Redmond RMC-M4502FR El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
29
Multiolla RMC-M4502E
ESP
Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual
de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del
instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El Fabricante no es responsable de los deterioros provocados por la
inobservación de los requerimientos de la técnica de seguridad y reglas de
empleo del artículo.
Este aparato es un dispositivo multifuncional para la cocción de alimen-

casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos de tiendas,


como violación del uso adecuado del producto. En este caso el fabrican-
te no se hace responsable de las consecuencias.




-


-


¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instrumento su cuerpo, taza y piezas
metálicas se calientan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina.
-
positivo en caso de apertura de la tapa.


manos secas, la mantenerlo por el enchufe macho, sino por el conductor.



bordes de los muebles.
Recordar: el deterioro accidental del cable de alimentación eléctrica puede
provocar las fallas que no corresponden a las condiciones de la garantía, así
como la electrocución. El cable eléctrico deteriorado requiere la sustitución
urgente en el centro de servicio.

el funcionamiento esto puede provocar su recalentamiento y falla del
dispositivo.

-



instrucciones de limpieza del instrumento.
ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocarlo bajo el
chorro del agua.


personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o

-

el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no


-

mantenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio
autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente puede provocar la
falla del instrumento, traumas y deterioro del material.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal
funcionamiento.
Características técnicas
Modelo ..................................................................................................... RMC-M4502E
Potencia ................................................................................................................860 W
Tensión ............................................................................................ 220–240 V, 50 Hz
 ................................................................................. 5 l
Recubrimiento de la taza .............................. antiadherente DAIKIN®
 ................................................................................... desmontable
 ................................................................ monocromo
 ..................................................................................................hay
3D-calentamiento.....................................................................................................hay
Programas
1. STEAM
-
VEGETABLES
VERDURAS AL VAPOR
)
2. STEAM
-
FISH
PESCADO AL VAPOR
)
3. STEAM
-
MEAT
CARNE AL VAPOR
)
4. FRY
-
VEGETABLES
ASADO DE LAS VERDURAS
)
5. FRY
-
FISH
ASADO DEL PESCADO
)
6. FRY
-
MEAT
ASADO DE LA CARNE
)
7. STEW
GUISADO
)
8. QUICK COOK
COCCIÓN RÁPIDA
)
9. COOK
COCCIÓN NORMAL
)
10. COOK
-
OATMEAL
COCCIÓN DE LA ARROZ CON LECHE
)
11. PASTA
PASTA
)
12. SOUP
SOPA
)
13. CAKE
HORNEAR
)
14. MULTI
-
COOK
MULTI
-
CHEF
)
Funciones
Autocalentamiento .............................................................................hasta 24 horas
Calentamiento del plato .................................................................hasta 24 horas
 .......................................hasta 24 horas, 2 temporizadores
Equipo estándar
Multiolla con la taza instalada en el interior ...............................................1 pz.
Contenedor para la preparación al vapor ...................................................... 1 pz.
..................................................................................1 pz.
Pinzas para la taza .................................................................................................1 pz.
Vaso mensurado .....................................................................................................1 pz.
Cucharón ...................................................................................................................1 pz.
Cuchara plana .........................................................................................................1 pz.
Soporte para el cucharón/ cuchara ...................................................................1 pz.
 ....................................................................1 pz.
Libro “100 recetas” .................................................................................................1 pz.
Manual de empleo. .................................................................................................1 pz.
Libro de servicio .....................................................................................................1 pz.

en el diseño, equipo estándar, así como las características técnicas del
artículo durante el perfeccionamiento de su producción sin avisar com-

Estructura de la multiolla RMC-M4502E A1
1. 
2. Tapa interior de aluminio
3. Taza desmontable RB-A503
4. 
5. Cuchara plana
6. Vaso mensurado
7. Contenedor para la preparación al vapor
8. Cucharón
9. Cesta para asar
10. Cordón de alimentación
11. Pinzas para la retirar taza
12. Soporte para el cucharón / cuchara
Destinación de los botones A2
1. 
de las horas y minutos en caso de ajuste del tiempo corriente, tiempo

2.

selección de “horas”/”minutos” en los modos de ajuste del tiempo

3.


suspenso
4.

función del mantenimiento de la temperatura de los platos acabados;
activación y desactivación del modo de calentamiento; anulación de

5. 
6. 

7. 

8.


9. 
Estructura del display A3
A. 
B. Indicador del tiempo corriente
C. Indicador del tiempo de la preparación
D. 
E.

“MULTI-COOK”
F. 
G. 
COOK”
I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO
Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual


Antes de comenzar el empleo
Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos
30

el número de serie.
La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente
el derecho para su servicio de garantía.

jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez
-
trumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento (pág. 32).
¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de
cualesquiera defectos.
II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA
Antes de activar por primera vez


recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o



-
to calentador.
Ajuste del reloj
1.

-
rriente comience a parpadear en el display.
2. 
el cambio acelerado del tiempo mantener el botón) por presionar el

3.

-
tener el botón para el cambio acelerado del tiempo).
4. 

-
ria del instrumento.
Ajuste del tiempo de la preparación
En la multiolla REDMOND RMC-M4502E se puede ajustar independiente-

-

1.




2.



3.
En caso de necesidad ajustar el tiempo de preparación de menos de una

hasta la desaparición del display del indicador del relo. Presionar el


4. Para la anulación de los ajustes realizados presionar el botón “Keep
-
paración de nuevo.
¡Importante! En caso de ajuste manual del tiempo de preparación tomar
en consideración la banda posible de los ajustes y el paso de ajuste pre-
visto según el programa de preparación elegido con anticipación conforme
a la tabla de ajustes de fábrica (pág. 33).
Para su comodidad la banda del tiempo establecido en los programas de
preparación comienza de los valores mínimos. Esto permite prolongar el
funcionamiento del programa para el plazo pequeño, si el plato no es
preparado todavía al tiempo principal.
La multiolla está equipada con la memoria no volátil. En caso de desacti-
vación temporal de la alimentación eléctrica todos los ajustes preestable-
cidos, incluso los ajustes del arranque suspenso, se conservan.
Preset Function (función Arranque suspenso”)


en la banda de 10 minutos hasta 24 horas con el paso de ajuste de 10 mi-


frecuentemente.
Para ajustar el temporizador:
1.
-
po de preparación establecido por defecto.
2. PRESET1 o PRESET2 por presionar el
botón “Preset”.
3. Activar el modo de ajuste del reloj en el temporizador por presionar

4. 



5. -
-

display.
Se puede usar la función “Preset” para todos los programas, excepto los
programas “FRY y “PASTA.
En caso de ajuste del tiempo en la función “Preset” es necesario tomar en
cuenta que el recuento del tiempo en algunos programas comienza sólo
después del paso del instrumento en la temperatura de trabajo establecida.
No se recomienda aplazar el arranque del programa para el plazo de larga
duración, si el plato está compuesto de los productos averiables.
Keep warm Function (función de mantenimiento de la tempe-
ratura de los platos preparados autocalentamiento)
-



tiempo de funcionamiento en este modo se presenta en el display.
Presionar el botón “Keep warm / Cancel” para la desactivación del autoca-

Reheat Function (función de recalentamiento de los platos)
Se puede usar la multiolla REDMOND RMC-M4502E para el recalentamien-
to de los platos fríos.
1. Poner los productos en la taza, instalarla en el cuerpo de la multiolla.
2. 
3. 



4. 

-

A pesar de que la multiolla puede conservar el producto en el estado
recalentado durante el tiempo hasta 24 horas, no se recomienda dejar el
plato en estado recalentado durante más de dos-tres horas, pues esto
puede provocar el cambio de sus propiedades gustativas a veces.
Orden general de acciones en caso de empleo de los programas
automáticos
1. 
2. 
de preparación e insertarla en el cuerpo del instrumento. Controlar



con el elemento calorífero.
3. Cerrar la tapa de la multiolla hasta un clic. Conectar el instrumento

4. 

display).
5.


-


valor se presenta en el display del instrumento.
6. Usted puede cambiar el valor del tiempo establecido por defecto.


“FRY y “PASTA.
7. -







la colocación de los productos y la presión repetida del botón “Start”.
8.

-

9. Cesar el proceso de preparación o el autocalentamiento, presionar y

introducido.
Para la recepción del resultado de alta calidad ofrecemos usar las recetas
de preparación de los platos representados en el libro “100 recetas” que se
adjunta a la multiolla REDMOND RMC-M4502E y es elaborada especial-
mente para este modelo.
31
Multiolla RMC-M4502E
ESP
Si según su opinión Usted no ha alcanzado el resultado deseable en los
programas automáticos ordinarios, usar el programa universal “MULTI-COOK”
con la banda ampliada de ajustes manuales que abre unas posibilidades
enormes para sus experimentos culinarios.
Programa “MULTI-COOK”





libro de culinaria o de Internet. La posibilidad de la selección del tiempo de

carne).
-









En el programa “MULTI-COOK” se puede preparar una gran cantidad de
platos diferentes. Usar el libro “100 recetas” de nuestros cocineros profe-
sionales o la tabla especial de las temperaturas recomendadas para la
preparación de diferentes platos y productos (pág. 33).
Programa “STEAM”
Se recomienda para la preparación al vapor de las verduras, pescado, carne,




del tiempo de preparación de 5 minutos hasta 1 hora con el paso de ajuste
de 1 minuto.


1. 
taza para la preparación al vapor.
2. -
mente en el contenedor e insertar la taza en el cuerpo del instrumen-

elemento calorífero.
3. 

Programa “FRY
Se recomienda para asar las verduras, carne, pescado, productos del mar,
artículos semifabricados etc. El tiempo de preparación depende por defecto


ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 5 minutos
hasta 1 hora con el paso de ajuste de 1 minuto. Se permite asar los produc-
tos con la tapa abierta del instrumento.
Programa ”STEW”




manualmente el tiempo de preparación en la banda de 10 minutos hasta
12 horas con el paso de ajuste de 5 minutos.
Programa “COOK”
Se recomienda para preparar el arroz, alforfón y papillas deleznables de los


minutos). El ajuste del tiempo manual para la preparación en la banda de 5

COOK”,OATMEAL”) y de 30 minutos hasta 2 horas con el paso de ajuste de

Durante la cocción de las papillas a base de lecho usar la leche pasterizada de
-

-



las indicaciones del libro de recetas; disminuir o aumentar la cantidad de


proporción de 1:1.




-

Programa “PASTA
Se recomienda para la preparación de las pastas alimenticias, salchichas,
para coser los huevos etc. El tiempo de preparación es de 8 minutos por
-
paración en la banda de 2 minutos hasta 20 minutos con el paso de ajuste
-
-


En caso de preparación de algunos productos (por ejemplo, macarrones,
etc.) la espuma se forma. Para prevenir su derrame posible fuera de los
límites de la taza se puede cocinar con la tapa abierta,
Programa “SOUP”
Se recomienda para la preparación de diferentes primeros platos, así como
las compotas y bebidas. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto

en la banda de 10 minutos hasta 8 horas con el paso de ajuste de 5 minutos.
Programa “CAKE”


puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 30
minutos hasta 4 horas con el paso de ajuste de 5 minutos.
III. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS
Fermentación de la pasta
Cocción del pan
Preparación del fondue.


Calentamiento de los alimentos infantiles


IV. ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS



RAM-CL1 tenazas universales para la taza

convenientes para las tazas con el volumen de 1 hasta 6 litros. Se puede


Se puede lavar en el lavaplatos.
RHP-M1 — máquina para preparar el jamón

manjares la carne, pollo o pescado con la adición de diferentes especias y

-
lumen conveniente en la cocina.
RAM-FB1 cesta para asar en la grasa
Se usa para la preparación de diferentes productos en el aceite recalentado




multiollas de otras marcas. Se puede lavar en el lavaplatos.
RAM-G1 juego de botes para yogur con los marcadores en las tapas (4 pzs.)


controlar el plazo de validez del producto. Se puede usar con las multiollas
de otras marcas.
RB-C502 — taza con el recubrimiento cerámico de la producción de la em-
presa ANATO® (Corea)
La capacidad es de 5 litros. Tiene una resistencia elevada a los deterioros
-

y se estofa uniformemente durante todo el proceso de preparación. Esta taza

preparación de las papillas a base de leche. Se puede usar la papilla fuera
de la multiolla para almacenar los productos y preparar los platos en el
horno de aire caliente. Se puede lavar en el lavaplatos.
RB-S500 — taza de acero

Se recomienda para preparar diferentes sopas, compotas, mermeladas y
-

sopas de crema. No se recomienda usar para asar y coser. Se puede lavar en
el lavaplatos.
32


completamente. Usar el tejido blando y los medios no abrasivos para lavar la vajilla. Aconsejamos realizar la limpie-



Está prohibido usar las tenazas con el recubrimiento duro o abrasivo, medios detergentes con las partículas abrasi-
vas, así como otras sustancias químicamente agresivas.
Limpiar el cuerpo del artículo a la medida de necesidad.



empleo del instrumento.
Para limpiar la tapa interior:
1. Abrir la tapa de la multiolla.
2. 
3. 
desconecte de la tapa principal.
4. -

5. Insertar la tapa de aluminio en las ranuras, hacerla coincidir con la tapa principal, y presionar un poco en los


6. 
7. <open>) hasta el
tope y retirarlo.
8. -

¡Atención! Para evitar la deformación de la pieza insertada de goma está prohibido retorcer y tenderla.
9. 
-
<close>-
liente del display.
Durante la preparación de la comida el condensado puede formarse, el condensado se acumula en la ranura especial

servilleta de cocina.

Errores en caso de preparación y modos de su eliminación
-

EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE
Causas posibles del problema Modos de la resolución
Usted ha olvidado cerrar la tapa del instrumento o la ha ce-
-

Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad.
 

la tapa interior no sea deformado.
La taza y el elemento calentador contactan mal, por eso la

La taza debe ser instalada en el cuerpo del instrumento lisamente, al
contactar ajustadamente con el fondo al disco calentador.
-
jo de la multiolla. No admitir el ensuciamiento del disco calentador.



de preparación incorrecto.
 
-
-
ción de los productos son violadas.
-
paración incorrectamente.

para la preparación en esta multiolla.


-




vapor.


En caso de asar:





-
rrespondiente.
No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no es inscrito en la


En caso de la cocción: ebullición del caldo en caso de la coc-
ción de los productos con la acidez elevada.


En caso de cochura
-
do bien):
Durante la fermentación de la pasta se
-

Colocar la pasta en la taza en el menor volumen.
Usted ha colocado demasiadamente
mucha pasta en la taza.


en el menor volumen en la taza.
EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO



-
-

corresponder a sus recomendaciones.


tiempo.


prevista, Usted puede usar esta posibilidad.
EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO
En caso de cocción de la papilla a base de leche la lecha se eva-
pora hirviendo.

condiciones de su producción. Recomendamos usar sólo la leche ultrapas-

(ver en detalles en la pág. 31).





 
tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben
corresponder a las recomendaciones.


EL PLATO SE QUEMA

anterior de la comida.

-

El volumen total del producto colocado es menor al valor reco-
mendado en la receta.
 
instrumento).

 
adaptada para este modelo del instrumento.
En caso de asar: Usted ha olvidado verter el aceite en la taza; no
ha mezclado o ha vuelto demasiadamente tarde los productos
preparados.

 
asado uniforme el necesario mezclar periódicamente los productos en la taza
y volverlos dentro del periodo del tiempo determinado.
33
ESP
Multiolla RMC-M4502E
-
masiada de la humedad.

multiolla sin necesidad.
-

observadas).


de la taza con aceite antes de la preparación.
Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y las paredes de la taza con

EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE
Usted ha mezclado el producto en la taza demasiadamente fre-
cuentemente.
En caso de asado simple mezclar el plato dentro de cada 5–7 minutos, como

-
ción.

adaptada para este modelo del instrumento.
LA BOLLERÍA RESULA SER HÚMEDA
-
-


-

Usted ha tenido demasiado tiempo la bollería preparada en la
multiolla cerrada.
 
preparación. En caso de necesidad Usted puede dejar el producto en la mul-

LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO
Los huevos con azúcar han sido batidos mal.


modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la
colocación deben corresponder a las recomendaciones.

rompedero.
Usted no ha tamizado la harina o amasado mal la pasta.



líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso
el programa de preparación se para y la multiolla pasa en el modo de autocalentamiento.
Tiempo recomendado de preparación de los diferentes productos al vapor
# Producto Peso, g (cantidad)
Cantidad del
agua, ml
Tiempo de
preparación, min
1  500 500 20/30
2  500 500 30
3  500 500 15
4 

500 10/15
5  500 500 10
6  500 500 5
7  500 500 20
8  500 500 30
9  500 500 1 hora 20 min
10  500 500 15
11 Huevo al vapor 3 pzs. 500 10
Es necesario tomar en consideración que se trata de las recomendaciones generales. El tiempo real puede distinguir-
se de los valores recomendados en dependencia de la calidad del producto concreto, así como de sus preferencias
gustativas.
Recomendaciones sobre el empleo de los modos de temperatura en el programa “MULTI-COOK”
 Empleo recomendado (ver el libro de recetas):
40 
60 
80 
100 
120 
140 Curación al humo, asado de los platos preparados para darles la corteza crujida
160 Preparación de las patatas fritas
Cuadro sinóptico de los programas de preparación (ajustes de fábrica)
Programa Recomendaciones sobre el empleo
Temperatura, °C
Tiempo de preparación
por defecto
Banda del tiempo de
preparación / paso del
ajuste
Arranque suspenso
Espera del paso en el
modo de trabajo
Función del
autocalentamiento
STEAM
Preparación de las verduras al vapor
115–120
10 min

/ 1 min
24 + +Preparación de la carne al vapor 40 min
Preparación del pescado al vapor 15 min
FRY
Asado de las verduras
150–155
10 min

/ 1 min
+ +Asado de la carne 40 min
Asado del pescado 15 min
STEW



90 1 hora

horas / 5 min
24 +
MULTI-COOK
Preparación de


la temperatura y del
tiempo establecidos
por el usuario
manualmente
Preparación de las
verduras
Banda de
40–160,
paso de

15 min

/ 1 min

horas / 5 min
24 + +
Preparación del
pescado
20 min
Preparación de la
carne
40 min
PASTA
Preparación de las pastas alimenticias etc.
Cocción de las salchichas y los huevos
118–120 8 min

/ 1 min
+ +
QUICK COOK
Preparación del arroz, alforfón y papillas

110 25 min

hora / 1 min
24 +
COOK Preparación del plov 120–125 1 hora

horas / 5 min
24 +

Preparación de las papillas de leche.
Cocción de las verduras.
90 10 min

hora / 1 min
24 +
SOUP
Se recomienda para la preparación de dife-
rentes primeros platos
90 1 hora

horas / 5 min
24 +
CAKE
Se recomienda para la preparación de la


110–122 1 hora

horas / 5 min
24 +
34
VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO
Mensajes sobre el error
en el display
Defectos posibles Eliminación del error

Error de sistema, la falla del circuito de
mando o elemento calentador es posible.

-
trica. Si en caso de activación repetida el problema no se elimina, diri-

Defecto Causa posible Eliminación del defecto
No se activa.  
El plato se prepara durante
el periodo del tiempo de-

 

y el elemento calentador.

 
EL elemento calentador es ensuciado.
 
dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador.
VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA


de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas so sustitución de todo el

-
-





Es necesario utilizar el embalaje, manual del usuario, así como el mismo instrumento según el programa local de
transformación de los desechos. No echar tales artículos junto con la basura doméstica simple.

Transcripción de documentos

Multiolla RMC-M4502E Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio. MEDIDAS DE SEGURIDAD El Fabricante no es responsable de los deterioros provocados por la inobservación de los requerimientos de la técnica de seguridad y reglas de empleo del artículo. • Este aparato es un dispositivo multifuncional para la cocción de alimentos en un entorno doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos de tiendas, oficinas o en otras condiciones donde el uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación del uso adecuado del producto. En este caso el fabricante no se hace responsable de las consecuencias. • Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica comprobar si su tensión coincide con la tensión nominal de alimentación del instrumento (ver las características o la placa de fábrica del artículo). • Usar el alargador diseñado para la potencia consumida del instrumento – la incorrespondencia de los parámetros puede provocar el cortocircuito o la inflamación del cable. • Conectar el instrumento sólo a los enchufes hembras que tienen la toma de tierra — es requerimiento obligatorio de la protección contra la electrocución. En caso de usar el alargador, asegurarse de que éste tenga también la toma de tierra. ¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instrumento su cuerpo, taza y piezas metálicas se calientan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina. • Para evitar la quemadura con vapor caliente no inclinarse sobre el dispositivo en caso de apertura de la tapa. • Desconectar el instrumento de la toma de corriente después del empleo, así como durante su limpieza y traslado. Retirar el cordón eléctrico con manos secas, la mantenerlo por el enchufe macho, sino por el conductor. • No tender el cordón de alimentación eléctrica en los vanos de puerta o cerca de las fuentes del calor. Controlar que el cordón eléctrico no sea retorcido o encorvado, no se contacte con los objetos agudos, ángulos y bordes de los muebles. Recordar: el deterioro accidental del cable de alimentación eléctrica puede provocar las fallas que no corresponden a las condiciones de la garantía, así como la electrocución. El cable eléctrico deteriorado requiere la sustitución urgente en el centro de servicio. • No instalar el instrumento en una superficie blanda, no cubrirlo durante el funcionamiento – esto puede provocar su recalentamiento y falla del dispositivo. • Está prohibido emplear el instrumento al aire libre — la penetración de la humedad y de los objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo puede provocar los deterioros graves. • Antes de limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Observar estrictamente las instrucciones de limpieza del instrumento. ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segu- ra y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Está prohibido realizar independientemente la reparación del instrumento o introducir las modificaciones en su estructura. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro del material. ¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal funcionamiento. Características técnicas Modelo...................................................................................................... RMC-M4502E Potencia ................................................................................................................. 860 W Tensión ............................................................................................ 220–240 V, 50 Hz Volumen máximo de la taza .................................................................................. 5 l Recubrimiento de la taza ...............................antiadherente DAIKIN® (Japón) Válvula de vapor .................................................................................... desmontable Display de cristales líquidos................................................................. monocromo Memoria no volátil ...................................................................................................hay 3D-calentamiento.....................................................................................................hay Programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. STEAM-VEGETABLES (VERDURAS AL VAPOR) STEAM-FISH (PESCADO AL VAPOR) STEAM-MEAT (CARNE AL VAPOR) FRY-VEGETABLES (ASADO DE LAS VERDURAS) FRY-FISH (ASADO DEL PESCADO) FRY-MEAT (ASADO DE LA CARNE) STEW (GUISADO) QUICK COOK (COCCIÓN RÁPIDA) COOK (COCCIÓN NORMAL) COOK-OATMEAL (COCCIÓN DE LA ARROZ CON LECHE) PASTA (PASTA) SOUP (SOPA) CAKE (HORNEAR) MULTI-COOK (MULTI-CHEF) Funciones Autocalentamiento..............................................................................hasta 24 horas Calentamiento del plato ..................................................................hasta 24 horas Arranque suspenso ........................................ hasta 24 horas, 2 temporizadores Equipo estándar Multiolla con la taza instalada en el interior ................................................1 pz. Contenedor para la preparación al vapor .......................................................1 pz. Cesta para asar en la grasa..................................................................................1 pz. Pinzas para la taza..................................................................................................1 pz. Vaso mensurado .....................................................................................................1 pz. Cucharón....................................................................................................................1 pz. Cuchara plana ..........................................................................................................1 pz. Soporte para el cucharón/ cuchara....................................................................1 pz. Cordón de alimentación eléctrica .....................................................................1 pz. Libro “100 recetas”..................................................................................................1 pz. Manual de empleo...................................................................................................1 pz. Libro de servicio......................................................................................................1 pz. El Fabricante tiene el derecho para la introducción de las modificaciones en el diseño, equipo estándar, así como las características técnicas del artículo durante el perfeccionamiento de su producción sin avisar complementariamente sobre estas modificaciones. Estructura de la multiolla RMC-M4502E A1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tapa con la válvula de vapor desmontable Tapa interior de aluminio Taza desmontable RB-A503 Panel de mando con el display de cristales líquidos Cuchara plana Vaso mensurado Contenedor para la preparación al vapor Cucharón Cesta para asar Cordón de alimentación Pinzas para la retirar taza Soporte para el cucharón / cuchara ESP Destinación de los botones A2 1. “Cooking time” (“Tiempo de cocción”) — introducción de los valores de las horas y minutos en caso de ajuste del tiempo corriente, tiempo de preparación y tiempo del arranque suspenso 2. “Hour/Min” (“Hora/Minutos”) — paso en el modo de ajuste del tiempo; selección de “horas”/”minutos” en los modos de ajuste del tiempo corriente, arranque suspenso y tiempo de preparación. 3. “Preset” (“Programador de inicio”) — paso en los modos de ajuste del reloj y arranque suspenso; selección del temporizador del arranque suspenso 4. “Keep warm / Cancel” (“Recalentar/Cancelar”) — desactivación de la función del mantenimiento de la temperatura de los platos acabados; activación y desactivación del modo de calentamiento; anulación de todos los programas y ajustes, excepto los ajustes del tiempo corriente 5. “Menu” (“Menú”) — selección del programa de la preparación. 6. “Cooking mode” (“Tipo de cocción”) — selección del subprograma en el programa “COOK” 7. “Product” (“Tipo del producto”) — selección del tipo del producto en los programas “STEAM”, “FRY”, “MULTI-COOK” 8. “Temperature” (“Temperatura”) — cambio de la temperatura de la preparación en el programa “MULTI-COOK”. 9. “Start” (“Inicio”) — activación del modo establecido de la preparación. Estructura del display A3 A. B. C. D. E. Indicador del programa de preparación elegido. Indicador del tiempo corriente Indicador del tiempo de la preparación Indicador del temporizador (1 o 2) del arranque suspenso Indicador del tipo del producto en los programas “STEAM”, “FRY”, “MULTI-COOK” F. Indicador de los subprogramas en el programa “COOK” G. Indicador de la temperatura de preparación en el programa “MULTICOOK” I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio. Antes de comenzar el empleo Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos 29 los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con el número de serie. La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el derecho para su servicio de garantía. Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez el olor extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del instrumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento (pág. 32). ¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de cualesquiera defectos. II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA Antes de activar por primera vez Instalar el instrumento en una superficie horizontal plana para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada. Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador. Ajuste del reloj 1. Conectar el instrumento a la red eléctrica. Preparar y mantener el botón “Preset”, hasta que el indicador de los minutos del tiempo corriente comience a parpadear en el display. 2. Ajustar el valor de los minutos (el paso del ajuste — 1 minuto) (para el cambio acelerado del tiempo mantener el botón) por presionar el botón “Cooking time”. 3. Presionar el botón “Hour/Min”, el indicador del reloj comenzará a parpadear. Ajustar el valor del reloj con el botón “Cooking time” (retener el botón para el cambio acelerado del tiempo). 4. Después del fin del ajuste presionar el botón “Keep warm / Cancel” o mantener durante algunos segundos. El indicador del tiempo cesará a parpadear, los ajustes introducidos serán conservados en la memoria del instrumento. Ajuste del tiempo de la preparación En la multiolla REDMOND RMC-M4502E se puede ajustar independientemente el tiempo de preparación para cada programa. El paso de cambio y la banda posible del tiempo establecido dependen del programa de preparación elegido. 1. Después de la selección del programa de preparación presionar el botón “Hour/Min”, el indicador de los minutos comenzará a parpadear. Ajustar el valor de los minutos por presionar el botón “Cooking time” (retener el botón para el cambio acelerado del tiempo). 2. Presionar el botón “Hour/Min”, el indicador del reloj comenzará a parpadear. Ajustar el valor de las horas por presionar el botón “Cooking time” (retener el botón para el cambio acelerado de la hora). 3. En caso de necesidad ajustar el tiempo de preparación de menos de una hora, presionar el botón “Cooking time” en el modo de ajuste del reloj hasta la desaparición del display del indicador del relo. Presionar el botón “Hour/Min”, el indicador de los minutos comenzará a parpadear. Al presionar el botón “Cooking time”, ajustar el valor de los minutos. 4. Para la anulación de los ajustes realizados presionar el botón “Keep warm / Cancel”. En caso de necesidad introducir el programa de pre- 30 paración de nuevo. ¡Importante! En caso de ajuste manual del tiempo de preparación tomar en consideración la banda posible de los ajustes y el paso de ajuste previsto según el programa de preparación elegido con anticipación conforme a la tabla de ajustes de fábrica (pág. 33). Para su comodidad la banda del tiempo establecido en los programas de preparación comienza de los valores mínimos. Esto permite prolongar el funcionamiento del programa para el plazo pequeño, si el plato no es preparado todavía al tiempo principal. 1. Poner los productos en la taza, instalarla en el cuerpo de la multiolla. 2. Cerrar la tapa, conectar el instrumento a la red eléctrica. 3. Presionar y mantener el botón “Keep warm / Cancel” durante algunos segundos hasta la señal sonora. El indicador correspondiente y el indicador del botón se encenderán en el display. El temporizador comenzará el recuento del tiempo del recalentamiento. 4. El instrumento recalentará el plato hasta la temperatura de 70–75°С y lo mantendrá en el estado caliente durante 24 horas. Presionar y mantener el botón “Keep warm / Cancel” para parar el recalentamiento hasta que el indicador del botón se apague. La multiolla está equipada con la memoria no volátil. En caso de desactivación temporal de la alimentación eléctrica todos los ajustes preestablecidos, incluso los ajustes del arranque suspenso, se conservan. Preset Function (función “Arranque suspenso”) Permite establecer el tiempo preciso al cual se debe realizar el programa automático de la preparación. Se puede aplazar el proceso de preparación en la banda de 10 minutos hasta 24 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. El instrumento está equipado con dos temporizadores independientes que permiten memorizar el tiempo al cual se prepara la comida lo más frecuentemente. Para ajustar el temporizador: 1. Elegir el programa automático, en caso de necesidad cambiar el tiempo de preparación establecido por defecto. 2. Elegir la célula de la memoria PRESET1 o PRESET2 por presionar el botón “Preset”. 3. Activar el modo de ajuste del reloj en el temporizador por presionar el botón “Hour/Min”, el indicador del reloj comenzará a parpadear. 4. Ajustar el valor del reloj por medio del botón “Cooking time” (el paso del ajuste — 1 hora). Presionar el botón “Hour/Min”, el indicador de los minutos comenzará a parpadear. Ajustar el valor de los minutos por medio del botón “Cooking time” (el paso del ajuste — 10 minutos). 5. Después del fin del ajuste del tiempo presionar “Start”. Los indicadores de los botones “Start”, “Keep warm / Cancel” y “Preset” se encenderán. El tiempo al cual el plato será preparado se presentará en el display. A pesar de que la multiolla puede conservar el producto en el estado recalentado durante el tiempo hasta 24 horas, no se recomienda dejar el plato en estado recalentado durante más de dos-tres horas, pues esto puede provocar el cambio de sus propiedades gustativas a veces. Orden general de acciones en caso de empleo de los programas automáticos 1. Preparar (medir) los ingredientes necesarios. 2. Colocar los ingredientes en la taza de la multiolla según el programa de preparación e insertarla en el cuerpo del instrumento. Controlar que todos los ingredientes, incluso el líquido, se encuentren inferior a la marca máxima en la superficie interior de la taza. Asegurarse de que la taza esté instalada sin sesgos y se contacte herméticamente con el elemento calorífero. 3. Cerrar la tapa de la multiolla hasta un clic. Conectar el instrumento a la red eléctrica. 4. Usando el botón “Menu”, elegir el programa de preparación necesario de la preparación (el indicador del programa se encenderá en el display). 5. Si la selección del tipo del producto está prevista en el programa, elegir el subprograma correspondiente por medio de los botones “Product” (para los programas “MULTI-COOK”, “STEAM”, “FRY”) o “Cooking mode” (para el programa “COOK”). El propio valor del tiempo de preparación está establecido para cada subprograma por defecto, este valor se presenta en el display del instrumento. 6. Usted puede cambiar el valor del tiempo establecido por defecto. En caso de necesidad establecer el tiempo del arranque suspenso. La función “Preset” es inaccesible en caso de empleo de los programas “FRY” y “PASTA”. Se puede usar la función “Preset” para todos los programas, excepto los programas “FRY” y “PASTA”. En caso de ajuste del tiempo en la función “Preset” es necesario tomar en cuenta que el recuento del tiempo en algunos programas comienza sólo después del paso del instrumento en la temperatura de trabajo establecida. No se recomienda aplazar el arranque del programa para el plazo de larga duración, si el plato está compuesto de los productos averiables. Keep warm Function (función de mantenimiento de la temperatura de los platos preparados – autocalentamiento) Se activa automáticamente inmediatamente después del fin del funcionamiento del programa de preparación y puede mantener la temperatura del plato preparado dentro de los límites de 70–75°С durante 24 horas. En este caso el indicador el botón “Keep warm / Cancel” luce, el recuento directo del tiempo de funcionamiento en este modo se presenta en el display. Presionar el botón “Keep warm / Cancel” para la desactivación del autocalentamiento, en este caso el indicador del botón se apagará. Reheat Function (función de recalentamiento de los platos) Se puede usar la multiolla REDMOND RMC-M4502E para el recalentamiento de los platos fríos. 7. Presionar el botón “Start” para la activación del programa de preparación. El indicador del botón “Start” se encenderá. La ejecución del programa establecido y el recuento inverso del tiempo de preparación comenzarán. En el programa “STEAM” el recuento inverso comenzará después de la ebullición del agua y después de alcanzar la densidad suficiente del vapor en la taza; en los programas “MULTI-COOK”, “FRY”— después del paso del instrumento en el modo de trabajoж en el programa “PASTA” — después de la ebullición del agua en la taza, la colocación de los productos y la presión repetida del botón “Start”. 8. La señal sonora les avisará sobre la terminación del programa de preparación. Luego el instrumento pasará en el modo de autocalentamiento (el indicador del botón “Keep warm / Cancel” luce). 9. Cesar el proceso de preparación o el autocalentamiento, presionar y mantener el botón “Keep warm / Cancel” para anular el programa introducido. Para la recepción del resultado de alta calidad ofrecemos usar las recetas de preparación de los platos representados en el libro “100 recetas” que se adjunta a la multiolla REDMOND RMC-M4502E y es elaborada especialmente para este modelo. Multiolla RMC-M4502E Si según su opinión Usted no ha alcanzado el resultado deseable en los programas automáticos ordinarios, usar el programa universal “MULTI-COOK” con la banda ampliada de ajustes manuales que abre unas posibilidades enormes para sus experimentos culinarios. Programa “MULTI-COOK” Este programa está destinado para preparar casi todos los platos según los parámetros de la temperatura y el tiempo de preparación establecidos por el usuario. Gracias al programa “MULTI-COOK” la multiolla puede sustituir una serie entera de accesorios de cocina y permitirá a preparar el plato casi según cualquiera receta que le interesa de las que se presenta en el antiguo libro de culinaria o de Internet. La posibilidad de la selección del tiempo de preparación para el producto es realizada por defecto (verduras, pescado, carne). El tiempo de preparación depende por defecto del tipo elegido del producto: “VEGETABLES” (“VERDURAS”) — 15 minutos, “FISH” (“PESCADO”) — 20 minutos, “MEAT” (“CARNE”) — 40 minutos. La temperatura de preparación por defecto es de 160°С. La banda de regulación manual del tiempo es de 5 minutos — 12 horas con el paso de cambio: por 1 minuto — para el intervalo hasta 1 hora; por 5 minutos — para el intervalo de 1 hasta 12 horas. La banda de la regulación manual de la temperatura (se cambia por la presión del botón “Temperature”) es de 40°С — 160°С con el paso de cambio de 20°С. En el programa “MULTI-COOK” se puede preparar una gran cantidad de platos diferentes. Usar el libro “100 recetas” de nuestros cocineros profesionales o la tabla especial de las temperaturas recomendadas para la preparación de diferentes platos y productos (pág. 33). Programa “STEAM” Se recomienda para la preparación al vapor de las verduras, pescado, carne, empanadillas, platos dietéticos y vegetarianos, platos del menú para los niños. El tiempo de preparación depende por defecto del tipo elegido del producto: “VEGETABLES” (“VERDURAS”) — 10 minutos, “FISH” (“PESCADO”) — 15 minutos, “MEAT” (“CARNE”) — 40 minutos. Se puede ajustar la banda del tiempo de preparación de 5 minutos hasta 1 hora con el paso de ajuste de 1 minuto. Usar el contenedor especial (que forma parte del juego) para la preparación en este programa: 1. Verter 600–1000 ml del agua en la taza. Instalar el contenedor en la taza para la preparación al vapor. 2. Medir y preparar los productos según la receta, colocarlos uniformemente en el contenedor e insertar la taza en el cuerpo del instrumento. Asegurarse de que la taza se contacte herméticamente con el elemento calorífero. 3. Seguir las instrucciones del p. 3–9 de la sección “Orden general de acciones en caso de empleo de los programas automáticos”. Programa “FRY” Se recomienda para asar las verduras, carne, pescado, productos del mar, artículos semifabricados etc. El tiempo de preparación depende por defecto del tipo elegido del producto: “VEGETABLES” (“VERDURAS”) — 10 minutos, “FISH” (“PESCADO”) — 15 minutos, “MEAT” (“CARNE”) — 40 minutos. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 1 hora con el paso de ajuste de 1 minuto. Se permite asar los productos con la tapa abierta del instrumento. Programa ”STEW” Se recomienda para la cocción a fuego lento de las verduras, carne, pescado, productos del mar, así como para la preparación de las galantinas y otros platos que requieren el tratamiento térmico de larga duración. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 10 minutos hasta 12 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “COOK” Se recomienda para preparar el arroz, alforfón y papillas deleznables de los granos. El tiempo de preparación por defecto depende del subprograma elegido (“QUICK COOK” — 25 minutos, “COOK” — 1 hora, “OATMEAL” — 10 minutos). El ajuste del tiempo manual para la preparación en la banda de 5 minutos hasta 1 hora 30 minutos con el paso de ajuste de 1 minuto (“QUICK COOK”, “OATMEAL”) y de 30 minutos hasta 2 horas con el paso de ajuste de 5 minutos (“COOK”) es posible. Durante la cocción de las papillas a base de lecho usar la leche pasterizada de pequeña grasura. Para evitar la ebullición de la lecha y recibir el resultado necesario antes de la preparación se recomienda ejecutar las siguientes acciones: • lavar esmeradamente todos los granos de cereales íntegros (arroz, alforfón, mijo limpio etc.) hasta que el agua se haga puro; • antes de la preparación lubricar la taza de la multiolla con mantequilla; • controlar estrictamente las proporciones, al medir los ingredientes según las indicaciones del libro de recetas; disminuir o aumentar la cantidad de ingredientes estrictamente proporcionalmente; • en caso de empleo de la leche integra diluirla con agua potable en la proporción de 1:1. Las propiedades de la lecha y granos pueden distinguirse en dependencia del lugar de procedencia, lo que influye en los resultados de la preparación a veces. Si el resultado deseable no ha sido alcanzado en el programa “COOK”, usar el programa universal “MULTI-COOK”. La temperatura óptima de preparación de la papilla a base de leche es de 100ºС. Establecer la cantidad de los ingredientes y el tiempo de preparación según la receta. Programa “PASTA” Se recomienda para la preparación de las pastas alimenticias, salchichas, para coser los huevos etc. El tiempo de preparación es de 8 minutos por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 2 minutos hasta 20 minutos con el paso de ajuste de 1 minuto. Después de la activación del programa esperar la señal sonora que informa sobre el inicio de la ebullición del agua, cargar los ingredientes, cerrar la tapa del instrumento y presionar el botón “Start”. Luego el recuento inverso del tiempo de preparación comenzará. En caso de preparación de algunos productos (por ejemplo, macarrones, etc.) la espuma se forma. Para prevenir su derrame posible fuera de los límites de la taza se puede cocinar con la tapa abierta, Programa “SOUP” Se recomienda para la preparación de diferentes primeros platos, así como las compotas y bebidas. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 10 minutos hasta 8 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “CAKE” Se recomienda para la preparación de la bollería (bollos, bizcochos, pasteles). El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 30 minutos hasta 4 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. III. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS • • • • • • • • Fermentación de la pasta Cocción del pan Preparación del fondue. Preparación del yogur Asado en la grasa Calentamiento de los alimentos infantiles Pasterización de los productos líquidos Esterilización de la vajilla y objetos de la higiene personal ESP IV. ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS Se puede adquirir separadamente los accesorios complementarios para la multiolla. Dirigirse al mercader oficial en su país en cuanto a las cuestiones del surtido, adquisición y compatibilidad con el modelo de su dispositivo. RAM-CL1 — tenazas universales para la taza Están destinadas para el retiro cómodo de la taza de la multiolla. Son convenientes para las tazas con el volumen de 1 hasta 6 litros. Se puede usar con las multiollas de otras marcas. Están fabricados del acero. Gracias a las superficies de trabajo engomadas aseguran la toma fiable de la taza. Se puede lavar en el lavaplatos. RHP-M1 — máquina para preparar el jamón La máquina está destinada para preparar el jamón, rodajas de carne y otros manjares la carne, pollo o pescado con la adición de diferentes especias y agregados. Puede usar la máquina para preparar el jamón en la multiolla, en el horno de aire caliente, aerogrill o simplemente en la cazuela del volumen conveniente en la cocina. RAM-FB1 — cesta para asar en la grasa Se usa para la preparación de diferentes productos en el aceite recalentado fuertemente o hirviendo (grasa). Es fabricada del acero inoxidable, tiene el mango desmontable y el gancho para la fijación en la taza para usar en caso de vaciado del aceite excesivo después de la preparación. Conviene para cualesquiera tazas con el volumen hasta 3 litros. Se puede usar con las multiollas de otras marcas. Se puede lavar en el lavaplatos. RAM-G1 — juego de botes para yogur con los marcadores en las tapas (4 pzs.) Están destinados para preparar diferentes yogures (ver las posibilidades complementarias). Los botes tienen los marcadores de la fecha que permiten controlar el plazo de validez del producto. Se puede usar con las multiollas de otras marcas. RB-C502 — taza con el recubrimiento cerámico de la producción de la empresa ANATO® (Corea) La capacidad es de 5 litros. Tiene una resistencia elevada a los deterioros mecánicos que se destacan por sus propiedades antiquemadura y termoconductivas, gracias a las cuales el alimento no se pega a la superficie, se asa y se estofa uniformemente durante todo el proceso de preparación. Esta taza es diseñada para el proceso de más alta calidad de la cocción, asado y preparación de las papillas a base de leche. Se puede usar la papilla fuera de la multiolla para almacenar los productos y preparar los platos en el horno de aire caliente. Se puede lavar en el lavaplatos. RB-S500 — taza de acero La capacidad es de 5 litros. Tiene gran resistencia a los deterioros mecánicos. Se recomienda para preparar diferentes sopas, compotas, mermeladas y confituras. Conviene para el empleo del pasapurés, batidora y otros accesorios de cocina en caso de preparación de los purés de verduras, frutas y sopas de crema. No se recomienda usar para asar y coser. Se puede lavar en el lavaplatos. 31 V. LIMPIEZA Y MANEJO DEL INSTRUMENTO • Antes de comenzar a limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Usar el tejido blando y los medios no abrasivos para lavar la vajilla. Aconsejamos realizar la limpieza del artículo inmediatamente después de su empleo. • Antes de usar por primera vez o para eliminar los olores después de la preparación recomendamos tratar la mitad del limón durante 15 minutos en el programa “STEAM-FISH”. Está prohibido usar las tenazas con el recubrimiento duro o abrasivo, medios detergentes con las partículas abrasivas, así como otras sustancias químicamente agresivas. • • Limpiar el cuerpo del artículo a la medida de necesidad. En caso de preparación al vapor: en la taza hay una pequeña cantidad del agua para asegurar la densidad suficiente del vapor. Es necesario limpiar la taza después de cada empleo. Se puede usar el lavaplatos. Después del fin de la limpieza frotar la superficie exterior de la taza a seco. En caso de asar: Es necesario realizar la limpieza de la tapa interior de aluminio y la válvula de vapor desmontable después de cada empleo del instrumento. Para limpiar la tapa interior: 1. Abrir la tapa de la multiolla. 2. Presionar simultáneamente dos fijadores plásticos al centro del lado interior de la tapa. 3. Sin aplicar los esfuerzos, tirar la tapa interior de aluminio un poco hacia sí y hacia abajo para que ésta se desconecte de la tapa principal. 4. Frotar la superficie de ambas tapas con tejido húmedo o servilleta. En caso de necesidad lavar la tapa retirada bajo un chorro del agua y usar los medios para lavar la vajilla. El empleo del lavaplatos no es deseable. 5. Insertar la tapa de aluminio en las ranuras, hacerla coincidir con la tapa principal, y presionar un poco en los fijadores hasta un clic. La tapa interior de aluminio debe fijarse fiablemente. 6. Retirar cuidadosamente la tapa de la válvula de vapor, tirarla por el saliente hacia arriba y hacia sí. 7. Girar el fijador en la parte inferior de la válvula en el sentido antihorario (en la dirección <open>) hasta el tope y retirarlo. 8. Retirar cuidadosamente la pieza insertada de goma del fijador. Lavar todas las partes de la válvula, al observar las reglas de limpieza. ¡Atención! Para evitar la deformación de la pieza insertada de goma está prohibido retorcer y tenderla. 9. Realizar el ensamblaje en el orden inverso: instalar la pieza insertada de goma en el fijador, al hacer coincidir las ranuras del fijador con los salientes en la parte interior de la válvula y girar el fijador en el sentido horario (en la dirección <close>). Instalar la válvula de vapor en la muesca en la tapa del instrumento con el saliente del display. Durante la preparación de la comida el condensado puede formarse, el condensado se acumula en la ranura especial en el cuerpo del artículo alrededor de la taza en este modelo. El condensado se elimina fácilmente por medio de la servilleta de cocina. • • (la pasta no se cocido bien): Usted ha olvidado cerrar la tapa del instrumento o la ha cerrado no herméticamente, por eso la temperatura de la preparación no era suficientemente alta. La taza y el elemento calentador contactan mal, por eso la temperatura de preparación ha sido insuficientemente alta, Modos de la resolución • • Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad. Cerrar la tapa hasta un clic. Asegurarse de que nada impide el cierre hermético de la tapa del instrumento y el elástico de empaquetadura en la tapa interior no sea deformado. • La taza debe ser instalada en el cuerpo del instrumento lisamente, al contactar ajustadamente con el fondo al disco calentador. Asegurarse de la ausencia de los objetos extraños en la cámara de trabajo de la multiolla. No admitir el ensuciamiento del disco calentador. • Verter al agua en la taza obligatoriamente en el volumen recomendado según la receta. En caso de dudas comprobar el nivel del agua durante la preparación En caso de asado simple es suficiente que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa fina. En caso de asado en la grasa observar las instrucciones de la receta correspondiente. No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no es inscrito en la receta. Antes de asar es obligatorio descongelar los productos helados en fresco y vaciar el agua de ellos. Algunos productos requieren el tratamiento especial antes de la cocción: lavado, pasivación etc. Seguir las recomendaciones de la receta elegida por Usted. Durante la fermentación de la pasta se ha pegado a la tapa interior y ha recubierto la válvula de salida del vapor. Colocar la pasta en la taza en el menor volumen. Usted ha colocado demasiadamente mucha pasta en la taza. Retirar la bollería de la taza, girar y colocar de nuevo en la taza, luego continuar la preparación hasta el estado listo. Luego durante la cochura colocar la pasta en el menor volumen en la taza. Usted se ha equivocado en la selección del tipo del producto o en caso de ajuste (cálculo) del tiempo de la preparación. Las dimensiones de los ingredientes son demasiadamente pequeñas. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de preparación deben corresponder a sus recomendaciones. Después de la preparación el plato preparado era mantenido en el modo de autocalentamiento durante el largo periodo de tiempo. El empleo de larga duración de la función del autocalentamiento no es deseable. Si en su modelo de la mutiolla la desactivación preliminar de esta función está prevista, Usted puede usar esta posibilidad. EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO En caso de cocción de la papilla a base de leche la lecha se evapora hirviendo. Antes de la cocción los ingredientes no han sido tratados o son tratados incorrectamente (lavados mal etc.). Las proporciones de los ingredientes no son observados o el tipo del producto es elegido incorrectamente. La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y las condiciones de su producción. Recomendamos usar sólo la leche ultrapasterizada con la grasura de 2,5%. En caso de necesidad se puede diluir un poco la leche con agua potable (ver en detalles en la pág. 31). • • Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a las recomendaciones. Lavar esmeradamente los granos de cereales enteros, carne, pescado y productos del mar hasta alcanzar el agua puro. EL PLATO SE QUEMA • Causas posibles del problema Es deseable usar las recetas comprobadas (adaptadas para este modelo del instrumento). Usar las recetas a las cuales puede confiar en realdad. La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de preparación deben corresponder a la receta elegida. EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO • EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE Usted ha vertido una cantidad demasiadamente grande del aceite vegetal. Exceso de la humedad en la taza. En caso de cochura Errores en caso de preparación y modos de su eliminación En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la preparación de la comida en las multiollas, se examinan las causas posibles y modos de su eliminación • • En caso de la cocción: ebullición del caldo en caso de la cocción de los productos con la acidez elevada. • VI. CONSEJOS DE PREPARACIÓN • • La válvula de vapor desmontable se encuentra en la tapa superior del instrumento. Para limpiar la válvula: 32 Selección fracasada de los ingredientes del plato. Estos ingredientes no convienen para la preparación por el modo elegido por Usted o usted ha elegido el programa de preparación incorrecto. Los ingredientes son cortados en trozos demasiadamente grandes, las proporciones generales de colocación de los productos son violadas. Usted ha ajustado (no ha calculado) el tiempo de preparación incorrectamente. La variante de la receta elegida por Usted no es apta para la preparación en esta multiolla. La taza ha sido limpiada mal después de la preparación anterior de la comida. El recubrimiento antiquemadura de la taza es deteriorado. Antes de comenzar a preparar la comida asegurarse de que la tasa sea lavada bien y el recubrimiento de antiquemadura no tenga deterioros. El volumen total del producto colocado es menor al valor recomendado en la receta. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). • Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación. Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adaptada para este modelo del instrumento. En caso de asar: Usted ha olvidado verter el aceite en la taza; no ha mezclado o ha vuelto demasiadamente tarde los productos preparados. En caso de asado simple verter un poco del aceite vegetal en la taza de la manera que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa fina. Para el asado uniforme el necesario mezclar periódicamente los productos en la taza y volverlos dentro del periodo del tiempo determinado. Multiolla RMC-M4502E En caso de cocción a fuego lento: en la taza no hay cantidad demasiada de la humedad. Añadir más líquido en la taza. Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad. En caso de la cocción: la cantidad del líquido en la taza es demasiadamente pequeña (las proporciones de los ingredientes no son observadas). Observar la proporción correcta del líquido y los ingredientes duros. En caso de cochura: Usted no ha lubricado la superficie interior de la taza con aceite antes de la preparación. Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y las paredes de la taza con mantequilla o aceite vegetal (¡no se debe verter el aceite en la taza!). Recomendaciones sobre el empleo de los modos de temperatura en el programa “MULTI-COOK” Temperatura de trabajo, °С EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE Usted ha mezclado el producto en la taza demasiadamente frecuentemente. En caso de asado simple mezclar el plato dentro de cada 5–7 minutos, como máximo. Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación. Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adaptada para este modelo del instrumento. LA BOLLERÍA RESULTÓ A SER HÚMEDA Empleo recomendado (ver el libro de recetas): 40 Preparación de los yogures, fermentación de la pasta 60 Pasterización, preparación del té verde, alimentos infantiles 80 Preparación del requesón, vino tinte caliente con especies 100 Preparación del merengue, confitura 120 Preparación del morcillo, cocción a fuego lento de la carne 140 Curación al humo, asado de los platos preparados para darles la corteza crujida 160 Preparación de las patatas fritas LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO Los huevos con azúcar han sido batidos mal. Preparación de las verduras al vapor La pasta se ha permanecido durante el largo periodo de tiempo con el cilindro rompedero. Usted no ha tamizado la harina o amasado mal la pasta. Los errores han sido cometidos durante la colocación de los ingredientes. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a las recomendaciones. STEAM En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia del líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso el programa de preparación se para y la multiolla pasa en el modo de autocalentamiento. 1 Producto Filete de la carne de cerdo / carne de vaca (en cubos de 1,5 х 1,5 cm) Peso, g (cantidad) 500 Cantidad del agua, ml 500 Tiempo de preparación, min 2 Filete de la carne de carnero (en cubos de 1,5 х 1,5 cm) 500 500 3 Filete del pollo (en cubos de 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15 4 Albondiguillas / croquetas 180 (6 pzs.)/450 (3 pzs.) 500 10/15 5 Pescado (filete) 500 500 10 6 Langostinos de ensalada (limpiados, cocidos congelados) 500 500 5 7 Patatas (en cubos de 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20 8 Zanahoria (en cubos de 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30 9 Remolacha (en cubos de 1,5 х 1,5 cm) 500 500 1 hora 20 min 10 Verduras (helados en maduro) 500 500 15 11 Huevo al vapor 3 pzs. 500 10 Es necesario tomar en consideración que se trata de las recomendaciones generales. El tiempo real puede distinguirse de los valores recomendados en dependencia de la calidad del producto concreto, así como de sus preferencias gustativas. 150–155 + + 40 min 5 min – 1 hora / 1 min – + + 10 min – 12 horas / 5 min 24 – + 24 + + 15 min STEW Cocción a fuego lento de la carne, preparación de las galantinas y platos que requieren el tratamiento de larga duración MULTI-COOK Preparación de cualesquiera platos según los ajustes de la temperatura y del tiempo establecidos por el usuario manualmente 30 24 10 min Asado de la carne Asado del pescado 20/30 40 min 15 min Asado de las verduras Tiempo recomendado de preparación de los diferentes productos al vapor 5 min – 1 hora / 1 min 10 min 115–120 Preparación del pescado al vapor FRY La receta elegida por Usted no conviene para la cochura en este modelo de la multiolla. Preparación de la carne al vapor Función del autocalentamiento Recomendaciones sobre el empleo Arranque suspenso Programa Espera del paso en el modo de trabajo Tratar de sacar la bollería de la multiolla inmediatemanete después de la preparación. En caso de necesidad Usted puede dejar el producto en la multiolla durante el plazo pequeño con el autocalentamiento activado. Banda del tiempo de preparación / paso del ajuste Usted ha tenido demasiado tiempo la bollería preparada en la multiolla cerrada. Tiempo de preparación por defecto Elegir los ingredientes según la receta de la bollería. Tatar de no elegir los productos que contienen demasiada mucha humedad en calidad de los ingredientes o usarlos a la medida de la posibilidad en las cantidades mínimas. Temperatura, °C Cuadro sinóptico de los programas de preparación (ajustes de fábrica) Usted ha usado los ingredientes inconvenientes que dan el exceso de la humedad (verduras o frutas suculentas, bayas congeladas, crema agria de leche). # ESP Preparación de las verduras Preparación del pescado Preparación de la carne PASTA Preparación de las pastas alimenticias etc. Cocción de las salchichas y los huevos QUICK COOK Preparación del arroz, alforfón y papillas deleznables de los granos. 90 1 hora 15 min Banda de 40–160, paso de 20°С 20 min 40 min 5 min – 1 hora / 1 min 1 hora – 12 horas / 5 min 118–120 8 min 2 min – 20 min / 1 min – + + 110 25 min 5 min – 1,5 hora / 1 min 24 – + COOK Preparación del plov 120–125 1 hora 30 min – 2 horas / 5 min 24 – + COOK — OATMEAL Preparación de las papillas de leche. Cocción de las verduras. 90 10 min 5 min – 1,5 hora / 1 min 24 – + SOUP Se recomienda para la preparación de diferentes primeros platos 90 1 hora 10 min – 8 horas / 5 min 24 — + CAKE Se recomienda para la preparación de la bollería (bollos, bizcochos, pasteles), diferentes gratines y soufflés 110–122 1 hora 30 min – 4 horas / 5 min 24 — + 33 VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO Mensajes sobre el error en el display Е1 — Е3 Defecto No se activa. El plato se prepara durante el periodo del tiempo demasiado largo. Defectos posibles Eliminación del error Error de sistema, la falla del circuito de mando o elemento calentador es posible. Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Cerrar herméticamente la taza, volver a conectar el instrumento en la red eléctrica. Si en caso de activación repetida el problema no se elimina, dirigirse en el Centro de servicio. Causa posible Eliminación del defecto No hay alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica. Interrupciones con la alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica. EL objeto extraño se ha penetrado en el espacio entre la taza y el elemento calentador. Eliminar el objeto extraño. La taza en el cuerpo de la multiolla es instalada desigualmente. Instalar la taza rectamente, sin sesgos. EL elemento calentador es ensuciado. Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador. VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se otorga a este artículo. Durante el periodo de garantía el fabricante se obliga a eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuficiente de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas so sustitución de todo el artículo. La garantía entra en vigor sólo en el caso, si la fecha de la compra es confirmada por el sello de la tienda y la firma del vendedor en el talón de garantía original. La presente garantía se reconoce sólo en el caso, si el artículo se ha usado según la instrucción de empleo, no se ha reparado, no se ha desensamblado y no ha sido deteriorado en el resultado del manejo incorrecto, así como el equipo estándar completo del artículo es conservado también. Esta garantía no se extiende sobre el desgaste natural del artículo y los materiales de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos cerámicos y de teflón, compactadores etc). El plazo de servicio del instrumento establecido por el fabricante es de 5 años a partir del día de su compra a la condición de que el empleo del artículo se realiza según esta instrucción y los estándares técnicos usados. Es necesario utilizar el embalaje, manual del usuario, así como el mismo instrumento según el programa local de transformación de los desechos. No echar tales artículos junto con la basura doméstica simple. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Redmond RMC-M4502FR El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario