UEi INF155 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322
www.ueitest.com • email: [email protected]
Manual de Instrucciones
Termómetros Infrarrojos
Introducción
El termómetro infrarrojo de alta calidad modelo INF155 es perfecto
para las aplicaciones de nivel de aprendiz o cuando el costo es algo
importante pero el desempeño es crítico.
Las características incluyen
• Amplio rango de literatura -40˚ ~ 788˚F
• Relación de distancia a spot de medición: 10:1
• Captura de valor máximo
• Auto apagado
• Sostén sobremoldeado con empuñadura confortable
• Estuche de acarreo
Notas de seguridad
Antes de usar este termómetro infrarrojo, lea cuidadosamente toda la
información de seguridad. En este manual la palabra “AVISO” se usa
para indicar condiciones o acciones que pueden representar riesgos
físicos al usuario. La palabra “PRECAUCIÓNse usa para indicar
condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento.
NOTA: El INF155 no está recomendado para uso en superficies bril-
lantes como cromo, espejos o metales pulidos.
AVISO!
Para evitar choque térmico, el instrumento debe almacenarse a tem-
peratura ambiente entre 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C).
AVISO!
NO mire directamente el haz láser. Puede ocasionar daño permanente
a los ojos.
Símbolos Internacionales
C o n t r oles e Indicadores
1. Gatillo: Inicia mediciones
2. Sensor IR
3. Haz apuntador láser
4. Pantalla de LCD: Temperatura
5. Pantalla de LCD: Valor Máximo
6. Compartimiento de batería
Pantallas e Indicadores
1. Botón de oprimir escala: Selección ˚F o ˚C
2. Indicador de polaridad: Aparece cuando la medición es de
t e m p e r a t u r a negativa o positiva
3. Pantalla numérica: Indica valor de temperatura medido
4. Íconos de escala: Indica que la escala Fahrenheit (˚F) o Celsius
(˚C) se ha seleccionado
5. Max: Despliega el valor máximo medido
6. HOLD: Indica que la pantalla está en modo de retención
7. Nivel de batería
INF155-MAN P. 1
4
3
1
7
6
2
5
2
3
6
1
4
5
Vista frontal
• Mantenga su termómetro infrarrojo lejos de campos eléctricos
fuertes. Cuando se trabaja cerca de un campo eléctrico como
aquel debajo del cofre de su automóvil, vigile si aparecen lecturas
inusuales o alguna indicación de sobre carga”. Frecuentemente
usted puede mover su termómetro algunos centímetros para
escapar de la influencia de la interferencia.
Mantenga su INF155 dentro de su rango de temperatura de uso y
almacenamiento. El calor o frío excesivo afectará adversamente la
precisión de sus lecturas. Cuando se jala el gatillo la temperatura
del objetivo se muestra en un modo casi de tiempo real (menos
de 1/2 segundo entre mediciones) La temperatura permanecerá
en la pantalla por sesenta segundos después de que se libera
el gatillo.
Cambiando escalas
Para cambiar escalas entre grados Fahrenheit y grados Celsius, presione
el botón en el panel, (marcado °F / °C), mientras la pantalla está activa.
Aún si el gatillo se libera y la pantalla está en su auto retención de 60
segundos, usted puede convertir la lectura entre escalas. Cada vez que
presione el botón de escala se restablecerá la retención de 60 segudos.
El INF155 pondrá por default la última escala usada la siguiente vez que
se encienda.
Usando la mira láser
El INF155 está clasificado como un “Producto Láser” y está regulado por
la FDA. El láser y la luz de fondo siempre están encendidos cuando se
jala el gatillo.
AVISO!
Usar los controles, hacer ajustes o realizar procedimientos en cualquier
m a n e r a diferente que la especificada en el manual puede resultar en
una peligrosa exposición a la radiaciónser.
Mensajes de error de LCD
El termómetro incorpora mensajes de diagnóstico visual como sigue:
: E r 2 ” se muestra cuando el termetro
Se expone a rápidos cambios en la
t e m p e ra t u ra ambiente.
: E r 3 ” se muestra cuando la tempera t u r a
ambiente excede el rango de operación
de 3a 12F ( a 50˚C). El termetro
debe dejarse con un buen tiempo
(mínimo 30 minutos) para estabilizar la
t e m p e ra t u ra del lugar de tra b a j o .
: Pa r a todos los demás mensajes de error
es necesario resetear el termetro.
Pa r a resetear el termetro, apague el instrumento, remueva la batería y
espere por unnimo de un minuto. Re inserte la batería y encienda de
Nuevo. Si el mensaje de error permanece por favor contacte al departamen-
to de servicio de UEi para mayor asistencia.
Instrucciones de operación
Tomando mediciones
Para tomar la temperatura usando su INF155, usted simplemente
apunte la apertura a un objeto y jale el gatillo. La temperatura del
objeto se mostrará en la pantalla y se actualizará a una tasa de
aproximadamente dos veces por segundo.
Habrá un retardo de aproximadamente un Segundo entre el tiempo que
inicialmente se jala el gatillo y el tiempo que aparece la lectura. La auto
retención de 60 segundos inicia al momento que se libera el gatillo. La
t e m p e ra t u ra máxima se puede ver junto al ícono “ “.
NOTA: Este termómetro se apagará automáticamente si se deja sin
operación por más de 15 segundos.
Siga los lineamientos generales para asegurar que obtiene las lecturas
más precisas posibles:
Asegúrese que el objeto medido llena el punto de medición visto
por la apertura. La relación de distancia al punto de medición para
el INF155 es 10:1.
Esto muestra el punto de un pie ajustado al área objetivo de un pie. A
esta distancia y cualquier cosa más cercana, la temperatura del objetivo
se medirá con precisión (Fig 1).
NOTA: Si el diámetro de dos pies del punto de medición incluye
objetos no deseados en el fondo que no son parte del objetivo de un
pie, la temperatura de los objetos de fondo se considerará junto con la
temperatura del objetivo y causará errores en sus mediciones.
Cuando compare temperaturas de objetos similares que están
distantes, tome sus mediciones a la misma distancia y ángulo al
objetivo para cada vez.
• Cuando busque objetivos anormalmente calientes o fríos puede
ser aceptable incluir objetos de fondo de tal forma que las temperaturas
en el fondo y sus métodos sean consistentes.
• Considere la emisividad de los objetos que usted está midiendo.
Prepare una superficie para medición. Los termómetros infrarrojos
miden solamente la superficie exterior de un objeto. Si la emisividad
está afectando la medición o si usted tiene dificultad al poner el
objeto en la línea de vista, puede ser que usted necesite preparar
una superficie que sea fácil para la lectura del termómetro
i n f r arrojo. Una pieza de masking tape es un buen objetivo y tomará
rápidamente la tempera t u ra del objeto que esté pegado a ella.
Tenga en consideración que usted no puede medir la temperatura
del aire entre el termómetro infrarrojo y un objeto. Las rejillas de
ventilación (registros) son rápidos para tomar la temperatura de la
salida de aire. Sin embargo, usted debe apuntar directamente a la
rejilla si quiere medir la temperatura de la salida de aire.
INF155-MAN P. 2
(Fig 1)
Cuidado del lente
El lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. El lente
debe mantenerse limpio en todo momento. Se debe tener cuidado
cuando se limpie el lente usando solamente un paño suave o hisopo
de algodón con agua o alcohol de uso médico. Permita que el lente se
seque completamente antes de usar el termómetro. No sumerja
ninguna parte del termómetro en líquidos.
AVISO!
Bajo NINGUNA circunstancia debe exponer las baterías al calor
extremo o al fuego ya que pueden explotar y causar daños.
NOTA: Este instrumento no contiene partes de servicio reemplazables
por el usuario. Si se requiere dar servicio, llame a UEi y pregunte por el
departamento de servicio. Vea la sección de garantías de este manual
para detalles adicionales.
Especificaciones
EMC/RFI
Las lecturas pueden afectarse si la unidad se opera dentro del radio de
un campo electromagnético de aproximadamente 3 volts por metro,
pero el desempeño del instrumento no se afectará permanentemente.
Termómetros IR
Los termómetros infrarrojos miden la cantidad de radiación térmica
emitida por la superficie de un objeto. Pa r a tomar una medición, el objeto
debe estar dentro del campo de visión del termómetro infrarrojo o la
l e c t u r a puede incluir objetos alrededor del objetivo. Este tamaño de
objetivo se determina en la relación distancia a spot de medición
establecida en las especificaciones del instrumento. A una relación de
10 : 1, una distancia de su objetivo de diez pies le dará un círculo con un
diámetro de un pie. A una relación de 20:1 le da el mismo objetivo de
un pie pero a una distancia de 20 pies, de tal manera que se puede ver
que mientras sea mayor es mejor, pero típicamente más costosa debido
al costo de la óptica involucra d a .
Rango de medición -58˚ a 750˚F (-50˚ a 400˚C)
Rango de operación 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C)
Precisión (Toby=1- 35˚C +/-2% de lectura o 4˚F (2˚C)
Temp ambiente=25˚C lo que resulte mayor
Emisividad 0.95 fija
Resolución (-9.9˚ - 199.9˚F) 0.1˚F/0.1˚C
Tiempo de respuesta (90%) 1 segundo
Relación distancia a spot 10:1
Vida de la batería Estándar “AAA” (x2)1.5V,
14 horas continuas
Dimensiones 175.2 x 39 x 71.9 mm
Peso 179 gramos incluyendo baterías
2 baterías “AAA1.5
Indicadores de batería
El termómetro incorpora indicadores de batería baja.
: Las mediciones con “Battery OK
son posibles
: Battery Low la batea necesita reemplazarse
las mediciones n son posibles
: Battery Exhausted” las mediciones
no son posibles
M a n t e n i m i e n t o
Servicio periódico
AVISO!
La reparación y servicio de este instrumento se deben realizar por
personal calificado únicamente.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja de su instrumento con un trapo húmedo.
NO use abrasivos, líquidos inflamables, solventes de limpieza o deter-
gentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, impedir la seguridad o
afectar la confiabilidad de los componentes estructura l e s .
Reemplazo de batería
Siempre use baterías nuevas de reemplazo del tipo y tamaño
especificados. Remueva inmediatamente del medidor la batería vieja
o débil y deseche de acuerdo a sus regulaciones locales. Las baterías
viejas o defectuosas pueden tener fugas de químicos que corroan los
circuitos electrónicos.
Para reemplazar las baterías:
1. Deslice la cubierta de las baterías hacia abajo y después afuera
del INF155 (Fig 2).
2. Reemplace con baterías nuevas “AAA(2x).
3. Coloque la cubierta.
INF155-MAN P. 3
(Fig 2)
AAA” (x2)
La otra pregunta común se relaciona con la emisividad. En términos sim-
ples, la emisividad es un porcentaje de energía emitida de una superficie
c o m p a r ada con la enera emitida desde una fuente de cuerpo negro. Si
una superficie emite la mitad (1/2 o 0.5) de la cantidad de energía a una
t e m p e ra t u ra y longitud de onda dadas como un cuerpo negro, se dice
que tiene una emisividad de 0.5.
Las superficies cercanas al nivel de cuerpo negro sean negro liso y
aquellas s alejadas de él serían superficies espejo o cromo. Con un
nivel de emisividad establecido, algunas superficies pueden medir más
abajo de lo real porque su superficie está emitiendo menos radiación
t é r m i ca a una determinada tempera t u ra. Aunque usted pueda tener una
emisividad fija de 0.95, la mayoa de los artículos medidos propor-
cionarán un resultado razonablemente preciso. El tener una emisividad
completamente ajustable le dará la posibilidad de sintonizar finamente su
instrumento para una aplicación específica .
INF155-MAN P. 4
Garantía limitada
Los modelos INF 155 están garantizados para estar libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de tres os desde la fecha de compra. Si dentro del período de
g a r antía su instrumento se vuelve inoperable por tales defectos, la unidad será reparada
o reemplazada a opción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que
o c u r r a en embarque o falla que resulte de la alteración, intento de apertura, accidente, mal
uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las baterías y el daño consecuente
resultado de baterías con falla no están cubiertos por garantía.
Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de
mercadeo y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía
expresa. UEi no será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño
incidental o consecuencial, gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos
para tales daños, gastos o pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra
prueba de de la fecha original de compra antes de que las reparaciones por garantía se
apliquen. Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables)
por un cargo de servicio. Devuelva la unidad con embarque pagado y asegurado a:
1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322
www.ueitest.com • Email: [email protected]om
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos
los cuales varían de estado a estado.
INF155
Termómetro Infrarrojo
Copyright © 2007 UEi INF155-MAN 1/07
PORVAVOR
RECICLE

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Termómetros Infrarrojos 1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322 www.ueitest.com • email: [email protected] Introducción Controles e Indicadores El termómetro infrarrojo de alta calidad modelo INF155 es perfecto para las aplicaciones de nivel de aprendiz o cuando el costo es algo importante pero el desempeño es crítico. Las características incluyen • Amplio rango de literatura -40˚ ~ 788˚F • Relación de distancia a spot de medición: 10:1 • Captura de valor máximo • Auto apagado • Sostén sobremoldeado con empuñadura confortable • Estuche de acarreo 4 5 1 6 Notas de seguridad Antes de usar este termómetro infrarrojo, lea cuidadosamente toda la información de seguridad. En este manual la palabra “AVISO” se usa para indicar condiciones o acciones que pueden representar riesgos físicos al usuario. La palabra “PRECAUCIÓN” se usa para indicar condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento. 2 3 NOTA: El INF155 no está recomendado para uso en superficies brillantes como cromo, espejos o metales pulidos. AVISO! Para evitar choque térmico, el instrumento debe almacenarse a temperatura ambiente entre 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C). AVISO! NO mire directamente el haz láser. Puede ocasionar daño permanente a los ojos. Vista frontal 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gatillo: Inicia mediciones Sensor IR Haz apuntador láser Pantalla de LCD: Temperatura Pantalla de LCD: Valor Máximo Compartimiento de batería Pantallas e Indicadores 7 6 2 Símbolos Internacionales 4 3 5 1 INF155-MAN 1. Botón de oprimir escala: Selección ˚F o ˚C 2. Indicador de polaridad: Aparece cuando la medición es de temperatura negativa o positiva 3. Pantalla numérica: Indica valor de temperatura medido 4. Íconos de escala: Indica que la escala Fahrenheit (˚F) o Celsius (˚C) se ha seleccionado 5. Max: Despliega el valor máximo medido 6. HOLD: Indica que la pantalla está en modo de retención 7. Nivel de batería P. 1 Instrucciones de operación Tomando mediciones Para tomar la temperatura usando su INF155, usted simplemente apunte la apertura a un objeto y jale el gatillo. La temperatura del objeto se mostrará en la pantalla y se actualizará a una tasa de aproximadamente dos veces por segundo. Habrá un retardo de aproximadamente un Segundo entre el tiempo que inicialmente se jala el gatillo y el tiempo que aparece la lectura. La auto retención de 60 segundos inicia al momento que se libera el gatillo. La temperatura máxima se puede ver junto al ícono “ “. NOTA: Este termómetro se apagará automáticamente si se deja sin operación por más de 15 segundos. Siga los lineamientos generales para asegurar que obtiene las lecturas más precisas posibles: • Asegúrese que el objeto medido llena el punto de medición visto por la apertura. La relación de distancia al punto de medición para el INF155 es 10:1. Esto muestra el punto de un pie ajustado al área objetivo de un pie. A esta distancia y cualquier cosa más cercana, la temperatura del objetivo se medirá con precisión (Fig 1). NOTA: Si el diámetro de dos pies del punto de medición incluye objetos no deseados en el fondo que no son parte del objetivo de un pie, la temperatura de los objetos de fondo se considerará junto con la temperatura del objetivo y causará errores en sus mediciones. • Mantenga su termómetro infrarrojo lejos de campos eléctricos fuertes. Cuando se trabaja cerca de un campo eléctrico como aquel debajo del cofre de su automóvil, vigile si aparecen lecturas inusuales o alguna indicación de “sobre carga”. Frecuentemente usted puede mover su termómetro algunos centímetros para escapar de la influencia de la interferencia. • Mantenga su INF155 dentro de su rango de temperatura de uso y almacenamiento. El calor o frío excesivo afectará adversamente la precisión de sus lecturas. Cuando se jala el gatillo la temperatura del objetivo se muestra en un modo casi de tiempo real (menos de 1/2 segundo entre mediciones) La temperatura permanecerá en la pantalla por sesenta segundos después de que se libera el gatillo. Cambiando escalas Para cambiar escalas entre grados Fahrenheit y grados Celsius, presione el botón en el panel, (marcado °F / °C), mientras la pantalla está activa. Aún si el gatillo se libera y la pantalla está en su auto retención de 60 segundos, usted puede convertir la lectura entre escalas. Cada vez que presione el botón de escala se restablecerá la retención de 60 segudos. El INF155 pondrá por default la última escala usada la siguiente vez que se encienda. Usando la mira láser El INF155 está clasificado como un “Producto Láser” y está regulado por la FDA. El láser y la luz de fondo siempre están encendidos cuando se jala el gatillo. AVISO! Usar los controles, hacer ajustes o realizar procedimientos en cualquier manera diferente que la especificada en el manual puede resultar en una peligrosa exposición a la radiación láser. (Fig 1) • Cuando compare temperaturas de objetos similares que están distantes, tome sus mediciones a la misma distancia y ángulo al objetivo para cada vez. • Cuando busque objetivos anormalmente calientes o fríos puede ser aceptable incluir objetos de fondo de tal forma que las temperaturas en el fondo y sus métodos sean consistentes. • Considere la emisividad de los objetos que usted está midiendo. • Prepare una superficie para medición. Los termómetros infrarrojos miden solamente la superficie exterior de un objeto. Si la emisividad está afectando la medición o si usted tiene dificultad al poner el objeto en la línea de vista, puede ser que usted necesite preparar una superficie que sea fácil para la lectura del termómetro infrarrojo. Una pieza de masking tape es un buen objetivo y tomará rápidamente la tempera t u ra del objeto que esté pegado a ella. Mensajes de error de LCD El termómetro incorpora mensajes de diagnóstico visual como sigue: : “Er2” se muestra cuando el termómetro Se expone a rápidos cambios en la temperatura ambiente. : “Er3” se muestra cuando la temperatura ambiente excede el rango de operación de 32˚ a 122˚F (0˚ a 50˚C). El termómetro debe dejarse con un buen tiempo (mínimo 30 minutos) para estabilizar la temperatura del lugar de trabajo. : Para todos los demás mensajes de error es necesario resetear el termómetro. Para resetear el termómetro, apague el instrumento, remueva la batería y espere por un mínimo de un minuto. Re inserte la batería y encienda de Nuevo. Si el mensaje de error permanece por favor contacte al departamento de servicio de UEi para mayor asistencia. • Tenga en consideración que usted no puede medir la temperatura del aire entre el termómetro infrarrojo y un objeto. Las rejillas de ventilación (registros) son rápidos para tomar la temperatura de la salida de aire. Sin embargo, usted debe apuntar directamente a la rejilla si quiere medir la temperatura de la salida de aire. INF155-MAN P. 2 Indicadores de batería El termómetro incorpora indicadores de batería baja. : Las mediciones con “Battery OK” son posibles : “Battery Low” la batería necesita reemplazarse las mediciones aún son posibles : “Battery Exhausted” las mediciones no son posibles Cuidado del lente El lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. El lente debe mantenerse limpio en todo momento. Se debe tener cuidado cuando se limpie el lente usando solamente un paño suave o hisopo de algodón con agua o alcohol de uso médico. Permita que el lente se seque completamente antes de usar el termómetro. No sumerja ninguna parte del termómetro en líquidos. AVISO! Bajo NINGUNA circunstancia debe exponer las baterías al calor extremo o al fuego ya que pueden explotar y causar daños. NOTA: Este instrumento no contiene partes de servicio reemplazables por el usuario. Si se requiere dar servicio, llame a UEi y pregunte por el departamento de servicio. Vea la sección de garantías de este manual para detalles adicionales. Mantenimiento Servicio periódico AVISO! La reparación y servicio de este instrumento se deben realizar por personal calificado únicamente. Limpieza Limpie periódicamente la caja de su instrumento con un trapo húmedo. NO use abrasivos, líquidos inflamables, solventes de limpieza o detergentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, impedir la seguridad o afectar la confiabilidad de los componentes estructurales. Reemplazo de batería Siempre use baterías nuevas de reemplazo del tipo y tamaño especificados. Remueva inmediatamente del medidor la batería vieja o débil y deseche de acuerdo a sus regulaciones locales. Las baterías viejas o defectuosas pueden tener fugas de químicos que corroan los circuitos electrónicos. Especificaciones Rango de medición Rango de operación Precisión (Toby=15˚ - 35˚C Temp ambiente=25˚C Emisividad Resolución (-9.9˚ - 199.9˚F) Tiempo de respuesta (90%) Relación distancia a spot Vida de la batería Dimensiones Peso -58˚ a 750˚F (-50˚ a 400˚C) 32˚ a 122˚F (0˚ a +50˚C) +/-2% de lectura o 4˚F (2˚C) lo que resulte mayor 0.95 fija 0.1˚F/0.1˚C 1 segundo 10:1 Estándar “AAA” (x2)1.5V, 14 horas continuas 175.2 x 39 x 71.9 mm 179 gramos incluyendo baterías 2 baterías “AAA” 1.5 Para reemplazar las baterías: 1. Deslice la cubierta de las baterías hacia abajo y después afuera del INF155 (Fig 2). 2. Reemplace con baterías nuevas “AAA” (2x). 3. Coloque la cubierta. Termómetros IR Los termómetros infrarrojos miden la cantidad de radiación térmica emitida por la superficie de un objeto. Para tomar una medición, el objeto debe estar dentro del campo de visión del termómetro infrarrojo o la lectura puede incluir objetos alrededor del objetivo. Este tamaño de objetivo se determina en la relación distancia a spot de medición establecida en las especificaciones del instrumento. A una relación de 10:1, una distancia de su objetivo de diez pies le dará un círculo con un diámetro de un pie. A una relación de 20:1 le da el mismo objetivo de un pie pero a una distancia de 20 pies, de tal manera que se puede ver que mientras sea mayor es mejor, pero típicamente más costosa debido al costo de la óptica involucrada. “AAA” (x2) INF155-MAN EMC/RFI Las lecturas pueden afectarse si la unidad se opera dentro del radio de un campo electromagnético de aproximadamente 3 volts por metro, pero el desempeño del instrumento no se afectará permanentemente. (Fig 2) P. 3 La otra pregunta común se relaciona con la emisividad. En términos simples, la emisividad es un porcentaje de energía emitida de una superficie comparada con la energía emitida desde una fuente de cuerpo negro. Si una superficie emite la mitad (1/2 o 0.5) de la cantidad de energía a una temperatura y longitud de onda dadas como un cuerpo negro, se dice que tiene una emisividad de 0.5. Las superficies cercanas al nivel de cuerpo negro serían negro liso y aquellas más alejadas de él serían superficies espejo o cromo. Con un nivel de emisividad establecido, algunas superficies pueden medir más abajo de lo real porque su superficie está emitiendo menos radiación t é r m i ca a una determinada tempera t u ra. Aunque usted pueda tener una emisividad fija de 0.95, la mayoría de los artículos medidos proporcionarán un resultado razonablemente preciso. El tener una emisividad completamente ajustable le dará la posibilidad de sintonizar finamente su instrumento para una aplicación específica. INF155-MAN P. 4 INF155 Termómetro Infrarrojo Garantía limitada Los modelos INF155 están garantizados para estar libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de tres años desde la fecha de compra. Si dentro del período de garantía su instrumento se vuelve inoperable por tales defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que ocurra en embarque o falla que resulte de la alteración, intento de apertura, accidente, mal uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las baterías y el daño consecuente resultado de baterías con falla no están cubiertos por garantía. Cualquier garantía implícita, incluyendo pero no limitada a garantías implícitas de mercadeo y ajuste para cualquier propósito particular, están limitadas a la garantía expresa. UEi no será responsable por pérdida de uso del instrumento u otro daño incidental o consecuencial, gastos o pérdida económica por cualquier reclamo o reclamos para tales daños, gastos o pérdida económica. Se requerirá un recibo de compra u otra prueba de de la fecha original de compra antes de que las reparaciones por garantía se apliquen. Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables) por un cargo de servicio. Devuelva la unidad con embarque pagado y asegurado a: 1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322 www.ueitest.com • Email: [email protected] Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado. PORVAVOR RECICLE Copyright © 2007 UEi INF155-MAN 1/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

UEi INF155 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para