PeakTech P 4945 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PeakTech
® 4945
Manual de uso
Termómetro diferencial de infrarrojos
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes
Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/EC
(Compatibilidad electromagnética).
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas
precauciones de seguridad están exentos de cualquier
reclamación legal cualquiera que sea ésta.
* No exponga el equipo directamente a la luz del sol o
temperaturas extremas, lugares húmedos o mojados.
* Tenga extrema precaución cuando el láser esté encendido.
* Evite que el rayo láser entre en sus ojos, los de otra persona
o los ojos de un animal.
* Evite que el rayo láser al reflejarse en una superficie
reflectante llegue a su ojo.
* No permita que la luz del rayo láser incida en cualquier gas
que pueda explotar.
* Evite el contacto con el rayo láser.
* No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos magnéticos
(motores, transformadores, etc.).
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
* Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
* Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente
antes de tomar las mediciones (importante para mediciones
exactas).
* No modifique el equipo de manera alguna.
* La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben
llevar a cabo por personal cualificado.
* Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
-1-
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de
limpieza de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de
que no caiga agua dentro del equipo para prevenir posibles
cortocircuitos y daños.
-2-
2. Caractesticas
Este termómetro de infrarrojos cumple con los esndares ANSI S1.4 e
IEC 651 Tipo 2.
* Mediciones precisas sin contacto.
* Lectura de temperatura en grados °F o °C.
* Apagado autotico.
* Funcn HOLD.
* Retroiluminacn.
* Puntero láser.
* Rango autotico.
* Medición de temperatura diferencial.
-3-
3. Descripción del panel frontal
1. Puntero ser.
2. Sensor IR.
3. Selector de diferencia.
4. Retroiluminacn.
5. Gatillo/SCAN.
6. Tapa de la pila.
7. Pantalla.
8. Tecla ser
9. Tecla MODE. -4-
3.1 Descripción de la pantalla
1. Función HOLD.
2. Lectura de medición (SCAN).
3. Lectura del valor de referencia.
4. Indicador de carga de pila baja.
5. Puntero láser
6. Diferencia de temperatura preestablecida.
7. Temperatura en °C (Celsius) / °F (Fahrenheit).
8. Lectura digital en pantalla.
-5-
7
8
4
2
1
5
3
3
6
6
4. Consideraciones para la medición
Sujete el medidor por el mango, apunte el sensor IR hacia el
objeto al que vaya a medir la temperatura.
5. Funcionamiento
1. Mantenga el dispositivo cerca del lugar que desee
escanear en busca de corrientes o fugas térmicas.
2. Encienda el dispositivo con el gatillo/SCAN.
3. Apunte hacia el valor de referencia deseado.
4. Pulse la tecla MODE para obtener un valor de referencia.
5. Seleccione la diferencia de la temperatura deseada con el
selector.
6. Si al realizar la medición, la temperatura que obtiene está
por encima de la temperatura de referencia preestablecida,
la luz verde cambiará a roja y oirá un timbre sonando
rápidamente. Si la temperatura medida está por debajo de
la temperatura de referencia, la luz cambiará de verde a
azul y oirá un timbre sonando de manera más lenta.
Ajuste de la temperatura de referencia para el cambio de color:
Para detectar pequeños cambios de temperatura de 1°C
(1,8°F), mueva el selector a la marca de 1°C.
Para detectar cambios de temperatura moderados de 3°C
(5,4°F), mueva el selector a la marca de 3°C.
Para detectar grandes cambios de temperatura de 5°C
(9,0°F), mueva el selector a la marca de 5°C.
-6-
Ejemplo:
La temperatura de referencia es 25°C (77°F), el umbral está
marcado en 3°C (5°F)
Luz verde
Luz azul
Luz roja
5.1 Función HOLD
1. Pulse el gatillo para encender el dispositivo.
2. El indicador “SCAN” aparecerá en pantalla.
3. Pulse el gatillo de nuevo para congelar la lectura actual. El
indicador “HOLD” aparecerá en pantalla.
4. Pulse el gatillo de nuevo para volver al modo normal.
5.2 Retroiluminación
Para activar la retroiluminación, pulse el gatillo/SCAN y, luego,
pulse la tecla de retroiluminación. Pulse la tecla de
retroiluminación de nuevo para desactivarla.
5.3 Puntero láser
1. Pulse el gatillo/SCAN para encender el dispositivo.
2. Pulse la tecla láser para encender el puntero láser.
3. Pulse la tecla láser de nuevo para apagar el puntero láser.
-7-
5.4 Descripción del puntero láser
D = Factor de distancia (iluminación radiada como función
de la distancia) aprox. 10:1.
S = Diámetro del punto de medición.
1 In = 2,5 cm 6 In = 15 cm
2 In = 5 cm 12 In = 30 cm
4 In = 10 cm 24 In = 60 cm
Nota:
El láser es solamente una orientación y está colocado 16 mm
sobre el sensor de infrarrojos.
-8-
6. Especificaciones cnicas
Pantalla
LCD, 3½ dígitos, con retroiluminación
Rango
-50°C 38C (-58°F…716°F)
Tasa muestreo
aprox. 2,5 x/Sec.
Apagado automático
Tras 15 segundos en el modo HOLD
Tras 10 minutos en el modo SCAN
Resolución
0,1°C/F
Emisividad
0,95 (fijada)
Respuesta espectral
8 ... 14 µm
Producto láser
Clase 2, salida < 1mW,
Longitud de onda: 630 - 660 nm
Resolución óptica
10:1
Temperatura de
funcionamiento
0 ... 50 °C / 32 ... 122 °F
Humedad de
funcionamiento
10% - 90%
Fuente alimentación
Pila 9 V
Dimensiones
(AnxAlxPr)
50 x 200 x 124 mm
Peso
220 g
6.1 Especificaciones del termetro de infrarrojos
Rango
Resolucn
Precisn
-50.0°C a 200°C
0,1°C
2,0% rdg. 2°C
201°C a 380°C
-58.0°F a 20F
0,1°F
2,0% rdg. 4°F
201°F a 716°F
-9-
Nota: La precisión especificada se da entre 18°C y
28°C (64°F a 82°F), menos del 80% H. R.
Emisividad: 0,95 valor fijado.
Campo de visión: Asegúrese de que el objetivo es mayor que
el diámetro del láser del dispositivo. Contra
más pequeño sea el objetivo, más cerca
debe estar. Si la precisión no se cumple,
asegúrese de que el objetivo es, al menos,
dos veces mayor que el diámetro del láser.
-10-
7. Funcionamiento
Los termómetros de infrarrojos miden la temperatura de la
superficie de los objetos. El sensor óptico del dispositivo refleja y
transmite energía, la cual se recoge y enfoca en un detector. El
dispositivo traduce de forma electrónica la información a una
lectura de temperatura, que se muestra en pantalla. En
dispositivos con un láser, este se usa para apuntar solamente.
7.1 Campo de visión
Asegúrese de que el objetivo es mayor que el diámetro del láser
del dispositivo. Contra más pequeño sea el objetivo, más cerca
debe estar. Si la precisión no se cumple, asegúrese de que el
objetivo es, al menos, dos veces mayor que el diámetro del láser.
7.2 Distancia & Diámetro del láser
Conforme la distancia (D) desde el objeto aumenta, el diámetro
del láser (S) del área medida por el dispositivo se hace mayor.
Consulte la ilustración siguiente:
-11-
7.3 Ubicación del punto caliente
Para encontrar un punto caliente dirija el termómetro fuera del
área de interés. Luego, haga un escaneo con un movimiento de
arriba a abajo hasta que localice un punto caliente.
Consideraciones:
1. No se recomienda para mediciones en superficie de metal
brillante o pulida (acero inoxidable, aluminio, etc.). Consulte
emisividad.
2. El dispositivo no puede medir a través de superficies
transparentes como, por ejemplo, el cristal. Sin embargo,
medirá la temperatura del cristal en su lugar.
3. Vapor, polvo, humo, etc., pueden impedir mediciones
precisas, ya que obstruyen la óptica del dispositivo.
7.4 Emisividad
La mayoría (90% de las aplicaciones típicas) de los materiales
orgánicos, superficies pintadas u oxidadas tienen una
emisividad del 0,95 (por defecto en el dispositivo). Las lecturas
imprecisas resultarán de la medición de superficies de metal
brillantes o pulidas. Para compensar, cubra la superficie a
medir con cinta adhesiva o pintura negro mate. Espere un
tiempo hasta que la cinta alcance la misma temperatura
que el material de la superficie cubierta. Mida la temperatura de
la cinta o superficie pintada.
-12-
7.5 Valores de emisividad
Sustancia
Emisividad
termal
Sustancia
Emisividad
termal
Asfalto
0,90 a 0,98
Ropa (negra)
0,98
Hormigón
0,94
Piel humana
0,98
Cemento
0,96
Espuma
0,75 a 0,80
Arena
0,90
Carbón
(en polvo)
0,96
Tierra
0,92 a 0,96
Laca
0,80 a 0,95
Agua
0,92 a 0,96
Laca (mate)
0,97
Hielo
0,96 a 0,98
Goma (negra)
0,94
Nieve
0,83
Plástico
0,85 a 0,95
Cristal
0,90 a 0,95
Madera
0,90
Cerámica
0,90 a 0,94
Papel
0,70 a 0,94
Mármol
0,94
Óxido de cromo
0,81
Yeso
0,80 a 0,90
Oxido de cobre
0,78
Mortero
0,89 a 0,91
Óxido de hierro
0,78 a 0,82
Ladrillo
0,93 a 0,96
Tejidos
0,90
-13-
8. Sustitución de la pila
Un indicador “Bat” aparecerá en pantalla cuando la tensión de la
pila haya caido a un estado crítico (6,5 a 7,5 V). Se pueden
obtener lecturas fiables varias horas después de esta indicación
de carga de la pila baja.
Abra la tapa del compartimento de la pila (consulte la siguiente
ilustración) y extraiga la pila. Luego, coloque la nueva pila y
vuelva a colocar la tapa.
¡ATENCIÓN!
Elimine las baterías usadas debidamente, ya que son peligrosas
y se deben depositar en su correspondiente contenedor de
recogida.
-14-
Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por
ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber
baterías o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación
con la venta de estas baterías o acumuladores, estamos
obligados de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a
notificar a nuestros clientes lo siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o
llévelas a un comercio sin coste alguno. Está totalmente prohibido
tirarlas a la basura doméstica de acuerdo con las Regulaciones
sobre Baterías. Usted puede devolvernos las pilas que les
proporcionamos a la dirección que aparece al final de este
manual o por correo con el franqueo adecuado.
Las pilas que contengan sustancias dañinas
están marcadas con el símbolo de un cubo de
basura tachado, similar a la de la ilustración de la
izquierda. Bajo el símbolo del cubo de basura
está el símbolo químico de la sustancia dañina,
ej. “Cd” (cadmio), “Pb” (plomo) y “Hg” (mercurio).
Puede obtener información adicional de las Regulaciones sobre
Baterías en Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature
Conservation and Reactor Safety).
-15-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y
copia total o parcial de este manual están reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras)
solo mediante autorización escrita del editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos.
Cambios técnicos en interés del progreso reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de
acuerdo con las características y en conformidad con las
especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 11/2015/pt
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH
Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

PeakTech P 4945 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario