Innova 3320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Índice
i
Title Page No.
INTRODUCCIÓN 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / ADVERTENCIAS 2
CONTROLES Y INDICADORES 4
PREPARACIÓN Y PRECAUCIÓN ANTES DE USARSE 5
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA 6
A. MEDICIÓN DE VOLTAJE DE CA/CD 6
B. MEDICIÓN DE RESISTENCIA • ( OHMS) 6
C. PRUEBA DE DIODOS 7
D. PRUEBA DE CONTINUIDAD 8
E. MEDICIÓN DE CORRIENTE CD/CA (AMPERES) 9
F. PRUEBA DE BATERÍAS 10
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE 11
MANTENIMIENTO 11
ESPECIFICACIONES 12
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 13
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 17
Introducción
1
INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! Ha comprado un instrumento de precisión
fabricado con las más altas normas de calidad. Este
Multímetro Digital es un instrumento de uso general
diseñado para uso en electrónica en general, aplicaciones
en efectos electrodomésticos y sistemas eléctricos/
electrónicos automotrices.
Este medidor está diseñado para probar o medir voltaje
de CA, voltaje de CD, baterías, corriente de CD,
resistencia, diodos y continuidad.
Por favor tome el tiempo necesario para leer estas
instrucciones de operación a fondo y por completo. El no
seguir estas instrucciones puede resultar en choque
eléctrico, daños al instrumento y/o daños al equipo bajo
prueba. Siempre tenga mucho cuidado al trabajar en
equipos eléctricos o en su cercanía.
Precauciones de seguridad / Advertencias
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD/
ADVERTENCIAS
NO opere este multímetro antes de leer este manual en su
totalidad. Es necesario seguir las siguientes instrucciones para
evitar accidentes que pueden causar choques eléctricos o
lesiones personales.
Preste especial atención a las ADVERTENCIAS
estampadas en las partes delantera y trasera de la caja del
multímetro. Deben cumplirse estas advertencias, así como
todas las advertencias y precauciones utilizadas en este
manual, a fin de evitar choques eléctricos y lesiones
personales.
La PERSONA RESPONSABLE deberá saber que, si el
equipo se usa de una forma no especificada por el
fabricante, la protección provista por el equipo puede verse
disminuida.
Antes de utilizar cualquiera de las funciones de este
instrumento, verifique su operación probándolo en una
fuente con una función similar y que tenga un valor
conocido. Tome acción correctiva basado en los resultados
indicados.
Para evitar choque eléctrico, daños al instrumento y/o daños al
equipo bajo prueba, observe las siguientes precauciones de
seguridad:
NO aplique un voltaje superior al nominal, marcado en el
multímetro, entre los terminales o entre un terminal y tierra.
Sea cauto al trabajar por encima de 30V CA rms, 42 V pico,
o 60 V CD. Dichos voltajes conllevan riesgos de choques
eléctricos.
Para evitar falsos resultados de mediciones que podrían
causar choques eléctricos o lesiones personales,
reemplace las baterías inmediatamente cuando aparezca
el indicador de bajo nivel de batería
.
Siempre inspeccione el multímetro, las puntas de prueba y
todos los accesorios antes de usarlos para asegurarse de
que no estén dañados. Si existe algún daño, no use el
multímetro hasta que se haya reparado.
Siempre considere que los equipos eléctricos y
electrónicos estén energizados (vivos). Nunca proceda
asumiendo que los equipos están apagados.
Nunca conecte su persona a tierra mientras toma medidas
eléctricas. Aíslese de la tierra usando una esterilla seca
aisladora de goma para cubrir todo el metal expuesto o
conectado a tierra. Párese sobre la esterilla y use ropa
seca.
Precauciones de seguridad / Advertencias
3
Nunca efectúe mediciones de resistencia en equipos
eléctricos o electrónicos energizados (vivos).
Use una mano, en vez de dos, siempre que sea posible al
efectuar las mediciones. Si es necesario usar ambas
manos, tenga mucho cuidado que las manos no entren en
contacto con conductores energizados. Asegúrese de que
las puntas de prueba estén secas y limpias.
No sostenga el instrumento mientras efectúa las
mediciones. Coloque el instrumento sobre una superficie
limpia y aisladora antes de efectuar cualquier medición.
No forme parte del circuito. Piense en la seguridad. Actúe
de forma segura.
Si trabaja en un vehículo, tome las siguientes precauciones de
seguridad adicionales:
Trabaje en el vehículo sólo en un área bien ventilada.
Siempre use gafas de protección para los ojos.
Manténgase alejado de las aspas del ventilador y cualquier
otra parte que pueda entrar en movimiento.
Manténgase alejado de las partes calientes del motor.
Coloque la transmisión en la posición de estacionamiento
(Park) si el vehículo es automático, o en neutral si es de
cambios. Fije el freno de estacionamiento.
Apague el encendido (off) antes de conectar o desconectar
cualquier equipo de prueba.
Bloquee las ruedas propulsoras.
Evite vestir ropas sueltas o artículos de joyería mientras
trabaja en el vehículo.
Lea el manual de servicio del vehículo y observe sus
instrucciones de seguridad.
Controles y indicadores
4
CONTROLES Y INDICADORES
1. Función de volts de CD
(VCD): Mide volts de CD.
Con calibración automática
de 0 a 600 volts (impedancia
de 10 MΩ).
2. Función de volts de CA
(VCA): Mide volts de CA.
Con calibración automática
de 0 a 600 volts (impedancia
de 10 MΩ).
3. Función de resistencias:
Mide resistencias. Con
calibración automática de 0 a
20 MΩ? (20,000,000 Ω).
4. Función de mA de CA:
Mide corriente CA en miliamperes. Un rango de 0 a 200
miliamperes.
5. Función de DIODOS : Prueba diodos.
6. Función de continuidad : Prueba de continuidad entre
dos puntos.
7. Enchufes para volts, mA, OHMS, BAT, DIODO y
CONTINUIDAD
8. Enchufe del común (COM).
9. Conector de entrada de 10 A de CD: Para la conexión de
la punta de prueba roja al medir corriente CD elevada
(hasta 10 A únicamente)
10. Función de CD10 A: Mide corriente CD. Un rango: 10
Amperes (CD desde 0 hasta 10 amperes). Sin fusible.
11. Función CDmA: Mide corriente CD en miliamperes. Un
rango: 0 a 200 mA.
12. Función de prueba de batería: Cuatro rangos y tres
indicadores LED (verde, amarillo y rojo).
13. Función de apagar (OFF): Apaga la unidad (posición
“OFF”) cuando se selecciona esta posición.
14. Interruptor selector de Función/Rango: Selecciona la
función o rango deseado.
15. Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido): Pantalla LCD
(pantalla de cristal líquido)
15
1
2
3
4
5
6
789
10
11
14
12
13
Preparación y precaución antes de usarse
5
PREPARACIÓN Y PRECAUCIÓN ANTES DE USARSE
ADVERTENCIA
Inspeccione el Multímetro en busca de daños en la caja.
No lo use si existen grietas, distorsión, exceso de suciedad
o alguna otra condición anormal.
Inspeccione las puntas de prueba en busca de daños.
Revise que no tengan grietas en el aislamiento, puntas
rotas o dañadas, clavijas flojas o dobladas. No las use si
existe alguna condición anormal.
Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en
el rango apropiado ANTES de efectuar la medición. Si es
necesario cambiar la posición del interruptor de selección
de Función/Rango durante una prueba, SIEMPRE
desconecte las puntas de prueba del circuito a medir antes
de cambiar la posición del interruptor.
Para evitar un posible choque eléctrico, daños al
instrumento, y/o daños al equipo bajo prueba al efectuar
mediciones de voltaje o corriente, NO EXCEDA el valor
máximo del rango seleccionado.
Si la unidad se usa cerca de equipo que genera ruidos
altos de radiofrecuencia (cables de bujías, bobinas de
encendido) la pantalla puede volverse inestable o indicar
errores grandes. Si se presenta esta condición en uso,
coloque el Multímetro lo más alejado posible de las fuentes
de ruido.
Procedimientos de prueba
6
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA
A. MEDICIÓN DE VOLTAJE DE CA/CD
ADVERTENCIA
Para evitar un posible choque eléctrico, daños al
instrumento o daños al equipo, NO TRATE de
efectuar mediciones de voltajes SUPERIORES a los
600 V de CA/CD ni efectuar mediciones de voltajes
desconocidos. 600 VCD es el voltaje máximo entre
los conectores COM y V que este instrumento está
diseñado para medir. El potencial en el terminal
"COM" no debe exceder 300 V de CA/CD medidos
con respecto a tierra.
1. Conecte la punta NEGRA
de prueba en el enchufe
marcado "COM" en el
multímetro; conecte la
punta ROJA de prueba en
el enchufe marcado "V".
2. Coloque el interruptor de
selección de Función/
Rango del medidor en la
posición de voltaje de CA (ACV) o de CD (DCV)
deseada. Véase la Sección V, Controles y Indicadores,
numerales 1 y 2.
3. Coloque la punta ROJA de prueba en contacto con el
lado positivo (+) del elemento a medir y la punta
NEGRA de prueba en contacto con el lado negativo (-)
(a través de la fuente/carga) del elemento a medir.
TENGA CUIDADO de no tocar ningún conductor
energizado con ninguna parte de su cuerpo.
4. Lea los resultados en la pantalla.
B. MEDICIÓN DE RESISTENCIA Ω ( OHMS)
ADVERTENCIA
Las mediciones de resistencia pueden hacerse
SÓLO en circuitos desenergizados (apagados). El
aplicar cualquier voltaje a los terminales del
multímetro cuando éste se encuentra en uno de los
rangos de resistencia puede resultar en choque
eléctrico, daños al instrumento o daños al equipo
bajo prueba. ASEGÚRESE de que el equipo esté
totalmente apagado antes de efectuar cualquier
medición.
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
Procedimientos de prueba
7
1. Conecte la punta de
prueba ROJA en el
enchufe marcado “Ω” en
el Multímetro; conecte la
punta de prueba NEGRA
en el enchufe marcado
COM”.
2. Coloque el interruptor de
selección de Función/
Rango en el rango de "Ω" (ohms de resistencia)
deseado. Véase la sección Controles y Indicadores,
Renglón 3.
NOTA: Para obtener lecturas exactas, desconecte al
menos uno de los lados del dispositivo a medir del circuito
en que se encuentra instalado antes de efectuar la
medición de resistencia.
3. Coloque la punta de prueba ROJA en contacto con un
lado del elemento a medir y la punta de prueba NEGRA
en contacto con el otro lado del elemento a medir. (La po-
laridad no tiene efecto en las mediciones de resistencia.)
4. Lea los resultados de la lectura en la pantalla.
C. PRUEBA DE DIODOS
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico y/o daño al multímetro,
asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada
antes de conduzcir cualquier método de prueba del
DIODO. Pruebe los diodos en los circuitos
desenergizados (muertos) solamente, nunca en los
circuitos con corriente.
NOTA: Los diodos son dispositivos semiconductores que
dejan pasar corriente en un sentido y la bloquean en el
opuesto. Si el diodo a probar forma parte de un circuito
(con otros componentes electrónicos), es necesario
aislarlo de los demás elementos del circuito
(desconectando uno de sus conductores) antes de
efectuar la prueba. Un diodo bueno indica un voltaje bajo a
través de su junta (entre 0.5 y 0.8 volts en diodos de silicio
o aproximadamente 0.3 volts en diodos de germanio)
cuando se conectan las puntas de prueba con una
polaridad; y una resistencia muy alta (o circuito abierto)
cuando se invierten las puntas de prueba (conectadas con
la polaridad opuesta).
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
Procedimientos de prueba
8
1. Conecte la punta de
prueba ROJA en el
enchufe marcado
en
el Multímetro; conecte la
punta de prueba NEGRA
en el enchufe marcado
COM”.
2. Coloque el interruptor de
selección de Función/
Rango en la posición
. Véase la sección Controles
y Indicadores, numero 5.
3. Coloque la punta de prueba ROJA en contacto con un
lado del diodo a medir y la punta de prueba NEGRA
en contacto con el otro lado del diodo a medir.
4. Lea los resultados en la pantalla.
5. Invierta las puntas de prueba y lea el nuevo resultado
en la pantalla. Compare las dos lecturas. Una lectura
debe indicar un valor de caída de voltaje; la otra
lectura debe indicar una condición de exceso de rango
(OL). Véase la nota antedicha.
D. PRUEBA DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico apagele la energía al
artículo de la prueba antes de iniciarle la prueba de
continuidad.
1. Conecte la punta de prueba
ROJA en el enchufe
marcad
en el Multímetro;
conecte la punta de prueba
NEGRA en el enchufe
marcado “COM”.
2. Coloque el interruptor de
selección de Función/
Rango en la posición
Véase la sección Controles y Indicadores, numeral 5.
3. Coloque la punta de prueba ROJA a un extremo del cable
o el dispositivo que va a ser probado para la continuidad y
la punta de prueba NEGRA al extremo opuesto.
4. Escuche el sonido del beeper y confirme los resultados
en la pantalla.
NOTA: El zumbador sonará sólo si existe continuidad en
el elemento medido (o sea que existe un circuito entre las
dos puntas de prueba) con una resistencia inferior a los
120 ohms.
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
Procedimientos de prueba
9
E. MEDICIÓN DE CORRIENTE CD/CA (AMPERES)
ADVERTENCIA
Para prevenir choque eléctrico al realizar medidas
de corriente eléctrica, siga todos los pasos según
lo indicado abajo. No salte ninguno de los pasos ni
tome ninguna via corta.
El rango de 10A no tiene fusible. Para evitar el
peligro de la corriente o daños al multímetro, NO
TRATE de efectuar mediciones en circuitos con
corrientes superiores a 10 amperes. NO SE
DEMORE más de 10 segundos para efectuar la
medición. Es necesario tener un período de espera
de AL MENOS 15 MINUTOS entre cada período de
prueba de 15 segundos.
1. Conecte la punta ROJA de prueba en el enchufe
marcado "mA" o en el enchufe "DC10A" en el multímetro
según corresponda; conecte la punta de prueba NEGRA
en el enchufe marcado "COM".
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
PARA MEDIR DE
200mA A 10A DC
PARA MEDIR DE
0mA A 200mA
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en
el rango "DCA" (amperes de corriente directa) deseado.
(Véase la sección Controles y Indicadores, numerales 4,
10 y 11).
Para medir de 0 a 200 mA coloque el selector en la
posición "CDmA" o "ACmA", según corresponda.
Para medir desde 200mA hasta 10 A de CD, coloque
el interruptor de selección en la posición "DC10A".
3. Desconecte la batería o apague el circuito a medir.
NOTA: Para medir corriente en un circuito particular, es
necesario abrir el circuito y conectar las puntas de prueba en
serie con el circuito antes de poder obtener una lectura.
4. Desconecte un extremo del cable o dispositivo, del
circuito en que se desea medir la corriente.
Procedimientos de prueba
10
5. Coloque la punta ROJA de prueba en contacto con el
conductor desconectado y la punta NEGRA de prueba en
contacto con el punto desde donde se desconectó el
conductor (conexión en serie).
6. Reconecte la batería o aplíquele alimentación al circuito a
medir.
7. Lea los resultados de la lectura en la pantalla.
PRECAUCIÓN: Después que termine la prueba apage la
energia electrica del circuito antes de quitar las puntas de
prueba y antes de volver a conectar cualquier cable o
dispositivos desconectados.
NOTA: Si la lectura obtenida es negativa, invierta las puntas
de prueba.
F. PRUEBA DE BATERÍAS
1. Conecte la punta de prueba
ROJA en el enchufe
marcado “BAT.” en el
Multímetro; conecte la
punta de prueba NEGRA
en el enchufe marcado
COM”.
2. Determine el voltaje de la
batería a medir.
3. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en
el rango de "Battery Test" (prueba de baterías) deseado.
Véase la sección, Controles y Indicadores, numeral 12.
4. Coloque la punta de prueba ROJA en contacto con el
borne positivo (+) de la batería a medir y la punta de
prueba NEGRA en contacto con el lado negativo (–) de la
batería a medir.
NOTA: Si una batería está completamente descargada, o
casi descargada (a menos del 10% de su voltaje nominal), no
se encenderá el indicador LED rojo.
5. Lea los resultados en la pantalla y con los indicadores
LED:
Verde = Carga completa (la batería está bien)
Amarillo = Carga baja (dudosa)
Rojo = Descargada (la batería no está bien)
NOTA: La vida útil de la batería es directamente proporcional
al consumo de corriente/carga del dispositivo al cual alimenta
la batería. Los tres indicadores LED en el multímetro
representan promedios de estado de carga de la batería para
los dispositivos utilizados con mayor frecuencia.
PUNTA
NEGRA
PUNTA
ROJA
Reemplazo de batería / Mantenimiento
11
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE
ADVERTENCIA
Al reemplazar la batería o el fusible, quite solamente el
panel trasero. No quite ni desmonte el tablero de
circuito o el panel delantero, estos artículos no
contienen partes reemplazables y si se desmontan ai la
posabilidad que las piezas flojas de metal pongan en
cortocircuito el tablero de circuito y que causen un
peligro de electrocucion al usuario.
1. Apague el Multímetro (OFF) y desconecte las puntas de
prueba.
2. Extraiga los dos tornillos de la parte posterior del medidor y
separe la caja.
3. Reemplace el fusible o las baterías según sea necesario:
Para reemplazo de las baterías: Saque las baterías del
compartimiento de baterías y reemplácelas únicamente
con dos baterías AA de 1.5 volts.
Para reemplazo del fusible: Extraiga el fusible del porta
fusible y reemplácelo con un fusible de Bussmann 0.315
A/250 V, Typo GMA - con aprobación de UL (Radio
Shack GMA/270; Serie #270-1046)
NOTA: Use SÓLO fusibles de - Bussmann, Typo GMA 0.315
A/250 V, 5x20 mm (Radio Shack # 270-1046 o similar). El uso de
un fusible erróneo puede resultar en lesiones graves o daños a la
unidad.
4. Ensamble de nuevo la caja y sujétela con los dos tornillos.
MANTENIMIENTO
1. No se requiere ningún mantenimiento periódico con
excepción del reemplazo de la batería, del fusible, y de la
inspección visual del medidor.
2. Mantenga el medidor limpio y seco. No utilice solventes para
limpiarlo, utilize un paño húmedo (no mojado) sece
completamente después de limpiar.
3. Las únicas piezas reemplazables son las baterías 1.5 AA, el
fusible 0.315A/250V (véase pagina 11 para el reemplazo de la
batería y del fusible) y las puntas de prueba (para las puntas
de prueba llame el departamento de servicio).
Especificaciones
12
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS
GENERALES
Pantalla LCD de 3 1/2 dígitos (con máxima lectura de 2000); 3
indicadores LED; verde amarillo y rojo
Selección automática de rango (VCA, VCD, Ohms, mA CA y
mA CD)
Indicación automática de negativo (-) y polaridad
Ajuste automático de cero
Indicador de exceso de rango (excepto la función 10 A).
Aparece "OL" en la pantalla LCD
Indicador de batería agotada: Presenta el símbolo de batería
en la pantalla LCD
Apagado automático (después de 15 minutos de inactividad)
Contaminación Grado 2
Medición de circuito categoría II
Ambiente de funcionamiento:
Temperatura 0 °C a 40 °C (- 32° a 104 °F)
Humedad - menos del 80% de humedad relativa (sin
condensación)
Altitud - hasta 6562 pies (2000 metros)
Ambiente de almacenamiento:
Temperatura - 20° a 60 °C (- 4° a 140 °F)
Humedad - menor que el 90% de humedad relativa (sin
condensación)
Fuente de alimentación: dos baterías AA de 1.5 V
Fusible: 315 mA/250 V 5X20 mm (Radio Shack, GMA/217
serie; #270-1046)
Dimensiones:
Altura - 5.50 pulg. (139 mm)
Anchura - 3.50 Pulg. (89 mm)
Profundidad - 1.25 pulg. (32 mm)
Peso (con baterías): aproximadamente 6.3 onzas (180 g)
Especificaciones eléctricas
13
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
VOLTS CD
Rango Resolución Exactitud Notas
200.0 mV 0.1 mV
2000 V 1 mV
20.00 V 10 mV
200.0 V 100 mV
600 V 1 V
±(0.8% de
la lectura
+ 5 dígitos)
Impedancia de entrada:
10MΩ
Protección contra
sobrecarga: 600 VCD o
600 VCA RMS
VOLTS CA
Rango Resolución Exactitud Notas
2.000 V 1 mV
20.00 V 10 mV
200.0 V 100 mV
600 V 1 V
±(1.2% de
la lectura
+ 5 dígitos)
Resistencia de entrada:
10MΩ
Protección contra
sobrecarga: 600 VCD o
600 VCA RMS
Frecuencia de respuesta:
50 Hz - 400 Hz
RESISTENCIA (OHMS)
Rango Resolución Exactitud Notas
200.0 Ω 100 mΩ
2000 kΩ 1 Ω
20.00 kΩ 10 Ω
200.0 kΩ 100 Ω
2.000 MΩ 1 kΩ
±(1.0% de
la lectura
+ 5 dígitos)
Protección contra
sobrecarga: 250 VCD o
CA RMS.
20.00 MΩ 10 kΩ ±(1.0% de
la lectura
+ 5 dígitos)
AMPERES CD
Rango Resolución Exactitud Notas
20.00 mA 10 μA
200.0 mA 100 μA
±(1.0% de
la lectura
+ 5 dígitos)
Protección contra
sobrecarga: Fusible de 315
mA/250V
Caída de voltaje de
entrada:
<
0.2 V
Especificaciones eléctricas
14
AMPERES CD (Cont)
Rango Resolución Exactitud Notas
2.000 A 1 mA
*10.00 A 10 mA
±(2.0%
la lectura
+ 5 dígitos)
Sin fusible; máximo de 15
segundos
Caída de voltaje de
entrada:
<
0.2 V
*Un período de espera por lo menos de 15 minutos es necesario
despues de cada período de 15 segundos de prueba.
AMPERES CA
Rango Resolución Exactitud Notas
20.00mA 10 μA
200.0mA 100 μA
±(1.5% de
la lectura
+ 5 dígitos)
Protección contra
sobrecarga: Fusible de 315
mA/250V
Caída de voltaje de
entrada: <
0.2 V
PRUEBA DE BATERÍAS (INDICADORES LED)
Cuando el voltaje de la batería bajo prueba es menor del 10% de
su voltaje nominal, no se iluminará el indicador LED.
Rango
Resolución
Corriente
de carga
Exactitud
Notas
1.5V 0.001V
10mA
(aprox.)
LED verde: 1.30V
±0.075V y mayor.
LED amarillo: 0.94V
±0.075V a 1.29V
±0.075V.
LED rojo:
0.15V±0.075V
a 0.93V±0.075V
6V 0.01V
100mA
(aprox.)
LED verde: 5.22V
±0.3V y mayor.
LED amarillo: 3.76V
±0.3V a 5.21V±0.3V.
LED rojo: 0.6V±0.3V
a 3.75V±0.3V
9V 0.01V
10mA
(aprox.)
±(5% de
la lectura
+5 digitos)
LED verde: 7.83V
±0.45V y mayor.
LED amarillo: 5.64V
±0.45V a
7.82V±0.45V.
LED rojo: 0.9V±0.45V
a 5.63V±0.45V
Especificaciones eléctricas
15
PRUEBA DE BATERÍAS (INDICADORES LED) (Cont)
Rango
Resolución
Corriente
de carga
Exactitud
Notas
12V 0.01V
200mA
(aprox.)
LED verde: 10.44V
±0.6V y mayor.
LED amarillo: 7.52V
±0.6V a 10.43V±0.6V.
LED rojo: 1.2V±0.6V
a
7.51V±0.6V
PRUEBA DE DIODOS/CONTINUIDAD
Función Rango Resolución Descripción Notas
Prueba de
diodo
2 V 1 mV Corriente de
prueba:
1±0.6 mA
Voltaje de
prueba:
Aprox. 1.5 V
Prueba de
continuidad
200Ω 0.1Ω Aprox. 120Ω o
menos, el
zumbador
sonará
Protección
contra
sobrecarga:
250 VCD o CA
RMS
Notas
16
Procedimientos de servicio
17
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
El fabricante garantiza al comprador original que esta unidad está
exenta de defectos en materiales y mano de obra en condiciones
normales de uso y mantenimiento por un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original. Si la unidad falla en un período de un (1)
año, se reemplazará o se reparará, a opción del Fabricante, sin cargo
adicional alguno, cuando se devuelva con porte prepagado al Centro
de Servicio Técnico acompañada del comprobante de pago. El recibo
de compra puede usarse para este propósito. La mano de obra no
tiene cobertura en virtud de esta garantía.
Todas las partes de repuesto, sean nuevas o reconstruidas, asumirán
como su período de garantía sólo el plazo restante de esta garantía.
Esta garantía no cubre daños causados por uso indebido, accidental,
abusivo, voltaje erróneo, servicio, incendio, inundación, rayo u otros
actos de fuerza mayor, o si el producto fue modificado o reparado por
alguien ajeno al Centro de Servicio Técnico del Fabricante. Los daños
consecuentes o incidentes no son recuperables en virtud de esta
garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
los daños incidentes o consecuentes, así que la limitación o exclusión
anterior quizá no sea aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted qui
pueda tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. No
se permite copiar ni duplicar porción alguna de esta garantía sin el
consentimiento expreso y escrito del Fabricante.
Cómo obtener servicio en virtud de la garantía:
Los productos que requieran servicio deberán devolverse de la manera
siguiente:
1. Llame al Centro Servicio Técnico para obtener un Número de
Referencia de Devolución:
EE.UU. y Canadá = 1-800-544-4124 (6 de la mañana a 6 de la tar-
de, hora del Pacífico, siete dias a la semana)
2. Embale cuidadosamente el producto para evitar daños durante el
envío
3. Incluya su nombre, el remitente y un teléfono disponible en horas
hábiles
4. Adjunte una copia del recibo de compra fechado
5. Describa el problema
6. Envíe el producto con porte pagado a: Technical Service Center,
17352 Von Karman Ave., Irvine, CA 92614 U.S.A.
Teléfono: 1-800-544-4124 ó 714-241-6805 (E.U.A)
Fax: 714-241-3979 (E.U.A)
Web: www.equus.com
Correo electrónico: service@equus.com
Para garantía en México ver con distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Innova 3320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario