Redmond RMC-250A El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
43
RMC-250A
ESP
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y
guárdelas para futuras consultas. Seguir cuidadosamente estas instruccio-
nes puede prolongar considerablemente la vida útil de su aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se de-
ben tomar unas precauciones básicas de se-
guridad que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No utilice el aparato para otro uso o n que
los especicados. El incumplimiento de las
instrucciones del producto puede provocar
daños que no serán cubiertos por la garan-
tía. El fabricante no es responsable de las
consecuencias de un uso inadecuado.
Antes de instalar el aparato, asegúrese de
que su voltaje se corresponde con la ten-
sión de alimentación de su casa (consulte
las especicaciones de la placa de datos
o los datos técnicos del aparato). Usar un
voltaje diferente puede provocar un incen-
dio, accidentes o daños en el aparato.
Al utilizar el cable de extensión, asegúre-
se de que su voltaje es el mismo que el
especicado en el aparato. El aparato debe
estar conectado a tierra. Asegúrese de que
está conectado a una toma de corriente a
tierra. De lo contrario, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Utilice únicamente ca-
bles alargadores conectados a tierra.
Cocine únicamente en el recipiente.
Durante su uso, el aparato alcanza una
temperatura elevada. No toque las super-
cies calientes. Para evitar lesiones, no se
apoye sobre el aparato abierto. No levan-
te ni mueva la unidad mientras esté en
funcionamiento.
Desenchufe el aparato cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Deje que el apa-
rato se enfríe antes de poner o quitar pie-
zas. Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. No tire del cable de alimentación
para desenchufarlo; en su lugar, sujete el
enchufe y tire para desconectar.
44
Siempre conecte primero el cable al apa-
rato y luego enchufe el cable al enchufe
de pared. Para desconectar, ponga todos
los controles en off y luego desenchúfelo.
No permita que el cable cuelgue del bor-
de de la mesa o mostrador, ni que toque
supercies calientes. Un cable dañado pue-
de causar descargas eléctricas e incendio,
o provocar fallos no cubiertos por la ga-
rantía.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado o después de averías o
daños dañado del aparato de cualquier
tipo. Devuelva el aparato al centro de ser-
vicio autorizado más cercano para su re-
visión, reparación o ajuste. No se permite
ningún tipo de modicaciones o ajustes
en el producto. Todas las reparaciones de-
ben ser realizadas por un centro de repa-
ración autorizado de servicio.
Nunca use el aparato sobre supercies
blandas.
No cubra la unidad con ninguna tela o
material durante el funcionamiento. De lo
contrario, puede ocurrir un sobrecalenta-
miento o un funcionamiento defectuoso.
No utilice el aparato al aire libre.
Siga las instrucciones generales de mante-
nimiento y de limpieza al limpiar la unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no sumer-
ja el cable, los enchufes ni el aparato en
agua u otros líquidos. No lave el aparato
con agua de un grifo abierto.
El uso del aparato por parte de niños o
cerca de niños debe ser supervisado.
Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años y mayores, así como personas con
deciencias físicas, sensoriales o mentales,
o con falta de experiencia y conocimiento,
si se les proporciona supervisión o instruc-
ción en el uso seguro del aparato y com-
prenden todos los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Man-
tenga el aparato, el cable y todos los ma-
45
RMC-250A
ESP
teriales de embalaje fuera del alcance de
los niños menores de 8 años. La limpieza y
el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
El uso de accesorios adjuntos no recomen-
dados por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
No coloque el aparato sobre o cerca de un
calentador de gas o un quemador eléctri-
co, ni dentro de un horno caliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
¡ATENCIÓN!
Debe utilizarse un cable de alimentación
corto y desmontable para reducir los ries-
gos que pueden ocurrir al enredarse o tro-
pezar con un cable más largo.
Existen cables de alimentación o alarga-
dores más largos y separables que pueden
ser utilizados si se usan con cuidado.
Si utiliza un cable de alimentación o alar-
gador más largo y desmontable:
La clasicación eléctrica del cable de ali-
mentación o alargador debe ser como mí-
nimo de un nivel igual a la clasicación
eléctrica del aparato. Usar un voltaje dife-
rente puede provocar incendios u otros
accidentes, que pueden causar daños al
aparato o cortocircuitos.
El cable debe colocarse de modo que no
cuelgue del mostrador o mesa para que
los niños o animales no puedan tirar de él
y no sea posible tropezar con él acciden-
talmente.
Si el aparato es del tipo con conexión a
tierra, el alargador deberá ser un cable de
3 hilos con toma de tierra.
46
Especicaciones técnicas
Modelo ....................................................................................................... RMC-250A
Potencia ............................................................................................................. 860 W
Voltaje .................................................................................................... 120 V, 60 Hz
Capacidad del recipiente ................................................................... 4.2 Qt / 4 L
Recubrimiento del recipiente ................................... cerámico antiadherente
Calentamiento 3D ...................................................................................................
Display ................................................................................................................... LCD
Válvula de salida de vapor..............................................................desmontable
Programs
1. MULTICOOK
2. STEW/CHILI (GUISAR/CHILI)
3. BAKE (HORNEAR)
4. BOIL (HERVIR)
5. SOUP (SOPA)
6. SAUTE (ASAR)
7. RICE/GRAINS (ARROZ/CEREALES)
8. PASTA (PASTA)
9. STEAM (VAPOR)
10. PILAF (PAELLA)
11. VACUUM (VACIO)
12. SAUCE (SALSA)
13. YOGURT (YOGUR)
14. SLOW COOK (COCCION LENTA)
15. PANCAKE (CREPE)
16. OATMEAL (GACHAS DE AVENNA)
17. CRUST (CORTEZA)
18. PIZZA (PIZZA)
19. BREAD (PAN)
20. DESSERT (POSTRES)
21. EXPRESS
Funciones
Función MASTERCHIEF (ajusta el tiempo y la temperatura de
preparación durante el ciclo de cocción,crea y guarda programas
personales) ...............................................................................................................
Función conservador de calor ................................................... hasta 24 horas
Desconexión previa del conservador de calor...............................................
Función de recalentamiento ...................................................... hasta 24 horas
Función del programador de inicio ......................................... hasta 24 horas
Arreglo embalaje
Robot de cocina................................................................................................. 1 pz.
Recipiente extraible ......................................................................................... 1 pz.
Tapa interior desmontable ............................................................................ 1 pz.
Base para preparación al vapor ................................................................... 1 pz.
Bandeja de vapor .............................................................................................. 1 pz.
Pinzas de extracción del recipiente ............................................................ 1 pz.
Cuchara de servir .............................................................................................. 1 pz.
Paleta para remover ........................................................................................ 1 pz.
Paleta de cocina ................................................................................................ 1 pz.
Soporte para la cuchara de servir / paleta para remover .................... 1 pz.
Libro de cocina“100 Recetas” ........................................................................ 1 pz.
Manual de uso ................................................................................................... 1 pz.
2 años de garantía ........................................................................................... 1 pz.
Cable de alimentación .................................................................................... 1 pz.
Embalaje .............................................................................................................. 1 pz.
De acuerdo con la política de mejora continua, el fabricante se reserva el
derecho de realizar cualquier modicación en el diseño, los componentes
del paquete o las especicaciones técnicas del producto sin previo aviso.
Conjunto del dispositivo A1
1. Cuerpo
2. Asa de transporte
3. Tapa
4. Tapa interior desmontable
5. Recipiente extraible
6. Colector del condensado
47
RMC-250A
ESP
7. Toma de liberación de vapor
8. Panel de control con display
9. Cuchara de servir
10. Paleta para remover
11. Paleta de cocina
12. Base para preparación al vapor
13. Bandeja de vapor
14. Pinzas para la extracción del recipiente
15. Soporte para cuchara de servir/paleta para remover
16. Vaso de medidas
17. Cable de alimentación
Panel de control A2
1.
Utilice el botón de CANCEL/REHEAT para activar / desactivar la
función de recalentamiento, para interrumpir un programa, para
borrar los ajustes.
2. Use el botón TIME DELAY para entrar en el ajuste del programador
de inicio, para seleccionar las horas y los minutos en el programador
de inicio, para guardar un programa personal en la memoria.
3. Display
4. Use el botón START / KEEP WARM para iniciar el programa, desha-
bilitar el conservador de calor por adelantado.
5. Use el botón TEMP para entrar en los modos de ajuste de tiempo de
preparación y de temperatura (en programas automáticos, excepto
el YOGURT y EXPRESS).
6. Use el botón MENU para entrar en el modo de selección de progra-
mas; para restablecer un programa seleccionado para una congu-
ración predeterminada, para restablecer todos los programas a los
ajustes de fábrica (en el modo de espera).
7.
Use el botón «–» para reducir los valores de hora y minutos en la hora
actual, el tiempo de preparación y los modos de ajuste del programa-
dor de inicio; para reducir la temperatura (en todos los programas,
excepto YOGURT y EXPRESS); para seleccionar un programa.
8. Use el botón «+» para aumentar los valores de hora y minutos en la
hora actual, el tiempo de preparación, y los modos de ajuste de re-
tardo de tiempo; para aumentar la temperatura (en todos los pro-
gramas, excepto YUGURT y EXPRESS); para seleccionar un programa.
9.
Use el botón OK para continuar con el siguiente paso en la selección
de programas, el tiempo de preparación, la temperatura y los modos
actuales de ajuste de tiempo.
Display A3
1. Indicador de temperatura (en todos los programas excepto en YO-
GURT y EXPRESS)
2. Indicador de proceso de preparación Cooking progress
3. Indicadores de selección de programas Selected program
4. Timer / Tiempo actual / Programador de inicio
5. Indicador de ajuste de modos Tiempo actual / Programador de inicio
6. Indicador de tiempo de preparación Cook time
7. Indicador de recalentamiento Reheat
El robot de cocina REDMOND RMC-250A está equipado con un panel de
control táctil y una pantalla LCD retroiluminada (3 colores) que indica los
diferentes modos de funcionamiento y el estado de funcionamiento actual.
Modo de color de operación retroiluminada
Color retro iluminado Modo de operación
AZUL
Modo de espera; se muestra el empo actual
El programador de inicio está en marcha, se muestran el
indicador del TIME DELAY y el valor del Timer
VERDE
El programa está en marcha, se muestran los indicadores
del empo de la cuenta atrás, del programa seleccionado
y del COOK TIME.
NARANJA
El conservador de calor o el recalentamiento están en
marcha. El empo está corriendo.
I. ANTES DEL PRIMER USO
Desembale cuidadosamente el aparato y retire todos los materiales de
embalaje y pegatinas, salvo la que tiene el número de serie de la unidad.
La ausencia del número de serie le privará de los benecios de la garan-
tía. Limpie todas las supercies interiores y exteriores del aparato con un
paño suave y húmedo. Lave el recipiente con agua tibia y jabón. Enjuague
48
y seque bien. Es normal que el aparato desprenda olor durante el primer
uso del aparato y eso no indica un funcionamiento deciente. En tal caso,
limpie el aparato.
¡ATENCIÓN! ¡No utilice el dispositivo después de un funcionamiento
deciente!
Después de transportarlo o almacenarlo a bajas temperaturas, deje que
el aparato permanezca a temperatura ambiente durante al menos 2 horas
antes de usarlo.
II. FUNCIONAMIENTO DEL ROBOT DE
COCINA
Antes de su uso
Coloque el aparato sobre una supercie plana, estable y dura alejada de
paredes con papel pintado, revestimientos decorativos y cualquier otro
objeto o armario a los que pueda dañar el vapor, la humedad o las altas
temperaturas. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que las partes
externas e internas de la olla a presión eléctrica no tienen abolladuras,
grietas ni ningún otro daño visible. No debe haber ningún obstáculo
entre el elemento calefactor y el recipiente.
Para restaurar los ajustes de fábrica
El Robot de cocina está equipado con una unidad de memoria no volátil.
En caso de una escasez de energía el dispositivo reanuda su funciona-
miento sin ninguna pérdida de memoria. Para restablecer la conguración
predeterminada presione y mantenga presionado el botón MENU. El
dispositivo produce una señal audible y restaura la conguración de fá-
brica.
Ajuste del reloj
Enchufe el aparato. Pulse y mantenga pulsada la tecla «+» o el botón «–».
Los indicadores de los botones «+», «–» y ОК y el indicador de tiempo
actual comienzan a parpadear. Pulse el botón «+» para aumentar y «–»
para reducir el tiempo. Cuando se alcanza el valor máximo, el dispositivo
vuelve al valor mínimo. Pulse y mantenga pulsado el botón correspon-
diente hacia abajo para desplazarse por los dígitos. Establezca las horas,
pulse OK y ajuste los minutos. Después de que la hora actual se ajuste
pulse el botón CANCEL/REHEAT.
Ajuste del tiempo de preparación
El tiempo por defecto se puede ajustar para cada programa (excepto
EXPRESS). El rango de ajuste de tiempo y el intervalo dependen del
programa seleccionado.
Para ajustar el tiempo de preparación:
1. Pulse el botón MENU. Los indicadores de los botones START / KEEP
WARM, ОК, y «+», «–» empiezan a parpadear. Pulse el botón «+» o
«–» para seleccionar un programa. Se muestra el tiempo por defec-
to para cada programa.
2.
Pulse el botón OK y ajuste el tiempo de preparación. Los indicadores
de los botones START / KEEP WARM, «+», y «–», el indicador COOK
TIME parpadean (el indicador de botón TEMP parpadea en MULTI-
COOK). Si la función de programador de inicio es aplicable para el
programa seleccionado entonces el indicador de botón TIME DELAY
parpadea.
3. Pulse el botón «+» para aumentar y «–» para reducir el tiempo. Es-
tablezca las horas, pulse ОК, y ajuste los minutos. Pulse y mantenga
pulsado el botón correspondiente para desplazarse por los dígitos.
Cuando se alcanza el valor máximo, el dispositivo vuelve al valor
mínimo.
4. Para cancelar los ajustes pulse CANCEL/REHEAT y empiece de nue-
vo.
Para cambiar entre Fahrenheit / Centígrados
Su Robot de cocina RMC-250A puede cambiar de Fahrenheit a Centígra-
dos y de Centígrados a Fahrenheit:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER / TEMPERATURE durante
tres segundos en el modo de espera. El indicador del botón se ilu-
mina. Los indicadores «°C» y «100» y parpadean.
2.
Para cambiar a Fahrenheit presione «–» o «+». Los indicadores «°F»
y «212» parpadean.
3. Para volver atrás presione «–» o «+».
49
RMC-250A
ESP
4. Para guardar el ajuste no presione ningún botón durante tres se-
gundos.
Función Time Delay
La función permite al aparato nalizar en un momento determinado. El
programa se puede retrasar hasta 24 horas en intervalos de 10 minutos.
Para ajustar el temporizador:
1.
Seleccione el programa y ajuste el tiempo de preparación. Pulse
TIME DELAY (el indicador del botón se enciende, aparece el indica-
dor de TIME DELAY). Los indicadores de los botones START / KEEP
WARM, OK, «+» y «–» parpadean.
2.
Pulse el botón «+» para aumentar y «–» para reducir el tiempo.
Pulse y mantenga pulsado el botón hacia abajo para desplazarse por
los dígitos. Cuando se alcanza el valor máximo el dispositivo vuelve
al valor mínimo.
3. Una vez que ajuste la hora, vuelva a presionar el botón TIME DELAY,
y use «+» y «–» para ajustar los minutos.
4. Para cancelar los ajustes pulse CANCEL/REHEAT y empiece de nue-
vo.
La función no es aplicable en SAUTE, PASTA, PANCAKE, PIZZA, BREAD,
CRUST, EXPRESS.
Función Keep Warm
La función se activa automáticamente al nal del proceso de preparación
y mantiene el plato caliente a 170-175 °F (75-80 °C) durante un máxi-
mo de 24 horas. Cuando el robot de cocina está en el conservador de
calor el indicador del botón START / KEEP WARM se apaga, el indicador
del botón CANCEL/REHEAT se ilumina. El indicador de REHEAT se mues-
tra, el tiempo del conservador de calor comienza a progresar.
Previa desconexión de Keep Warm
Para desactivar la función durante el ciclo, presione y mantenga presiona-
do el botón START / KEEP WARM, hasta que el indicador del botón CANCEL/
REHEAT se apague. Para activar la función pulse y mantenga pulsado START/
KEEP WARM, el indicador del botón CANCEL/REHEAT se ilumina.
Función Reheat
Recalienta los platos fríos. Para recalentar:
1.
Siga los pasos 1-2 en el «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de CANCEL/REHEAT. El indicador
del botón se ilumina y el dispositivo comienza a recalentar el plato. El
indicador de recalentamiento se muestra y el temporizador cuenta el
tiempo de recalentamiento. El aparato calienta la comida hasta 170 °F
(75 °C) y mantiene la temperatura hasta 24 horas. Para desactivar la
función presione CANCEL/REHEAT (el indicador del botón se apaga).
La función puede operar por un período de 24 horas, sin embargo, se
recomienda utilizar con moderación ya que la exposición térmica prolon-
gada a veces puede afectar el sabor de la comida.
Función MASTERCHIEF
El Robot de cocina REDMOND RMC-250A está equipado con la función
versátil MASTERCHIEF, lo que hace que las opciones sean casi innitas.
La función se puede crear hasta 10 ajustes de tiempo y de temperatura
durante un ciclo (excepto los programas EXPRESS y YOGURT). La secuen-
cia completa de los ajustes de tiempo y temperatura se puede guardar
en la memoria. Utilice MASTERCHIEF para crear sus propios programas.
El tiempo de SAUTE y CRUST no debe exceder de 2 horas, para evitar el
sobrecalentamiento.
Activar / desactivar la función de conservador de calor, sin necesidad de
cambiar el tiempo de preparación o la temperatura no es considerado
como un ajuste.
MASTERCHIEF puede ser una herramienta muy útil cuando se utiliza con
recetas complicadas, que requieren técnicas de múltiples etapas de cocción
(carne de res (beef stroganoff), sopas, pastas, mermeladas, etc.).
Para Ajustar la Temperatura
1. Pulse el botón TEMP durante el programa de preparación. El Indica-
dor de temperatura parpadea.
2.
Use «+» y «–» para ajustar la temperatura de 95 a 340 ° F (35 a
170°C) en intervalos de 1 grado.
50
3. Para guardar la temperatura no presione ningún botón durante 5
segundos.
¡Nota! El dispositivo desactiva automáticamente la función KEEP WARM si
la temperatura de funcionamiento del programa está por debajo de 170 °F
(75 °C). Los ajustes de temperatura anteriores se tienen en cuenta.
Para Ajustar el Tiempo:
1. Pulse TEMP dos veces mientras el programa está en curso. El valor
del tiempo empieza a parpadear.
2. Use «+» para aumentar el valor de tiempo en incrementos de 1 hora.
Utilice «–» para aumentar el valor de tiempo en incrementos de 1
minuto. Los valores de la hora y el minuto aumentan independiente-
mente el uno del otro. Después de que se alcanza el valor máximo de
ajuste se inicia desde el valor mínimo. Pulse y mantenga pulsado el
botón correspondiente hacia abajo para desplazarse por los dígitos.
3.
Para guardar el tiempo, no presione ningún botón durante 5 segundos.
Si se establece el tiempo de cocción de «00:00», el programa detiene su
funcionamiento.
No introducir más de un ajuste dentro de un minuto, ya que el aparato
sólo salvará el último ajuste realizado. Si la receta requiere cambiar
tanto el tiempo y la temperatura pulse el botón TEMP después de entrar
en el tiempo o ajuste de la temperatura.
El aparato guardará ambos ajustes como uno.
Guardar el Ajuste del Programa
Dentro de los 3 minutos después de nalizado el ciclo se puede guardar
el programa ajustado en la memoria del aparato, sustituyendo el progra-
ma inicial por el nuevo. La pantalla muestra la cuenta de 3 minutos en
incrementos de 1 segundo.
Para guardar el programa pulse el botón TIME DELAY antes de que se
complete la cuenta atrás. Para salir sin guardar presione CANCEL/REHEAT.
Para Ejecutar un Programa Guardado
1. Use los botones MENU y, «+» y «–» para seleccionar el programa
que fue ajustado y guardado previamente. En lugar de la hora pre-
determinada, la pantalla muestra el signo «----».
2. Pulse START / KEEP WARM. Durante el ciclo, una señal audible cor-
ta se produce para indicar cada ajuste de tiempo y de temperatura.
Si el tiempo o la temperatura del programa se ajustaron de nuevo,
el aparato ofrecerá guardar el nuevo programa en la memoria después
de que se complete el ciclo de preparación.
Los programas guardados se pueden ajustar de la misma manera como
el automático. Sin embargo, los nuevos ajustes realizados en el programa
cancelan todos los demás ajustes que se suponía iban a seguir.
Para Restaurar los Ajustes de Fábrica
1. El aparato permite restablecer un programa ajustado o todos ellos
de nuevo a su conguración predeterminada. Seleccione el progra-
ma ajustado y pulse OK. Para conrmar pulse restablecer y manten-
ga pulsado el botón MENU. El programa restablecerá la conguración
predeterminada.
2. El programa eliminado será reemplazado por el programa de pre-
paración automática inicial.
Para restaurar todos los programas de nuevo a la conguración de fábri-
ca, presione y mantenga presionado el botón MENU durante 3-4 segundos
en el modo de espera.
Procedimiento de Operación Estándar de Programas Automáticos
1. Mida los ingredientes según la receta y colóquelos en el recipiente
extraíble. Asegúrese de que todos los ingredientes se encuentran
por debajo de la marca máxima de llenado en el interior del reci-
piente.
2. Coloque el recipiente en el interior del aparato. El recipiente debe
estar en pleno contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa
hasta que encaje en su lugar. Enchufe el aparato.
3. Pulse el botón MENU para seleccionar un programa. Use «+» y «–»
para desplazarse por el menú. Los indicadores de los botones START
/ KEEP WARM, OK, y «+», «–» y el indicador del programa seleccio-
nado empiezan a parpadear. Si la función de programador de inicio
es aplicable para el programa seleccionado entonces el indicador
de botón TIME DELAY se enciende.
4. Presione el botón OK y ajuste el tiempo del programa.
51
RMC-250A
ESP
5. Retrase el programa si es necesario.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón START / KEEP WARM. Los indi-
cadores de los botones START /KEEP WARM y CANCEL/REHEAT se
iluminan. El ciclo comienza; la cuenta regresiva comienza. Se mues-
tra el indicador de progreso de la cocción.
7.
Después de que el ciclo se ha completado se escucha un sonido
audible. Dependiendo de la conguración del dispositivo o bien
entra en el conservador de calor (el indicador del botón CANCEL/
REHEAT se ilumina, el temporizador cuenta el tiempo del conserva-
dor de calor) o en el modo de espera.
8. Para detener el ciclo, para cancelar el programa o para desactivar el
conservador de calor, presione y mantenga presionado el botón
CANCEL/REHEAT.
Programa MULTICOOK
El programa se puede utilizar para cocinar cualquier plato con sus propios
ajustes de tiempo y temperatura. El dispositivo desactiva automática-
mente la función del conservador de calor si la temperatura de funcio-
namiento del programa está por debajo de 170 °F (75 °C). Presione el
botón START / KEEP WARM durante el programa para activar la función
(el indicador del botón CANCEL/REHEAT se ilumina).
Puede congurar manualmente 28 ajustes de temperatura de 95 °F (35 °C)
a 340 °F (170 °C).
¡CUIDADO! El tiempo de preparación no debe superar las 2 horas si la
temperatura está por encima de 280 °F (140 °C).
El tiempo de cocción se puede ajustar desde 2 minutos a 15 horas en
intervalos de 1 minuto (para un período desde 2 minutos hasta 1 hora) y
en intervalos de 5 minutos (para un periodo de 1 hora hasta 15 horas).
1. Siga los pasos 1-4 del «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
2. Utilice el botón TEMP para ajustar la temperatura. El indicador del
botón TEMP se ilumina, los indicadores de los botones START / KEEP
WARM, OK, TIME DELAY, y «+», «–» empiezan a parpadear.
3. Use «+» para aumentar y «–» para disminuir la temperatura. Pulse y
mantenga pulsado el botón correspondiente hacia abajo para des-
plazarse por los dígitos. Cuando se alcanza el valor máximo el dis-
positivo vuelve al valor mínimo.
4. Siga los pasos 5-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
Programa STEW/CHILI
El programa está recomendado para guisar carne, pescado, verduras y
mariscos. Hace carne, vegetariano, chile aves de corral. El tiempo por
defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 20 minutos a 8 horas en
intervalos de 5 minutos.
Programa BAKE
El programa se recomienda para hornear pasteles, tartas, budines, hojal-
dre y pastelería de levadura. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se
puede ajustar desde 20 minutos a 8 horas en intervalos de 5 minutos. Se
recomienda deshabilitar el conservador de calor al hornear.
Programa BOIL
El programa es recomendado para hervir verduras, pescado, carne, y di-
ferentes legumbres. El tiempo por defecto es de 40 minutos. Se puede
ajustar desde 5 minutos a 4 horas en intervalos de 5 minutos.
Programa SOUP
El programa es recomendado para la fabricación de diferentes tipos de
sopa, caldo, y preparación de bebidas de frutas y bayas. El tiempo por
defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 20 minutos a 6 horas en
intervalos de 5 minutos.
Programa SAUTE
El programa está recomendado para saltear carne, pescado, aves, verdu-
ras y mariscos. El tiempo por defecto es de 15 minutos. Se puede ajustar
de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos en intervalos de 1 minuto. La función
de programador de inicio no se aplica para el programa.
Saltee con la tapa abierta a menos que diga lo contrario la receta. Para
evitar que los alimentos se quemen siga las instrucciones dadas en el
libro de recetas y remueva los ingredientes a fondo mientras saltea. Deje
que el dispositivo se enfríe antes del próximo uso en SAUTE.
52
Programa RICE/GRAINS
El programa se recomienda para cocinar el arroz y otros granos. El tiem-
po por defecto es de 35 minutos. Se puede ajustar desde 5 minutos
hasta 4 horas en intervalos de 5 minutos.
Programa PASTA
El programa se recomienda para cocinar pastas, huevos, etc. El tiempo
por defecto es de 10 minutos. El tiempo de preparación se puede ajustar
manualmente de 2 a 30 minutos con intervalos de 1 minuto. La función
de programador de inicio no se aplica para el programa.
La cuenta atrás se inicia después de que el aparato alcance la tempera-
tura de funcionamiento requerida (el agua llega a hervir).
1.
Llene el recipiente con agua. No llene por encima de la marca máxi-
ma de llenado en el interior del recipiente.
2. Siga los pasos 1-6 de «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
3. Una vez el agua llega a hervir el dispositivo produce una señal au-
dible que avisa de que hay que poner los ingredientes dentro del
recipiente. Abra cuidadosamente la tapa, agregue los ingredientes
en el agua hirviendo y cierre la tapa hasta que encaje en su lugar.
4. Siga los pasos 6-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
¡Nota! Al cocinar los alimentos pueden producir espuma, abra la tapa
unos minutos después de agregar los ingredientes en el agua para evitar
que la espuma de hirviendo sale.
Programa STEAM
El programa está recomendado para cocer al vapor carne, pescado, ver-
duras, mariscos, etc. El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede
ajustar a partir de 5 minutos a 2 horas en intervalos de 5 minutos. La
cuenta atrás comienza después que el agua empiece a hervir por com-
pleto proporcionando suciente vapor.
Siempre que cocine al vapor use la bandeja de vapor:
1. Llene el recipiente con 2 ½ - 4 tazas (600 a 1000 ml) de agua. Colo-
que la bandeja de vapor en el interior del recipiente.
2.
Mida los ingredientes según la receta, y de manera uniforme los
distribuye en el interior de la bandeja.
3. Siga los pasos 2-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los
Programas Automáticos».
Programa PILAF
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes paellas
de arroz. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se puede ajustar de 20
minutos a 1 hora 30 minutos con intervalos de 10 minutos.
Programa VACUUM
El programa se recomienda para cocinar productos sellados al vacío. El
tiempo por defecto es de 2 horas y 30 minutos. Se puede ajustar entre
10 minutos y 12 horas en intervalos de 5 minutos. La función de conser-
vador de calor no es aplicable para el programa.
Programa SAUCE
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes tipos de
salsas. El tiempo por defecto es de 20 minutos. El tiempo de preparación se
puede ajustar manualmente desde 5 minutos hasta 10 horas en intervalos
de 5 minutos. Cocine con la tapa abierta o cerrada, dependiendo de la receta.
Programa YOGURT
El programa está recomendado para hacer yogur. El tiempo por defecto
es de 8 horas. Se puede ajustar de 30 minutos a 12 horas, con intervalos
de 30 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para
el programa.
Programa SLOW COOK
El programa está recomendado para la fabricación de platos cocinados
lentamente. El tiempo por defecto es de 3 horas. Se puede ajustar desde
30 minutos a 12 horas en intervalos de 10 minutos. La función de con-
servador de calor no es aplicable para el programa.
Programa PANCAKE
El programa se recomienda para cocinar diferentes tipos de crepes. El
tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1
53
RMC-250A
ESP
hora 30 minutos en intervalos de 1 minuto. Las funciones de conservador
de calor y programador de inicio no son aplicables para el programa.
Programa OATMEAL
El programa está recomendado para cocinar la harina de avena, diferen-
tes papillas con leche. El tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede
ajustar desde 5 minutos hasta 4 horas en intervalos de 1 minuto (para
un período de 5 minutos hasta 1 hora) y de 5 minutos (intervalos duran-
te un período de 1 hora hasta 4 horas).
Use leche pasteurizada baja en grasa para cocinar. Para obtener los me-
jores resultados y con el n de impedir que la leche hirviendo se salga,
le recomendamos que haga lo siguiente:
enjuague el grano (arroz, mijo, etc.) a fondo hasta que el agua salga
clara;
unte los lados del recipiente con mantequilla;
siga las proporciones sugeridas en el libro de recetas, aumente o
reduzca la cantidad de ingredientes proporcionalmente;
use leche entera diluida a la mitad con agua.
Si usted no pudo conseguir el resultado deseado, utilice el programa
versátil MULTICOOK. El ajuste de la temperatura óptima es de 200 °F
(95 °C).
Programa CRUST
El programa está recomendado para dorar. El tiempo por defecto es de
30 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora en intervalos de 1
minuto. La función de programador de inicio no es aplicable para el
programa.
Programa PIZZA
El programa está recomendado para hacer pizza. El tiempo por defecto
es de 25 minutos. Se puede ajustar de 20 minutos a 1 hora con intervalos
de 5 minutos. La función de programador de inicio no es aplicable para
el programa.
Programa BREAD
El programa está recomendado para la preparación de pan blanco y panes
de trigo-centeno. El programa incluye ciclo de completo de preparación
a partir del proceso de elevación de la masa y hasta el momento en que
obtiene el producto fresco recién horneado. El tiempo por defecto es de
2 horas. El tiempo de preparación se puede ajustar manualmente de 1 a
6 horas con intervalos de 10 minutos. Las funciones de conservador de
calor y de programador de inicio no son aplicables para el programa.
Antes de utilizar una harina para hornear, le aconsejamos que la tamice
para añadir un poco de aire a la misma.
¡CUIDADO! Use guantes de cocina cuando manipule la unidad y retire el
pan caliente.
Programa DESSERT
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes postres.
El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos
a 3 horas con intervalos de 5 minutos.
Programa EXPRESS
El programa está recomendado para arroz de cocción rápida y otros
granos. El tiempo por defecto es de 20 minutos. El tiempo no se puede
ajustar. La función de programador de inicio no se aplica para el progra-
ma.
Siga los pasos 1-2 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Pro-
gramas Automáticos», a continuación los pasos 6-8 (saltarse los pasos
3-5).
III. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Preparación de masas
Elaboración de queso
Esterilizaciones
Pasteurizaciones
54
IV. ACCESORIOS ADICIONALES
Los accesorios adicionales se pueden adquirir por separado. Puede obte-
ner más información sobre el surtido de productos, precios y accesorios
compatibles en WWW.MULTICOOKER.COM y a través de los distribuidores
autorizados en su país.
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAUTAS
GENERALES
Antes de empezar a limpiar el aparato, asegúrese de que está desconec-
tado y está frio. Antes de la primera utilización o con el n de eliminar
el olor, cueza al vapor con medio limón durante 15 minutos usando el
programa STEAM.
Utilice un paño suave y un jabón suave para limpiar. Recomendamos
limpiar el aparato después del cada uso.
No utilice una esponja con supercie dura o abrasiva; los métodos de
limpieza solventes y abrasivos no están permitidos.
No sumerja el dispositivo en agua o lo lave bajo el agua corriente.
Limpie la carcasa, según sea necesario. Recomendamos limpiar la tapa
interior de aluminio, el recipiente extraíble y la válvula de vapor después
de cada uso. El recipiente es apto para el lavavajillas. Asegúrese de lim-
piar la supercie exterior del recipiente después de la limpieza para
asegurarse de que esté completamente seco antes del siguiente uso.
Limpie la tapa de aluminio interior después de cada uso (no apta para el
lavavajillas):
1.
Abra la tapa. Pulse 2 soportes de plástico situados en el lado interior
de la tapa.
2. Retire con cuidado la tapa de aluminio interior tirando de él hacia
usted y hacia arriba.
3. Limpie la supercie de la tapa interior con un paño húmedo. Limpie
con jabón suave y agua si es necesario.
4.
Coloque la tapa de aluminio en la ranura superior, alinee con la tapa
principal, y empuje los soportes de plástico hasta que la tapa enca-
je en su lugar.
Limpie la válvula de salida de vapor después de cada uso:
1. Retire la tapa de aluminio interior y tire suavemente de la válvula
de vapor sujetándola por la cornisa con el n de quitarla.
2. Enjuague la válvula a fondo.
3. Deje que la válvula se seque y vuelva a ponerla en su lugar.
El condensado se acumula en el colector de condensación, situado en la
parte posterior de la unidad:
1. Tire del colector de condensación hacia usted para retirarlo.
2. Retire el condensado. Enjuague el colector, siguiendo las directrices
de limpieza prestadas, y colóquelo nuevamente en su lugar.
VI. CONSEJOS ÚTILES
Las Posibles Causas de los Problemas que Surgen y la Manera de
Resolverlos
Este capítulo le familiariza con los consejos prácticos y soluciones a al-
gunos problemas comunes que pueden surgir al usar el robot de cocina.
55
RMC-250A
ESP
EL PLATO ESTA POCO COCIDO
Causas Posibles Resolver el Problema
La tapa del disposivo se ha abierto o no se ha cerrado
correctamente.
Trate de evitar la apertura de la tapa durante la cocción.
Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el anillo de sellado de caucho situado en el lado interior
de la tapa no está deformado o dañado de alguna forma.
La temperatura no se alcanzó debido a que el recipiente
y el elemento calefactor no encajaban muy juntos.
No debe haber ningún objeto extraño entre la tapa y el cuerpo del disposivo, rere los si los hubiere.
Asegúrese siempre de que el elemento calefactor está limpio y encaja perfectamente junto con el recipiente antes de
cocinar.
Se eligieron los ingredientes o los ajustes incorrectos No
se observaron las proporciones generales, el tamaño de
los ingredientes era demasiado grande.
La conguración de la hora estaba equivocada.
La receta elegida no es apropiada para el disposivo.
Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el disposivo. Elija sólo recetas probadas.
Establezca el empo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingre-
dientes según la receta.
Cocinar al vapor: la candad de agua en el recipiente es
demasiado pequeña para proporcionar suciente vapor.
Ulice la candad de agua recomendada. En caso de duda, comprobar el nivel de agua mientras se cocina.
Saltear:
Se añadió demasiado aceite.
Añadir una candad de aceite suciente sólo para cubrir el fondo de la taza.
Siga las recomendaciones de la receta mientras saltea.
Exceso de humedad en el interior del
recipiente.
Saltee con la tapa al menos si se especica en la receta.
Descongele y drene los ingredientes congelados antes de saltear.
Ebullición: el caldo hervido durante la preparación de
alimentos ene alta acidez.
Algunos productos necesitan ser procesados antes de cocinar: lavado, dorado, etc. Siga las recomendaciones de la
receta.
Hornear (masa
no se hornea
durante el
proceso):
Exceso de masa en el recipiente. Ulice una menor candad de masa.
La prueba de masa ha alcanzado la
tapa interior y la cubierta de la vál-
vula de vapor.
Saque el producto al horno del aparato, dele la vuelta y colóquelo de nuevo. Hornee hasta que esté listo.
La próxima vez ulice menor candad de masa.
56
EL PLATO ESTA DEMASIADO COCIDO
Causas Posibles Resolver el Problema
Ingredientes incorrectos, tamaño incorrecto de los ingre-
dientes o de los ajustes de empo.
Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el modelo. Trate de elegir solamente las recetas probadas.
Ajuste el empo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingredientes
según la receta.
El plato ha quedado en el aparato con el conservador de
calor por mucho empo después de que se ha cocinado.
Le recomendamos que ulice la función de conservador de calor moderadamente. Si su disposivo cuenta con la
función de desacvación del conservador de calor por adelantado, ulícelo para evitar el problema.
LIQUID BOILS AWAY DURING COOKING EL LIQUIDO SE SALE DURANTE LA COCCION
Causas Posibles Resolver el Problema
La leche hierve se sale.
Dependiendo de la calidad de la leche ulizada, puede salirse. Para evitar esto, se recomienda ulizar sólo leche ultra-
pasteurizada con un contenido de grasa de 2,5% o menos. Diluir la leche con agua si es necesario.
Los ingredientes no se procesaron correctamente (lavado
deciente, etc.)
Proporciones generales o ingredientes incorrectos.
Recomendamos el uso de las recetas ajustadas para el disposivo. Elija sólo recetas probadas. Establecer el programa
de empo y cocinar, elegir los ingredientes, proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta.
Los granos enteros, carne, pescado y marisco es necesario enjuagarlos bien antes de cocinar.
EL PLATO SE QUEMA
Causas Posibles Resolver el Problema
El recipiente no se lavó correctamente desde el úlmo uso.
El recubrimiento anadherente está dañado.
Asegúrese de que el recipiente esté limpio y no tenga defectos el revesmiento antes de la cocción.
La candad general de los ingredientes es más pequeña
de lo recomendado.
Ulice recetas probadas, ajustadas para el disposivo.
El empo de preparación es demasiado largo. Reducir el empo o seguir las recomendaciones de la receta.
Saltear: el aceite no se añadió; los ingredientes no se han
agitado o entregado.
Añadir suciente candad de aceite sólo para cubrir la parte inferior de la taza. Revuelva los ingredientes a fondo
mientras saltea o entregar según sea necesario.
Guisar: no hay suciente líquido. Añadir más líquido. Evite abrir la tapa mientras se cocina.
Cocina: No hay suciente líquido (no se observaron las
proporciones).
Siga la proporción recomendada de líquidos a sólidos durante la cocción.
Cocción al horno: el recipiente no se engrasó antes de
hornear.
Untar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite antes de hornear (no verter aceite en el interior).
57
RMC-250A
ESP
LOS INGREDIENTES PIERDEN SU FORMA AL SER COCIDOS
Causas Posibles Resolver el Problema
Ingredientes han sido sobreagitados. Saltear los alimentos, no remueva los ingredientes más de cada 5-7 minutos.
El empo de cocción fue demasiado largo Reducir el empo o seguir las recomendaciones de la receta.
LOS PRODUCTOS HORNEADOS SON DEMASIADO HÚMEDOS
Causas Posibles Resolver el Problema
Se han ulizado ingredientes inadecuados que
provocan el exceso de humedad (frutas jugosas o
verduras, bayas congeladas, crema agria, etc.)
Ulice ingredientes según la receta. Trate de evitar el uso de ingredientes que causen el exceso de humedad o ulícelos
en candades más pequeñas.
El producto al horno ha quedado en el aparato
con la tapa cerrada durante demasiado empo.
Recomendamos sacar producto horneado del aparato justo después de acabado el ciclo de cocción o dejarlo en el con-
servador de calor durante un corto período de empo solamente.
LOS PRODUCTOS HORNEADOS NO SUBEN
Causas Posibles Resolver el Problema
Los huevos y el azúcar fueron mal montados.
Ulice las recetas adaptadas al disposivo. Para la selección, medición y procesamiento de los ingredientes siga las re-
comendaciones de la receta.
La masa se quedó demasiado empo antes de ser
horneada.
La harina no fue tamizada o la masa se amasó mal.
Ingredientes equivocados.
Receta incorrecta
Ciertos robots de cocina REDMOND cuentan con una protección contra el sobrecalentamiento en los programas de estofados y sopas. En caso de que no
haya líquido en el recipiente, el dispositivo interrumpe automáticamente el programa y cambia para mantener el calor.
58
Tabla de Tiempo de Preparación Recomendado para Diversos Productos al Vapor
Producto Peso, oz/g (pzs) Agua, ml
Tiempo de preparación,
min
1 Carne de cerdo / ternera cortada en letes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 20
2 Cordero lete corte en ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 20
3 Pollo cortado en letes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 15
4 Albóndigas/chuletas
6 ½ / 180 (6 pzs)
16 / 450 (3 pzs)
2 / 500 20/30
5 Filete de pescado 18 / 500 2 / 500 15
6 Camarones (cocidos, pelados, congelados) 18 / 500 2 / 500 5
7 Patatas cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 15
8 Zanahorias cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 20
9 Remolacha cortada en cubitos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 1 hora
10 Verduras (congeladas) 18 / 500 2 / 500 15
11 Huevos 3 2 / 500 5
Tenga en cuenta, que estos son sólo directrices aproximadas. Los tiempos de tratamiento al vapor pueden variar, dependiendo de la calidad de los alimen-
tos utilizados y de sus preferencias personales.
59
RMC-250A
ESP
MULTICOOK Recomendaciones de Ajuste de Temperatura
# Temperatura Recomendaciones de uso
1 95°F (35°C) Preparación de masa y de vinagre
2 100°F (40°C) Preparación de yogurt
3 110°F (45°C) Levadura
4 120°F (50°C) Fermentación
5 130°F (55°C) Fondant
6 140°F (60°C) Preparación de té verde
7 150°F (65°C) Cocción de carne sellada al vacío
8 160°F (70°C) Preparación de ponche
9 170°F (75°C) Pasteurización de líquidos y té blanco
10 175°F (80°C) Preparación de vino caliente
11 180°F (85°C) Hacer requesón y otros alimentos que consumen empo
12 190°F (90°C) Preparación de té rojo
13 200°F (95°C) Cocción de avena, papillas con leche
14 212°F (100°C) Hacer merengue y mermeladas
15 220°F (105°C) Hacer gelana de carne
16 230°F (110°C) Esterilización
17 240°F (115°C) Hacer jarabes con azúcar
18 250°F (120°C) Hacer falda
19 260°F (125°C) Hacer guisos de carne
20 270°F (130°C) Hacer pudding
21 275°F (135°C) Cocción de comida integral
22 280°F (140°C) Ahumar disntos alimentos
23 290°F (145°C) Hornear pescado y verduras en papel de aluminio
60
# Temperatura Recomendaciones de uso
24 300°F (150°C) Hornear carne en papel de aluminio
25-28 310°F (155°C) – 340°F (170°C) Asar letes, pollo, lete de pescado, verduras
Tabla de ajustes por defecto
Programa Recomendaciones de uso
Tiempo de cocción
por defecto
Rango de ajuste de empo/inter-
valo
Time delay
Etapa de
precalentamiento
Keep warm
MULTICOOK
Ajustar el empo de cocción y la temperatura a sus necesidades para
cocinar cualquier plato de su elección
15 min
2 min — 1 hora / 1 min
1 hora — 15 horas / 5 min
+ +
STEW/CHILI
Estofado de carne, pescado y verduras. Hacer la carne, vegetariano,
chile de aves de corral.
1 hora 20 min — 8 horas / 5 min + +
BAKE Hornear las tortas, budines, pasteles, hojaldre, pastelería y levadura 1 hora 20 min — 8 horas / 5 min + +
BOIL Hervir carne, pescado, verduras y legumbres 40 min 5 min — 4 horas / 5 min + +
SOUP Hacer sopas 1 hora 20 min — 6 horas / 5 min + +
SAUTE Salteado de carne, aves y verduras 15 min 5 min — 1 hora 30 min / 1 min +
RICE/GRAINS Cocinar diferentes pos de grano 35 min 5 min — 4 horas / 5 min + +
PASTA Cocinar pasta, salchichas, huevos, etc... 10 min 2 min — 30 min / 1 min + +
STEAM Carne al vapor, pescado, verduras, aves y mariscos 30 min 5 min — 2 horas / 5 min + + +
PILAF Hacer diferentes pos de arroz, paellas 1 hora 20 min — 1 hora 30 min / 10 min + +
VACUUM Cocina al vacío productos sellados 2 horas 30 min 10 min — 12 horas / 5 min +
SAUCE Cocinar diferentes pos de salsa 20 min 5 min — 10 horas / 5 min + +
YOGURT Hacer yogures 8 horas 30 min — 12 horas / 30 min +
SLOW COOK Cocinar platos de cocción lenta 3 horas 30 min — 12 horas / 10 min +
61
RMC-250A
ESP
Programa Recomendaciones de uso
Tiempo de cocción
por defecto
Rango de ajuste de empo/inter-
valo
Time delay
Etapa de
precalentamiento
Keep warm
PANCAKE Hacer diferentes pos de crepes 10 min 5 min — 1 hora 30 min / 1 min +
OATMEAL Cocción de avena, papillas lácteas 10 min
5 min — 1 hora / 1 min
1 hora — 4 horas / 5 min
+ +
CRUST Platos Brown 30 min 5 min — 1 hora / 1 min +
PIZZA Hacer pizza 25 min 20 min — 1 hora / 5 min +
BREAD Hornear pan 2 horas 1 hour — 6 horas / 10 min
DESSERT Hacer diferentes postres 30 min 5 min — 3 horas / 5 min + +
EXPRESS Hacer platos de grano de cereales de cocción rápida 20 min +
62
VII. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
Código del error Descripción del error Control de errores
E1–E4
Error del sistema (posible mal funciona-
miento del sensor de temperatura)
¡No haga funcionar el aparato sin el cuenco!
Desenchufe el disposivo, deje que se enfríe durante 10-15 minutos, agregue agua y reanudar la cocción.
Si esto no elimina el error dirígelo a un centro de servicio autorizado
Problema Causa posible Solución
El aparato no se enciende Fallo de la fuente de alimentación Compruebe la fuente de alimentación
El plato requiere demasiado
empo de cocción
Interrupción de la fuente de alimentación Compruebe la fuente de alimentación
Hay un objeto extraño entre el recipiente y el elemento calefactor Elimine el objeto extraño
El recipiente no se ha colocado correctamente Coloque el recipiente correctamente
El elemento calefactor está sucio Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Limpie el elemento calefactor
El embalaje, el manual de usuario y el propio aparato deben ser llevados al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. No tire
los residuos electrónicos con la basura doméstica para ayudar a proteger el medio ambiente.
© REDMOND. Todos los derechos reservados. 2015
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución, traducción u otra reelaboración de este documento o cualquier parte del mismo sin el
permiso previo por escrito de REDMOND.

Transcripción de documentos

RMC-250A Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras consultas. Seguir cuidadosamente estas instrucciones puede prolongar considerablemente la vida útil de su aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar unas precauciones básicas de seguridad que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No utilice el aparato para otro uso o fin que los especificados. El incumplimiento de las instrucciones del producto puede provocar daños que no serán cubiertos por la garantía. El fabricante no es responsable de las consecuencias de un uso inadecuado. • Antes de instalar el aparato, asegúrese de que su voltaje se corresponde con la tensión de alimentación de su casa (consulte las especificaciones de la placa de datos o los datos técnicos del aparato). Usar un voltaje diferente puede provocar un incendio, accidentes o daños en el aparato. • Al utilizar el cable de extensión, asegúrese de que su voltaje es el mismo que el especificado en el aparato. El aparato debe estar conectado a tierra. Asegúrese de que está conectado a una toma de corriente a tierra. De lo contrario, puede ocurrir una descarga eléctrica. Utilice únicamente cables alargadores conectados a tierra. • Cocine únicamente en el recipiente. • Durante su uso, el aparato alcanza una temperatura elevada. No toque las superficies calientes. Para evitar lesiones, no se apoye sobre el aparato abierto. No levante ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento. • Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas. Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo; en su lugar, sujete el enchufe y tire para desconectar. ESP 43 • Siempre conecte primero el cable al aparato y luego enchufe el cable al enchufe de pared. Para desconectar, ponga todos los controles en “off” y luego desenchúfelo. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas e incendio, o provocar fallos no cubiertos por la garantía. • No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de averías o daños dañado del aparato de cualquier tipo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. No se permite ningún tipo de modificaciones o ajustes en el producto. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado de servicio. • Nunca use el aparato sobre superficies blandas. 44 • No cubra la unidad con ninguna tela o material durante el funcionamiento. De lo contrario, puede ocurrir un sobrecalentamiento o un funcionamiento defectuoso. • No utilice el aparato al aire libre. • Siga las instrucciones generales de mantenimiento y de limpieza al limpiar la unidad. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos. No lave el aparato con agua de un grifo abierto. • El uso del aparato por parte de niños o cerca de niños debe ser supervisado. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores, así como personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si se les proporciona supervisión o instrucción en el uso seguro del aparato y comprenden todos los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato, el cable y todos los ma- RMC-250A teriales de embalaje fuera del alcance de • Si utiliza un cable de alimentación o alarlos niños menores de 8 años. La limpieza y gador más largo y desmontable: el mantenimiento del usuario no deben ser • La clasificación eléctrica del cable de alirealizados por niños sin supervisión. mentación o alargador debe ser como mí• El uso de accesorios adjuntos no recomennimo de un nivel igual a la clasificación dados por el fabricante del aparato puede eléctrica del aparato. Usar un voltaje difecausar lesiones. rente puede provocar incendios u otros accidentes, que pueden causar daños al • No coloque el aparato sobre o cerca de un aparato o cortocircuitos. calentador de gas o un quemador eléctri• El cable debe colocarse de modo que no co, ni dentro de un horno caliente. cuelgue del mostrador o mesa para que GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES los niños o animales no puedan tirar de él SOLO PARA USO DOMÉSTICO y no sea posible tropezar con él accidentalmente. ¡ATENCIÓN! • Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el alargador deberá ser un cable de • Debe utilizarse un cable de alimentación 3 hilos con toma de tierra. corto y desmontable para reducir los riesgos que pueden ocurrir al enredarse o tropezar con un cable más largo. • Existen cables de alimentación o alargadores más largos y separables que pueden ser utilizados si se usan con cuidado. ESP 45 Especificaciones técnicas Funciones Modelo........................................................................................................RMC-250A Potencia..............................................................................................................860 W Voltaje..................................................................................................... 120 V, 60 Hz Capacidad del recipiente.................................................................... 4.2 Qt / 4 L Recubrimiento del recipiente.................................... cerámico antiadherente Calentamiento 3D....................................................................................................sí Display.................................................................................................................... LCD Válvula de salida de vapor..............................................................desmontable Función MASTERCHIEF (ajusta el tiempo y la temperatura de preparación durante el ciclo de cocción,crea y guarda programas personales)................................................................................................................ Sí Programs 1. MULTICOOK 2. STEW/CHILI (GUISAR/CHILI) 3. BAKE (HORNEAR) 4. BOIL (HERVIR) 5. SOUP (SOPA) 6. SAUTE (ASAR) 7. RICE/GRAINS (ARROZ/CEREALES) 8. PASTA (PASTA) 9. STEAM (VAPOR) 10. PILAF (PAELLA) 11. VACUUM (VACIO) 12. SAUCE (SALSA) 13. YOGURT (YOGUR) 14. SLOW COOK (COCCION LENTA) 15. PANCAKE (CREPE) 16. OATMEAL (GACHAS DE AVENNA) 17. CRUST (CORTEZA) 18. PIZZA (PIZZA) 19. BREAD (PAN) 20. DESSERT (POSTRES) 21. EXPRESS 46 Función conservador de calor.................................................... hasta 24 horas Desconexión previa del conservador de calor............................................... Sí Función de recalentamiento....................................................... hasta 24 horas Función del programador de inicio.......................................... hasta 24 horas Arreglo embalaje Robot de cocina................................................................................................. Recipiente extraible.......................................................................................... Tapa interior desmontable............................................................................. Base para preparación al vapor.................................................................... Bandeja de vapor............................................................................................... Pinzas de extracción del recipiente............................................................. Cuchara de servir............................................................................................... Paleta para remover......................................................................................... Paleta de cocina................................................................................................. Soporte para la cuchara de servir / paleta para remover..................... Libro de cocina“100 Recetas”......................................................................... Manual de uso.................................................................................................... 2 años de garantía............................................................................................ Cable de alimentación..................................................................................... Embalaje............................................................................................................... 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. 1 pz. De acuerdo con la política de mejora continua, el fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en el diseño, los componentes del paquete o las especificaciones técnicas del producto sin previo aviso. Conjunto del dispositivo A1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cuerpo Asa de transporte Tapa Tapa interior desmontable Recipiente extraible Colector del condensado RMC-250A 7. Toma de liberación de vapor 8. Panel de control con display 9. Cuchara de servir 10. Paleta para remover 11. Paleta de cocina 12. Base para preparación al vapor 13. Bandeja de vapor 14. Pinzas para la extracción del recipiente 15. Soporte para cuchara de servir/paleta para remover 16. Vaso de medidas 17. Cable de alimentación Panel de control A2 1. Utilice el botón de CANCEL/REHEAT para activar / desactivar la función de recalentamiento, para interrumpir un programa, para borrar los ajustes. 2. Use el botón TIME DELAY para entrar en el ajuste del programador de inicio, para seleccionar las horas y los minutos en el programador de inicio, para guardar un programa personal en la memoria. 3. Display 4. Use el botón START / KEEP WARM para iniciar el programa, deshabilitar el conservador de calor por adelantado. 5. Use el botón TEMP para entrar en los modos de ajuste de tiempo de preparación y de temperatura (en programas automáticos, excepto el YOGURT y EXPRESS). 6. Use el botón MENU para entrar en el modo de selección de programas; para restablecer un programa seleccionado para una configuración predeterminada, para restablecer todos los programas a los ajustes de fábrica (en el modo de espera). 7. Use el botón «–» para reducir los valores de hora y minutos en la hora actual, el tiempo de preparación y los modos de ajuste del programador de inicio; para reducir la temperatura (en todos los programas, excepto YOGURT y EXPRESS); para seleccionar un programa. 8. Use el botón «+» para aumentar los valores de hora y minutos en la hora actual, el tiempo de preparación, y los modos de ajuste de retardo de tiempo; para aumentar la temperatura (en todos los programas, excepto YUGURT y EXPRESS); para seleccionar un programa. 9. Use el botón OK para continuar con el siguiente paso en la selección de programas, el tiempo de preparación, la temperatura y los modos actuales de ajuste de tiempo. ESP Display A3 1. Indicador de temperatura (en todos los programas excepto en YOGURT y EXPRESS) 2. Indicador de proceso de preparación Cooking progress 3. Indicadores de selección de programas Selected program 4. Timer / Tiempo actual / Programador de inicio 5. Indicador de ajuste de modos Tiempo actual / Programador de inicio 6. Indicador de tiempo de preparación Cook time 7. Indicador de recalentamiento Reheat El robot de cocina REDMOND RMC-250A está equipado con un panel de control táctil y una pantalla LCD retroiluminada (3 colores) que indica los diferentes modos de funcionamiento y el estado de funcionamiento actual. Modo de color de operación retroiluminada Color retro iluminado Modo de operación Modo de espera; se muestra el tiempo actual AZUL El programador de inicio está en marcha, se muestran el indicador del TIME DELAY y el valor del Timer VERDE El programa está en marcha, se muestran los indicadores del tiempo de la cuenta atrás, del programa seleccionado y del COOK TIME. NARANJA El conservador de calor o el recalentamiento están en marcha. El tiempo está corriendo. I. ANTES DEL PRIMER USO Desembale cuidadosamente el aparato y retire todos los materiales de embalaje y pegatinas, salvo la que tiene el número de serie de la unidad. La ausencia del número de serie le privará de los beneficios de la garantía. Limpie todas las superficies interiores y exteriores del aparato con un paño suave y húmedo. Lave el recipiente con agua tibia y jabón. Enjuague 47 y seque bien. Es normal que el aparato desprenda olor durante el primer uso del aparato y eso no indica un funcionamiento deficiente. En tal caso, limpie el aparato. ¡ATENCIÓN! ¡No utilice el dispositivo después de un funcionamiento deficiente! Después de transportarlo o almacenarlo a bajas temperaturas, deje que el aparato permanezca a temperatura ambiente durante al menos 2 horas antes de usarlo. I I. F U N C I O N A M I E N TO D E L RO B OT D E COCINA Antes de su uso Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y dura alejada de paredes con papel pintado, revestimientos decorativos y cualquier otro objeto o armario a los que pueda dañar el vapor, la humedad o las altas temperaturas. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que las partes externas e internas de la olla a presión eléctrica no tienen abolladuras, grietas ni ningún otro daño visible. No debe haber ningún obstáculo entre el elemento calefactor y el recipiente. Para restaurar los ajustes de fábrica El Robot de cocina está equipado con una unidad de memoria no volátil. En caso de una escasez de energía el dispositivo reanuda su funcionamiento sin ninguna pérdida de memoria. Para restablecer la configuración predeterminada presione y mantenga presionado el botón MENU. El dispositivo produce una señal audible y restaura la configuración de fábrica. Ajuste del reloj Enchufe el aparato. Pulse y mantenga pulsada la tecla «+» o el botón «–». Los indicadores de los botones «+», «–» y ОК y el indicador de tiempo actual comienzan a parpadear. Pulse el botón «+» para aumentar y «–» para reducir el tiempo. Cuando se alcanza el valor máximo, el dispositivo vuelve al valor mínimo. Pulse y mantenga pulsado el botón correspon- 48 diente hacia abajo para desplazarse por los dígitos. Establezca las horas, pulse OK y ajuste los minutos. Después de que la hora actual se ajuste pulse el botón CANCEL/REHEAT. Ajuste del tiempo de preparación El tiempo por defecto se puede ajustar para cada programa (excepto EXPRESS). El rango de ajuste de tiempo y el intervalo dependen del programa seleccionado. Para ajustar el tiempo de preparación: 1. Pulse el botón MENU. Los indicadores de los botones START / KEEP WARM, ОК, y «+», «–» empiezan a parpadear. Pulse el botón «+» o «–» para seleccionar un programa. Se muestra el tiempo por defecto para cada programa. 2. Pulse el botón OK y ajuste el tiempo de preparación. Los indicadores de los botones START / KEEP WARM, «+», y «–», el indicador COOK TIME parpadean (el indicador de botón TEMP parpadea en MULTICOOK). Si la función de programador de inicio es aplicable para el programa seleccionado entonces el indicador de botón TIME DELAY parpadea. 3. Pulse el botón «+» para aumentar y «–» para reducir el tiempo. Establezca las horas, pulse ОК, y ajuste los minutos. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente para desplazarse por los dígitos. Cuando se alcanza el valor máximo, el dispositivo vuelve al valor mínimo. 4. Para cancelar los ajustes pulse CANCEL/REHEAT y empiece de nuevo. Para cambiar entre Fahrenheit / Centígrados Su Robot de cocina RMC-250A puede cambiar de Fahrenheit a Centígrados y de Centígrados a Fahrenheit: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER / TEMPERATURE durante tres segundos en el modo de espera. El indicador del botón se ilumina. Los indicadores «° C» y «100» y parpadean. 2. Para cambiar a Fahrenheit presione «–» o «+». Los indicadores «° F» y «212» parpadean. 3. Para volver atrás presione «–» o «+». RMC-250A 4. Para guardar el ajuste no presione ningún botón durante tres segundos. Función Time Delay La función permite al aparato finalizar en un momento determinado. El programa se puede retrasar hasta 24 horas en intervalos de 10 minutos. Para ajustar el temporizador: 1. Seleccione el programa y ajuste el tiempo de preparación. Pulse TIME DELAY (el indicador del botón se enciende, aparece el indicador de TIME DELAY). Los indicadores de los botones START / KEEP WARM, OK, «+» y «–» parpadean. 2. Pulse el botón «+» para aumentar y «–» para reducir el tiempo. Pulse y mantenga pulsado el botón hacia abajo para desplazarse por los dígitos. Cuando se alcanza el valor máximo el dispositivo vuelve al valor mínimo. 3. Una vez que ajuste la hora, vuelva a presionar el botón TIME DELAY, y use «+» y «–» para ajustar los minutos. 4. Para cancelar los ajustes pulse CANCEL/REHEAT y empiece de nuevo. La función no es aplicable en SAUTE, PASTA, PANCAKE, PIZZA, BREAD, CRUST, EXPRESS. Función Keep Warm La función se activa automáticamente al final del proceso de preparación y mantiene el plato caliente a 170-175 ° F (75-80 ° C) durante un máximo de 24 horas. Cuando el robot de cocina está en el conservador de calor el indicador del botón START / KEEP WARM se apaga, el indicador del botón CANCEL/REHEAT se ilumina. El indicador de REHEAT se muestra, el tiempo del conservador de calor comienza a progresar. Previa desconexión de Keep Warm Para desactivar la función durante el ciclo, presione y mantenga presionado el botón START / KEEP WARM, hasta que el indicador del botón CANCEL/ REHEAT se apague. Para activar la función pulse y mantenga pulsado START / KEEP WARM, el indicador del botón CANCEL/REHEAT se ilumina. Función Reheat Recalienta los platos fríos. Para recalentar: ESP 1. Siga los pasos 1-2 en el «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de CANCEL/REHEAT. El indicador del botón se ilumina y el dispositivo comienza a recalentar el plato. El indicador de recalentamiento se muestra y el temporizador cuenta el tiempo de recalentamiento. El aparato calienta la comida hasta 170 ° F (75 ° C) y mantiene la temperatura hasta 24 horas. Para desactivar la función presione CANCEL/REHEAT (el indicador del botón se apaga). La función puede operar por un período de 24 horas, sin embargo, se recomienda utilizar con moderación ya que la exposición térmica prolongada a veces puede afectar el sabor de la comida. Función MASTERCHIEF El Robot de cocina REDMOND RMC-250A está equipado con la función versátil MASTERCHIEF, lo que hace que las opciones sean casi infinitas. La función se puede crear hasta 10 ajustes de tiempo y de temperatura durante un ciclo (excepto los programas EXPRESS y YOGURT). La secuencia completa de los ajustes de tiempo y temperatura se puede guardar en la memoria. Utilice MASTERCHIEF para crear sus propios programas. El tiempo de SAUTE y CRUST no debe exceder de 2 horas, para evitar el sobrecalentamiento. Activar / desactivar la función de conservador de calor, sin necesidad de cambiar el tiempo de preparación o la temperatura no es considerado como un ajuste. MASTERCHIEF puede ser una herramienta muy útil cuando se utiliza con recetas complicadas, que requieren técnicas de múltiples etapas de cocción (carne de res (beef stroganoff), sopas, pastas, mermeladas, etc.). Para Ajustar la Temperatura 1. Pulse el botón TEMP durante el programa de preparación. El Indicador de temperatura parpadea. 2. Use «+» y «–» para ajustar la temperatura de 95 a 340 ° F (35 a 170 ° C) en intervalos de 1 grado. 49 3. Para guardar la temperatura no presione ningún botón durante 5 segundos. ¡Nota! El dispositivo desactiva automáticamente la función KEEP WARM si la temperatura de funcionamiento del programa está por debajo de 170 ° F (75 ° C). Los ajustes de temperatura anteriores se tienen en cuenta. Para Ajustar el Tiempo: 1. Pulse TEMP dos veces mientras el programa está en curso. El valor del tiempo empieza a parpadear. 2. Use «+» para aumentar el valor de tiempo en incrementos de 1 hora. Utilice «–» para aumentar el valor de tiempo en incrementos de 1 minuto. Los valores de la hora y el minuto aumentan independientemente el uno del otro. Después de que se alcanza el valor máximo de ajuste se inicia desde el valor mínimo. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente hacia abajo para desplazarse por los dígitos. 3. Para guardar el tiempo, no presione ningún botón durante 5 segundos. Si se establece el tiempo de cocción de «00:00», el programa detiene su funcionamiento. No introducir más de un ajuste dentro de un minuto, ya que el aparato sólo salvará el último ajuste realizado. Si la receta requiere cambiar tanto el tiempo y la temperatura pulse el botón TEMP después de entrar en el tiempo o ajuste de la temperatura. El aparato guardará ambos ajustes como uno. Guardar el Ajuste del Programa Dentro de los 3 minutos después de finalizado el ciclo se puede guardar el programa ajustado en la memoria del aparato, sustituyendo el programa inicial por el nuevo. La pantalla muestra la cuenta de 3 minutos en incrementos de 1 segundo. Para guardar el programa pulse el botón TIME DELAY antes de que se complete la cuenta atrás. Para salir sin guardar presione CANCEL/REHEAT. Para Ejecutar un Programa Guardado 1. Use los botones MENU y, «+» y «–» — para seleccionar el programa que fue ajustado y guardado previamente. En lugar de la hora predeterminada, la pantalla muestra el signo «----». 50 2. Pulse START / KEEP WARM. Durante el ciclo, una señal audible corta se produce para indicar cada ajuste de tiempo y de temperatura. Si el tiempo o la temperatura del programa se ajustaron de nuevo, el aparato ofrecerá guardar el nuevo programa en la memoria después de que se complete el ciclo de preparación. Los programas guardados se pueden ajustar de la misma manera como el automático. Sin embargo, los nuevos ajustes realizados en el programa cancelan todos los demás ajustes que se suponía iban a seguir. Para Restaurar los Ajustes de Fábrica 1. El aparato permite restablecer un programa ajustado o todos ellos de nuevo a su configuración predeterminada. Seleccione el programa ajustado y pulse OK. Para confirmar pulse restablecer y mantenga pulsado el botón MENU. El programa restablecerá la configuración predeterminada. 2. El programa eliminado será reemplazado por el programa de preparación automática inicial. Para restaurar todos los programas de nuevo a la configuración de fábrica, presione y mantenga presionado el botón MENU durante 3-4 segundos en el modo de espera. Procedimiento de Operación Estándar de Programas Automáticos 1. Mida los ingredientes según la receta y colóquelos en el recipiente extraíble. Asegúrese de que todos los ingredientes se encuentran por debajo de la marca máxima de llenado en el interior del recipiente. 2. Coloque el recipiente en el interior del aparato. El recipiente debe estar en pleno contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Enchufe el aparato. 3. Pulse el botón MENU para seleccionar un programa. Use «+» y «–» para desplazarse por el menú. Los indicadores de los botones START / KEEP WARM, OK, y «+», «–» y el indicador del programa seleccionado empiezan a parpadear. Si la función de programador de inicio es aplicable para el programa seleccionado entonces el indicador de botón TIME DELAY se enciende. 4. Presione el botón OK y ajuste el tiempo del programa. RMC-250A 5. Retrase el programa si es necesario. 6. Pulse y mantenga pulsado el botón START / KEEP WARM. Los indicadores de los botones START /KEEP WARM y CANCEL/REHEAT se iluminan. El ciclo comienza; la cuenta regresiva comienza. Se muestra el indicador de progreso de la cocción. 7. Después de que el ciclo se ha completado se escucha un sonido audible. Dependiendo de la configuración del dispositivo o bien entra en el conservador de calor (el indicador del botón CANCEL/ REHEAT se ilumina, el temporizador cuenta el tiempo del conservador de calor) o en el modo de espera. 8. Para detener el ciclo, para cancelar el programa o para desactivar el conservador de calor, presione y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT. Programa MULTICOOK El programa se puede utilizar para cocinar cualquier plato con sus propios ajustes de tiempo y temperatura. El dispositivo desactiva automáticamente la función del conservador de calor si la temperatura de funcionamiento del programa está por debajo de 170 ° F (75 ° C). Presione el botón START / KEEP WARM durante el programa para activar la función (el indicador del botón CANCEL/REHEAT se ilumina). Puede configurar manualmente 28 ajustes de temperatura de 95 ° F (35 ° C) a 340 ° F (170 ° C). ¡CUIDADO! El tiempo de preparación no debe superar las 2 horas si la temperatura está por encima de 280 ° F (140 ° C). El tiempo de cocción se puede ajustar desde 2 minutos a 15 horas en intervalos de 1 minuto (para un período desde 2 minutos hasta 1 hora) y en intervalos de 5 minutos (para un periodo de 1 hora hasta 15 horas). 1. Siga los pasos 1-4 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». 2. Utilice el botón TEMP para ajustar la temperatura. El indicador del botón TEMP se ilumina, los indicadores de los botones START / KEEP WARM, OK, TIME DELAY, y «+», «–» empiezan a parpadear. 3. Use «+» para aumentar y «–» para disminuir la temperatura. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente hacia abajo para des- plazarse por los dígitos. Cuando se alcanza el valor máximo el dispositivo vuelve al valor mínimo. 4. Siga los pasos 5-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». ESP Programa STEW/CHILI El programa está recomendado para guisar carne, pescado, verduras y mariscos. Hace carne, vegetariano, chile aves de corral. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 20 minutos a 8 horas en intervalos de 5 minutos. Programa BAKE El programa se recomienda para hornear pasteles, tartas, budines, hojaldre y pastelería de levadura. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 20 minutos a 8 horas en intervalos de 5 minutos. Se recomienda deshabilitar el conservador de calor al hornear. Programa BOIL El programa es recomendado para hervir verduras, pescado, carne, y diferentes legumbres. El tiempo por defecto es de 40 minutos. Se puede ajustar desde 5 minutos a 4 horas en intervalos de 5 minutos. Programa SOUP El programa es recomendado para la fabricación de diferentes tipos de sopa, caldo, y preparación de bebidas de frutas y bayas. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se puede ajustar desde 20 minutos a 6 horas en intervalos de 5 minutos. Programa SAUTE El programa está recomendado para saltear carne, pescado, aves, verduras y mariscos. El tiempo por defecto es de 15 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos en intervalos de 1 minuto. La función de programador de inicio no se aplica para el programa. Saltee con la tapa abierta a menos que diga lo contrario la receta. Para evitar que los alimentos se quemen siga las instrucciones dadas en el libro de recetas y remueva los ingredientes a fondo mientras saltea. Deje que el dispositivo se enfríe antes del próximo uso en SAUTE. 51 Programa RICE/GRAINS El programa se recomienda para cocinar el arroz y otros granos. El tiempo por defecto es de 35 minutos. Se puede ajustar desde 5 minutos hasta 4 horas en intervalos de 5 minutos. Programa PASTA El programa se recomienda para cocinar pastas, huevos, etc. El tiempo por defecto es de 10 minutos. El tiempo de preparación se puede ajustar manualmente de 2 a 30 minutos con intervalos de 1 minuto. La función de programador de inicio no se aplica para el programa. La cuenta atrás se inicia después de que el aparato alcance la temperatura de funcionamiento requerida (el agua llega a hervir). 1. Llene el recipiente con agua. No llene por encima de la marca máxima de llenado en el interior del recipiente. 2. Siga los pasos 1-6 de «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». 3. Una vez el agua llega a hervir el dispositivo produce una señal audible que avisa de que hay que poner los ingredientes dentro del recipiente. Abra cuidadosamente la tapa, agregue los ingredientes en el agua hirviendo y cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. 4. Siga los pasos 6-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». ¡Nota! Al cocinar los alimentos pueden producir espuma, abra la tapa unos minutos después de agregar los ingredientes en el agua para evitar que la espuma de hirviendo sale. Programa STEAM El programa está recomendado para cocer al vapor carne, pescado, verduras, mariscos, etc. El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar a partir de 5 minutos a 2 horas en intervalos de 5 minutos. La cuenta atrás comienza después que el agua empiece a hervir por completo proporcionando suficiente vapor. Siempre que cocine al vapor use la bandeja de vapor: 1. Llene el recipiente con 2 ½ - 4 tazas (600 a 1000 ml) de agua. Coloque la bandeja de vapor en el interior del recipiente. 52 2. Mida los ingredientes según la receta, y de manera uniforme los distribuye en el interior de la bandeja. 3. Siga los pasos 2-8 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». Programa PILAF El programa está recomendado para la fabricación de diferentes paellas de arroz. El tiempo por defecto es de 1 hora. Se puede ajustar de 20 minutos a 1 hora 30 minutos con intervalos de 10 minutos. Programa VACUUM El programa se recomienda para cocinar productos sellados al vacío. El tiempo por defecto es de 2 horas y 30 minutos. Se puede ajustar entre 10 minutos y 12 horas en intervalos de 5 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa. Programa SAUCE El programa está recomendado para la fabricación de diferentes tipos de salsas. El tiempo por defecto es de 20 minutos. El tiempo de preparación se puede ajustar manualmente desde 5 minutos hasta 10 horas en intervalos de 5 minutos. Cocine con la tapa abierta o cerrada, dependiendo de la receta. Programa YOGURT El programa está recomendado para hacer yogur. El tiempo por defecto es de 8 horas. Se puede ajustar de 30 minutos a 12 horas, con intervalos de 30 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa. Programa SLOW COOK El programa está recomendado para la fabricación de platos cocinados lentamente. El tiempo por defecto es de 3 horas. Se puede ajustar desde 30 minutos a 12 horas en intervalos de 10 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa. Programa PANCAKE El programa se recomienda para cocinar diferentes tipos de crepes. El tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 RMC-250A hora 30 minutos en intervalos de 1 minuto. Las funciones de conservador de calor y programador de inicio no son aplicables para el programa. Programa OATMEAL El programa está recomendado para cocinar la harina de avena, diferentes papillas con leche. El tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar desde 5 minutos hasta 4 horas en intervalos de 1 minuto (para un período de 5 minutos hasta 1 hora) y de 5 minutos (intervalos durante un período de 1 hora hasta 4 horas). Use leche pasteurizada baja en grasa para cocinar. Para obtener los mejores resultados y con el fin de impedir que la leche hirviendo se salga, le recomendamos que haga lo siguiente: • enjuague el grano (arroz, mijo, etc.) a fondo hasta que el agua salga clara; • unte los lados del recipiente con mantequilla; • siga las proporciones sugeridas en el libro de recetas, aumente o reduzca la cantidad de ingredientes proporcionalmente; • use leche entera diluida a la mitad con agua. Si usted no pudo conseguir el resultado deseado, utilice el programa versátil MULTICOOK. El ajuste de la temperatura óptima es de 200 ° F (95 ° C). Programa CRUST El programa está recomendado para dorar. El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora en intervalos de 1 minuto. La función de programador de inicio no es aplicable para el programa. Programa PIZZA El programa está recomendado para hacer pizza. El tiempo por defecto es de 25 minutos. Se puede ajustar de 20 minutos a 1 hora con intervalos de 5 minutos. La función de programador de inicio no es aplicable para el programa. Programa BREAD El programa está recomendado para la preparación de pan blanco y panes de trigo-centeno. El programa incluye ciclo de completo de preparación a partir del proceso de elevación de la masa y hasta el momento en que obtiene el producto fresco recién horneado. El tiempo por defecto es de 2 horas. El tiempo de preparación se puede ajustar manualmente de 1 a 6 horas con intervalos de 10 minutos. Las funciones de conservador de calor y de programador de inicio no son aplicables para el programa. ESP Antes de utilizar una harina para hornear, le aconsejamos que la tamice para añadir un poco de aire a la misma. ¡CUIDADO! Use guantes de cocina cuando manipule la unidad y retire el pan caliente. Programa DESSERT El programa está recomendado para la fabricación de diferentes postres. El tiempo por defecto es de 30 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 3 horas con intervalos de 5 minutos. Programa EXPRESS El programa está recomendado para arroz de cocción rápida y otros granos. El tiempo por defecto es de 20 minutos. El tiempo no se puede ajustar. La función de programador de inicio no se aplica para el programa. Siga los pasos 1-2 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos», a continuación los pasos 6-8 (saltarse los pasos 3-5). III. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES • • • • Preparación de masas Elaboración de queso Esterilizaciones Pasteurizaciones 53 IV. ACCESORIOS ADICIONALES Los accesorios adicionales se pueden adquirir por separado. Puede obtener más información sobre el surtido de productos, precios y accesorios compatibles en WWW.MULTICOOKER.COM y a través de los distribuidores autorizados en su país. V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAUTAS GENERALES Antes de empezar a limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado y está frio. Antes de la primera utilización o con el fin de eliminar el olor, cueza al vapor con medio limón durante 15 minutos usando el programa STEAM. 1. Retire la tapa de aluminio interior y tire suavemente de la válvula de vapor sujetándola por la cornisa con el fin de quitarla. 2. Enjuague la válvula a fondo. 3. Deje que la válvula se seque y vuelva a ponerla en su lugar. El condensado se acumula en el colector de condensación, situado en la parte posterior de la unidad: 1. Tire del colector de condensación hacia usted para retirarlo. 2. Retire el condensado. Enjuague el colector, siguiendo las directrices de limpieza prestadas, y colóquelo nuevamente en su lugar. VI. CONSEJOS ÚTILES Utilice un paño suave y un jabón suave para limpiar. Recomendamos limpiar el aparato después del cada uso. Las Posibles Causas de los Problemas que Surgen y la Manera de Resolverlos No utilice una esponja con superficie dura o abrasiva; los métodos de limpieza solventes y abrasivos no están permitidos. Este capítulo le familiariza con los consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que pueden surgir al usar el robot de cocina. No sumerja el dispositivo en agua o lo lave bajo el agua corriente. Limpie la carcasa, según sea necesario. Recomendamos limpiar la tapa interior de aluminio, el recipiente extraíble y la válvula de vapor después de cada uso. El recipiente es apto para el lavavajillas. Asegúrese de limpiar la superficie exterior del recipiente después de la limpieza para asegurarse de que esté completamente seco antes del siguiente uso. Limpie la tapa de aluminio interior después de cada uso (no apta para el lavavajillas): 1. Abra la tapa. Pulse 2 soportes de plástico situados en el lado interior de la tapa. 2. Retire con cuidado la tapa de aluminio interior tirando de él hacia usted y hacia arriba. 3. Limpie la superficie de la tapa interior con un paño húmedo. Limpie con jabón suave y agua si es necesario. 4. Coloque la tapa de aluminio en la ranura superior, alinee con la tapa principal, y empuje los soportes de plástico hasta que la tapa encaje en su lugar. 54 Limpie la válvula de salida de vapor después de cada uso: RMC-250A EL PLATO ESTA POCO COCIDO Causas Posibles La tapa del dispositivo se ha abierto o no se ha cerrado correctamente. La temperatura no se alcanzó debido a que el recipiente y el elemento calefactor no encajaban muy juntos. Se eligieron los ingredientes o los ajustes incorrectos No se observaron las proporciones generales, el tamaño de los ingredientes era demasiado grande. La configuración de la hora estaba equivocada. Resolver el Problema ESP Trate de evitar la apertura de la tapa durante la cocción. Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el anillo de sellado de caucho situado en el lado interior de la tapa no está deformado o dañado de alguna forma. No debe haber ningún objeto extraño entre la tapa y el cuerpo del dispositivo, retire los si los hubiere. Asegúrese siempre de que el elemento calefactor está limpio y encaja perfectamente junto con el recipiente antes de cocinar. Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas. Establezca el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta. La receta elegida no es apropiada para el dispositivo. Cocinar al vapor: la cantidad de agua en el recipiente es demasiado pequeña para proporcionar suficiente vapor. Saltear: Se añadió demasiado aceite. Exceso de humedad en el interior del recipiente. Ebullición: el caldo hervido durante la preparación de alimentos tiene alta acidez. Hornear (masa no se hornea durante el proceso): Utilice la cantidad de agua recomendada. En caso de duda, comprobar el nivel de agua mientras se cocina. Añadir una cantidad de aceite suficiente sólo para cubrir el fondo de la taza. Siga las recomendaciones de la receta mientras saltea. Saltee con la tapa al menos si se especifica en la receta. Descongele y drene los ingredientes congelados antes de saltear. Algunos productos necesitan ser procesados antes de cocinar: lavado, dorado, etc. Siga las recomendaciones de la receta. Exceso de masa en el recipiente. Utilice una menor cantidad de masa. La prueba de masa ha alcanzado la tapa interior y la cubierta de la válvula de vapor. Saque el producto al horno del aparato, dele la vuelta y colóquelo de nuevo. Hornee hasta que esté listo. La próxima vez utilice menor cantidad de masa. 55 EL PLATO ESTA DEMASIADO COCIDO Causas Posibles Ingredientes incorrectos, tamaño incorrecto de los ingredientes o de los ajustes de tiempo. El plato ha quedado en el aparato con el conservador de calor por mucho tiempo después de que se ha cocinado. Resolver el Problema Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el modelo. Trate de elegir solamente las recetas probadas. Ajuste el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta. Le recomendamos que utilice la función de conservador de calor moderadamente. Si su dispositivo cuenta con la función de desactivación del conservador de calor por adelantado, utilícelo para evitar el problema. LIQUID BOILS AWAY DURING COOKING EL LIQUIDO SE SALE DURANTE LA COCCION Causas Posibles Resolver el Problema La leche hierve se sale. Dependiendo de la calidad de la leche utilizada, puede salirse. Para evitar esto, se recomienda utilizar sólo leche ultrapasteurizada con un contenido de grasa de 2,5% o menos. Diluir la leche con agua si es necesario. Los ingredientes no se procesaron correctamente (lavado deficiente, etc.) Recomendamos el uso de las recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas. Establecer el programa de tiempo y cocinar, elegir los ingredientes, proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta. Proporciones generales o ingredientes incorrectos. Los granos enteros, carne, pescado y marisco es necesario enjuagarlos bien antes de cocinar. EL PLATO SE QUEMA Causas Posibles El recipiente no se lavó correctamente desde el último uso. El recubrimiento antiadherente está dañado. 56 Resolver el Problema Asegúrese de que el recipiente esté limpio y no tenga defectos el revestimiento antes de la cocción. La cantidad general de los ingredientes es más pequeña de lo recomendado. Utilice recetas probadas, ajustadas para el dispositivo. El tiempo de preparación es demasiado largo. Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta. Saltear: el aceite no se añadió; los ingredientes no se han agitado o entregado. Añadir suficiente cantidad de aceite sólo para cubrir la parte inferior de la taza. Revuelva los ingredientes a fondo mientras saltea o entregar según sea necesario. Guisar: no hay suficiente líquido. Añadir más líquido. Evite abrir la tapa mientras se cocina. Cocina: No hay suficiente líquido (no se observaron las proporciones). Siga la proporción recomendada de líquidos a sólidos durante la cocción. Cocción al horno: el recipiente no se engrasó antes de hornear. Untar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite antes de hornear (no verter aceite en el interior). RMC-250A LOS INGREDIENTES PIERDEN SU FORMA AL SER COCIDOS Causas Posibles Resolver el Problema Ingredientes han sido sobreagitados. Saltear los alimentos, no remueva los ingredientes más de cada 5-7 minutos. El tiempo de cocción fue demasiado largo Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta. ESP LOS PRODUCTOS HORNEADOS SON DEMASIADO HÚMEDOS Causas Posibles Resolver el Problema Se han utilizado ingredientes inadecuados que provocan el exceso de humedad (frutas jugosas o verduras, bayas congeladas, crema agria, etc.) Utilice ingredientes según la receta. Trate de evitar el uso de ingredientes que causen el exceso de humedad o utilícelos en cantidades más pequeñas. El producto al horno ha quedado en el aparato con la tapa cerrada durante demasiado tiempo. Recomendamos sacar producto horneado del aparato justo después de acabado el ciclo de cocción o dejarlo en el conservador de calor durante un corto período de tiempo solamente. LOS PRODUCTOS HORNEADOS NO SUBEN Causas Posibles Resolver el Problema Los huevos y el azúcar fueron mal montados. La masa se quedó demasiado tiempo antes de ser horneada. La harina no fue tamizada o la masa se amasó mal. Utilice las recetas adaptadas al dispositivo. Para la selección, medición y procesamiento de los ingredientes siga las recomendaciones de la receta. Ingredientes equivocados. Receta incorrecta Ciertos robots de cocina REDMOND cuentan con una protección contra el sobrecalentamiento en los programas de estofados y sopas. En caso de que no haya líquido en el recipiente, el dispositivo interrumpe automáticamente el programa y cambia para mantener el calor. 57 Tabla de Tiempo de Preparación Recomendado para Diversos Productos al Vapor Producto Peso, oz/g (pzs) Tiempo de preparación, min Agua, ml 1 Carne de cerdo / ternera cortada en filetes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 20 2 Cordero filete corte en ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 20 3 Pollo cortado en filetes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 15 2 / 500 20/30 6 ½ / 180 (6 pzs) 4 Albóndigas/chuletas 5 Filete de pescado 18 / 500 2 / 500 15 6 Camarones (cocidos, pelados, congelados) 18 / 500 2 / 500 5 7 Patatas cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 15 8 Zanahorias cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 20 9 Remolacha cortada en cubitos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 1 hora 10 Verduras (congeladas) 18 / 500 2 / 500 15 11 Huevos 3 2 / 500 5 16 / 450 (3 pzs) Tenga en cuenta, que estos son sólo directrices aproximadas. Los tiempos de tratamiento al vapor pueden variar, dependiendo de la calidad de los alimentos utilizados y de sus preferencias personales. 58 RMC-250A MULTICOOK Recomendaciones de Ajuste de Temperatura # Temperatura Recomendaciones de uso 1 95°F (35°C) Preparación de masa y de vinagre 2 100°F (40°C) Preparación de yogurt 3 110°F (45°C) Levadura 4 120°F (50°C) Fermentación 5 130°F (55°C) Fondant 6 140°F (60°C) Preparación de té verde 7 150°F (65°C) Cocción de carne sellada al vacío 8 160°F (70°C) Preparación de ponche 9 170°F (75°C) Pasteurización de líquidos y té blanco 10 175°F (80°C) Preparación de vino caliente 11 180°F (85°C) Hacer requesón y otros alimentos que consumen tiempo 12 190°F (90°C) Preparación de té rojo 13 200°F (95°C) Cocción de avena, papillas con leche 14 212°F (100°C) Hacer merengue y mermeladas 15 220°F (105°C) Hacer gelatina de carne 16 230°F (110°C) Esterilización 17 240°F (115°C) Hacer jarabes con azúcar 18 250°F (120°C) Hacer falda 19 260°F (125°C) Hacer guisos de carne 20 270°F (130°C) Hacer pudding 21 275°F (135°C) Cocción de comida integral 22 280°F (140°C) Ahumar distintos alimentos 23 290°F (145°C) Hornear pescado y verduras en papel de aluminio ESP 59 # 24 Temperatura Recomendaciones de uso 300°F (150°C) 25-28 Hornear carne en papel de aluminio 310°F (155°C) – 340°F (170°C) Asar filetes, pollo, filete de pescado, verduras 60 MULTICOOK Ajustar el tiempo de cocción y la temperatura a sus necesidades para cocinar cualquier plato de su elección 15 min STEW/CHILI Estofado de carne, pescado y verduras. Hacer la carne, vegetariano, chile de aves de corral. 1 hora 2 min — 1 hora / 1 min 1 hora — 15 horas / 5 min 20 min — 8 horas / 5 min Keep warm Rango de ajuste de tiempo/intervalo Etapa de precalentamiento Recomendaciones de uso Time delay Programa Tiempo de cocción por defecto Tabla de ajustes por defecto + — + + — + BAKE Hornear las tortas, budines, pasteles, hojaldre, pastelería y levadura 1 hora 20 min — 8 horas / 5 min + — + BOIL Hervir carne, pescado, verduras y legumbres 40 min 5 min — 4 horas / 5 min + — + SOUP Hacer sopas 1 hora 20 min — 6 horas / 5 min + — + SAUTE Salteado de carne, aves y verduras 15 min 5 min — 1 hora 30 min / 1 min — — + RICE/GRAINS Cocinar diferentes tipos de grano 35 min 5 min — 4 horas / 5 min + — + PASTA Cocinar pasta, salchichas, huevos, etc... 10 min 2 min — 30 min / 1 min — + + STEAM Carne al vapor, pescado, verduras, aves y mariscos 30 min 5 min — 2 horas / 5 min + + + PILAF Hacer diferentes tipos de arroz, paellas 1 hora 20 min — 1 hora 30 min / 10 min + — + VACUUM Cocina al vacío productos sellados 2 horas 30 min 10 min — 12 horas / 5 min + — — SAUCE Cocinar diferentes tipos de salsa 20 min 5 min — 10 horas / 5 min + — + YOGURT Hacer yogures 8 horas 30 min — 12 horas / 30 min + — — SLOW COOK Cocinar platos de cocción lenta 3 horas 30 min — 12 horas / 10 min + — — PANCAKE OATMEAL Hacer diferentes tipos de crepes Cocción de avena, papillas lácteas 10 min 10 min Keep warm Etapa de precalentamiento Recomendaciones de uso Rango de ajuste de tiempo/intervalo Time delay Programa Tiempo de cocción por defecto RMC-250A 5 min — 1 hora 30 min / 1 min — + — + — + 5 min — 1 hora / 1 min 1 hora — 4 horas / 5 min CRUST Platos Brown 30 min 5 min — 1 hora / 1 min — — + PIZZA Hacer pizza 25 min 20 min — 1 hora / 5 min — — + BREAD Hornear pan 2 horas 1 hour — 6 horas / 10 min — — — DESSERT Hacer diferentes postres 30 min 5 min — 3 horas / 5 min + — + EXPRESS Hacer platos de grano de cereales de cocción rápida 20 min — — — + ESP 61 VII. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO Código del error Descripción del error Control de errores Error del sistema (posible mal funcionamiento del sensor de temperatura) E1–E4 Problema El aparato no se enciende El plato requiere demasiado tiempo de cocción ¡No haga funcionar el aparato sin el cuenco! Desenchufe el dispositivo, deje que se enfríe durante 10-15 minutos, agregue agua y reanudar la cocción. Si esto no elimina el error dirígelo a un centro de servicio autorizado Causa posible Solución Fallo de la fuente de alimentación Compruebe la fuente de alimentación Interrupción de la fuente de alimentación Compruebe la fuente de alimentación Hay un objeto extraño entre el recipiente y el elemento calefactor Elimine el objeto extraño El recipiente no se ha colocado correctamente Coloque el recipiente correctamente El elemento calefactor está sucio Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Limpie el elemento calefactor El embalaje, el manual de usuario y el propio aparato deben ser llevados al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. No tire los residuos electrónicos con la basura doméstica para ayudar a proteger el medio ambiente. © REDMOND. Todos los derechos reservados. 2015 Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución, traducción u otra reelaboración de este documento o cualquier parte del mismo sin el permiso previo por escrito de REDMOND. 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Redmond RMC-250A El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario