KPS TM800 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
Termómetro de infrarrojos
Infrared thermometer
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
2
Termómetro de infrarrojos
ESP
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar nuestro termómetro de infrarrojos de uso profesional.
Detecta la temperatura sin contacto, incluye termpopar tipo K. Fácil de usar,
alta precisión, y amplio rango de medición de temperatura.
2. CARACTERÍSTICAS
• Medición rápida
• Medición sin contacto por infrarrojos y medición de precisión por termopar tipo K
• Láser dual integrado mucho más rápido y con orientación más precisa
• Emisividadajustable:rangode0,1a1,0paramúltiplestiposdesupercies
• Conversión de unidad de temp., máximo, mínimo, media, medidas relativas
• Registro de hasta 20 lecturas
• Resolución mínima: 0.1 ºC (0.1 ºF)
• Ajuste de alarma de temperatura alta
• Funciones de rango automático, retención de datos y autoapagado.
3. USOS
Este producto es ampliamente utilizado en servicios de alimentos, seguridad,
prevención de incendios, químicos, almacenamiento y transporte
4. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cuando el rayo láser está activo, utilice el instrumento con precaución
-NO apunte el rayo láser a los ojos de una persona o animal
-NO use el rayo láser cerca de un gas explosivo
5. RELACIÓN DISTANCIA-OBJETO (D:S)
La relación distancia-objeto (D:S) es: 12:1.
Ejemplo: La medición a una distancia de 300m producirá un punto de medición
de aprox. 25mm de diámetro. La Figura 1 muestra un diagrama de cómo fun-
ciona la relación de distancia-objeto.
3
Termómetro de infrarrojos
ESP
Fig.1
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Escalas IR: -40-800ºC/-40-1472ºF
TK: -40-1080ºC/-40-1976ºF
Precisión IR: -40-0ºC/-40-32ºF: ±4ºC/7.2ºF
IR: 0-400ºC/32-752ºF:±(1.5% +2ºC/3.6ºF)
IR: 400-800ºC/752-1472ºF: ±(2% +2ºC/3.6ºF)
TK: -40-1080ºC/-40-1976ºF: ±(1.5% +3ºC/5.4ºF)
D:S 12:1
Emisividad Ajustable: 0.10~1.0
Resolución 0.1ºC(0.1ºF)<199.9, 1ºC(1ºF)>199.9
Tiempo de respuesta <500ms
Respuesta espectral 8~14µm
Nivel de alarma Bajo / Alto
Indicación
de polaridad
Automático (no se indica si polaridad positiva)
“-” Indica polaridad negativa
Punteros láser Salida: <1 mW, 630-670nm, láser clase 2 (II)
Autoapagado Se apagará después de 30s sin usar
Temp. funcionamiento 0ºC-50ºC/32ºF-122ºF
Temp. almacenamiento -20ºC-60ºC/-4 º F-140º F
Unidad:mm
4
Termómetro de infrarrojos
ESP
Humedad relativa Funcionamiento: 10-90% RH,
Almacenamiento: <80% RH
Alimentación 1 pila de 9V
Peso 223g
Dimensiones 176x132x49mm
Seguridad Cumplimiento de las Directivas Europeas
de Seguridad CE
Nota:
La calibración se realiza a una temperatura entre 18ºC y 28ºC (64ºF to 82ºF) y
humedad relativa por debajo del 80%. Asegúrese de que el objetivo sea mayor
que el tamaño visual del punto del medidor. Cuanto más pequeño sea el obje-
tivo, más cerca debe estar el medidor.
7. BOTONES Y COMPONENTES
1. Visión Laser
2. Sensor infrarojo
3. Disparador de medición
4. Tapa de la batería
5. Conector para termopar tipo K
6. Botón de modo
7. Botón Laser / Retroiluminación
8. Botón temperatura
9. Pantalla LCD
5
Termómetro de infrarrojos
ESP
8. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
1. HOLD (retención de lecturas)
2. Pantalla de medición principal
3. Modo
4. Pantalla de medición secundaria
5. Fahrenheit
6. Celsius
7. Indicador de batería baja
8. Tono de alarma bajo
9. Tono de alarma alto
10. Indicación del zumbador
11. Indicación de medición
12. Bloqueo de Medición
13.PunterosLáserOn/O
9. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9.1 Medición
1.Apunte el medidor hacia el objeto a medir.
2.Mantenga presionado el gatillo para comenzar la medición.
El símbolo “ “ parpadea en la parte superior de la pantalla para indicar que
se está realizando la medición.
3.La pantalla de medición principal muestra la lectura de la temperatura actual
delasuperciemedida.
4.Suelte el gatillo y el símbolo “HOLD” aparecerá en la esquina superior
izquierda y la pantalla mantendrá la última lectura.
5.La función de apagado automático del medidor apagará el medidor 30s
después de soltar el gatillo.
Nota:
- La temperatura ambiental puede afectar a la precisión de la lectura. Es
recomendable instalar el medidor en el ambiente de medición unos 30
minutos antes de realizar la misma.
- El láser se puede apagar para mediciones a corta distancia para conservar
la energía de la batería.
6
Termómetro de infrarrojos
ESP
9.2 Ajustes
• Emisividad: La emisividad por defecto es 0.95
• Para cambiar la emisividad: Presione “MODE” hasta que la parte inferior izquierda
muestreelsímbolo“E”condosechasapuntandohaciaarribayhaciaabajo.Pulse
los botones arriba y abajo para ajustar la emisividad. Rango de emisividad: 0,1-1,0.
• Memoria: Para guardar las lecturas: Presione “MODE” hasta que aparezca “MEM” en
la esquina inferior izquierda de la pantalla. Presione el gatillo para guardar la lectura.
• Para recuperar las lecturas guardadas: Presione “MODE” hasta que aparezca “RCL”
en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Utilice los botones arriba y abajo para
desplazarse por las lecturas guardadas.
• Para borrar todas las lecturas guardadas, presione “MODE” hasta que aparezca
“CLR ALL” en la parte inferior de la pantalla. Presione el gatillo para borrar las lecturas.
• Para mostrar el valor máximo registrado: Presione “MODE” hasta que “MAX” en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
• Para mostrar el valor mínimo registrado: Presione “MODE” hasta que aparezca
“MIN” en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
• Para mostrar la diferencia entre los valores mínimo y máximo: Pulse “MODE” hasta
que aparezca “DIF” en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
• Para mostrar el valor promedio registrado: Presione “MODE” hasta que aparezca
“AVG” en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
• Paracongurarelniveldealarmaalta:Presione“MODE”hastaqueaparezca“HAL”
en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Pulse los botones arriba y abajo para
ajustar el nivel de alarma.
• Paracongurarelniveldealarmabaja:Presione“MODE”hastaqueaparezca“LAL”
en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Pulse los botones arriba y abajo para
ajustar el nivel de alarma.
• Cuando se establecen las alarmas alta y baja, el medidor emitirá un pitido si la tem-
peratura medida está por encima del nivel alto o por debajo del nivel bajo. Además,
la pantalla principal mostrará “Hi” o “Lo” y el icono en la esquina superior derecha se
volverá rojo o azul para indicar la alarma alta o baja, respectivamente.
• Para medir la temperatura usando la sonda termopar tipo k incluida: Pulse “MODE”
hasta que aparezca “PRB” en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Inserte el
termopar tipo-k en el conector de termopar de la parte inferior del termómetro.
• Asegúrese de observar la polaridad al insertar el termopar. Toque con la punta de la
7
Termómetro de infrarrojos
ESP
sonda el objeto bajo prueba. La temperatura medida se mostrará en la parte inferior
derecha de la pantalla.
• Para activar / desactivar los punteros láser: Durante la medición, pulse el botón hacia
abajo para activar o desactivar los indicadores láser.
• Para encender / apagar la luz de fondo: Durante la medición, presione el botón arriba
para encender o apagar la luz de fondo.
• ParacambiarentreºCyºF:MientrasestáenmodoHOLD,presionelaechahacia
abajo para cambiar las unidades de temperatura.
• Para bloquear el termómetro en la medición: Mientras esté en el modo HOLD, pre-
sione el botón arriba y el termómetro empezará a medir y continuará midiendo hasta
que se presione nuevamente el botón de subir.
9.3 Cambio de batería
• Cuando la batería está baja, aparecerá el símbolo indicando que la batería debe ser
reemplazada. Abra la tapa de la batería y sustituya la batería vieja por una nueva
pila de 9V.
8
Termómetro de infrarrojos
ESP
10. NOTAS ADICIONALES
10.1 Termómetro
• Lostermómetrosinfrarrojosseutilizanparamedirlatemperaturasupercial.
• El sensor percibe energía infrarroja, se recoge en el circuito detector y se
muestra en pantalla la temperatura medida.
• Lospunteroslásersóloseutilizanconnesdepuntería.
10.2 Supercies
• Asegúrese de que el objeto que se va a medir es mayor que el diámetro del
campo de visión del termómetro.
• Cuanto más pequeño sea el objetivo, más cerca debe estar el medidor.
10.3 Relación distancia-objeto
• Amedidaqueaumentaladistanciaentrelasupercieamediryelmedidor,
la zona detectada aumenta de acuerdo con la relación 12:1.
10.4 Posicionamiento del punto caliente
• Para encontrar un punto caliente, apunte el termómetro fuera del área a medir y
luego muévalo alrededor del área correcta para encontrar los puntos calientes.
10.5 Consejos
• No se recomienda  la medición en supercies metálicas ligeras o lisas,
como acero inoxidable, aluminio, etc.
• Elsensornopuedepenetraratravésdesuperciestransparentescomovidrio.
• El vapor, el polvo, el humo, etc. impiden que el sensor capte energía infra-
rroja, disminuyendo así su precisión.
10.6 Garantía
• Limpie el medidor regularmente con un paño de algodón seco.
• NO use ningún tipo de productos químicos o detergentes.
• El mantenimiento y las reparaciones sólo deben ser realizados por personal
cualicado.
• NO sumerja el termómetro en agua.
• NO almacene el termómetro en un área con alta temperatura o alta humedad.
10.7 Emisividad
• La emisividad caracteriza el tipo de material y la cantidad de energía radian-
te emitida por el material.
9
Termómetro de infrarrojos
ESP
• Lamayoríadelosmaterialesorgánicosysuperciespintadas/oxidadas
tienen una emisividad de 0,95.
11. ACCESORIOS Y TABLA DE EMISSIVIDAD
11.1 Accesorios
• Manual de instrucciones / 1 pila de 9V / Termopar tipo K
11.1 Tabla de emisividad
Material Emisividad Material Emisividad
Aluminio 0.30 Vidrio 0.90 to 0.95
Asfalto 0.95 Óxidos de hierro 0.78 to 0.82
Hormigón 0.95 Pintura 0.80 to 0.95
Amianto 0.95 Plástico 0.85 to 0.95
Cerámica 0.95 Papel 0.70 to 0.94
Latón 0.50 Yeso 0.80 to 0.90
Ladrillo 0.90 Caucho 0.95
Carbón 0.85 Madera 0.90
Lodo 0.94 Textil 0.94
Alimentos congelados 0.90 Plomo 0.50
Comida caliente 0.93 Mármol 0.94
Hielo 0.98 Tela (negra) 0.98
Nieve 0.90 Arena 0.90
Piel humana 0.98 Agua 0.93
KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-3
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
10
Infrared thermometer
ENG
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing our infrared thermometer. This product is a profes-
sional, hand-held meter for non-contact infrared and K-type thermocouple
temperature measurements that is simple to use, highly accurate, and with a
wide temperature range.
2. FEATURES
• Fast measurement
• Non-contact infrared and precision k-type temp measurement
• Built-in dual laser sight for faster and more accurate targeting
• Adjustable Emissivity: 0.1 to 1.0 range far multiple surface types
• Temp.unitconversion,maximum,minimum,average,dierencedisplays
• Record up to 20 readings
• Minimum resolution: 0.1 ºC (0.1 ºF)
• High temperature alarm setting
• Automaticrange,datahold,andautopowerofunctions.
3. USES
Thisproductiswidelyusedinfoodservices,security,reprevention,chemical,
storage, and transport industries
4. SAFETY INFORMATION
When laser beam is active, use with caution
-DO NOT aim laser beam ata person’s/animal’s eyes
-DO NOT use the laser beam near explosive gas
5. DISTANCE TO SPOT RADIO
The distance to spot ratio (D:S) far this meter is: 12:1.
Example: Measurement from a distance of 300mm away will produce a mea-
surement spot of approx. 25mm in diameter. Figure 1 shows a diagram of how
distance to spot ratio works.
11
Infrared thermometer
ENG
Fig.1
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range IR: -40-800ºC/-40-1472ºF
TK: -40-1080ºC/-40-1976ºF
Accuracy IR: -40-0ºC/-40-32ºF: ±4ºC/7.2ºF
IR: 0-400ºC/32-752ºF:±(1.5% +2ºC/3.6ºF)
IR: 400-800ºC/752-1472ºF: ±(2% +2ºC/3.6ºF)
TK: -40-1080ºC/-40-1976ºF: ±(1.5% +3ºC/5.4ºF)
D:S 12:1
Emissivity Adjustable: 0.10~1.0
Resolution 0.1ºC(0.1ºF)<199.9, 1ºC(1ºF)>199.9
Response time <500ms
Spectral response 8~14µm
Low/High Alarm Low / High
Polarity display Automatic (no indication for positive)
“-” Indicates negative
Laser pointers Output: <1 mW, 630-670nm, class 2 (II) laser
AutoPowerO IRTwillturnoafter30sofnon-use
Operating temp. 0ºC-50ºC/32ºF-122ºF
Storage temp. -20ºC-60ºC/-4 º F-140º F
12
Infrared thermometer
ENG
Relative Humidity Operating: 10-90% RH,
Storage: <80% RH
Battery 9V battery
Weight 223g
Dimensions 176x132x49mm
Safety Compliance with European CE safety standards
Note:
Calibration is carried out at a temperature between 18ºC and 28ºC (64ºF to
82ºF) and relative humidity below 80%. Make sure that the target is larger
than the meter visual spot size. The smaller the target, the closer the meter
should be.
7. BUTTONS AND COMPONENTS
1. Laser Sight
2. lnfrared Sensor
3. Measurement Trigger
4. Battery Cover
5. Type-K Thermocouple Jack
6. Mode Button
7. Laser/Backlight Button
8. Temp. Unit Button
9. LCD Display
13
Infrared thermometer
ENG
8. DISPLAY DESCRIPTION
1. Display Hold
2. Main Measurement Display
3. Mode
4. Secondary Measurement Display
5. Fahrenheit
6. Celsius
7. Low Battery
8. Low Alarm lndication
9. High Alarm indication
10. Buzzer indication
11. Measurement lndication
12. Measurement Lock
13.LaserPointersOn/O
9. OPERATING INSTRUCTIONS
9.1 Measurement
1.Point the meter at the object to be measured.
2.Hold down the trigger to begin measurement.
The “ “symbolashesonthetopofthedisplaytoindicatemeasurement
is taking place.
3.The main measurement display show the current temperature reading of the
measured surface.
4.Release the trigger and “HOLD”symbol will appear in the upper left corner
and the display will hold the last reading.
5.Themeter’sauto ofunctionwillturnothemeter30safterreleasingthe
trigger.
Note:
- Environmental temperature can aect the accuracy of the reading. lt is
recommended the meter be place in the measurement environment for
30 min. prior to taking measurement.
-Lasercanbeturnedoformeasurementsatcloserangetoconservebattery
power.
14
Infrared thermometer
ENG
9.2 Settings
• Emissivity: default emissivity is 0.95
• To change emissivity: press “MODE” until the bottom left shows the “E” sym-
bol with two arrows pointing up and down. Press the up and down buttons to
adjust the emissivity. Emissivity range: 0.1-1.0.
• Memory: To save readings: press “MODE” until “MEM” appears in the bot-
tom left comer of the display. Press the trigger to save the displayed reading.
• To recall saved readings: press “MODE” until “RCL” appears in the bottom
left corner of the display. Use the up and down buttons to scroll through the
saved readings.
• To clear all saved readings press “MODE” until “CLR ALL” appears on the
bottom of the display. Press the trigger to clear readings.
• To show the maximum recorded value: press “MODE” until “MAX” on the
bottom left corner of the display.
• To show the minimum recorded value: press “MODE” until “MIN” appears on
the bottom left corner of the display.
• Toshowthedierencebetweentheminimumandmaximumvalues:press
“MODE” until “DIF” appears on the bottom left corner of the display.
• To show the average recorded value: press “MODE” until “AVG” appears on
the bottom left corner of the display.
• To set the high alarm level: press “MODE” until “HAL” appears on the bottom
left corner of the display. Press the up and down buttons to set the alarm
level.
• To set the low alarm level: press “MODE” until “LAL” appears on the bottom
left corner of the display. Press the up and down buttons to set the alarm
level.
• When the high and low alarms are set, the meter will beep if the temperature
measured is above the high level or below the low level. In addition, the main
display will show “Hi” or “Lo” and the icon in the top right corner will turn red
or blue to indicate high or low alarm respectively.
• To measure temperature using the included type-k thermocouple probe:
press “MODE” until “PRB” appears on the bottom left corner of the display.
Insert the type-k thermocouple into the thermocouple jack of the bottom of
the thermometer.
• Make sure to observe the polarity when inserting the thermocouple. Touch
15
Infrared thermometer
ENG
the tip of the probe to the object under test. The measured temperature will
be shown on the bottom right of the display.
• Toturnon/othelaserpointers:duringmeasurement,pressthedownbutton
toswitchbetweenthelaserpointersonoro.
• Toturnon/othebacklight:duringmeasurement,presstheupbuttontoturn
onorothebacklight.
• To switch between ºC and ºF: while in HOLD mode, press the down arrow to
switch temperature units.
• To lock the thermometer into measurement: while in HOLD mode, press the
up button and the thermometer will begin measuring and continue to mea-
sure until the up button is pressed again.
9.3 Battery replacement
• When the battery is running low, the symbol will appear indicating the battery
needs to be replaced. Open the battery cove and replace the old battery with
a new 9V battery.
16
Infrared thermometer
ENG
10. ADDITIONAL NOTES
10.1 Thermometer
• Infrared thermometers are used to measure surface temperature.
• The sensor collects infrared energy and is gathered in the detector circuit
and converted into a temperature reading for display.
• The laser pointers are only used for aiming purposes.
10.2 Surfaces
• Make sure the object to be measured is larger than the diameter of the ther-
mometersspoteld.
• The smaller the target, the closer the meter should be.
10.3 Distance to Spot Size
• As the distance between the surface to be measured and the meter increas-
es, the spot increases according to the ratio 12:1.
10.4 Hotspot positioning
• Tondahotspot,aimthethermometeroutsidetheareatobemeasuredand
thenmoveitaroundwithinthecorrectareatondthehotspots.
10.5 Tips
• Not recommended for measuring on light metal or smooth metal surfaces
such as stainless steel, aluminium, etc.
• Sensor cannot penetrate through transparent surfaces such as glass.
• Steam, dust, smoke, etc. block the sensor from picking up infrared energy,
thus decreasing it’s accuracy.
10.6 Warranty
• Clean the meter regularly with a dry cotton cloth.
• DO NOT use any type of chemicals or detergents.
• Maintenanceandrepairsshouldonlybedonebyqualiedpersonnel.
• DO NOT immerse the thermometer in water.
• DO NOT store the thermometer in an area with high temperature or high
humidity.
10.7 Emissivity
• Emissivity characterizes the type material and the amount of radiant energy
givenobythematerial.
17
Infrared thermometer
ENG
• Most organic materials and painted/oxidized surfaces have an emissivity
of 0.95.
11. ACCESSORIES AND TABLE OF EMISSIVITY
11.1 Accessories
• Instruction manual / 9V battery / Type-K Thermocouple / Hook
11.1 Table of emissivity
Material Emissivity Material Emissivity
Aluminium 0.30 Glass 0.90 to 0.95
Asphalt 0.95 Iron oxides 0.78 to 0.82
Concrete 0.95 Paint 0.80 to 0.95
Asbestos 0.95 Plastic 0.85 to 0.95
Ceramics 0.95 Paper 0.70 to 0.94
Brass 0.50 Plaster 0.80 to 0.90
Brick 0.90 Rubber 0.95
Carbon 0.85 Wood 0.90
Sludge 0.94 Textile 0.94
Frozen food 0.90 Lead 0.50
Hot food 0.93 Marble 0.94
Ice 0.98 Cloth (black) 0.98
Snow 0.90 Sand 0.90
Human skin 0.98 Water 0.93
KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-3
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
18
Infrared thermometer
ENG
19
Infrared thermometer
ENG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KPS TM800 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas