S) para el área medida por el
dispositivo. Consultar la fig. 1.
Determinación de la ubicación del lugar caliente
Para encontrar el lugar caliente debe dirigir el medidor de
temperatura fuera del área de interés, y luego buscar el área
moviendo hacia arriba y abajo hasta encontrar el punto
caliente.
Recordatorios
El dispositivo no es recomendable para mediciones en
superficies de metal brillantes o pulidas (acero inoxidable,
aluminio, etc.). Ver Emisividad.
El dispositivo no puede hacer medidas a través de
superficies transparentes como el vidrio. En tales casos se
medirá la temperatura de la superficie del vidrio.
Vapor, polvo, humo, etc., pueden impedir mediciones
precisas debido a perturbaciones que causan en el
funcionamiento del sistema óptico del dispositivo.
Emisividad
La emisividad es un término que se utiliza para describir las
características de emisión de energía de materiales.
58
La mayoría (el 90% de las aplicaciones típicas) de los
materiales orgánicos y de las superficies pintadas u oxidadas
tiene la emisividad de 0,95 (ajuste de fábrica de dispositivo).
Las lecturas erróneas se deben a medidas de las superficies
metálicas brillantes o pulidas.
Para compensar este fenómeno debe cubrir la superficie que
es el objeto de la medición con una cinta o una capa fina de
pintura en color negro. Esperar hasta que la cinta llegue a la
misma temperatura que el material que está por debajo de ella.
Medir la temperatura de la cinta o superficie pintada.
El medidor DIT-130 permite compensar el error causado por
otro factor de emisividad que 0,95. Para ello, se debe introducir
el valor correcto de emisividad para la sustancia determinada.
Valores de emisividad:
Emisividad
térmica
Sustancia
Emisividad
térmica
0,90 a 0,98
Tela
(negra)
0,98
0,94
Piel humana
0,98
0,96
Piel
0,75 a 0,80
0,90
Carbón vegetal
(polvo)
0,96
0,92 a 0,96
Barniz
0,80 a 0,95
0,92 a 0,96
Barniz
(mate)
0,97
0,96 a 0,98
Goma (negra)
0,94
0,83
Plástico
0,85 a 0,95
0,90 a 0,95
Madera
0,90
0,90 a 0,94
Papel
0,70 a 0,94
0,94
Óxidos de cro-
mo
0,81
0,80 a 0,90
Óxidos de cobre
0,78
0,89 a 0,91
Óxidos de hierro
0,78 a 0,82
0,93 a 0,96
Textiles
0,90
59
6 Realización de mediciones
sujetar el medidor por el mango y dirigirlo hacia la superficie
que debe ser medida,
tirar y mantener presionado el gatillo de medición para
encender el medidor y empezar a medir. La pantalla se
iluminará si la batería está cargada adecuadamente. Se debe
reemplazar la batería si la pantalla no se ilumina,
durante las mediciones aparecerá el icono SCAN en la esquina
superior izquierda de la pantalla,
soltar el gatillo; en la pantalla aparecerá el símbolo de
detención de los resultados visualizados (HOLD), lo que indica
que el valor se ha detenido en la pantalla,
la alimentación del medidor se apagará automáticamente
después de aproximadamente siete segundos de soltar la
palanca (a menos que el dispositivo está bloqueado en la
posición de trabajo continuo (LOCK on).
6.1 Recibimiento automático de emi-
sividad
En el modo de emisividad (EMS) debe mantener presionado el
gatillo hacia abajo y al mismo tiempo pulsar el botón de
láser/retroiluminación dos veces: una vez breve y una vez más
tiempo hasta que el símbolo "EMS" parpadee en el lado izquierdo
de la pantalla. Al mismo tiempo, en la parte superior de la pantalla
aparece el símbolo “ε= - -”.
El valor de temperatura en infrarrojo se mostrará en el centro
de la pantalla y el valor de la temperatura tipo K se mostrará en la
parte inferior. El instrumento funciona en el modo de medición
continua.
Poner la sonda tipo K a la superficie del objeto y medir la
temperatura del mismo punto en la medición por infrarrojo.
Después de la estabilización de los dos valores, pulsar el botón
"arriba" o "abajo" para confirmar. A continuación se mostrará la
emisividad del objeto en la parte superior de la pantalla.
Presionar el botón MODE o la palanca para pasar a la medición
normal.
60
Nota:
3. Cuando el valor para el infrarrojo no corresponde al valor TK,
o el valor del infrarrojo y TK se pusieron a prueba en
diferentes puntos, entonces no se obtiene ningún valor de
emisividad o se obtiene un valor de emisividad erróneo. Si la
diferencia entre el valor para el infrarrojo (en el centro de la
pantalla) y el valor TK (en la parte inferior de la pantalla) es
demasiado grande, esto significa que el valor de emisividad es
incorrecto. En este caso, es necesario obtener un nuevo valor
de emisividad.
4. La temperatura del objetivo debe ser más lata que la
temperatura ambiente. Normalmente la temperatura de 100°C
es adecuada para obtener la emisividad de mayor precisión.
6.2 Notas sobre las mediciones
Sujetando el medidor por el mango debe dirigir el sensor de
infrarrojos en la dirección del objeto cuya temperatura se desea
medir. El medidor compensa automáticamente las desviaciones de
temperatura respecto a la temperatura ambiente. Hay que tener en
cuenta que el ajuste a la temperatura ambiente puede tardar hasta
30 minutos. Después de la medición de temperaturas bajas se
requiere tiempo (varios minutos) antes de proceder a la medición
de temperaturas altas.
Esto se debe al proceso de enfriamiento que se debe llevar a
cabo para el sensor de infrarrojo.
61
7 Memoria
7.1 Guardar los datos
Este medidor de temperatura puede guardar datos para 20
mediciones. Se guarda la temperatura para infrarrojos y la escala
de temperatura (
o
C o
o
F).
Para guardar los datos de lectura de la medición en infrarrojo
se debe tirar de la palanca. Sujetando la palanca debe presionar el
botón MODO (MODE) hasta que aparezca el símbolo LOG en la
esquina inferior izquierda de la pantalla; se mostrará el número de
la ubicación de registro. Si ningún valor de la temperatura ha sido
guardado en la ubicación LOG visualizada, entonces en la esquina
inferior derecha se mostrarán cuatro guiones. Apuntar el dispositivo
en la dirección del área de objetivo que debe ser registrado y pulsar
el botón láser/retroiluminación. La temperatura guardada aparecerá
en la esquina inferior derecha. Para seleccionar otra ubicación de
registro se debe pulsar el botón "arriba" y "abajo".
7.2 Ver datos
Para ver los datos previamente guardados después de apagar
el dispositivo, debe pulsar el botón MODO hasta que aparezca el
símbolo LOG en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El
número de celda de memoria se mostrará debajo del símbolo LOG,
la temperatura registrada para esta ubicación se mostrará en la
pantalla. Pulsar los botones "arriba" y "abajo" para pasar a otra
celda de memoria.
7.3 Función de borrado de memoria
La función de borrado de memoria (Log clear) permite borrar
rápidamente todos los datos guardados. Esta función sólo se
puede utilizar cuando el dispositivo está en modo LOG. Se puede
utilizar cuando el usuario ha guardado cualquier celda de memoria.
Recomendamos utilizar la función de borrado de memoria sólo
si todas las celdas de memoria deben ser borradas. Función de
borrado de memoria funciona como sigue:
62
1. Cuando el dispositivo está en modo LOG debe presionar la
palanca y luego pulsar el botón de la flecha que apunta hacia abajo
hasta llegar a la celda de memoria: "0".
Nota: Esto se puede hacer sólo cuando la palanca está
presionada. La celda "0" no está disponible a través del botón de la
flecha que apunta hacia arriba.
2. Cuando la celda "0" se muestra en la pantalla, debe pulsar el
botón de láser/retroiluminación. Se oirá un sonido y la celda de
memoria pasará automáticamente al valor "1", lo que significa que
se han borrado todos los datos.
8 Reemplazo de batería
Cuando la energía de la batería
es insuficiente, en la pantalla
aparecerá
el símbolo que indica que es
necesario el reemplazo por una
batería nueva de 9V.
Nota:
Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la
batería hay que tener en cuenta las incertidumbres
adicionales de medición no especificadas o el
funcionamiento inestable del instrumento.
Abrir la tapa del compartimento de la batería, retirar la
batería del dispositivo e insertar una nueva batería de 9V y
colocar de nuevo la tapa del compartimiento.
63
9 Mantenimiento y limpieza
cualquier servicio o reparación no explicados en este manual
sólo deben ser realizados por personal cualificado,
limpiar la carcasa del dispositivo de vez en cuando con un paño
seco. Para la limpieza no se deben utilizar disolventes ni
productos abrasivos,
durante el servicio del dispositivo se deben utilizar solamente
los repuestos especificados.
10 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las
siguientes instrucciones:
asegurarse de que el termómetro esté seco,
durante un almacenamiento prolongado se debe quitar la
batería,
11 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos
de otro tipo.
El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de
recogida conforme con la Ley de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe
desarmar ninguna parte del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la
eliminación de envases, pilas usadas y baterías.
64
12 Archivos adjuntos
12.1 Datos técnicos
"v.m" significa el valor de medición patrón.
Rango de temperatura para la sonda K
Rango de temperatura por infrarrojo:
Rango
de
temperatura
por infrarrojo
D:S
Reso-
lución
Incertidumbre
básica
-32…380
-25,6…716
13:1
0,1
0,1
-32…-20
-25,6…-4
±5
±9
-20…200
-4…392
±(1,5% v.m.+ 2℃)
±(1,5% v.m. + 3,6℉)
200…380
392…716
±(2,0% v.m. + 2℃)
±(2,0% v.m. + 3,6℉)
Rango
de temperatura
TK
Resolución
Incertidumbre
básica
-50,0…999,9
-58,0…999,9
0,1
0,1
±(1,5% v.m. + 3)
±(1,5% v.m. + 5)
1000…1370
1000…2498
1
1
±(1,5% v.m + 2)
±(1,5% v.m + 3,6)
65
Otros datos técnicos
a) tiempo de respuesta…………………….....…inferior a 1 segundo
b) sensibilidad espectral……….…………………..………….8~14μm
c) emisividad………………..….ajustada digitalmente de 0,10 a 1,0
d) indicación de superación del rango………………en la pantalla
aparecerán los símbolos “-0L”,”0L”
e) polaridad………………… automática, el signo menos (-) para la
polaridad negativa
f) diodo láser semiconductor……………………..potencia de salida
<1mW, longitud de onda 630~670nm, láser clase 2(II)
g) temperatura operativa……………….....……0 a 50(32 a 122)
h) temperatura de almacenamiento……..…–20 a 60 (-4 a 140)
i) humedad relativa:
humedad de trabajo:……………………..………….…10%~90%
humedad de almacenamiento:……………..……………… <80%
j) memoria…………………………………………….20 mediciones
k) alimentación……………..batería 9V, NEDA 1604A o IEC 6LR61
l) peso…………………..…………………………………………290g
m) dimensiones……………………………………190 x 111 x 48mm
n) seguridad......"CE" Cumple con los requisitos de compatibilidad
electromagnética (EMC)
Nota:
Precisión: dada en la temperatura de 18 a 28 (64 a 82 )
y la humedad relativa de aire que no supera el 80%.
Campo de visión: Debe asegurarse de que el objetivo es más
grande que el tamaño del punto del dispositivo. Cuanto menor
sea el objeto, más cerca debe estar el dispositivo. Cuando la
precisión es el parámetro crítico, debe asegurarse que el
objetivo sea al menos dos veces más grande que el tamaño del
punto.
66
12.2 Equipamiento estándar
El juego estándar suministrado por el fabricante incluye:
medidor DIT-130,
batería 9V,
funda,
instrucciones de uso,
sonda de temperatura tipo K,
tarjeta de garantía.
12.3 Servicio
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 858 38 60
fax +48 74 858 38 09
E-mail: expo[email protected]
Web page: www.sonel.pl
Nota:
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado
SONEL S.A.
El producto ha sido fabricado por encargo de Sonel S.A. en China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sonel DIT-130 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario