Redmond RMC-M4500E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
36
Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual
de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del
instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El Fabricante no es responsable de los deterioros
provocados por la inobservación de los requerimien-
tos de la técnica de seguridad y reglas de empleo
del artículo.
El instrumento está destinado sólo para el
uso doméstico. El uso industrial o de otro
tipo del dispositivo es violación de las reglas
del empleo oportuno del artículo.
Antes de conectar el dispositivo a la red eléc-
trica comprobar si su tensión coincide con
la tensión nominal de alimentación del in-
strumento (ver las características o la placa
de fábrica del artículo).
Usar el alargador diseñado para la potencia
consumida del instrumento la incorrespon-
dencia de los parámetros puede provocar el
cortocircuito o la inamación del cable.
Conectar el instrumento sólo a los enchufes
hembras que tienen la toma de tierra es
requerimiento obligatorio de la protección
contra la electrocución. En caso de usar el
alargador, asegurarse de que éste tenga tam-
bién la toma de tierra.
¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instru-
mento su cuerpo, taza y piezas metálicas se calien-
tan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina.
Para evitar la quemadura con vapor caliente
no inclinarse sobre el dispositivo en caso de
apertura de la tapa.Desconectar el instru-
mento de la toma de corriente después del
empleo, así como durante su limpieza y
traslado. Retirar el cordón eléctrico con ma-
nos secas, la mantenerlo por el enchufe ma-
cho, sino por el conductor.
No tender el cordón de alimentación eléc-
trica en los vanos de puerta o cerca de las
fuentes del calor. Controlar que el cordón
eléctrico no sea retorcido o encorvado, no
se contacte con los objetos agudos, ángulos
y bordes de los muebles.
Recordar: el deterioro accidental del cable de ali-
mentación eléctrica puede provocar las fallas que
ESP
37
RMC-M4500E
37
no corresponden a las condiciones de la garantía,
así como la electrocución. El cable eléctrico dete-
riorado requiere la sustitución urgente en el centro
de servicio.
No instalar el instrumento en una supercie
blanda, no cubrirlo durante el funcionamien-
to esto puede provocar su recalentamien-
to y falla del dispositivo.
Está prohibido emplear el instrumento al
aire libre la penetración de la humedad y
de los objetos extraños en el interior del
cuerpo del dispositivo puede provocar los
deterioros graves.
Antes de limpiar el instrumento asegurarse
de que esté desconectado de la red eléc-
trica y enfriado completamente. Observar
estrictamente las instrucciones de limpieza
del instrumento.
ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumento
en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua.
El artículo no está destinado para el empleo
por los niños, gente sin conocimientos y ex-
periencia correspondientes, así como con las
facultades físicas, sensoriales, mentales lim-
itadas, si no se encuentran bajo el control
de las personas responsables de su seguri-
dad. No dejar a los niños sin vigilado cerca
del instrumento activado.
Está prohibido realizar independientemente
la reparación del instrumento o introducir
las modicaciones en su estructura. Todos
los trabajos de mantenimiento y reparación
deben realizarse en el centro de servicio
autorizado. El trabajo realizado no profe-
sionalmente puede provocar la falla del in-
strumento, traumas y deterioro del material.
38
comenzará sólo después de que el agua hierva y en el recipiente se produzca
suciente vapor.
Función de tiempo de inicio diferido
La función de inicio diferido le permite congurar el intervalo de tiempo den-
tro de cual el plato se va a cocinar. Al establecer el tiempo de inicio, es nece-
sario incluir en este período de tiempo del programa de cocción seleccionado.
El rango de ajuste es de 1 a 24 horas en el paso de ajuste de 10 minutos.
1. Al pulsar el botón «MENU» seleccione el programa de cocción correspon-
diente.
2. Pulse el botón «TIMER» para introducir el tiempo de inicio diferido. En
la pantalla se encenderá el indicador «Timer», el timer empezará a par-
padear.
3. Con el uso del botón «HOUR» seleccione el valor de las horas en el for-
mato de 24 horas y con el uso del botón «MIN» seleccione el valor de los
minutos. Para un cambio rápido de los valores del tiempo mantenga
pulsado el botón correspondiente.
4. Para congurar el tiempo de cocción de menos de una hora, en el modo
de ajuste del reloj, pulse «HOUR» hasta el reinicio y, a continuación, pulse
el «MIN» para ajustar el valor de los minutos.
5.
Para cancelar la conguración, haga clic en «REHEAT/CANCEL», a con-
tinuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo.
6.
Al acabar con los ajustes del tiempo de inicio diferido pulse el botón
«START». Se encenderá el indicador del botón «START», y empezará la
cuenta atrás del tiempo hasta el nal del proceso de cocción. Después
de la hora señalada, el plato estará listo.
Si el tiempo ajustado es menor o igual a la hora especicada del funciona-
miento del programa, el proceso se iniciará inmediatamente después de
pulsar la tecla «START».
El inicio diferido está disponible para todos los programas automáticos de
cocción, excepto el programa «FRY».
No se recomienda usar el inicio diferido si la receta contiene alimentos pere-
cederos (huevos, leche fresca, carne, etc.)
Al congurar el tiempo del inicio diferido hay que tener en cuenta que la
cuenta atrás para los programas de «STEAM», «SOUP», «BOIL» comienza sólo
después de que la multiolla alcance la temperatura deseada.
Función de mantenimiento de temperatura (autocalentamiento)
Se enciende automáticamente justo después de que se nalicen los programas
de cocción y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango de
70–75°C durante 24 horas. Cuando se activa el modo de autocalentamiento se
iluminará el indicador del botón «REHEAT/CANCEL». En la pantalla de reejará
la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función.
Si es necesario la función de autocalentamiento puede desactivarse al pulsar
«REHEAT/CANCEL». Los indicatores de la pantella y el botón se apagarán.
Previa desconexión de autocalentamiento
La activación de autocalentamiento después del nal del programa no siempre
es aconsejable. Teniendo esto en cuenta en la multiolla REDMOND RMC-M4500E
está prevista la posibilidad de desactivar esta función antes de que nalice el
programa principal de la preparación. Para hacer esto inmediatamente después
del comienzo o durante el funcionamiento del programa, pulse «START», y el
indicator «Keep warm» en la pantella se apagará. Para volver a activar la función
vuelva a pulsar el botón «START», y el indicador «Keep warm» volverá a en-
cenderse en la pantalla.
Función de calentamiento de los platos
La multiolla REDMOND RMC-M4500E puede usarse para el calentamiento de
los platos fríos.
1. Ponga la comida en el plato, coloque el tazón en la multiolla.
2. Cierre la tapa, enchufe el aparato.
3. Pulse el botón «REHEAT/CANCEL». Se encenderá el indicador del botón.
El timer empezará la cuenta atrás del calentamiento.
Características técnicas
Modelo .......................................................................................................... RMC-M4500E
Potencia ....................................................................................................................... 700W
Voltaje .................................................................................................... 220–240 V, 50 HZ
Volumen del tazón ..................................................................................................... 5 Lts
Recubrimiento del tazón ...................... antiadherente cerámico Anato ® (Corea)
Válvula de vapor ......................................................................................... desmontable
Pantalla digital ............................................................................................................. LED
Programas
1. RICE/GRAIN (ARROZ/CEREALES)
2. PILAF (PAELLA)
3. STEAM (VAPOR)
4. SOUP (SOPA)
5. BOIL (HERVIR)
6. OATMEAL (ARROZ CON LECHE)
7. STEW (GUISADO)
8. BAKE (COCCIÓN)
9. FRY (FRITURA)
10. YOGURT (YOGURT)
Funciones
Autocalentamiento hasta ...................................................................................24 horas
Previa desconexión de autocalentamiento ............................................................hay
Recalentamiento de alimentos hasta .............................................................24 horas
Retraso en la puesta en marcha de hasta .....................................................24 horas
Equipo
Multiolla con
tazón instalado dentro ....................................................................................... 1 unidad
Contenedor para cocción
al vapor ................................................................................................................... 1 unidad
Vaso de medición ................................................................................................1 unidad
Cuchara plana ....................................................................................................... 1 unidad
Cucharón ................................................................................................................ 1 unidad
Soporte para cuchara / cucharón ................................................................... 1 unidad
Libro «100 recetas» ............................................................................................ 1 unidad
Manual de instrucciones ................................................................................... 1 unidad
Libro de mantenimiento .................................................................................... 1 unidad
Cable de alimentación ....................................................................................... 1 unidad
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, equipo, así
como en las especicaciones técnicas del producto en el curso de la mejora
del producto sin aviso previo sobre dichos cambios.
Composición de la multiolla
A1
1. Tapa del dispositivo
2. Anillo tórico de goma
3. Tapa interior extraíble
4. Agujero para el vapor
5. Tazón
6. Botón de apertura de la tapa
7. Panel de control con pantalla
8. Cuerpo
9. Base
10. Manija de transporte
11. Válvula de descarga de vapor
12. Cuchara plana
13. Cuchara de sopa (cucharón)
14. Vaso de medición
15. Contenedor de cocción al vapor
16.
Soporte para cucharón y cuchara
17. Cable de alimentación
Función de los botones
A2
1.
«REHEAT/CANCEL» («Recalentar/Cancelar») activar / desactivar los
platos de calentamiento, interrumpir el proceso de cocción, restablecer
los ajustes realizados
2.
«TIMER» («Programador de inicio») aplicación de régimen de ajuste del
tiempo de inicio diferido
3. Pantalla
4. «HOUR» («Hora») selección del valor de horas en modo de ajuste del
tiempo de cocción y de inicio diferido
5.
«START» («Inicio») —aplicación de un modo de cocción dado, previa descon-
exión y posterior conexión de autocalentamiento
6. «MENU» («Menú») selección de los programas automáticos de cocción
7. «MIN» («Minutos») selección del valor de minutos en modo de ajuste
del tiempo de cocción y de inicio diferido
Composición de la pantalla
A3
1. Indicador del tiempo de cocción/ tiempo de inicio diferido
2. Indicador del funcionamiento de la autocalentamiento
3. Indicador del funcionamiento de la función de inicio de tiempo diferido
4. Indicador del programa de cocción preseleccionado
I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO
Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos los
materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con el
número de serie.
La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el
derecho para su servicio de garantía.
Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua ja-
bonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez el olor
extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del instrumento. En este
caso realiza la limpieza del instrumento.
¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de cu-
alesquiera defectos.
II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA
Antes de activar por primera vez
Instalar el instrumento en una supercie horizontal plana para que el vapor
caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, re-
cubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materia-
les que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada.
Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores
visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La
presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento
calentador.
Ajuste el tiempo de cocción
La multiolla REDMOND RMC-M4500E tiene prevista la opción de cambiar el
tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso de
cambio y el posible margen de tiempo especicado depende del programa
seleccionado.
1.
Una vez seleccionado el programa de cocción, establezca el valor re-
querido de las horas al pulsar el botón «HOUR». Al pulsar el botón «MIN»
seleccione el valor de los minutos. Para un cambio rápido de los valores
del tiempo mantenga pulsado el botón correspondiente.
2. Para congurar el tiempo de cocción de menos de una hora, en el modo
de ajuste del reloj, pulse «HOUR» hasta el reinicio y, a continuación, pulse
el«MIN» para ajustar el valor de los minutos.
3.
Después de la selección del tiempo de cocción (la pantalla sigue parpade-
ando), vaya al siguiente paso en el algoritmo según el programa de cocción
seleccionado. Para cancelar la conguración, haga clic en «REHEAT/
CANCEL»,a continuación, introduzca todo el programa de cocción de
nuevo.
Para su comodidad, el intervalo de tiempo de cocción especicado comienza
con los valores mínimos. Esto le permite extender el programa por un corto
periodo de funcionamiento si el plato principal todavía no está preparado.
En los programas «STEAM», «SOUP», «PILAF» el tiempo de cocción preestab-
lecido se calcula sólo después de la calentado el dispositivo hasta la tem-
peratura especicada. Por ejemplo, después de la puesta en marcha del pro-
grama «STEAM» la cuenta atrás del tiempo de cocción preestablecido
ESP
39
RMC-M4500E
4.
El dispositivo calentará el plato hasta 70–75°C. Esta temperatura se
mantiene durante 24 horas.
5.
Para desactivar el calentamiento pulse el botón «REHEAT/CANCEL». El
indicador del botón se apagará.
A pesar de que la multiolla puede mantener producto en un estado calentado
a 24 horas no es recomendable dejarlo en este modo más de 2–3 horas, ya
que a veces puede cambio de cualidades de sabor.
Procedimientos comunes a la hora de usar programas automa-
tizados
1.
Prepare (mida) los ingredientes según la receta, coloque en el tazón.
Asegúrese de que todos los ingredientes, incluyendo el líquido está por
debajo del máximo de la escala en el interior del tazón.
2. Inserte el tazón en el cuerpo del dispositivo. Asegúrese de que está en
contacto con el elemento de calefacción.
3. Cierre la tapa de la multiolla hasta que haga clic. Conecte el aparato a la
red.
4.
Pulsando el botón «MENU» seleccione el programa de cocción (en la
pantalla se iluminará el indicador correspondiente al programa y el
tiempo establecido por defecto).
5. Para cambiar el tiempo de cocción, predeterminado para cada programa,
utilice el «HOUR» y «MIN» (página 38).
6. Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido.
7. Pulse el botón «START». Se iluminará el indicador del botón «START» y el
indicador «Keep warm» en la pantalla. Empezarán el funcionamiento del
programa de preparación establecida y la cuenta atrás del tiempo de
funcionamiento. Al volver a pulsar el botón «START» se puede desactivar
de antemano la función de autocalentamiento (el indicador «Keep warm»
en la pantalla se apagará).
8. Cuando se nalice el programa se escuchará una señal. Dependiendo de
la conguración del dispositivo cambiará a autocalentamiento (se ilumi-
nará el indicador del botón «REHEAT/CANCEL», la pantalla mostrará la
cuenta atrás del tiempo de funcionamiento) o en el modo standby.
9. Para cancelar el programa introducido, interrumpir el proceso de cocción
o desactivar el modo de autocalentamiento pulse «REHEAT/CANCEL».
Programa «RICE/GRAIN»
El programa se recomienda para la cocción de las papillas grumosas de diver-
sos cereales y sus mezclas, la preparación de varias guarniciones. El tiempo de
cocción por defecto es de 30 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los
intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos con paso
de incremento de 1 minuto.
Programa «PILAF»
El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf. El
tiempo de cocción por defecto es de 60 minutos. Hay posibilidad de ajuste
manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso
de incremento de 5 minutos. La cuenta atrás del proceso de la preparación se
inicia después de la activación del modo de funcionamiento.
Programa «STEAM»
Se recomienda para la preparación de las verduras al vapor, pescado, carne,
platos dietéticos y vegetarianos, menú infantil. El tiempo de cocción por de-
fecto es de 30 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de
tiempo de cocción de 10 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5
minutos. La cuenta atrás del programa de cocción se inicia después de hervir
el agua y lograr una suciente densidad de vapor de agua en el tazón.
Para cocer al vapor, utilice un recipiente especial (incluido en el conjunto):
1. Vierta en el tazón 600–1000 ml de agua. Coloque el recipiente de pre-
paración al vapor en el tazón.
2.
Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera
uniforme en el recipiente y coloque el tazón en el cuerpo del dispositivo.
Asegúrese de que está en contacto con el elemento de calefacción.
3. Siga las instrucciones de la sección "Procedimientos comunes a la hora
de usar programas automatizados".
Si usted no utiliza la conguración automática de la hora en el programa dado,
consulte la tabla "Tiempo de cocción al vapor recomendado para varios pro-
ductos".
Programa «SOUP»
El programa se recomienda para la preparación de una variedad de entrantes
(caldo, diferentes tipos de sopas), espliego y compotas y bebidas. El tiempo de
cocción por defecto es de 60 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los
intervalos de tiempo de cocción de 20 minutos a 8 horas con paso de incre-
mento de 5 minutos. La cuenta atrás del proceso de la preparación se inicia
después de de alcanzada en el tazón la temperatura de cocción.
Programa «BOIL»
Se recomienda para cocinar verduras y legumbres. El tiempo de cocción por
defecto es de 40 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos
de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5
minutos. La cuenta atrás del proceso de la preparación se inicia después de de
alcanzada en el tazón la temperatura de cocción.
Programa «OATMEAL»
Se recomienda para la preparación de papillas de avena. El tiempo de cocción
por defecto es de 25 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos
de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos con paso de incre-
mento de 1 minuto.
Durante la cocción de las papillas a base de lecho usar la leche pasterizada de
pequeña grasura. Para evitar la ebullición de la lecha y recibir el resultado
necesario antes de la preparación se recomienda ejecutar las siguientes ac-
ciones:
lavar esmeradamente todos los granos de cereales íntegros (arroz, alfor-
fón, mijo limpio etc.) hasta que el agua se haga puro;
antes de la preparación lubricar la taza de la multiolla con mantequilla;
controlar estrictamente las proporciones, al medir los ingredientes según
las indicaciones del libro de recetas; disminuir o aumentar la cantidad de
ingredientes estrictamente proporcionalmente;
en caso de empleo de la leche integra diluirla con agua potable en la
proporción de 1:1.
Las propiedades de la lecha y granos pueden distinguirse en dependencia del
lugar de procedencia, lo que inuye en los resultados de la preparación a
veces.
Programa «STEW»
Se recomienda para el guisado de verduras, carne, ave, mariscos. El tiempo de
cocción por defecto es de 60 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los
intervalos de tiempo de cocción de 20 minutos a 12 horas con paso de incre-
mento de 5 minutos.
Programa «BAKE»
El programa está recomendado para hornear galletas, guisos, pasteles hechos
con masa de levadura y pasta de hojaldre. El tiempo de cocción por defecto es
de 50 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo
de cocción de 20 minutos a 4 horas con paso de incremento de 10 minutos.
Programa «FR
Se recomienda para freír carne, verduras, ave, mariscos. El tiempo de cocción
por defecto es de 15 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos
de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora con paso de incremento de 1
minuto. La función de tiempo de inicio diferido no es disponible con este
programa.
Programa «YOGUR
Con este programa, usted puede preparar deliciosos y saludables yogures en
casa. El tiempo de cocción por defecto es de 8 horas. Hay posibilidad de ajuste
manual de los intervalos de tiempo de cocción de 30 minutos a 12 horas con
paso de incremento de 30 minutos. La función de autocalentamiento no es
disponible con este programa.
Para preparar el yogur se puede utilizar un conjunto especial de tarros de
yogur REDMOND RAM-G1 (se vende por separado).
I
II. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS
Fermentación de la pasta
Cocción del pan
Preparación del fondue
Calentamiento de los alimentos infantiles
Pasterización de los productos líquidos
Esterilización de la vajilla y objetos de la higiene personal
IV. ACCESORIOS ADICIONALES
Los accesorios adicionales para la multiolla pueden adquirirse por separado.
En cuanto al surtido, adquisición, y la compatibilidad con el modelo de su
dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado en su país.
RAM-CL1 pinzas para una cómoda y segura extracción del tazón. No se
deslizan ni rayan la supercie exterior del contenedor.
RHP-M01 jamonera. Prensa para la preparación de jamón, rollos y otras
delicias de la carne, ave, pescado con especias y aditivos.
RAM-G1 conjunto de tarros para hacer yogur (4 unidades.) con etiquetas en
las tapas.
RB-A503 —tazón con revestimiento antiadherente DAIKIN® (Japón), 5 litros.
Revestimiento antiadherente de alta calidad le permite cocinar con aceites y
grasas mínimas, conservando el sabor natural de los alimentos.
RB-C502 —tazón de cerámica ANATO® (Corea), 5 litros. A diferencia de recu-
brimientos antiadherentes tradicionales, cerámica es más resistente al im-
pacto mecánico.
RB-S500 tazón de acero inoxidable, 5 litros. El contenido preparado puede
batirse directamente en el tazón con una batidora.
V. CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Errores en caso de preparación y modos de su eliminación
En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la
preparación de la comida en las multiollas, se examinan las causas posibles y
modos de su eliminación
EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE
Causas posibles del problema Modos de la resolución
Usted ha olvidado cerrar la tapa del instru-
mento o la ha cerrado no herméticamente,
por eso la temperatura de la preparación no
era sucientemente alta.
Durante la preparación no abrir la tapa de la
multiolla sin necesidad.
Cerrar la tapa hasta un clic. Asegurarse de que
nada impide el cierre hermético de la tapa del
instrumento y el elástico de empaquetadura
en la tapa interior no sea deformado.
La taza y el elemento calentador contactan
mal, por eso la temperatura de preparación
ha sido insucientemente alta,
La taza debe ser instalada en el cuerpo del
instrumento lisamente, al contactar ajustada-
mente con el fondo al disco calentador.
Asegurarse de la ausencia de los objetos ex-
traños en la cámara de trabajo de la multiolla.
No admitir el ensuciamiento del disco calen-
tador.
40
Selección fracasada de los ingredientes del
plato. Estos ingredientes no convienen para
la preparación por el modo elegido por
Usted o usted ha elegido el programa de
preparación incorrecto.
Los ingredientes son cortados en trozos de-
masiadamente grandes, las proporciones
generales de colocación de los productos son
violadas.
Usted ha ajustado (no ha calculado) el
tiempo de preparación incorrectamente.
La variante de la receta elegida por Usted no
es apta para la preparación en esta multiolla.
Es deseable usar las recetas comprobadas
(adaptadas para este modelo del instrumento).
Usar las recetas a las cuales puede conar en
realdad.
La selección de los ingredientes, el modo de
su cortadura, las proporciones de la colo-
cación, la selección del programa y tiempo de
preparación deben corresponder a la receta
elegida.
En caso de preparación al vapor: en la taza
hay una pequeña cantidad del agua para
asegurar la densidad suciente del vapor.
Verter al agua en la taza obligatoriamente en
el volumen recomendado según la receta. En
caso de dudas comprobar el nivel del agua
durante la preparación
En caso de asar:
Usted ha vertido una cantidad demasiada-
mente grande del aceite vegetal.
Exceso de la humedad en la taza.
En caso de asado simple es suciente que el
aceite cubra el fondo de la taza con una capa
na.
En caso de asado en la grasa observar las
instrucciones de la receta correspondiente.
No cerrar la tapa de la multiolla en caso de
asado, si esto no es inscrito en la receta. Antes
de asar es obligatorio descongelar los produc
-
tos helados en fresco y vaciar el agua de ellos.
En caso de la cocción: ebullición del caldo
en caso de la cocción de los productos con
la acidez elevada.
Algunos productos requieren el tratamiento
especial antes de la cocción: lavado, pasiv-
ación etc. Seguir las recomendaciones de la
receta elegida por Usted.
En caso de cochura
(la pasta no se co-
cido bien):
Durante la ferment-
ación de la pasta se
ha pegado a la tapa
interior y ha recubi-
erto la válvula de
salida del vapor.
Colocar la pasta en la taza en el menor volu-
men.
Usted ha colocado
demasiadamente
mucha pasta en la
taza.
Retirar la bollería de la taza, girar y colocar de
nuevo en la taza, luego continuar la prepara-
ción hasta el estado listo. Luego durante la
cochura colocar la pasta en el menor volumen
en la taza.
EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO
Usted se ha equivocado en la se-
lección del tipo del producto o en
caso de ajuste (cálculo) del tiempo
de la preparación. Las dimensiones
de los ingredientes son demasia-
damente pequeñas.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para
este modelo del instrumento). La selección de los ingre-
dientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la
colocación, la selección del programa y tiempo de pre-
paración deben corresponder a sus recomendaciones.
Después de la preparación el
plato preparado era mantenido en
el modo de autocalentamiento
durante el largo periodo de
tiempo.
El empleo de larga duración de la función del auto-
calentamiento no es deseable. Si en su modelo de la
mutiolla la desactivación preliminar de esta función está
prevista, Usted puede usar esta posibilidad.
EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO
En caso de cocción de la papilla a
base de leche la lecha se evapora
hirviendo.
La calidad y las propiedades de la leche pueden de-
pender del lugar y las condiciones de su producción.
Recomendamos usar sólo la leche ultrapasterizada con
la grasura de 2,5%. En caso de necesidad se puede di-
luir un poco la leche con agua potable.
Antes de la cocción los ingredien-
tes no han sido tratados o son
tratados incorrectamente (lavados
mal etc.).
Las proporciones de los ingredien-
tes no son observados o el tipo del
producto es elegido incorrecta-
mente.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para
este modelo del instrumento). La selección de los ingre-
dientes, el modo de su tratamiento preliminar, las pro-
porciones para la colocación deben corresponder a las
recomendaciones.
Lavar esmeradamente los granos de cereales enteros,
carne, pescado y productos del mar hasta alcanzar el
agua puro.
EL PLATO SE QUEMA
La taza ha sido limpiada mal después de
la preparación anterior de la comida.
El recubrimiento antiquemadura de la
taza es deteriorado.
Antes de comenzar a preparar la comida asegura-
rse de que la tasa sea lavada bien y el recubrimien-
to de antiquemadura no tenga deterioros.
El volumen total del producto colocado
es menor al valor recomendado en la
receta.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada
para este modelo del instrumento).
Usted ha ajustado el tiempo demasiado
grande para la preparación.
Reducir el tiempo de la preparación y seguir las
indicaciones de la receta adaptada para este mod-
elo del instrumento.
En caso de asar: Usted ha olvidado
verter el aceite en la taza; no ha mez-
clado o ha vuelto demasiadamente tarde
los productos preparados.
En caso de asado simple verter un poco del aceite
vegetal en la taza de la manera que el aceite cubra
el fondo de la taza con una capa na. Para el
asado uniforme el necesario mezclar periódica-
mente los productos en la taza y volverlos dentro
del periodo del tiempo determinado.
En caso de cocción a fuego lento: en la
taza no hay cantidad demasiada de la
humedad.
Añadir más líquido en la taza. Durante la prepara-
ción no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad.
En caso de la cocción: la cantidad del
líquido en la taza es demasiadamente
pequeña (las proporciones de los ingre-
dientes no son observadas).
Observar la proporción correcta del líquido y los
ingredientes duros.
En caso de cochura: Usted no ha lubri-
cado la supercie interior de la taza con
aceite antes de la preparación.
Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y las
paredes de la taza con mantequilla o aceite veg-
etal (¡no se debe verter el aceite en la taza!).
EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE
Usted ha mezclado el producto en la
taza demasiadamente frecuentemente.
En caso de asado simple mezclar el plato dentro de
cada 5-7 minutos, como máximo.
Usted ha ajustado el tiempo demasiado
grande para la preparación.
Reducir el tiempo de la preparación y seguir las
indicaciones de la receta adaptada para este mod-
elo del instrumento.
LA BOLLERÍA RESULTÓ A SER HÚMEDA
Usted ha usado los ingredien-
tes inconvenientes que dan el
exceso de la humedad (verdu-
ras o frutas suculentas, bayas
congeladas, crema agria de
leche).
Elegir los ingredientes según la receta de la bollería. Tatar
de no elegir los productos que contienen demasiada mucha
humedad en calidad de los ingredientes o usarlos a la me-
dida de la posibilidad en las cantidades mínimas.
Usted ha tenido demasiado
tiempo la bollería preparada
en la multiolla cerrada.
Tratar de sacar la bollería de la multiolla inmediatemanete
después de la preparación. En caso de necesidad Usted
puede dejar el producto en la multiolla durante el plazo
pequeño con el autocalentamiento activado.
LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO
Los huevos con azúcar han sido batidos mal.
Es deseable usar la receta
comprobada (adaptada para
este modelo del instrumento).
La selección de los ingredien-
tes, el modo de su tratamiento
preliminar, las proporciones
para la colocación deben cor-
responder a las recomendacio
-
nes.
La pasta se ha permanecido durante el largo periodo de
tiempo con el cilindro rompedero.
Usted no ha tamizado la harina o amasado mal la pasta.
Los errores han sido cometidos durante la colocación de los
ingredientes.
La receta elegida por Usted no conviene para la cochura en
este modelo de la multiolla.
En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas «STEW»
y «SOUP» en caso de insuciencia del líquido en la taza el sistema de protec-
ción contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este
caso el programa de preparación se para y la multiolla pasa en el modo de
autocalentamiento.
Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios
productos
Producto
Peso, g/
cantidad,
unidades
Volumen
de agua,
ml
Tiempo de
prepara-
ción, min
1 Filete de cerdo/ ternera (cubitos 1,5 2 cm) 500 800 30/40
2 Filete de cordero (cubitos 1,5 2 cm) 500 800 40
3 Filete de pollo (cubitos 1,5 2 cm) 500 800 20
4 Albóndigas/ chuletas 500 800 25/40
5 Pescado (lete) 300 800 15
6
Salpicón de marisco (congelado rápidam-
ente)
300 800 5
7 Patata (cortada en 4 partes) 500 800 20
8 Zanahoria (cubitos 1,5 2 cm) 500 800 35
9 Remolacha (cortada en 4 partes) 500 1500 90
10 Verduras (congeladas en maduro) 500 800 5
11 Huevo a la par 5 unidades 800 10
Es necesario tomar en consideración que se trata de las recomendaciones
generales. El tiempo real puede distinguirse de los valores recomendados en
dependencia de la calidad del producto concreto, así como de sus preferencias
gustativas.
ESP
41
RMC-M4500E
Tabla de programas de preparación (especicaciones de fábrica)
Recomendaciones de uso:
Tiempo de
preparación por
defecto, min
Rango del tiempo
de preparación/
paso de ajuste
Inicio diferido
Espera de la
activación del modo
de funcionamiento.
Аutocalentamiento
RICE/
GRAIN
Preparación de granos enteros y
machacados, guarniciones de
varios componentes de un ingre-
diente. Cocción de papillas
grumosas a base de agua.
30
5 min – 1 hora
30 minutos / 1
min
+ +
PILAF
Preparación de pilaf (con carne,
ave, pescado, verdura).
60
5 min – 2 horas/
5 min
+ +
STEAM
Preparación al vapor de tortillas
y huevos, así como carne, pes-
cado y platos de verduras.
30
10 min – 2
horas/ 5 min
+ + +
SOUP
Preparación de varios caldos y
sopas. Cocción de espliego.
60
20 min – 8
horas/ 5 min
+ + +
BOIL
Cocción de verduras y legumbres.
40
5 min – 2 horas/
5 min
+ + +
OAT-
MEAL
Preparación de papillas de avena.
25
5 min – 1 hora
30 minutos/ 1
min
+ +
STEW
Guisado de carne, pescado, ver-
duras y platos de varios ingredi-
entes.
60
20 min – 12
horas/ 5 min
+ +
BAKE
Hornear de las galletas, guisos,
pasteles hechos con masa de
levadura y pasta de hojaldre.
50
20 min – 4
horas/ 10 min
+ +
FRY
Freír carne, pescado, verduras y
platos de varios ingredientes.
15
5 min – 1 hora/
1 min
+
YO-
GURT
Preparación de diversos tipos de
yogur.
480
30 min – 12
horas/ 30 min
+
VI. MANTENIMIENTO DE LA
MULTIOLLA
Antes de comenzar a limpiar el instrumento asegurarse de que esté desco-
nectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Usar el tejido blando y
los medios no abrasivos para lavar la vajilla. Aconsejamos realizar la limpieza
del artículo inmediatamente después de su empleo.
Antes de usar por primera vez o para eliminar los olores después de la prepara-
ción recomendamos tratar la mitad del limón durante 15 minutos en el programa
«STEAM».
Está prohibido usar las tenazas con el recubrimiento duro o abrasivo, medios
detergentes con las partículas abrasivas, así como otras sustancias química-
mente agresivas.
Limpiar el cuerpo del artículo a la medida de necesidad.
Es necesario limpiar la taza después de cada empleo. Se puede usar el
lavaplatos. Después del n de la limpieza frotar la supercie exterior de
la taza a seco.
Se recomienda limpiar la tapa interior de aluminio y válvula de vapor
después de cada uso.
Para limpiar la tapa interior de aluminio:
1. Abra la tapa de la multiolla.
2.
En la parte inferior de la tapa interior presione simultáneamente dos
centros de retención de plástico hasta abrirlos.
3.
Sin hacer esfuerzo, retire la tapa interior de aluminio, tirando y empu-
jando hacia abajo.
4. Limpie la supercie de ambas tapas con un paño húmedo o una servil-
leta, si es necesario, use detergente para lavar platos.
5. Vuelva a montarla en el orden inverso. Inserte la tapa de aluminio en las
ranuras superiores y alinea con la tapa principal. Con un poco de esfuerzo
presione los centros de retención hasta que hagan un haga clic. La tapa
interior de aluminio debe encajar jamente en su lugar.
Para la limpieza de la válvula de vapor (que se encuentra en la tapa superior
del dispositivo):
1. Retire con cuidado la válvula de vapor tirando de la tapa con un poco de
esfuerzo y empujándola arriba.
2. Presione el pestillo de liberación en la dirección de la echa y abra la
válvula.
3. Lave la válvula y la tapa.
4. Cierre la tapa de la válvula de vapor y coloque la válvula de vapor en la
tapa del dispositivo para que la repisa de extracción esté orientada hacia
la parte posterior.
La condensado que se acumula en este modelo en una cavidad especial del
dispositivo en el cuerpo del dispositivo alrededor del tazón, se elimina fácilmente
utilizando rollo de cocina.
VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CEN-
TRO DE SERVICIO
Mensajes sobre el
error en el display
Defectos posibles Eliminación del error
Е1— Е3
Error de sistema, la
falla del circuito de
mando o elemento
calentador es po-
sible.
Desconectar el instrumento de la red eléctrica,
dejarle enfriarse. Cerrar herméticamente la taza,
volver a conectar el instrumento en la red eléc-
trica. Si en caso de activación repetida el problema
no se elimina, dirigirse en el Centro de servicio.
Defecto Causa posible Eliminación del defecto
No se activa.
No hay alimentación de la red
eléctrica.
Comprobar la tensión en la red eléc-
trica.
El plato se pre-
para durante el
periodo del
tiempo demasi-
ado largo.
Interrupciones con la alimentación
de la red eléctrica.
Comprobar la tensión en la red eléc-
trica.
EL objeto extraño se ha penetrado
en el espacio entre la taza y el
elemento calentador.
Eliminar el objeto extraño.
La taza en el cuerpo de la multio-
lla es instalada desigualmente.
Instalar la taza rectamente, sin ses-
gos.
EL elemento calentador es ensu-
ciado.
Desconectar el instrumento de la red
eléctrica, dejarle enfriarse. Limpiar
el elemento calentador.
VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se
otorga a este artículo. Durante el periodo de garantía el fabricante se obliga a
eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuciente
de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de
las piezas so sustitución de todo el artículo. La garantía entra en vigor sólo en
el caso, si la fecha de la compra es conrmada por el sello de la tienda y la
rma del vendedor en el talón de garantía original. La presente garantía se
reconoce sólo en el caso, si el artículo se ha usado según la instrucción de
empleo, no se ha reparado, no se ha desensamblado y no ha sido deteriorado
en el resultado del manejo incorrecto, así como el equipo estándar completo
del artículo es conservado también. Esta garantía no se extiende sobre el
desgaste natural del artículo y los materiales de consumo (ltros, bombillas,
recubrimientos cerámicos y de teón, compactadores etc).
El ciclo de vida del producto y el plazo de garantía comenzarán a computarse
a partir de la fecha de su venta o fabricación (en el caso de que sea imposible
determinar la fecha de venta).
La fecha de fabricación del dispositivo está incluida en el número de la serie
en la placa identicativa jada en el cuerpo del dispositivo. El número de la
serie tiene 13 símbolos. El 6o y el 7o símbolo denotan el mes, el 8o denota el
año de fabricación del dispositivo.
El plazo de servicio del instrumento establecido por el fabricante es de 5 años
a partir del día de su compra a la condición de que el empleo del artículo se
realiza según esta instrucción y los estándares técnicos usados.
Es necesario utilizar el embalaje, manual del usuario, así como el mismo in-
strumento según el programa local de transformación de los desechos. No
echar tales artículos junto con la basura doméstica simple.

Transcripción de documentos

Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio. MEDIDAS DE SEGURIDAD contra la electrocución. En caso de usar el alargador, asegurarse de que éste tenga también la toma de tierra. El Fabricante no es responsable de los deterioros ¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instruprovocados por la inobservación de los requerimien- mento su cuerpo, taza y piezas metálicas se calientos de la técnica de seguridad y reglas de empleo tan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina. del artículo. • Para evitar la quemadura con vapor caliente • El instrumento está destinado sólo para el no inclinarse sobre el dispositivo en caso de uso doméstico. El uso industrial o de otro apertura de la tapa.Desconectar el instrutipo del dispositivo es violación de las reglas mento de la toma de corriente después del del empleo oportuno del artículo. empleo, así como durante su limpieza y • Antes de conectar el dispositivo a la red eléctraslado. Retirar el cordón eléctrico con matrica comprobar si su tensión coincide con nos secas, la mantenerlo por el enchufe mala tensión nominal de alimentación del incho, sino por el conductor. strumento (ver las características o la placa • No tender el cordón de alimentación elécde fábrica del artículo). trica en los vanos de puerta o cerca de las • Usar el alargador diseñado para la potencia fuentes del calor. Controlar que el cordón consumida del instrumento – la incorresponeléctrico no sea retorcido o encorvado, no dencia de los parámetros puede provocar el se contacte con los objetos agudos, ángulos cortocircuito o la inflamación del cable. y bordes de los muebles. • Conectar el instrumento sólo a los enchufes Recordar: el deterioro accidental del cable de alihembras que tienen la toma de tierra — es mentación eléctrica puede provocar las fallas que requerimiento obligatorio de la protección 36 RMC-M4500E no corresponden a las condiciones de la garantía, así como la electrocución. El cable eléctrico deteriorado requiere la sustitución urgente en el centro de servicio. • No instalar el instrumento en una superficie blanda, no cubrirlo durante el funcionamiento – esto puede provocar su recalentamiento y falla del dispositivo. • Está prohibido emplear el instrumento al aire libre — la penetración de la humedad y de los objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo puede provocar los deterioros graves. • Antes de limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Observar estrictamente las instrucciones de limpieza del instrumento. periencia correspondientes, así como con las facultades físicas, sensoriales, mentales limitadas, si no se encuentran bajo el control de las personas responsables de su seguridad. No dejar a los niños sin vigilado cerca del instrumento activado. • Está prohibido realizar independientemente la reparación del instrumento o introducir las modificaciones en su estructura. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profe­ sionalmente puede provocar la falla del in­ strumento, traumas y deterioro del material. ESP ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua. • El artículo no está destinado para el empleo por los niños, gente sin conocimientos y ex37 Características técnicas Modelo ........................................................................................................... RMC-M4500E Potencia ........................................................................................................................ 700W Voltaje.....................................................................................................220–240 V, 50 HZ Volumen del tazón ...................................................................................................... 5 Lts Recubrimiento del tazón....................... antiadherente cerámico Anato ® (Corea) Válvula de vapor .......................................................................................... desmontable Pantalla digital.............................................................................................................. LED Programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. RICE/GRAIN (ARROZ/CEREALES) PILAF (PAELLA) STEAM (VAPOR) SOUP (SOPA) BOIL (HERVIR) OATMEAL (ARROZ CON LECHE) STEW (GUISADO) BAKE (COCCIÓN) FRY (FRITURA) YOGURT (YOGURT) Autocalentamiento hasta....................................................................................24 horas Previa desconexión de autocalentamiento.............................................................hay Recalentamiento de alimentos hasta..............................................................24 horas Retraso en la puesta en marcha de hasta......................................................24 horas Equipo Multiolla con tazón instalado dentro........................................................................................ 1 unidad Contenedor para cocción al vapor.................................................................................................................... 1 unidad Vaso de medición................................................................................................. 1 unidad Cuchara plana........................................................................................................ 1 unidad Cucharón................................................................................................................. 1 unidad Soporte para cuchara / cucharón.................................................................... 1 unidad Libro «100 recetas»............................................................................................. 1 unidad Manual de instrucciones.................................................................................... 1 unidad Libro de mantenimiento..................................................................................... 1 unidad Cable de alimentación........................................................................................ 1 unidad El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, equipo, así como en las especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tapa del dispositivo Anillo tórico de goma Tapa interior extraíble Agujero para el vapor Tazón Botón de apertura de la tapa Panel de control con pantalla Cuerpo Base 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Manija de transporte Válvula de descarga de vapor Cuchara plana Cuchara de sopa (cucharón) Vaso de medición Contenedor de cocción al vapor Soporte para cucharón y cuchara Cable de alimentación Función de los botones A2 1. «REHEAT/CANCEL» («Recalentar/Cancelar») — activar / desactivar los platos de calentamiento, interrumpir el proceso de cocción, restablecer los ajustes realizados 2. «TIMER» («Programador de inicio») — aplicación de régimen de ajuste del tiempo de inicio diferido 3. Pantalla 4. «HOUR» («Hora») — selección del valor de horas en modo de ajuste del 38 6. 7. tiempo de cocción y de inicio diferido «START» («Inicio») —aplicación de un modo de cocción dado, previa desconexión y posterior conexión de autocalentamiento «MENU» («Menú») — selección de los programas automáticos de cocción «MIN» («Minutos») — selección del valor de minutos en modo de ajuste del tiempo de cocción y de inicio diferido Composición de la pantalla A3 1. Indicador del tiempo de cocción/ tiempo de inicio diferido 2. Indicador del funcionamiento de la autocalentamiento 3. Indicador del funcionamiento de la función de inicio de tiempo diferido 4. Indicador del programa de cocción preseleccionado I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO Funciones Composición de la multiolla A1 5. Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con el número de serie. La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el derecho para su servicio de garantía. Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez el olor extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del instrumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento. ¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de cualesquiera defectos. II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA Antes de activar por primera vez Instalar el instrumento en una superficie horizontal plana para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada. Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador. Ajuste el tiempo de cocción La multiolla REDMOND RMC-M4500E tiene prevista la opción de cambiar el tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso de cambio y el posible margen de tiempo especificado depende del programa seleccionado. 1. Una vez seleccionado el programa de cocción, establezca el valor requerido de las horas al pulsar el botón «HOUR». Al pulsar el botón «MIN» seleccione el valor de los minutos. Para un cambio rápido de los valores del tiempo mantenga pulsado el botón correspondiente. 2. Para configurar el tiempo de cocción de menos de una hora, en el modo de ajuste del reloj, pulse «HOUR» hasta el reinicio y, a continuación, pulse el«MIN» para ajustar el valor de los minutos. 3. Después de la selección del tiempo de cocción (la pantalla sigue parpadeando), vaya al siguiente paso en el algoritmo según el programa de cocción seleccionado. Para cancelar la configuración, haga clic en «REHEAT/ CANCEL»,a continuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo. Para su comodidad, el intervalo de tiempo de cocción especificado comienza con los valores mínimos. Esto le permite extender el programa por un corto periodo de funcionamiento si el plato principal todavía no está preparado. En los programas «STEAM», «SOUP», «PILAF» el tiempo de cocción preestablecido se calcula sólo después de la calentado el dispositivo hasta la temperatura especificada. Por ejemplo, después de la puesta en marcha del programa «STEAM» la cuenta atrás del tiempo de cocción preestablecido comenzará sólo después de que el agua hierva y en el recipiente se produzca suficiente vapor. Función de tiempo de inicio diferido La función de inicio diferido le permite configurar el intervalo de tiempo dentro de cual el plato se va a cocinar. Al establecer el tiempo de inicio, es necesario incluir en este período de tiempo del programa de cocción seleccionado. El rango de ajuste es de 1 a 24 horas en el paso de ajuste de 10 minutos. 1. Al pulsar el botón «MENU» seleccione el programa de cocción correspondiente. 2. Pulse el botón «TIMER» para introducir el tiempo de inicio diferido. En la pantalla se encenderá el indicador «Timer», el timer empezará a parpadear. 3. Con el uso del botón «HOUR» seleccione el valor de las horas en el formato de 24 horas y con el uso del botón «MIN» seleccione el valor de los minutos. Para un cambio rápido de los valores del tiempo mantenga pulsado el botón correspondiente. 4. Para configurar el tiempo de cocción de menos de una hora, en el modo de ajuste del reloj, pulse «HOUR» hasta el reinicio y, a continuación, pulse el «MIN» para ajustar el valor de los minutos. 5. Para cancelar la configuración, haga clic en «REHEAT/CANCEL», a continuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo. 6. Al acabar con los ajustes del tiempo de inicio diferido pulse el botón «START». Se encenderá el indicador del botón «START», y empezará la cuenta atrás del tiempo hasta el final del proceso de cocción. Después de la hora señalada, el plato estará listo. Si el tiempo ajustado es menor o igual a la hora especificada del funcionamiento del programa, el proceso se iniciará inmediatamente después de pulsar la tecla «START». El inicio diferido está disponible para todos los programas automáticos de cocción, excepto el programa «FRY». No se recomienda usar el inicio diferido si la receta contiene alimentos perecederos (huevos, leche fresca, carne, etc.) Al configurar el tiempo del inicio diferido hay que tener en cuenta que la cuenta atrás para los programas de «STEAM», «SOUP», «BOIL» comienza sólo después de que la multiolla alcance la temperatura deseada. Función de mantenimiento de temperatura (autocalentamiento) Se enciende automáticamente justo después de que se finalicen los programas de cocción y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango de 70–75°C durante 24 horas. Cuando se activa el modo de autocalentamiento se iluminará el indicador del botón «REHEAT/CANCEL». En la pantalla de reflejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función. Si es necesario la función de autocalentamiento puede desactivarse al pulsar «REHEAT/CANCEL». Los indicatores de la pantella y el botón se apagarán. Previa desconexión de autocalentamiento La activación de autocalentamiento después del final del programa no siempre es aconsejable. Teniendo esto en cuenta en la multiolla REDMOND RMC-M4500E está prevista la posibilidad de desactivar esta función antes de que finalice el programa principal de la preparación. Para hacer esto inmediatamente después del comienzo o durante el funcionamiento del programa, pulse «START», y el indicator «Keep warm» en la pantella se apagará. Para volver a activar la función vuelva a pulsar el botón «START», y el indicador «Keep warm» volverá a encenderse en la pantalla. Función de calentamiento de los platos La multiolla REDMOND RMC-M4500E puede usarse para el calentamiento de los platos fríos. 1. Ponga la comida en el plato, coloque el tazón en la multiolla. 2. Cierre la tapa, enchufe el aparato. 3. Pulse el botón «REHEAT/CANCEL». Se encenderá el indicador del botón. El timer empezará la cuenta atrás del calentamiento. RMC-M4500E 4. 5. El dispositivo calentará el plato hasta 70–75°C. Esta temperatura se mantiene durante 24 horas. Para desactivar el calentamiento pulse el botón «REHEAT/CANCEL». El indicador del botón se apagará. A pesar de que la multiolla puede mantener producto en un estado calentado a 24 horas no es recomendable dejarlo en este modo más de 2–3 horas, ya que a veces puede cambio de cualidades de sabor. Procedimientos comunes a la hora de usar programas automa­ tizados 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Prepare (mida) los ingredientes según la receta, coloque en el tazón. Asegúrese de que todos los ingredientes, incluyendo el líquido está por debajo del máximo de la escala en el interior del tazón. Inserte el tazón en el cuerpo del dispositivo. Asegúrese de que está en contacto con el elemento de calefacción. Cierre la tapa de la multiolla hasta que haga clic. Conecte el aparato a la red. Pulsando el botón «MENU» seleccione el programa de cocción (en la pantalla se iluminará el indicador correspondiente al programa y el tiempo establecido por defecto). Para cambiar el tiempo de cocción, predeterminado para cada programa, utilice el «HOUR» y «MIN» (página 38). Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido. Pulse el botón «START». Se iluminará el indicador del botón «START» y el indicador «Keep warm» en la pantalla. Empezarán el funcionamiento del programa de preparación establecida y la cuenta atrás del tiempo de funcionamiento. Al volver a pulsar el botón «START» se puede desactivar de antemano la función de autocalentamiento (el indicador «Keep warm» en la pantalla se apagará). Cuando se finalice el programa se escuchará una señal. Dependiendo de la configuración del dispositivo cambiará a autocalentamiento (se iluminará el indicador del botón «REHEAT/CANCEL», la pantalla mostrará la cuenta atrás del tiempo de funcionamiento) o en el modo standby. Para cancelar el programa introducido, interrumpir el proceso de cocción o desactivar el modo de autocalentamiento pulse «REHEAT/CANCEL». Programa «RICE/GRAIN» El programa se recomienda para la cocción de las papillas grumosas de diversos cereales y sus mezclas, la preparación de varias guarniciones. El tiempo de cocción por defecto es de 30 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos con paso de incremento de 1 minuto. Programa «PILAF» El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf. El tiempo de cocción por defecto es de 60 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos. La cuenta atrás del proceso de la preparación se inicia después de la activación del modo de funcionamiento. Programa «STEAM» Se recomienda para la preparación de las verduras al vapor, pescado, carne, platos dietéticos y vegetarianos, menú infantil. El tiempo de cocción por defecto es de 30 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos. La cuenta atrás del programa de cocción se inicia después de hervir el agua y lograr una suficiente densidad de vapor de agua en el tazón. Para cocer al vapor, utilice un recipiente especial (incluido en el conjunto): 1. Vierta en el tazón 600–1000 ml de agua. Coloque el recipiente de preparación al vapor en el tazón. 2. Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera 3. uniforme en el recipiente y coloque el tazón en el cuerpo del dispositivo. Asegúrese de que está en contacto con el elemento de calefacción. Siga las instrucciones de la sección "Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados". Si usted no utiliza la configuración automática de la hora en el programa dado, consulte la tabla "Tiempo de cocción al vapor recomendado para varios productos". Programa «YOGURT» Con este programa, usted puede preparar deliciosos y saludables yogures en casa. El tiempo de cocción por defecto es de 8 horas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 30 minutos a 12 horas con paso de incremento de 30 minutos. La función de autocalentamiento no es disponible con este programa. Para preparar el yogur se puede utilizar un conjunto especial de tarros de yogur REDMOND RAM-G1 (se vende por separado). Programa «SOUP» El programa se recomienda para la preparación de una variedad de entrantes (caldo, diferentes tipos de sopas), espliego y compotas y bebidas. El tiempo de cocción por defecto es de 60 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 20 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos. La cuenta atrás del proceso de la preparación se inicia después de de alcanzada en el tazón la temperatura de cocción. Programa «BOIL» Se recomienda para cocinar verduras y legumbres. El tiempo de cocción por defecto es de 40 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos. La cuenta atrás del proceso de la preparación se inicia después de de alcanzada en el tazón la temperatura de cocción. Programa «OATMEAL» Se recomienda para la preparación de papillas de avena. El tiempo de cocción por defecto es de 25 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos con paso de incremento de 1 minuto. Durante la cocción de las papillas a base de lecho usar la leche pasterizada de pequeña grasura. Para evitar la ebullición de la lecha y recibir el resultado necesario antes de la preparación se recomienda ejecutar las siguientes acciones: • lavar esmeradamente todos los granos de cereales íntegros (arroz, alforfón, mijo limpio etc.) hasta que el agua se haga puro; • antes de la preparación lubricar la taza de la multiolla con mantequilla; • controlar estrictamente las proporciones, al medir los ingredientes según las indicaciones del libro de recetas; disminuir o aumentar la cantidad de ingredientes estrictamente proporcionalmente; • en caso de empleo de la leche integra diluirla con agua potable en la proporción de 1:1. Las propiedades de la lecha y granos pueden distinguirse en dependencia del lugar de procedencia, lo que influye en los resultados de la preparación a veces. Programa «STEW» Se recomienda para el guisado de verduras, carne, ave, mariscos. El tiempo de cocción por defecto es de 60 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 20 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos. Programa «BAKE» El programa está recomendado para hornear galletas, guisos, pasteles hechos con masa de levadura y pasta de hojaldre. El tiempo de cocción por defecto es de 50 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 20 minutos a 4 horas con paso de incremento de 10 minutos. III. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS • • • • • • Fermentación de la pasta Cocción del pan Preparación del fondue Calentamiento de los alimentos infantiles Pasterización de los productos líquidos Esterilización de la vajilla y objetos de la higiene personal IV. ACCESORIOS ADICIONALES Los accesorios adicionales para la multiolla pueden adquirirse por separado. En cuanto al surtido, adquisición, y la compatibilidad con el modelo de su dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado en su país. RAM-CL1 — pinzas para una cómoda y segura extracción del tazón. No se deslizan ni rayan la superficie exterior del contenedor. RHP-M01 — jamonera. Prensa para la preparación de jamón, rollos y otras delicias de la carne, ave, pescado con especias y aditivos. RAM-G1 — conjunto de tarros para hacer yogur (4 unidades.) con etiquetas en las tapas. RB-A503 —tazón con revestimiento antiadherente DAIKIN® (Japón), 5 litros. Revestimiento antiadherente de alta calidad le permite cocinar con aceites y grasas mínimas, conservando el sabor natural de los alimentos. RB-C502 —tazón de cerámica ANATO® (Corea), 5 litros. A diferencia de recubrimientos antiadherentes tradicionales, cerámica es más resistente al impacto mecánico. RB-S500 — tazón de acero inoxidable, 5 litros. El contenido preparado puede batirse directamente en el tazón con una batidora. V. CONSEJOS DE PREPARACIÓN Errores en caso de preparación y modos de su eliminación En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la preparación de la comida en las multiollas, se examinan las causas posibles y modos de su eliminación EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE Causas posibles del problema Modos de la resolución Usted ha olvidado cerrar la tapa del instrumento o la ha cerrado no herméticamente, por eso la temperatura de la preparación no era suficientemente alta. Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad. Cerrar la tapa hasta un clic. Asegurarse de que nada impide el cierre hermético de la tapa del instrumento y el elástico de empaquetadura en la tapa interior no sea deformado. La taza y el elemento calentador contactan mal, por eso la temperatura de preparación ha sido insuficientemente alta, La taza debe ser instalada en el cuerpo del instrumento lisamente, al contactar ajustadamente con el fondo al disco calentador. Asegurarse de la ausencia de los objetos extraños en la cámara de trabajo de la multiolla. No admitir el ensuciamiento del disco calentador. Programa «FRY» Se recomienda para freír carne, verduras, ave, mariscos. El tiempo de cocción por defecto es de 15 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora con paso de incremento de 1 minuto. La función de tiempo de inicio diferido no es disponible con este programa. ESP 39 Selección fracasada de los ingredientes del plato. Estos ingredientes no convienen para la preparación por el modo elegido por Usted o usted ha elegido el programa de preparación incorrecto. Los ingredientes son cortados en trozos demasiadamente grandes, las proporciones generales de colocación de los productos son violadas. Usted ha ajustado (no ha calculado) el tiempo de preparación incorrectamente. La variante de la receta elegida por Usted no es apta para la preparación en esta multiolla. Es deseable usar las recetas comprobadas (adaptadas para este modelo del instrumento). Usar las recetas a las cuales puede confiar en realdad. La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de preparación deben corresponder a la receta elegida. En caso de preparación al vapor: en la taza hay una pequeña cantidad del agua para asegurar la densidad suficiente del vapor. Verter al agua en la taza obligatoriamente en el volumen recomendado según la receta. En caso de dudas comprobar el nivel del agua durante la preparación EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO En caso de cocción de la papilla a base de leche la lecha se evapora hirviendo. La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y las condiciones de su producción. Recomendamos usar sólo la leche ultrapasterizada con la grasura de 2,5%. En caso de necesidad se puede diluir un poco la leche con agua potable. Antes de la cocción los ingredientes no han sido tratados o son tratados incorrectamente (lavados mal etc.). Las proporciones de los ingredientes no son observados o el tipo del producto es elegido incorrectamente. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a las recomendaciones. Lavar esmeradamente los granos de cereales enteros, carne, pescado y productos del mar hasta alcanzar el agua puro. EL PLATO SE QUEMA En caso de asar: Usted ha vertido una cantidad demasiadamente grande del aceite vegetal. Exceso de la humedad en la taza. En caso de asado simple es suficiente que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa fina. En caso de asado en la grasa observar las instrucciones de la receta correspondiente. No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no es inscrito en la receta. Antes de asar es obligatorio descongelar los productos helados en fresco y vaciar el agua de ellos. En caso de la cocción: ebullición del caldo en caso de la cocción de los productos con la acidez elevada. En caso de cochura (la pasta no se cocido bien): Algunos productos requieren el tratamiento especial antes de la cocción: lavado, pasivación etc. Seguir las recomendaciones de la receta elegida por Usted. Durante la fermentación de la pasta se ha pegado a la tapa interior y ha recubierto la válvula de salida del vapor. Colocar la pasta en la taza en el menor volumen. Usted ha colocado demasiadamente mucha pasta en la taza. Retirar la bollería de la taza, girar y colocar de nuevo en la taza, luego continuar la preparación hasta el estado listo. Luego durante la cochura colocar la pasta en el menor volumen en la taza. EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO 40 Usted se ha equivocado en la selección del tipo del producto o en caso de ajuste (cálculo) del tiempo de la preparación. Las dimensiones de los ingredientes son demasiadamente pequeñas. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de preparación deben corresponder a sus recomendaciones. Después de la preparación el plato preparado era mantenido en el modo de autocalentamiento durante el largo periodo de tiempo. El empleo de larga duración de la función del autocalentamiento no es deseable. Si en su modelo de la mutiolla la desactivación preliminar de esta función está prevista, Usted puede usar esta posibilidad. La taza ha sido limpiada mal después de la preparación anterior de la comida. El recubrimiento antiquemadura de la taza es deteriorado. Antes de comenzar a preparar la comida asegurarse de que la tasa sea lavada bien y el recubrimiento de antiquemadura no tenga deterioros. El volumen total del producto colocado es menor al valor recomendado en la receta. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación. Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adaptada para este modelo del instrumento. En caso de asar: Usted ha olvidado verter el aceite en la taza; no ha mezclado o ha vuelto demasiadamente tarde los productos preparados. En caso de asado simple verter un poco del aceite vegetal en la taza de la manera que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa fina. Para el asado uniforme el necesario mezclar periódicamente los productos en la taza y volverlos dentro del periodo del tiempo determinado. En caso de cocción a fuego lento: en la taza no hay cantidad demasiada de la humedad. Añadir más líquido en la taza. Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad. En caso de la cocción: la cantidad del líquido en la taza es demasiadamente pequeña (las proporciones de los ingredientes no son observadas). Observar la proporción correcta del líquido y los ingredientes duros. En caso de cochura: Usted no ha lubricado la superficie interior de la taza con aceite antes de la preparación. Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y las paredes de la taza con mantequilla o aceite vegetal (¡no se debe verter el aceite en la taza!). EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE Usted ha mezclado el producto en la taza demasiadamente frecuentemente. En caso de asado simple mezclar el plato dentro de cada 5-7 minutos, como máximo. Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación. Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adaptada para este modelo del instrumento. LA BOLLERÍA RESULTÓ A SER HÚMEDA Usted ha usado los ingredientes inconvenientes que dan el exceso de la humedad (verduras o frutas suculentas, bayas congeladas, crema agria de leche). Elegir los ingredientes según la receta de la bollería. Tatar de no elegir los productos que contienen demasiada mucha humedad en calidad de los ingredientes o usarlos a la medida de la posibilidad en las cantidades mínimas. Usted ha tenido demasiado tiempo la bollería preparada en la multiolla cerrada. Tratar de sacar la bollería de la multiolla inmediatemanete después de la preparación. En caso de necesidad Usted puede dejar el producto en la multiolla durante el plazo pequeño con el autocalentamiento activado. LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO Los huevos con azúcar han sido batidos mal. La pasta se ha permanecido durante el largo periodo de tiempo con el cilindro rompedero. Usted no ha tamizado la harina o amasado mal la pasta. Los errores han sido cometidos durante la colocación de los ingredientes. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a las recomendaciones. La receta elegida por Usted no conviene para la cochura en este modelo de la multiolla. En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas «STEW» y «SOUP» en caso de insuficiencia del líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso el programa de preparación se para y la multiolla pasa en el modo de autocalentamiento. Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos Producto Peso, g/ cantidad, unidades Volumen de agua, ml Tiempo de prepara­ ción, min 1 Filete de cerdo/ ternera (cubitos 1,5 – 2 cm) 500 800 30/40 2 Filete de cordero (cubitos 1,5 – 2 cm) 500 800 40 3 Filete de pollo (cubitos 1,5 – 2 cm) 500 800 20 4 Albóndigas/ chuletas 500 800 25/40 5 Pescado (filete) 300 800 15 6 Salpicón de marisco (congelado rápidamente) 300 800 5 7 Patata (cortada en 4 partes) 500 800 20 8 Zanahoria (cubitos 1,5 – 2 cm) 500 800 35 9 Remolacha (cortada en 4 partes) 500 1500 90 10 Verduras (congeladas en maduro) 500 800 5 11 Huevo a la par 5 unidades 800 10 Es necesario tomar en consideración que se trata de las recomendaciones generales. El tiempo real puede distinguirse de los valores recomendados en dependencia de la calidad del producto concreto, así como de sus preferencias gustativas. RMC-M4500E Tiempo de preparación por defecto, min Rango del tiempo de preparación/ paso de ajuste Inicio diferido Espera de la activación del modo de funcionamiento. Аutocalentamiento Tabla de programas de preparación (especificaciones de fábrica) 30 5 min – 1 hora 30 minutos / 1 min + – + 60 5 min – 2 horas/ 5 min + – + STEAM Preparación al vapor de tortillas y huevos, así como carne, pescado y platos de verduras. 30 10 min – 2 horas/ 5 min + + + SOUP Preparación de varios caldos y sopas. Cocción de espliego. 60 20 min – 8 horas/ 5 min + + + 40 5 min – 2 horas/ 5 min + + + + – + + – + Recomendaciones de uso: RICE/ GRAIN Preparación de granos enteros y machacados, guarniciones de varios componentes de un ingrediente. Cocción de papillas grumosas a base de agua. PILAF Preparación de pilaf (con carne, ave, pescado, verdura). BOIL Cocción de verduras y legumbres. OAT­ MEAL Preparación de papillas de avena. 25 5 min – 1 hora 30 minutos/ 1 min STEW Guisado de carne, pescado, verduras y platos de varios ingredientes. 60 20 min – 12 horas/ 5 min BAKE Hornear de las galletas, guisos, pasteles hechos con masa de levadura y pasta de hojaldre. 50 20 min – 4 horas/ 10 min + – + FRY Freír carne, pescado, verduras y platos de varios ingredientes. 15 5 min – 1 hora/ 1 min – – + YO­ GURT Preparación de diversos tipos de yogur. 480 30 min – 12 horas/ 30 min + – – 2. En la parte inferior de la tapa interior presione simultáneamente dos centros de retención de plástico hasta abrirlos. Sin hacer esfuerzo, retire la tapa interior de aluminio, tirando y empujando hacia abajo. 4. Limpie la superficie de ambas tapas con un paño húmedo o una servilleta, si es necesario, use detergente para lavar platos. 5. Vuelva a montarla en el orden inverso. Inserte la tapa de aluminio en las ranuras superiores y alinea con la tapa principal. Con un poco de esfuerzo presione los centros de retención hasta que hagan un haga clic. La tapa interior de aluminio debe encajar fijamente en su lugar. Para la limpieza de la válvula de vapor (que se encuentra en la tapa superior del dispositivo): 1. Retire con cuidado la válvula de vapor tirando de la tapa con un poco de esfuerzo y empujándola arriba. 2. Presione el pestillo de liberación en la dirección de la flecha y abra la válvula. 3. Lave la válvula y la tapa. 4. Cierre la tapa de la válvula de vapor y coloque la válvula de vapor en la tapa del dispositivo para que la repisa de extracción esté orientada hacia la parte posterior. La condensado que se acumula en este modelo en una cavidad especial del dispositivo en el cuerpo del dispositivo alrededor del tazón, se elimina fácilmente utilizando rollo de cocina. 3. Está prohibido usar las tenazas con el recubrimiento duro o abrasivo, medios detergentes con las partículas abrasivas, así como otras sustancias químicamente agresivas. • Limpiar el cuerpo del artículo a la medida de necesidad. • Es necesario limpiar la taza después de cada empleo. Se puede usar el lavaplatos. Después del fin de la limpieza frotar la superficie exterior de la taza a seco. • Se recomienda limpiar la tapa interior de aluminio y válvula de vapor después de cada uso. Para limpiar la tapa interior de aluminio: 1. Abra la tapa de la multiolla. ESP Es necesario utilizar el embalaje, manual del usuario, así como el mismo instrumento según el programa local de transformación de los desechos. No echar tales artículos junto con la basura doméstica simple. VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO Mensajes sobre el error en el display Defectos posibles Eliminación del error Е1 — Е3 Error de sistema, la falla del circuito de mando o elemento calentador es posible. Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Cerrar herméticamente la taza, volver a conectar el instrumento en la red eléctrica. Si en caso de activación repetida el problema no se elimina, dirigirse en el Centro de servicio. Defecto No se activa. VI. MANTENIMIENTO DE LA MULTIOLLA Antes de comenzar a limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Usar el tejido blando y los medios no abrasivos para lavar la vajilla. Aconsejamos realizar la limpieza del artículo inmediatamente después de su empleo. Antes de usar por primera vez o para eliminar los olores después de la preparación recomendamos tratar la mitad del limón durante 15 minutos en el programa «STEAM». empleo, no se ha reparado, no se ha desensamblado y no ha sido deteriorado en el resultado del manejo incorrecto, así como el equipo estándar completo del artículo es conservado también. Esta garantía no se extiende sobre el desgaste natural del artículo y los materiales de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos cerámicos y de teflón, compactadores etc). El ciclo de vida del producto y el plazo de garantía comenzarán a computarse a partir de la fecha de su venta o fabricación (en el caso de que sea imposible determinar la fecha de venta). La fecha de fabricación del dispositivo está incluida en el número de la serie en la placa identificativa fijada en el cuerpo del dispositivo. El número de la serie tiene 13 símbolos. El 6o y el 7o símbolo denotan el mes, el 8o denota el año de fabricación del dispositivo. El plazo de servicio del instrumento establecido por el fabricante es de 5 años a partir del día de su compra a la condición de que el empleo del artículo se realiza según esta instrucción y los estándares técnicos usados. El plato se prepara durante el periodo del tiempo demasiado largo. Causa posible Eliminación del defecto No hay alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica. Interrupciones con la alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica. EL objeto extraño se ha penetrado en el espacio entre la taza y el elemento calentador. Eliminar el objeto extraño. La taza en el cuerpo de la multiolla es instalada desigualmente. Instalar la taza rectamente, sin sesgos. EL elemento calentador es ensuciado. Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador. VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se otorga a este artículo. Durante el periodo de garantía el fabricante se obliga a eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuficiente de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas so sustitución de todo el artículo. La garantía entra en vigor sólo en el caso, si la fecha de la compra es confirmada por el sello de la tienda y la firma del vendedor en el talón de garantía original. La presente garantía se reconoce sólo en el caso, si el artículo se ha usado según la instrucción de 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Redmond RMC-M4500E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario