Extech Instruments MG320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
Medidor de aislamiento + Multímetro
digital
Modelo MG320
2 MG320-es-ES_v1.1 1/17
Índice
1. INTRODUCCIÓN 3
2. SEGURIDAD 3
3. DESCRIPCIÓNDELMEDIDOR 5
4. BOTONESDECONTROL 6
5. SÍMBOLOSYAVISOS 6
6. INSTRUCCIONESDEUSO 7
6.1Retroiluminacióndelapantalla 7
6.2Congelardatos 7
6.3Indicacióndebateríabaja 7
6.4MEDICIONESDETENSIÓNDECC 7
6.5MEDICIONESDETENSIÓNDECA 8
6.6MEDICIONESDEBAJARESISTENCIA/CONTINUIDAD 9
6.7MEDICIONESDERESISTENCIADEAISLAMIENTO 10
6.7.1Desactivarelmododebloqueodelamedicióndeaislamiento 11
6.7.2Configuracióndeltiempodemedicióndelaresistenciadeaislamiento 11
6.7.3Medicióndeaislamientodelarazóndeabsorcióndieléctrica[DAR] 11
6.7.4Medicióndeaislamientodelíndicedepolarización[PI] 11
6.7.5Utilidaddecomparador 12
7. GRABACIÓNDEDATOS 12
8. MANTENIMIENTO 13
8.1INSTALACIÓNDELABATEA 13
8.2CAMBIODELFUSIBLE 13
9. ESPECIFICACIONES 14
3 MG320-es-ES_v1.1 1/17
1. Introducción
Felicitaciones por haber adquirido el Multímetro digital MG320 de valor eficaz verdadero, de
resistencia de aislamiento, de 600 V y CAT IV. El MG320 presenta un diseño robusto para trabajo
pesado. El MG320 mide la resistencia de aislamiento, el voltaje CA/CC y la resistencia.
Las pruebas de resistencia de aislamiento varían de forma automática en 5 tensiones de medición,
de 50 V a 1000 V. El MG320 puede almacenar y recuperar hasta 99 mediciones.
El MG320 se puede utilizar para medir la resistencia de aislamiento de equipos eléctricos como
transformadores, motores, cables, interruptores y artefactos.
El uso y el cuidado adecuados de este medidor le brindarán varios años de uso confiable.
Características
Mediciones de voltaje de CA/CC de valor eficaz verdadero a 600 V
Mediciones de resistencia de aislamiento hasta 20 G
Mediciones de baja resistencia/continuidad a 20 k
Mediciones de calibración automática
Pruebas de índice de polarización (PI) y razón de absorción dieléctrica (DAR)
Cinco (5) tensiones de medición de resistencia de aislamiento (50 V, 100 V, 250 V, 500 V
y 1000 V)
Pruebas de resistencia de aislamiento en escalones de tensión de 10 % (de 50 % a 120 %
de rango)
Lámpara de alerta de tensión de medición en el panel frontal de LED
Ocho (8) ajustes de medición de resistencia de aislamiento (calibración automática)
Función de comparador de Aprobado/Falla
Descarga automática al finalizar la medición
Símbolos de visualización de alta tensión
Función de bloqueo de prueba para manos libres
Almacenamiento y recuperación manual de hasta 99 lecturas
Indicación de sobrecarga
Sonda remota de medición opcional para controlar el botón TEST (medir) de forma remota
Incluye cables de medición, pinzas de cocodrilo, baterías, manual de usuario y estuche
2. Seguridad
Etiqueta de seguridad de Advertencia y Precaución
Aislamiento doble
Corriente continua CC
Corriente alterna CA
Batería baja
Símbolo de fusible
Alerta de alta tensión
Indicador acústico
Conexión a tierra
En cumplimiento con normas de la CE
4 MG320-es-ES_v1.1 1/17
CATEGORÍAS DE INSTALACIÓN DE SOBRETENSIÓN SEGÚN IEC 1010
CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I
Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I son equipos para conectar a circuitos en los que se toman
medidas para limitar la sobretensión transitoria a un nivel bajo adecuado.
Nota: algunos ejemplos de estos son los circuitos electrónicos protegidos.
CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN II
Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN II son equipos que consumen energía que serán alimentad
os desde la instalación fija.
Nota: algunos ejemplos de estos son los electrodomésticos, artefactos de oficina y laboratorio.
CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN III
Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN III son los equipos en las instalaciones fijas.
Nota: algunos ejemplos de estos son los interruptores de instalación fija y algunos equipos de uso industrial con con
exión permanente a la instalación fija.
CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN IV
Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN IV son equipos para uso en el origen de la instalación.
Nota: algunos ejemplos de estos son los medidores eléctricos y el equipo de protección de sobrecorriente principal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor está diseñado para un uso seguro, pero debe ser operado con precaución. Para un uso
seguro, las normas que se especifican a continuación deben seguirse atentamente.
1. NUNCA aplique al medidor una tensión superior a la máxima especificada:
Límites de protección de entrada
Función Entrada máxima
VCC o VCA 600 VCC/VCA rms
Resistencia/continuidad Entrada con protección del fusible de 500 mA/600 V
Resistencia de aislamien
to
250 VCC/VCA rms
Protección contra sobretensiones: pico de 8 kV según IEC 61010
2. TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN al trabajar con altos voltajes.
3. NO mida la tensión si la tensión de la toma de entrada "COM" excede los 600 V por encima de la
toma a tierra.
4. NUNCA conecte los cables del medidor a través de una fuente de tensión cuando el interruptor de
la función se encuentra en modo resistencia. Esto podría dañar el medidor.
5. SIEMPRE descargue los condensadores del filtro de fuentes de alimentación y desconecte la
alimentación cuando esté haciendo pruebas de resistencia.
6. SIEMPRE apague la alimentación y desconecte los cables de medición antes de abrir la cubierta o
cambiar el fusible o las baterías.
7. NUNCA utilice el medidor a menos que la cubierta del fusible/la batería esté colocada y ajustada
de forma segura.
8. Si el equipo se utilizara de alguna forma que no ha sido especificada por el fabricante, puede fallar
la protección que brinda el equipo.
5 MG320-es-ES_v1.1 1/17
1
2
3
4
5
6
7
8
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD
Este instrumento está diseñado y ha sido fabricado en estricta conformidad con los requisitos de seguridad para
instrumentos de medición electrónica GB4793 y los estándares de seguridad IEC61010-1. Este instrumento cumple
con el estándar de CAT IV de doble aislamiento de sobretensión de 600 V y grado de contaminación II. Si el
instrumento no se utiliza como se describe en este manual del usuario, se pueden debilitar o anular las protecciones
que brinda.
Revise el instrumento, los cables de medición y el bolígrafo de prueba antes de usarlos. Verifique que no
haya condiciones anormales como alambre expuesto del cable de medición, daños del gabinete del medidor,
pantalla apagada o errores aleatorios en la pantalla.
No utilice este instrumento si el compartimiento de la batería está abierto.
Los cables de medición dañados se deben reemplazar por otros del mismo tipo o las mismas
especificaciones.
Mientras el instrumento esté en funcionamiento, no toque los cables o conductores desnudos, los terminales
de entrada sin utilizar o el circuito que se está midiendo.
Tenga precaución al medir tensiones superiores a 42 VCC o 30 VCA. Mantenga los dedos detrás de la
protección para dedos en los cables de medición para evitar choques eléctricos durante la medición.
No aplique señales superiores a las especificadas entre ninguno de los terminales o cualquier terminal a
tierra.
Sitúe el interruptor de función en la posición correcta antes de comenzar una medición. Jamás mueva el
interruptor de función durante una medición. Interrumpa la medición y quite las conexiones al circuito
sometidas a prueba antes de mover el interruptor de función a una nueva posición.
No almacene ni utilice el instrumento en un entorno explosivo o inflamable o un entorno caracterizado por la
alta temperatura, alta humedad o fuertes campos electromagnéticos.
Este instrumento no posee ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Dirija todas las actividades
de mantenimiento y reparación a Extech Instruments.
Cambie las baterías apenas aparezca el icono de batería baja para asegurar la más alta precisión de
medición.
3. Descripcióndelmedidor
1. Pantalla LCD con retroiluminación con contador a
5999 y gráfico de barras
2. Botones de control, detallados en la siguiente
sección
3. Interruptor de función giratorio
4. Toma de entrada positiva (+) de baja
resistencia/continuidad
5. Toma de entrada COM (-) de baja
resistencia/continuidad
6. Toma de entrada COM (-) de aislamiento y tensión
7. Toma de entrada positiva (+) de aislamiento y
tensión
8. Indicador LED de alerta de tensión de medición
Nota: el pie inclinado y el compartimiento de las baterías
se encuentran en la parte trasera
6 MG320-es-ES_v1.1 1/17
1
2
3
45
6
7
8
9
4. Botonesdecontrol
1. Data Hold on/off (congelar/descongelar datos) (presión corta) únicamente para los modos de
tensión CA/CC y resistencia. También sirve para encender o apagar la retroiluminación de la
pantalla (presión prolongada)
2. Recall (recuperar); presión rápida para recuperar las lecturas almacenadas. Presione
rápidamente una vez más para salir de este
modo.
3. Save reading (Guardar lectura) (presión corta)
y Clear all stored reading (Borrar todas las
lecturas almacenadas) (presión prolongada)
4. Comparator (Comparador) (presión corta) y
Zero (cero) (presión prolongada)
5. Selección del modo de prueba PI y DAR
(presiones cortas)
6. Botón Insulation Test Lock (Bloqueo de
prueba de aislamiento) (presión prolongada
para activar/desactivar el modo de bloqueo)
7. Flecha hacia arriba para ajustar la salida de la tensión de medición y pasar las lecturas
recuperadas
8. Flecha hacia abajo para ajustar la salida de la tensión de medición y pasar las lecturas
recuperadas
9. Presione para iniciar las pruebas de aislamiento o baja resistencia. Altos voltajes de salida para
pruebas de aislamiento y medición de la resistencia de aislamiento. Las pruebas de baja
resistencia se pueden realizar a hasta 20 k.
5. Símbolosyavisos
1. Alerta de tensión de medición
2. Icono de bloqueo de prueba de
aislamiento
3. Símbolo del indicador acústico
4. Modos de prueba de PI/DAR
5. Medición de tensión de RMS (valor
eficaz) verdadero
6. Icono de la función ZERO (cero)
7. Estado de la batería
8. Valor de tensión de medición
9. Tipo y unidades de medición
10. Información del temporizador de PI/DAR
11. Representación de la medición en gráfico de barras
12. Área del comparador: prueba aprobada [PASS], falla de prueba [NG], unidades [K, M, G] y
valor de referencia.
13. Dígitos principales de visualización de la medición
14. Visualización del icono Hold (congelar/descongelar pantalla)
15. Save/Recall readings (guardar/recuperar lecturas) (01-99)
1234 567
8
9
10
11
12
13
14
15
7 MG320-es-ES_v1.1 1/17
6. Instruccionesdeuso
ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA como de CC, son muy
peligrosos y se deben medir con extremo cuidado.
1. SIEMPRE gire el interruptor de función a la posición OFF (apagado) cuando no utilice el
medidor.
2. Si aparece ">" en la pantalla durante una medición, el valor excede el límite máximo del
medidor.
6.1 Retroiluminación de la pantalla
Presione y sostenga presionado el botón para encender o apagar la retroiluminación. El uso
excesivo de la retroiluminación agotará más rápidamente la batería.
6.2 Congelar datos
La función Data Hold (congelar datos) congela la lectura en la pantalla. Para congelar o
descongelar la lectura presione la tecla H (congelar datos). Se muestra el icono H cuando se
congelan los datos. Este modo está disponible solo para los modos de tensión y resistencia.
6.3 Indicación de batería baja
Cuando aparece el icono en la pantalla, se deben cambiar las baterías. Consulte la sección
Mantenimiento para obtener más información sobre el cambio de las baterías y el fusible.
6.4 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CC
PRECAUCIÓN:
Cuando la tensión medida sea > 42 VCC o 600 VCA el medidor muestra el icono de advertencia en la parte
superior izquierda.
No mida tensiones de CC si el motor del circuito se está encendiendo o apagando. Se pueden producir
sobretensiones grandes que podrían dañar el medidor.
1. Sitúe el interruptor de función en la posición .
2. Inserte el conector banana de medición negro en la toma negativa
COM (6).
Inserte el conector banana de medición rojo en la toma positiva V (7).
3. Toque con el extremo de la sonda de medición negra el lado negativo
del circuito.
Toque con el extremo de la sonda de medición roja el lado positivo del
circuito.
4. Lea el valor de la tensión en la pantalla principal y en el gráfico de
barras inferior.
5. Presione el botón
para guardar la lectura.
6. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra
el icono H) o descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la
pantalla.
7. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se activará
la función de apagado automático. El medidor sonará justo antes de
apagarse.
V
DC
100 200 300 400 500 600 700
0
8 MG320-es-ES_v1.1 1/17
6.5 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CA
ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque. Los extremos de las sondas pueden no ser lo
suficientemente largos para entrar en contacto con las partes vivas dentro de algunas salidas de 240 V de
artefactos, ya que los contactos se empotran en profundidad en las salidas. En consecuencia, la lectura puede
mostrar 0 voltios cuando en realidad la salida sí tiene tensión. Asegúrese de que los extremos de la sonda
toquen los contactos metálicos dentro de la salida antes de asumir que no hay tensión.
PRECAUCIÓN
No mida tensiones de CA si el motor del circuito se está encendiendo o apagando. Se pueden producir
sobretensiones grandes que podrían dañar el medidor.
No mida tensiones mayores a 600 V.
Cuando la tensión medida sea > 60 VCC o 600 VCA el medidor muestra el icono de advertencia en la parte
superior izquierda.
No mida tensiones de CA si el motor del circuito se está encendiendo o apagando. Se pueden producir
sobretensiones grandes que podrían dañar el medidor.
1. Sitúe el interruptor de función en la posición .
2. Inserte el conector banana de medición negro en la toma
negativa COM (6).
Inserte el conector banana de medición rojo en la toma positiva V
(7).
3. Toque con el extremo de la sonda de medición roja el lado neutro
del circuito.
Toque con el extremo de la sonda de medición roja el lado
"caliente" del circuito.
4. Lea el valor de la tensión en la pantalla principal y en el gráfico de
barras inferior.
5. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se
muestra el icono H) o descongelar (no se muestra el icono H) la
lectura de la pantalla.
6. Presione
para guardar la lectura.
7. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se
activará la función de apagado automático. El medidor sonará
justo antes de apagarse.
8. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se
activará la función de apagado automático. El medidor sonará
justo antes de apagarse.
V
AC
100 200 300 400 500 600 700
0
9 MG320-es-ES_v1.1 1/17
6.6 MEDICIONES DE BAJA RESISTENCIA/CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, desconecte la alimentación de la unidad sometida a
prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar cualquier medición de resistencia. Quite las
baterías y desconecte los cables de la línea.
ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, nunca mida la resistencia de circuitos o cables que
tengan tensión.
1. Sitúe el interruptor de función en la posición .
2. Inserte el conector banana de medición negro en la toma
negativa COM (5).
Inserte el conector banana de medición rojo en la toma
positiva CONTINUITY (4) (CONTINUIDAD).
3. Presione el botón TEST (MEDIR) en el medidor (o en los
cables opcionales de medición remota) para poner el medidor
en modo prueba. La pantalla mostrará la palabra TEST y se
iluminará el LED de alerta en el panel frontal.
4. Vuelva a colocar la pantalla en cero antes de medir: acorte
las sondas de medición y examine el valor. Vuelva a acortar
las sondas de medición y presione sosteniendo el botón
ZERO (cero) hasta que aparezca ZERO en la pantalla
(0,00 si sale bien). Presione sosteniendo ZERO (cero)
nuevamente para salir.
5. Antes de realizar la prueba, es mejor desconectar un lado de
la pieza sometida a prueba de manera que los otros circuitos
no interfieran en la lectura de resistencia.
6. Ponga en contacto los extremos de la sonda de medición
dentro del circuito o pieza sometida a prueba.
7. Examine la resistencia que aparece en pantalla principal.
8. Si el circuito es abierto, la pantalla indicará ">". Si se miden 2 V o más en el dispositivo
sometido a prueba, el medidor detendrá la prueba o medición.
9. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra el icono H) o
descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la pantalla.
10. Presione
para guardar la lectura.
11. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se activará la función de apagado
automático. El medidor sonará justo antes de apagarse.
TEST
>
10 MG320-es-ES_v1.1 1/17
6.7 MEDICIONES DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO
Nota: Desconecte la unidad sometida a prueba de todas las fuentes de alimentación y aíslela de
cualquier resistencia dispersa.
1. Conecte el cable de medición rojo en la toma INSULATION (+) (aislamiento) (7) del medidor y
el cable de medición negro a la toma EARTH (-) (a tierra) (6). Conecte el extremo de sonda de
los cables de medición al circuito sometido a prueba.
2. Coloque el interruptor de función giratorio a una de las posiciones de prueba de resistencia de
aislamiento (50 V, 100 V, 250 V, 500 V o 1000 V); la tensión de medición seleccionada se
indica en la parte superior derecha de la pantalla.
3. Presione el botón TEST (MEDIR) en el medidor (o en
el cable opcional de medición remota) para iniciar la
medición (la pantalla mostrará la palabra TEST).
4. El indicador principal y el gráfico de barras analógico
mostrarán la resistencia de aislamiento en .
5. El valor de la tensión de medición (VCC) se mostrará
en el indicador superior derecho, el símbolo
brillará
y se iluminará el LED rojo del panel frontal.
6. El medidor funcionará por defecto en modo bloqueo de
medición (se mostrará el icono de bloqueo) de manera
que se haga la medición sin tener que sostener
presionado el botón TEST (MEDIR).
7. Presione el botón TEST (MEDIR) para detener la
medición.
8. Al finalizar cada medición el icono de alta tensión se
apaga (el símbolo de alerta
y el indicador LED se
apagan), el valor de resistencia medido permanece en
el indicador principal y el medidor descarga
internamente el equilibrio de la tensión de medición.
9. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra el icono H) o
descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la pantalla.
10. Presione
para guardar la lectura.
Nota: si el circuito sometido a prueba tiene electricidad y tiene una tensión potencial (CA/CC)
mayor a 25 V, el medidor no tomará la medición (La pantalla mostrará "EXT" y el símbolo
parpadeará). Si el circuito sometido a prueba no es vivo o si su tensión es menor a 25 V, el
medidor comenzará a aplicar voltaje al circuito sometido a prueba.
Nota
: no gire el interruptor de función a otra posición de medición durante una medición. Espere
hasta que se haya completado la medición y se hayan quitado los cables de medición del
dispositivo sometido a prueba antes de mover el interruptor de función.
11 MG320-es-ES_v1.1 1/17
6.7.1 Desactivar el modo de bloqueo de la medición de aislamiento
Para desactivar el modo de bloqueo de medición, presione y sostenga el botón hasta que
el icono de bloqueo se apague y luego presione y sostenga el botón TEST (MEDIR) durante toda
la medición (la pantalla mostrará la palabra TEST). Suelte el botón para detener la medición.
6.7.2 Configuración del tiempo de medición de la resistencia de aislamient
o
1. Presione el botón para seleccionar el tiempo de medición deseado. Seleccione entre
15s, 30s, 1m, 15s/1m, 1m/30s, 10m, 15s/10m o 30s/10m. Conecte el medidor al dispositivo
sometido a prueba como se muestra en la sección anterior sobre medición de resistencia de
aislamiento.
2. Presione TEST (MEDIR) para iniciar la medición
. La medición finalizará automáticamente
después de que haya pasado el periodo configurado.
NOTA: los periodos de medición combinados (por ejemplo, 15s/1m) hacen un sonido al dar el
valor del primer periodo y luego siguen midiendo hasta que la medición se detiene
automáticamente al dar el valor del segundo periodo.
6.7.3 Medición de aislamiento de la razón de absorción dieléctrica [DAR]
Revise y asegúrese de comprender todas las funciones y la información de seguridad de la secci
ón anterior sobre medición de resistencia de aislamiento y la sección Seguridad antes de continu
ar.
1. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior
sobre medición de aislamiento.
2. Seleccione la tensión de medición de salida deseada con el interruptor de función giratorio.
3. Utilice el botón PI/DAR para ir al primer modo de medición de la DAR (medición de razón
60 segundos: 15 segundos) o el segundo modo de medición de la DAR (medición de razón
60 segundos: 30 segundos).
4. La pantalla mostrará el icono DAR cuando se haya accedido con éxito al modo DAR.
5. En la parte inferior derecha, se mostrarán los tiempos de medición.
6. Presione el botón TEST (MEDIR) para iniciar la medición. Al alcanzar el tiempo 1, Time1, el
medidor emite un sonido y luego vuelve a sonar cuando se llega al tiempo 2, Time2, cuando
se detiene automáticamente la medición.
7. Durante la medición, los dígitos de indicación principales muestran el temporizador
transcurrido de la medición, la alerta de tensión brilla en la parte superior izquierda y se
ilumina el LED ‘test voltage alert’ (alerta de tensión de medición).
8. Si durante la medición el aislamiento se debilita, el medidor emite un tono y timbre.
9. Presione el botón TEST (MEDIR) para detener la medición y activar el circuito en descarga.
6.7.4 Medición de aislamiento del índice de polarización [PI]
Revise y asegúrese de comprender todas las funciones y la información de seguridad incluidas e
n la sección anterior sobre medición de resistencia de aislamiento y la sección Seguridad antes d
e continuar.
1. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior
sobre medición.
2. Seleccione la tensión de medición de salida deseada con el interruptor de función giratorio.
12 MG320-es-ES_v1.1 1/17
3. Utilice el botón PI/DAR para acceder al modo de medición de PI.
4. La pantalla mostrará el icono PI cuando se haya accedido con éxito al modo PI.
5. Se mostrarán los temporizadores (Time1 [Tiempo1]: 60 seconds [60 segundos] y Time2
[Tiempo2]: 10 minutes [10 minutos] en la parte inferior derecha.
6. Presione el botón TEST (MEDIR) para iniciar la medición.
7. Después de 60 segundos (Tiempo1), el medidor suena. El medidor vuelve a sonar a los
10 minutos (Tiempo2), tiempo después del cual se detendrá automáticamente la medición.
8. Durante la medición, los dígitos de indicación principales muestran el temporizador
transcurrido de la medición, la alerta de tensión brilla en la parte superior izquierda y se
ilumina el LED ‘test voltage alert’ (alerta de tensión de medición).
9. Si durante la medición el aislamiento se debilita, el medidor emite un tono y timbre.
10. Presione el botón TEST (MEDIR) para detener la medición y activar el circuito en descarga.
6.7.5 Utilidad de comparador
Revise y asegúrese de comprender todas las funciones y la información de seguridad incluidas e
n las secciones sobre medición de resistencia de aislamiento y continuidad y la sección Segurida
d antes de continuar.
En modo Comparador, el medidor compara la medición con valores de referencia preconfigurado
s y muestra la palabra PASS (valor de medición superior al valor de referencia) o NG (valor de m
edición inferior al valor de referencia).
1. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior
sobre medición.
2. Presione momentáneamente el botón COMP y el icono COMP aparecerá en la parte inferior
izquierda de la pantalla, al lado del valor de resistencia de comparación. Utilice el botón
COMP para acceder al valor de referencia deseado.
3. Presione el botón TEST (MEDIR) para iniciar la medición. Si la medición es superior a la
referencia, la medición está aprobada y se mostrará la palabra PASS; si la medición es
inferior a la referencia, la medición está desaprobada y se muestra la sigla NG.
4. Las opciones preconfiguradas del comparador de resistencia son: 100 k, 200 k, 300 k, 400 k,
500 k, 1 M, 2 M, 3 M, 4 M, 5 M, 10 M, 20 M, 30 M, 40 M y 50 M.
5. Las opciones preconfiguradas del comparador de continuidad son: 1 , 2 , 5 , 10 y
20 .
7. Grabacióndedatos
El MG320 puede almacenar, recuperar y borrar hasta 99 lecturas (01-99).
1. Presione el botón
para guardar la lectura en pantalla.
2. El contador de la pantalla aumenta a la siguiente ubicación de memoria disponible.
3. Para recuperar una lectura, presione el botón
(se verá la palabra RECALL [recuperar]
en la pantalla). Utilice los botones de flecha para pasar las lecturas almacenadas. El contador
de lecturas almacenadas lleva el seguimiento de la ubicación de la memoria (01-99).
Presione nuevamente para regresar al modo normal.
4. Presione y sostenga el botón
durante 2 segundos para borrar todos los datos de la
memoria.
13 MG320-es-ES_v1.1 1/17
8. Mantenimiento
ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión
antes de quitar la tapa trasera o la tapa de la batería o los fusibles.
ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que las tapas de la batería y los fusibles
estén colocadas y cerradas con seguridad.
Este instrumento está diseñado para brindar varios años de servicio fiable, siempre que se lleven a
cabo las siguientes instrucciones de cuidado:
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se humedece, séquelo con un trapo.
2. UTILICE Y GUARDE EL MEDIDOR EN TEMPERATURAS NORMALES. Las temperaturas
extremas pueden acortar la vida útil de las piezas electrónicas y distorsionar o derretir las piezas
plásticas.
3. MANEJE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y DELICADEZA. Si se cae, se pueden dañar las
piezas electrónicas o el gabinete.
4. MANTENGA LA LIMPIEZA DEL MEDIDOR. De vez en cuando, limpie el gabinete con un paño
húmedo. NO utilice químicos, solventes de limpieza o detergentes.
5. UTILICE SOLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y EL TIPO RECOMENDADOS. Quite las
baterías viejas o débiles para que no haya derrames y se dañe la unidad.
6. SI EL MEDIDOR ESTARÁ GUARDADO POR UN LARGO PERIODO DE TIEMPO, se deben
quitar las baterías para evitar daños a la unidad.
8.1 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión
antes de quitar la tapa de la batería.
1. Apague el equipo y desconecte los cables de medición del medidor.
2. Abra la tapa trasera de la batería mediante la extracción de tres tornillos
con un destornillador Phillips.
3. Inserte las seis (6) baterías de 1,5 V AA en el compartimiento para pilas,
teniendo en cuenta la polaridad correcta.
4. Coloque la tapa de las baterías en su lugar. Sujétela con los tornillos.
Usted como usuario final, es responsable por ley (
Ordenanza
sobre pilas de la UE
) de devolver todas las baterías usadas: ¡está
prohibido desecharlas en la basura doméstica! Puede dejar sus pilas / acumuladores usados en
los puntos de recolección de su comunidad o en cualquier lugar donde se vendan pilas /
acumuladores.
Desecho: siga las estipulaciones legales pertinentes respecto del desecho del dispositivo al
terminarse su ciclo de vida.
ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que la tapa de la batería esté colocada y
cerrada con seguridad.
8.2 CAMBIO DEL FUSIBLE
ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión
antes de quitar la tapa del medidor.
1. Desconecte los cables de medición del medidor.
2. Para cambiar el fusible de 500 mA/600 V, quite la tapa de las baterías (tres tornillos Phillips); se
podrá ver el fusible a la derecha de las baterías (empotrado).
3. Quite suavemente el fusible viejo e instale un nuevo fusible en el compartimiento.
4. Utilice siempre fusible del tamaño y el valor adecuados (500 mA/600 V, de acción rápida).
5. Cambie y sujete la tapa trasera de las baterías.
ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que la tapa del fusible esté colocada y
cerrada con seguridad.
14 MG320-es-ES_v1.1 1/17
9. Especificaciones
Función Rango Resolución Precisión
Voltaje de CC 600 V 0,1 V (2,0 % de lectura + 3 dígitos)
Voltaje de CA 600 V 0,1 V (2,0 % de lectura + 3 dígitos)
Especificado de un 5 % de rango al 100 % de rango
Impedancia de entrada: 10 M
Tensión mínima medida: 0,1 V
Frecuencia de 50 a 400 Hz
Protección de entrada: 600 V CC y VCA rms
Baja resistencia
y continuidad
20,00 k 0,01 (1,5 % de lectura + 3 dígitos)
El voltaje circuito abierto es de 5,0 V aprox.
Corriente de cortocircuito > 200 mA
Terminales de entrada con protección del fusible de 500 mA/600 V
Mediciones de resistencia de aislamiento
Tensión de
medición de 50 V
0,01 M a 19,99 M
20,0 M a 50,0 M
0,01 M
0,1 M
0,01 M a 50,0 M: (3 % de lectura +
5 dígitos)
Tensión de
medición de
100 V
0,01 M a 19,99 M
20,0 M a 100,0 M
1 M
0,01 G
0,01 M a 100,0 M: (3 % de lectura +
5 dígitos)
Tensión de
medición de
250 V
0,01 M a 19,99 M
20,0 M a 200,0 M
0,01 M
0,1 M
0,01 M a 200,0 M: (1,5 % de lectura +
5 dígitos)
Tensión de
medición de
500 V
0,01 M a 19,99 M
20,0 M a 199,9 M
200 M a 500 M
0,01 M
0,1 M
1 M
0,01 M a 500 M: (1,5 % de lectura +
5 dígitos)
Tensión de
medición de
1000 V
0,01 M a 19,99 M
20,0 M a 199,9 M
200 M a 2000 M
2,0 G a 20,0 G
0,01 M
1M
1 M
0,1 G
0,01 M a 200,0 M: (1,5 % de lectura +
5 dígitos)
200 M a 2000 M: (1,5 % de lectura +
5 dígitos)
2,0 G a 10,0 G: (10 % de lectura + 3 dígitos)
10,0 G a 20,0 G: (20 % de lectura +
10 dígitos)
Corriente de cortocircuito < 2 Ma
15 MG320-es-ES_v1.1 1/17
Alertas de resistencia de aislamiento
50 V: 0,01 M a 50,0 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <1 M)
100 V: 0,01 M a 100,0 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <1 M)
250 V: 0,01 M a 200,0 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <4 M)
500 V: 0,01 M a 500 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <4 M)
1000 V: 0,01 M a 10,0 G (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <4 M)
Salidas de la tensión de medición de resistencia de aislamiento
Tensión de salida
Escalones de medición
(50 % a 120 %)
Carga
Sobrecarg
a
Corrien
te de
medició
n
Corriente de
cortocircuito
50 V (0 % a +10 %)
Escalones de 10 % (25 V
a 60 V)
50 k
250 VCA/V
CC
1 mA 2 mA
100 V (0 % a
+10 %)
Escalones de 10 % (50 V
a 120 V)
100 k
250 VCA/V
CC
1 mA 2 mA
250 V (0 % a
+10 %)
Escalones de 10 %
(125 V a 300 V)
250 k
250 VCA/V
CC
1 mA 2 mA
500 V (0 % a
+10 %)
Escalones de 10 %
(250 V a 600 V)
500 k
250 VCA/V
CC
1 mA 2 mA
1000 V (0 % a
+10 %)
Escalones de 10 %
(500 V a 1200 V)
1 M
250 VCA/V
CC
1 mA 2 mA
Nota: la precisión se establece a 23 oC (75 oF) y 45 % a 75 % HR.
Nota: intervalo de calibración: máximo 1 año
Nota
: coeficiente de temperatura: 0,1 x precisión establecida/C
Nota: las especificaciones de precisión consisten de dos elementos: (% de lectura) que es la precisión del circuito de
medición; (+ dígitos) que es la precisión del conversor digital analógico.
16 MG320-es-ES_v1.1 1/17
Especificaciones generales
Pantalla contador de 5999, retroiluminación, LCD con gráfico de barras
Amplitudes automático
Capacidad de almacenamiento 99 registros (01-99)
Impedancia de entrada >10 M
Respuesta de CA rms verdadero (valor eficaz)
Amplitud de banda ACV 50 Hz a 400 Hz
Indicación de superación del rango la pantalla muestra el símbolo ">"
Apagado automático después de 3 minutos de inactividad
Polaridad automática (sin indicación de la positiva); la polaridad negativa se indica
con un signo menos (-)
Velocidad de medición 2 veces por segundo, nominal
Indicación de batería baja se muestra el símbolo
si la batería disminuye por debajo
de la tensión de funcionamiento
Batería seis (6) baterías AA de 1,5 V
Consumo 500 mA (a 1000 V de tensión de medición); 10 mA en condiciones
nominales
Fusible 500 mA/600 V, de acción rápida
Cerramiento moldeado doble, IP 40
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Humedad de almacenamiento
Altitud de funcionamiento
Peso 0,7 kg (1,5 libras) con las baterías
Dimensiones 225 mm [L] x 103 mm [A] x 59 mm [P] (8,8 in [L] x 4,1 in [A] x 2,3 in [P])
Seguridad este instrumento está diseñado en estricta conformidad con el estándar de
seguridad IEC61010, el estándar de sobretensión (CAT IV 600 V) y grado
de contaminación II.
Copyright © 2017 FLIR Systems, Inc.
Reservados todos los derechos, incluido el derecho de reproducción en forma total o parcial en cualquier formato.
www.extech.com

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO Medidor de aislamiento + Multímetro digital Modelo MG320 Índice  1.  INTRODUCCIÓN  3  2.  SEGURIDAD  3  3.  DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR  5  4.  BOTONES DE CONTROL  6  5.  SÍMBOLOS Y AVISOS  6  6.  INSTRUCCIONES DE USO  6.1 Retroiluminación de la pantalla  6.2 Congelar datos  6.3 Indicación de batería baja  6.4 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CC  6.5 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CA  6.6 MEDICIONES DE BAJA RESISTENCIA/CONTINUIDAD  6.7 MEDICIONES DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO  6.7.1 Desactivar el modo de bloqueo de la medición de aislamiento  6.7.2 Configuración del tiempo de medición de la resistencia de aislamiento  6.7.3 Medición de aislamiento de la razón de absorción dieléctrica [DAR]  6.7.4 Medición de aislamiento del índice de polarización [PI]  6.7.5 Utilidad de comparador  7  7  7  7  7  8  9  10  11  11  11  11  12  7.  GRABACIÓN DE DATOS  12  8.  MANTENIMIENTO  13  13  13  8.1 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  8.2 CAMBIO DEL FUSIBLE  9.  ESPECIFICACIONES  14    2 MG320-es-ES_v1.1 1/17 1. Introducción  Felicitaciones por haber adquirido el Multímetro digital MG320 de valor eficaz verdadero, de resistencia de aislamiento, de 600 V y CAT IV. El MG320 presenta un diseño robusto para trabajo pesado. El MG320 mide la resistencia de aislamiento, el voltaje CA/CC y la resistencia. Las pruebas de resistencia de aislamiento varían de forma automática en 5 tensiones de medición, de 50 V a 1000 V. El MG320 puede almacenar y recuperar hasta 99 mediciones. El MG320 se puede utilizar para medir la resistencia de aislamiento de equipos eléctricos como transformadores, motores, cables, interruptores y artefactos. El uso y el cuidado adecuados de este medidor le brindarán varios años de uso confiable. Características                  Mediciones de voltaje de CA/CC de valor eficaz verdadero a 600 V Mediciones de resistencia de aislamiento hasta 20 G Mediciones de baja resistencia/continuidad a 20 k Mediciones de calibración automática Pruebas de índice de polarización (PI) y razón de absorción dieléctrica (DAR) Cinco (5) tensiones de medición de resistencia de aislamiento (50 V, 100 V, 250 V, 500 V y 1000 V) Pruebas de resistencia de aislamiento en escalones de tensión de 10 % (de 50 % a 120 % de rango) Lámpara de alerta de tensión de medición en el panel frontal de LED Ocho (8) ajustes de medición de resistencia de aislamiento (calibración automática) Función de comparador de Aprobado/Falla Descarga automática al finalizar la medición Símbolos de visualización de alta tensión Función de bloqueo de prueba para manos libres Almacenamiento y recuperación manual de hasta 99 lecturas Indicación de sobrecarga Sonda remota de medición opcional para controlar el botón TEST (medir) de forma remota Incluye cables de medición, pinzas de cocodrilo, baterías, manual de usuario y estuche 2. Seguridad  Etiqueta de seguridad de Advertencia y Precaución Aislamiento doble Corriente continua CC Corriente alterna CA Batería baja Símbolo de fusible Alerta de alta tensión Indicador acústico Conexión a tierra En cumplimiento con normas de la CE 3 MG320-es-ES_v1.1 1/17 CATEGORÍAS DE INSTALACIÓN DE SOBRETENSIÓN SEGÚN IEC 1010 CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I son equipos para conectar a circuitos en los que se toman medidas para limitar la sobretensión transitoria a un nivel bajo adecuado. Nota: algunos ejemplos de estos son los circuitos electrónicos protegidos. CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN II Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN II son equipos que consumen energía que serán alimentad os desde la instalación fija. Nota: algunos ejemplos de estos son los electrodomésticos, artefactos de oficina y laboratorio. CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN III Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN III son los equipos en las instalaciones fijas. Nota: algunos ejemplos de estos son los interruptores de instalación fija y algunos equipos de uso industrial con con exión permanente a la instalación fija. CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN IV Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN IV son equipos para uso en el origen de la instalación. Nota: algunos ejemplos de estos son los medidores eléctricos y el equipo de protección de sobrecorriente principal. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este medidor está diseñado para un uso seguro, pero debe ser operado con precaución. Para un uso seguro, las normas que se especifican a continuación deben seguirse atentamente. 1. NUNCA aplique al medidor una tensión superior a la máxima especificada: Límites de protección de entrada Función Entrada máxima VCC o VCA 600 VCC/VCA rms Resistencia/continuidad Entrada con protección del fusible de 500 mA/600 V Resistencia de aislamien to 250 VCC/VCA rms Protección contra sobretensiones: pico de 8 kV según IEC 61010 2. TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN al trabajar con altos voltajes. 3. NO mida la tensión si la tensión de la toma de entrada "COM" excede los 600 V por encima de la toma a tierra. 4. NUNCA conecte los cables del medidor a través de una fuente de tensión cuando el interruptor de la función se encuentra en modo resistencia. Esto podría dañar el medidor. 5. SIEMPRE descargue los condensadores del filtro de fuentes de alimentación y desconecte la alimentación cuando esté haciendo pruebas de resistencia. 6. SIEMPRE apague la alimentación y desconecte los cables de medición antes de abrir la cubierta o cambiar el fusible o las baterías. 7. NUNCA utilice el medidor a menos que la cubierta del fusible/la batería esté colocada y ajustada de forma segura. 8. Si el equipo se utilizara de alguna forma que no ha sido especificada por el fabricante, puede fallar la protección que brinda el equipo. 4 MG320-es-ES_v1.1 1/17 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Este instrumento está diseñado y ha sido fabricado en estricta conformidad con los requisitos de seguridad para instrumentos de medición electrónica GB4793 y los estándares de seguridad IEC61010-1. Este instrumento cumple con el estándar de CAT IV de doble aislamiento de sobretensión de 600 V y grado de contaminación II. Si el instrumento no se utiliza como se describe en este manual del usuario, se pueden debilitar o anular las protecciones que brinda.   Revise el instrumento, los cables de medición y el bolígrafo de prueba antes de usarlos. Verifique que no haya condiciones anormales como alambre expuesto del cable de medición, daños del gabinete del medidor, pantalla apagada o errores aleatorios en la pantalla. No utilice este instrumento si el compartimiento de la batería está abierto.  Los cables de medición dañados se deben reemplazar por otros del mismo tipo o las mismas especificaciones.  Mientras el instrumento esté en funcionamiento, no toque los cables o conductores desnudos, los terminales de entrada sin utilizar o el circuito que se está midiendo.  Tenga precaución al medir tensiones superiores a 42 VCC o 30 VCA. Mantenga los dedos detrás de la protección para dedos en los cables de medición para evitar choques eléctricos durante la medición.  No aplique señales superiores a las especificadas entre ninguno de los terminales o cualquier terminal a tierra.  Sitúe el interruptor de función en la posición correcta antes de comenzar una medición. Jamás mueva el interruptor de función durante una medición. Interrumpa la medición y quite las conexiones al circuito sometidas a prueba antes de mover el interruptor de función a una nueva posición.  No almacene ni utilice el instrumento en un entorno explosivo o inflamable o un entorno caracterizado por la alta temperatura, alta humedad o fuertes campos electromagnéticos.  Este instrumento no posee ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Dirija todas las actividades de mantenimiento y reparación a Extech Instruments.  Cambie las baterías apenas aparezca el icono de batería baja para asegurar la más alta precisión de medición. 3. Descripción del medidor  1. Pantalla LCD con retroiluminación con contador a 5999 y gráfico de barras 2. Botones de control, detallados en la siguiente sección 1 3. Interruptor de función giratorio 4. Toma de entrada positiva (+) de baja resistencia/continuidad 2 5. Toma de entrada COM (-) de baja resistencia/continuidad 6. Toma de entrada COM (-) de aislamiento y tensión 8 7. Toma de entrada positiva (+) de aislamiento y tensión 3 8. Indicador LED de alerta de tensión de medición Nota: el pie inclinado y el compartimiento de las baterías se encuentran en la parte trasera 5 4 5 7 6 MG320-es-ES_v1.1 1/17 4. Botones de control  1. Data Hold on/off (congelar/descongelar datos) (presión corta) únicamente para los modos de tensión CA/CC y resistencia. También sirve para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla (presión prolongada) 2. Recall (recuperar); presión rápida para recuperar las lecturas almacenadas. Presione rápidamente una vez más para salir de este modo. 3. Save reading (Guardar lectura) (presión corta) y Clear all stored reading (Borrar todas las lecturas almacenadas) (presión prolongada) 4. Comparator (Comparador) (presión corta) y Zero (cero) (presión prolongada) 5. Selección del modo de prueba PI y DAR (presiones cortas) 6. Botón Insulation Test Lock (Bloqueo de prueba de aislamiento) (presión prolongada para activar/desactivar el modo de bloqueo) 7. Flecha hacia arriba para ajustar la salida de la tensión de medición y pasar las lecturas recuperadas 8. Flecha hacia abajo para ajustar la salida de la tensión de medición y pasar las lecturas recuperadas 9. Presione para iniciar las pruebas de aislamiento o baja resistencia. Altos voltajes de salida para pruebas de aislamiento y medición de la resistencia de aislamiento. Las pruebas de baja resistencia se pueden realizar a hasta 20 kΩ. 4 5 6 7 8 3 2 1 9 5. Símbolos y avisos  1. Alerta de tensión de medición 1 2. Icono de bloqueo de prueba de aislamiento 3. Símbolo del indicador acústico 4. Modos de prueba de PI/DAR 5. Medición de tensión de RMS (valor eficaz) verdadero 6. Icono de la función ZERO (cero) 7. Estado de la batería 2 3 4 15 14 13 12 8. Valor de tensión de medición 9. Tipo y unidades de medición 5 6 7 8 9 10 11 10. Información del temporizador de PI/DAR 11. Representación de la medición en gráfico de barras 12. Área del comparador: prueba aprobada [PASS], falla de prueba [NG], unidades [K, M, G] y valor de referencia. 13. Dígitos principales de visualización de la medición 14. Visualización del icono Hold (congelar/descongelar pantalla) 15. Save/Recall readings (guardar/recuperar lecturas) (01-99) 6 MG320-es-ES_v1.1 1/17 6. Instrucciones de uso  ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA como de CC, son muy peligrosos y se deben medir con extremo cuidado. 1. SIEMPRE gire el interruptor de función a la posición OFF (apagado) cuando no utilice el medidor. 2. Si aparece ">" en la pantalla durante una medición, el valor excede el límite máximo del medidor. 6.1 Retroiluminación de la pantalla Presione y sostenga presionado el botón para encender o apagar la retroiluminación. El uso excesivo de la retroiluminación agotará más rápidamente la batería. 6.2 Congelar datos La función Data Hold (congelar datos) congela la lectura en la pantalla. Para congelar o descongelar la lectura presione la tecla H (congelar datos). Se muestra el icono H cuando se congelan los datos. Este modo está disponible solo para los modos de tensión y resistencia. 6.3 Indicación de batería baja Cuando aparece el icono en la pantalla, se deben cambiar las baterías. Consulte la sección Mantenimiento para obtener más información sobre el cambio de las baterías y el fusible. 6.4 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CC PRECAUCIÓN: Cuando la tensión medida sea > 42 VCC o 600 VCA el medidor muestra el icono de advertencia en la parte superior izquierda. No mida tensiones de CC si el motor del circuito se está encendiendo o apagando. Se pueden producir sobretensiones grandes que podrían dañar el medidor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sitúe el interruptor de función en la posición . Inserte el conector banana de medición negro en la toma negativa COM (6). Inserte el conector banana de medición rojo en la toma positiva V (7). Toque con el extremo de la sonda de medición negra el lado negativo del circuito. Toque con el extremo de la sonda de medición roja el lado positivo del circuito. Lea el valor de la tensión en la pantalla principal y en el gráfico de barras inferior. para guardar la lectura. Presione el botón Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra el icono H) o descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la pantalla. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se activará la función de apagado automático. El medidor sonará justo antes de apagarse. 7 VDC 0 100 200 300 400 500 600 700 MG320-es-ES_v1.1 1/17 6.5 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CA ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque. Los extremos de las sondas pueden no ser lo suficientemente largos para entrar en contacto con las partes vivas dentro de algunas salidas de 240 V de artefactos, ya que los contactos se empotran en profundidad en las salidas. En consecuencia, la lectura puede mostrar 0 voltios cuando en realidad la salida sí tiene tensión. Asegúrese de que los extremos de la sonda toquen los contactos metálicos dentro de la salida antes de asumir que no hay tensión. PRECAUCIÓN No mida tensiones de CA si el motor del circuito se está encendiendo o apagando. Se pueden producir sobretensiones grandes que podrían dañar el medidor. No mida tensiones mayores a 600 V. Cuando la tensión medida sea > 60 VCC o 600 VCA el medidor muestra el icono de advertencia en la parte superior izquierda. No mida tensiones de CA si el motor del circuito se está encendiendo o apagando. Se pueden producir sobretensiones grandes que podrían dañar el medidor. 1. Sitúe el interruptor de función en la posición 2. Inserte el conector banana de medición negro en la toma . negativa COM (6). Inserte el conector banana de medición rojo en la toma positiva V (7). 3. VAC 0 100 200 300 400 500 600 700 Toque con el extremo de la sonda de medición roja el lado neutro del circuito. Toque con el extremo de la sonda de medición roja el lado "caliente" del circuito. 4. Lea el valor de la tensión en la pantalla principal y en el gráfico de barras inferior. 5. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra el icono H) o descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la pantalla. para guardar la lectura. 6. Presione 7. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se activará la función de apagado automático. El medidor sonará justo antes de apagarse. 8. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se activará la función de apagado automático. El medidor sonará justo antes de apagarse. 8 MG320-es-ES_v1.1 1/17 6.6 MEDICIONES DE BAJA RESISTENCIA/CONTINUIDAD ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar cualquier medición de resistencia. Quite las baterías y desconecte los cables de la línea. ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, nunca mida la resistencia de circuitos o cables que tengan tensión. 1. 2. Sitúe el interruptor de función en la posición Ω. Inserte el conector banana de medición negro en la toma negativa COM (5). TEST Inserte el conector banana de medición rojo en la toma > positiva CONTINUITY (4) (CONTINUIDAD). 3. Presione el botón TEST (MEDIR) en el medidor (o en los cables opcionales de medición remota) para poner el medidor en modo prueba. La pantalla mostrará la palabra TEST y se iluminará el LED de alerta en el panel frontal. 4. Vuelva a colocar la pantalla en cero antes de medir: acorte las sondas de medición y examine el valor. Vuelva a acortar las sondas de medición y presione sosteniendo el botón ZERO (cero) hasta que aparezca ZERO en la pantalla (0,00 Ω si sale bien). Presione sosteniendo ZERO (cero) nuevamente para salir. 5. Antes de realizar la prueba, es mejor desconectar un lado de la pieza sometida a prueba de manera que los otros circuitos no interfieran en la lectura de resistencia. 6. Ponga en contacto los extremos de la sonda de medición dentro del circuito o pieza sometida a prueba. 7. 8. Examine la resistencia que aparece en pantalla principal. Si el circuito es abierto, la pantalla indicará ">". Si se miden 2 V o más en el dispositivo sometido a prueba, el medidor detendrá la prueba o medición. 9. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra el icono H) o descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la pantalla. para guardar la lectura. 10. Presione 11. Tenga en cuenta que después de 3 minutos de inactividad se activará la función de apagado automático. El medidor sonará justo antes de apagarse. 9 MG320-es-ES_v1.1 1/17 6.7 MEDICIONES DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO Nota: Desconecte la unidad sometida a prueba de todas las fuentes de alimentación y aíslela de cualquier resistencia dispersa. 1. Conecte el cable de medición rojo en la toma INSULATION (+) (aislamiento) (7) del medidor y el cable de medición negro a la toma EARTH (-) (a tierra) (6). Conecte el extremo de sonda de los cables de medición al circuito sometido a prueba. 2. Coloque el interruptor de función giratorio a una de las posiciones de prueba de resistencia de aislamiento (50 V, 100 V, 250 V, 500 V o 1000 V); la tensión de medición seleccionada se indica en la parte superior derecha de la pantalla. 3. Presione el botón TEST (MEDIR) en el medidor (o en el cable opcional de medición remota) para iniciar la medición (la pantalla mostrará la palabra TEST). 4. El indicador principal y el gráfico de barras analógico mostrarán la resistencia de aislamiento en Ω. 5. El valor de la tensión de medición (VCC) se mostrará en el indicador superior derecho, el símbolo brillará y se iluminará el LED rojo del panel frontal. 6. El medidor funcionará por defecto en modo bloqueo de medición (se mostrará el icono de bloqueo) de manera que se haga la medición sin tener que sostener presionado el botón TEST (MEDIR). 7. Presione el botón TEST (MEDIR) para detener la medición. 8. Al finalizar cada medición el icono de alta tensión se apaga (el símbolo de alerta y el indicador LED se apagan), el valor de resistencia medido permanece en el indicador principal y el medidor descarga internamente el equilibrio de la tensión de medición. 9. Presione rápidamente el botón H (congelar) para congelar (se muestra el icono H) o descongelar (no se muestra el icono H) la lectura de la pantalla. 10. Presione para guardar la lectura. Nota: si el circuito sometido a prueba tiene electricidad y tiene una tensión potencial (CA/CC) mayor a 25 V, el medidor no tomará la medición (La pantalla mostrará "EXT" y el símbolo parpadeará). Si el circuito sometido a prueba no está vivo o si su tensión es menor a 25 V, el medidor comenzará a aplicar voltaje al circuito sometido a prueba. : Nota no gire el interruptor de función a otra posición de medición durante una medición. Espere hasta que se haya completado la medición y se hayan quitado los cables de medición del dispositivo sometido a prueba antes de mover el interruptor de función. 10 MG320-es-ES_v1.1 1/17 6.7.1 Desactivar el modo de bloqueo de la medición de aislamiento Para desactivar el modo de bloqueo de medición, presione y sostenga el botón hasta que el icono de bloqueo se apague y luego presione y sostenga el botón TEST (MEDIR) durante toda la medición (la pantalla mostrará la palabra TEST). Suelte el botón para detener la medición. 6.7.2 Configuración del tiempo de medición de la resistencia de aislamient o 1. Presione el botón para seleccionar el tiempo de medición deseado. Seleccione entre 15s, 30s, 1m, 15s/1m, 1m/30s, 10m, 15s/10m o 30s/10m. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior sobre medición de resistencia de aislamiento. . 2. Presione TEST (MEDIR) para iniciar la medición La medición finalizará automáticamente después de que haya pasado el periodo configurado. NOTA: los periodos de medición combinados (por ejemplo, 15s/1m) hacen un sonido al dar el valor del primer periodo y luego siguen midiendo hasta que la medición se detiene automáticamente al dar el valor del segundo periodo. 6.7.3 Medición de aislamiento de la razón de absorción dieléctrica [DAR] Revise y asegúrese de comprender todas las funciones y la información de seguridad de la secci ón anterior sobre medición de resistencia de aislamiento y la sección Seguridad antes de continu ar. 1. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior sobre medición de aislamiento. 2. Seleccione la tensión de medición de salida deseada con el interruptor de función giratorio. 3. Utilice el botón PI/DAR para ir al primer modo de medición de la DAR (medición de razón 60 segundos: 15 segundos) o el segundo modo de medición de la DAR (medición de razón 60 segundos: 30 segundos). 4. La pantalla mostrará el icono DAR cuando se haya accedido con éxito al modo DAR. 5. En la parte inferior derecha, se mostrarán los tiempos de medición. 6. Presione el botón TEST (MEDIR) para iniciar la medición. Al alcanzar el tiempo 1, Time1, el medidor emite un sonido y luego vuelve a sonar cuando se llega al tiempo 2, Time2, cuando se detiene automáticamente la medición. 7. Durante la medición, los dígitos de indicación principales muestran el temporizador transcurrido de la medición, la alerta de tensión brilla en la parte superior izquierda y se ilumina el LED ‘test voltage alert’ (alerta de tensión de medición). 8. Si durante la medición el aislamiento se debilita, el medidor emite un tono y timbre. 9. Presione el botón TEST (MEDIR) para detener la medición y activar el circuito en descarga. 6.7.4 Medición de aislamiento del índice de polarización [PI] Revise y asegúrese de comprender todas las funciones y la información de seguridad incluidas e n la sección anterior sobre medición de resistencia de aislamiento y la sección Seguridad antes d e continuar. 1. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior sobre medición. 2. Seleccione la tensión de medición de salida deseada con el interruptor de función giratorio. 11 MG320-es-ES_v1.1 1/17 3. Utilice el botón PI/DAR para acceder al modo de medición de PI. 4. La pantalla mostrará el icono PI cuando se haya accedido con éxito al modo PI. 5. Se mostrarán los temporizadores (Time1 [Tiempo1]: 60 seconds [60 segundos] y Time2 [Tiempo2]: 10 minutes [10 minutos] en la parte inferior derecha. 6. Presione el botón TEST (MEDIR) para iniciar la medición. 7. Después de 60 segundos (Tiempo1), el medidor suena. El medidor vuelve a sonar a los 10 minutos (Tiempo2), tiempo después del cual se detendrá automáticamente la medición. 8. Durante la medición, los dígitos de indicación principales muestran el temporizador transcurrido de la medición, la alerta de tensión brilla en la parte superior izquierda y se ilumina el LED ‘test voltage alert’ (alerta de tensión de medición). 9. Si durante la medición el aislamiento se debilita, el medidor emite un tono y timbre. 10. Presione el botón TEST (MEDIR) para detener la medición y activar el circuito en descarga. 6.7.5 Utilidad de comparador Revise y asegúrese de comprender todas las funciones y la información de seguridad incluidas e n las secciones sobre medición de resistencia de aislamiento y continuidad y la sección Segurida d antes de continuar. En modo Comparador, el medidor compara la medición con valores de referencia preconfigurado s y muestra la palabra PASS (valor de medición superior al valor de referencia) o NG (valor de m edición inferior al valor de referencia). 1. Conecte el medidor al dispositivo sometido a prueba como se muestra en la sección anterior sobre medición. 2. Presione momentáneamente el botón COMP y el icono COMP aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla, al lado del valor de resistencia de comparación. Utilice el botón COMP para acceder al valor de referencia deseado. 3. Presione el botón TEST (MEDIR) para iniciar la medición. Si la medición es superior a la referencia, la medición está aprobada y se mostrará la palabra PASS; si la medición es inferior a la referencia, la medición está desaprobada y se muestra la sigla NG. 4. Las opciones preconfiguradas del comparador de resistencia son: 100 k, 200 k, 300 k, 400 k, 500 k, 1 M, 2 M, 3 M, 4 M, 5 M, 10 M, 20 M, 30 M, 40 M y 50 M. 5. Las opciones preconfiguradas del comparador de continuidad son: 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω y 20 Ω. 7. Grabación de datos  El MG320 puede almacenar, recuperar y borrar hasta 99 lecturas (01-99). para guardar la lectura en pantalla. 1. Presione el botón 2. El contador de la pantalla aumenta a la siguiente ubicación de memoria disponible. 3. Para recuperar una lectura, presione el botón (se verá la palabra RECALL [recuperar] en la pantalla). Utilice los botones de flecha para pasar las lecturas almacenadas. El contador de lecturas almacenadas lleva el seguimiento de la ubicación de la memoria (01-99). Presione 4. nuevamente para regresar al modo normal. Presione y sostenga el botón durante 2 segundos para borrar todos los datos de la memoria. 12 MG320-es-ES_v1.1 1/17 8. Mantenimiento  ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión antes de quitar la tapa trasera o la tapa de la batería o los fusibles. ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que las tapas de la batería y los fusibles estén colocadas y cerradas con seguridad. Este instrumento está diseñado para brindar varios años de servicio fiable, siempre que se lleven a cabo las siguientes instrucciones de cuidado: 1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se humedece, séquelo con un trapo. 2. UTILICE Y GUARDE EL MEDIDOR EN TEMPERATURAS NORMALES. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida útil de las piezas electrónicas y distorsionar o derretir las piezas plásticas. 3. MANEJE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y DELICADEZA. Si se cae, se pueden dañar las piezas electrónicas o el gabinete. 4. MANTENGA LA LIMPIEZA DEL MEDIDOR. De vez en cuando, limpie el gabinete con un paño húmedo. NO utilice químicos, solventes de limpieza o detergentes. 5. UTILICE SOLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y EL TIPO RECOMENDADOS. Quite las baterías viejas o débiles para que no haya derrames y se dañe la unidad. 6. SI EL MEDIDOR ESTARÁ GUARDADO POR UN LARGO PERIODO DE TIEMPO, se deben quitar las baterías para evitar daños a la unidad. 8.1 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión antes de quitar la tapa de la batería. 1. Apague el equipo y desconecte los cables de medición del medidor. 2. Abra la tapa trasera de la batería mediante la extracción de tres tornillos con un destornillador Phillips. 3. Inserte las seis (6) baterías de 1,5 V AA en el compartimiento para pilas, teniendo en cuenta la polaridad correcta. 4. Coloque la tapa de las baterías en su lugar. Sujétela con los tornillos. Usted como usuario final, es responsable por ley (Ordenanza sobre pilas de la UE) de devolver todas las baterías usadas: ¡está prohibido desecharlas en la basura doméstica! Puede dejar sus pilas / acumuladores usados en los puntos de recolección de su comunidad o en cualquier lugar donde se vendan pilas / acumuladores. Desecho: siga las estipulaciones legales pertinentes respecto del desecho del dispositivo al terminarse su ciclo de vida. ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que la tapa de la batería esté colocada y cerrada con seguridad. 8.2 CAMBIO DEL FUSIBLE ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión antes de quitar la tapa del medidor. 1. Desconecte los cables de medición del medidor. 2. Para cambiar el fusible de 500 mA/600 V, quite la tapa de las baterías (tres tornillos Phillips); se podrá ver el fusible a la derecha de las baterías (empotrado). 3. Quite suavemente el fusible viejo e instale un nuevo fusible en el compartimiento. 4. Utilice siempre fusible del tamaño y el valor adecuados (500 mA/600 V, de acción rápida). 5. Cambie y sujete la tapa trasera de las baterías. ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que la tapa del fusible esté colocada y cerrada con seguridad. 13 MG320-es-ES_v1.1 1/17 9. Especificaciones  Función Rango Resolución Precisión Voltaje de CC 600 V 0,1 V (2,0 % de lectura + 3 dígitos) Voltaje de CA 600 V 0,1 V (2,0 % de lectura + 3 dígitos) Especificado de un 5 % de rango al 100 % de rango Impedancia de entrada: 10 M Tensión mínima medida: 0,1 V Frecuencia de 50 a 400 Hz Protección de entrada: 600 V CC y VCA rms Baja resistencia 20,00 k y continuidad (1,5 % de lectura + 3 dígitos) 0,01 El voltaje circuito abierto es de 5,0 V aprox. Corriente de cortocircuito > 200 mA Terminales de entrada con protección del fusible de 500 mA/600 V Mediciones de resistencia de aislamiento Tensión de 0,01 M a 19,99 M 0,01 M medición de 50 V 20,0 M a 50,0 M Tensión de medición de 100 V Tensión de medición de 250 V Tensión de medición de 500 V 5 dígitos) 0,1 M 0,01 M a 19,99 M 1 M 0,01 M a 100,0 M: (3 % de lectura + 20,0 M a 100,0 M 0,01 G 5 dígitos) 0,01 M a 19,99 M 0,01 M 0,01 M a 200,0 M: (1,5 % de lectura + 20,0 M a 200,0 M 0,1 M 5 dígitos) 0,01 M a 19,99 M 0,01 M 0,01 M a 500 M: (1,5 % de lectura + 20,0 M a 199,9 M 0,1 M 200 M a 500 M 5 dígitos) 1 M Tensión de 0,01 M a 19,99 M 0,01 M medición de 20,0 M a 199,9 M 1M 1000 V 0,01 M a 50,0 M: (3 % de lectura + 200 M a 2000 M 1 M 2,0 G a 20,0 G 0,1 G 0,01 M a 200,0 M: (1,5 % de lectura + 5 dígitos) 200 M a 2000 M: (1,5 % de lectura + 5 dígitos) 2,0 G a 10,0 G: (10 % de lectura + 3 dígitos) 10,0 G a 20,0 G: (20 % de lectura + 10 dígitos) Corriente de cortocircuito < 2 Ma 14 MG320-es-ES_v1.1 1/17 Alertas de resistencia de aislamiento 50 V: 0,01 M a 50,0 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <1 M) 100 V: 0,01 M a 100,0 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <1 M) 250 V: 0,01 M a 200,0 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <4 M) 500 V: 0,01 M a 500 M (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <4 M) 1000 V: 0,01 M a 10,0 G (el timbre de alerta suena cuando la resistencia es <4 M) Salidas de la tensión de medición de resistencia de aislamiento Corrien Tensión de salida 50 V (0 % a +10 %) Escalones de medición (50 % a 120 %) Escalones de 10 % (25 V a 60 V) 100 V (0 % a Escalones de 10 % (50 V +10 %) a 120 V) 250 V (0 % a Escalones de 10 % +10 %) (125 V a 300 V) 500 V (0 % a Escalones de 10 % +10 %) (250 V a 600 V) 1000 V (0 % a Escalones de 10 % +10 %) (500 V a 1200 V) Carga 50 kΩ 100 kΩ 250 kΩ 500 kΩ 1 MΩ Sobrecarg te de Corriente de a medició n cortocircuito 1 mA ≤ 2 mA 1 mA ≤ 2 mA 1 mA ≤ 2 mA 1 mA ≤ 2 mA 1 mA ≤ 2 mA 250 VCA/V CC 250 VCA/V CC 250 VCA/V CC 250 VCA/V CC 250 VCA/V CC Nota: la precisión se establece a 23 oC (75 oF) y 45 % a 75 % HR. Nota intervalo de calibración: máximo 1 año Nota coeficiente de temperatura: 0,1 x precisión establecida/C Nota: las especificaciones de precisión consisten de dos elementos: (% de lectura) que es la precisión del circuito de medición; (+ dígitos) que es la precisión del conversor digital analógico. : : 15 MG320-es-ES_v1.1 1/17 Especificaciones generales Pantalla contador de 5999, retroiluminación, LCD con gráfico de barras Amplitudes automático Capacidad de almacenamiento 99 registros (01-99) Impedancia de entrada >10 MΩ Respuesta de CA rms verdadero (valor eficaz) Amplitud de banda ACV 50 Hz a 400 Hz Indicación de superación del rango la pantalla muestra el símbolo ">" Apagado automático después de 3 minutos de inactividad Polaridad automática (sin indicación de la positiva); la polaridad negativa se indica con un signo menos (-) Velocidad de medición 2 veces por segundo, nominal Indicación de batería baja se muestra el símbolo “ ” si la batería disminuye por debajo de la tensión de funcionamiento Batería seis (6) baterías AA de 1,5 V Consumo 500 mA (a 1000 V de tensión de medición); 10 mA en condiciones nominales Fusible 500 mA/600 V, de acción rápida Cerramiento moldeado doble, IP 40 Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad de funcionamiento Humedad de almacenamiento Altitud de funcionamiento Peso 0,7 kg (1,5 libras) con las baterías Dimensiones 225 mm [L] x 103 mm [A] x 59 mm [P] (8,8 in [L] x 4,1 in [A] x 2,3 in [P]) Seguridad este instrumento está diseñado en estricta conformidad con el estándar de seguridad IEC61010, el estándar de sobretensión (CAT IV 600 V) y grado de contaminación II. Copyright © 2017 FLIR Systems, Inc. Reservados todos los derechos, incluido el derecho de reproducción en forma total o parcial en cualquier formato. www.extech.com 16 MG320-es-ES_v1.1 1/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Extech Instruments MG320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario