Hunter Fan 44360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Form# 42710-02
20091204
©2009 Hunter Fan Co.
Set & $aveSet & $aveSet & $ave
Modelo
44360
Español
Termostato
programable
manual de instalación
y operación
2
3
Table of Contents
Important Information ������������������������������������������������������������������������������ 5
Tools �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Uninstalling the Existing Unit ������������������������������������������������������������������� 7
Installing the Thermostat ����������������������������������������������������������������������� 12
Installing the Wall Plate ������������������������������������������������������������������ 12
Connecting the Wires ��������������������������������������������������������������������� 16
Attaching the Thermostat ��������������������������������������������������������������� 18
Settings�������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Methods of Operation ���������������������������������������������������������������������������� 26
Manual Operation / Override ���������������������������������������������������������� 28
Default Programs ��������������������������������������������������������������������������� 32
Creating Custom Progams ������������������������������������������������������������� 34
Icons and Features �������������������������������������������������������������������������������� 38
Important Features �������������������������������������������������������������������������������� 52
Troubleshooting ������������������������������������������������������������������������������������� 53
4
¡Felicitaciones!
Gracias por elegir un termostato programable de Hunter� Su nuevo
termostato Hunter le proporcionará años de servicio conable y
ahorro de energía todo el año�
Lea este manual antes de comenzar la instalación y consérvelo
porque contiene las instrucciones de operación completas�
El Grupo de Soporte Técnico está disponible de 7 AM a 7 PM CST de lunes
a viernes y los sábados de 8 AM a 5 PM CST. Puede contactarlos en el
número gratuito 1-888-830-1326�
Termostato programable
Set & Save
Modelo 44360
5
Este termostato está diseñado para trabajar con los siguientes
sistemas de calentamiento y enfriamiento:
Sistema piloto a gas
Ignición electrónica a gas
Calderas a gas
Sistemas de gas de milivoltios
Calderas a petróleo
Horno a petróleo
Horno eléctrico
Aire acondicionado eléctrico
Bombas de calor de una etapa
Este termostato no está diseñado para sistemas de bombas de
calor de varias etapas o sistemas eléctricos de calefacción para
zócalos de 110/220 V
Si no está seguro del sistema de calefacción y enfriamiento con
que cuenta, solicite ayuda a un técnico calicado de climatización.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
6
Este termostato incluye dos tornillos #8 ranurados y dos pernos de
pared para el montaje�
Para instalar su nuevo termostato necesitará los siguientes
suministros:
Destornillador plano
���������������������������������������������������������������������������������������������
Destornillador estrella (Phillips) pequeño
���������������������������������������������������������������������������������������������
Martillo
���������������������������������������������������������������������������������������������
Taladro eléctrico y broca de 3/16”
���������������������������������������������������������������������������������������������
Dos baterías alcalinas (AA) nuevas de 1�5 voltios
���������������������������������������������������������������������������������������������
HERRAMIENTAS
7
¡AVISO! No desconecte los alambres del termostato
existente antes de leer estas instrucciones� Los
alambres deben marcarse antes de retirarlos para
asegurar una reconexión correcta�
Y
RC
G
W
w
Y
RC
G
W
8
Y
RC
G
W
Y
RC
G
W
9
1� Apague la alimentación del sistema del termostato existente�
Apague la alimentación del sistema de climatización en el
tablero principal o en el horno�
(De no apagar la alimentación del termostato existente antes de
retirarlo puede dañar su equipo)�
2� Retire la cubierta del termostato existente para acceder a los
cables desde la pared�
(Algunos termostatos pueden tener varias tapas, tornillos u otros
elementos de cierre que deben retirarse o desconectarse
primero�) Vea algunos ejemplos comunes en la página 8)
3� Localice pero no desconecte los cables�
(Si los cables no son visibles, pueden estar conectados a la parte
posterior de la placa de pared� Algunos modelos pueden tener
puertas que se abren para mostrar los alambres y tornillos de
montaje�)
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXISTENTE
10
GRCRHY W
Si su termostato existente
está marcado…
marque el cable con
esta etiqueta:
G / F
G
G
W / H / B
W/B
W/B
Y / C* / M / O
Y/0
Y/0
RC / VC
RC
RC
RH / R / VR / 4
RH
RH
24 voltios
24 voltios Frío
Compresor de aire
acondicionado
Calefacción
Ventilador
Y1
Y1
Y1
Compresor de bomba
de calor
ETIQUETAS PARA CABLEADO
11
4� Usando las etiquetas proporcionadas, marque cada cable
de acuerdo con la tabla de Etiquetas para cableado� (Si los
terminales no están marcados, contacte con un técnico de
climatización calicado.)
Nota: Los colores de los alambres no siempre cumplen
las normas, de modo que el color de los alambres
debe ser omitido� Consulte la designación existente de
terminales para lograr una identicación adecuada.
*Si los alambres marcados Y y C están ambos presentes, C
puede ser un alambres común y no debe utilizarse. Si tiene
un alambre marcado C, no lo conecte a ningún terminal� Este
alambre se usa solo para termostatos no alimentados por batería�
5� No permita que los cables se deslicen por la pared durante
la desinstalación� Puede asegurarlos a la pared mientras
los desconecta. Cuando todos los cables estén marcados,
desconéctelos uno por uno y retire la placa de la pared.
(Cualquier cable que no se utilice deberá ser cubierto con un aislante
aprobado para uso eléctrico tal como la cinta aislante.)
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXISTENTE CONT
Y
RC
G
W
W
12
W/B
RC
G
Y/0
Y1
13
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED
1� Retire la placa de pared del termostato nuevo presionando la
pestaña de liberación en la parte inferior del termostato�
2. Coloque la nueva placa sobre la pared y tire de los cables
marcados a través de la abertura.
3� Si los agujeros existentes no coinciden con los de la placa de
pared de Hunter, o si no hay agujeros visibles, nivele la placa de
pared y marque los dos agujeros en la pared.
14
W
RC
Y
G
15
4. Retire la placa de pared y taladre dos agujeros de 3/16” donde
hizo las marcas�
5� Golpee ligeramente los anclajes de plástico dentro de los
agujeros hasta que estén al ras con la pared. (No use anclajes
de plástico si encuentra un montante en la pared�)
6� Vuelva a colocar la placa en la pared, tirando de los cables a
través de la abertura. Inserte los tornillos de montaje a través
de la placa de pared y dentro de los anclajes. Verique que la
placa de pared esté visualmente nivelada y asegure rmemente
ambos tornillos�
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT
16
G
RC RH
Y/0
W/B
RC
G
Y1
Y/0
W/B
Y1
Protector del terminal
17
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT
CONEXIÓN DE LOS CABLES
1. Aoje pero no retire los tornillos terminales.
Nota: Se ha proporcionado un alambre de puente, que
conecta los terminales RC y RH para sistemas que no
proporcionan un alambre RH y otro RC. Si tiene tanto el
alambre RH como el RC, retire este puente� Si no tiene
tanto un alambre RH como un RC, deje el puente en su
lugar
2. Haga coincidir y conecte los alambres de la pared a los
terminales como se muestra� Los alambres deben insertarse
detrás de los protectores de terminales negros� Apriete cada
tornillo después de realizar la conexión.
(Los extremos de todo alambre adicional deben envolverse
individualmente en cinta eléctrica y empujarse cuidadosamente dentro
de la pared�)
3� Introduzca cualquier excedente de cable dentro de la pared para
evitar interferencias�
GRCRHY W
Puente
18
DISABLE
ENABLE
RECOVERY
HG
HE
W/B Y/O RH RC G
SYSTEM TYPE
STD
HP
Y1
FAN OPTION
AM
HEAT
4
T
Cubierta del
termostato
Interruptor
del sistema
Interruptor
del ventilador
19
FIJACIÓN DEL TERMOSTATO
Levante la cubierta del termostato y coloque el interruptor SYSTEM
en posición OFF y el interruptor FAN en AUTO
1� Opción de ventilador - Ubique el interruptor HE/HG en la parte
posterior del termostato� Coloque el interruptor en la posición
HG (predeterminado) para hornos a gas o quemadores de
aceite� Coloque el interruptor en la posición HE para hornos
eléctricos. (El interruptor no tiene efecto cuando el sistema se
ha jado en modo de enfriamiento.)
2� Recuperación - Ubique el interruptor Auto Recovery (Auto
recuperación) en la parte posterior del termostato� Si desea usar
la función de auto recuperación según la norma, verique que
el interruptor esté en la posición ENABLE (ACTIVADO). Si no
desea usar esta función, simplemente cambie el interruptor a
la posición DISABLE (DESACTIVADO)� Vea las páginas 44-45
para mayor información.
3� Tipo de sistema - Ubique el interruptor del Tipo de sistema en la
parte posterior del termostato� Seleccione STD (Estándar) o HP
(Bomba de calor) para que coincida con su sistema�
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT
20
1
2
Cubierta del-
antera
Pestaña
21
4� Coloque la parte superior del termostato sobre las dos pestañas
en la placa de pared� Presione el termostato sobre la placa de
pared y je a presión hasta que la pestaña inferior se ubique en
su lugar
Nota: No fuerce el termostato en la placa ya que los pines de los terminales
se pueden dañar� Si el termostato no encaja en posición correctamente,
es posible que no funcione��
5� Levante la cubierta frontal e inserte dos baterías alcalinas tipo
AA�
6. Restablezca la energía en el panel eléctrico o en el horno.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT
22
reset
23
El ajuste predeterminado del termostato es Fahrenheit (F°)�
(AVISO: CAMBIAR ESTE AJUSTE RESTAURARÁ EL TERMOSTATO A
LOS PROGRAMAS PREDETERMINADOS EN FÁBRICA.)
Para cambiar a Celsius (C°):
1. Presione y mantenga presionada el botón Up (Arriba)
2� Use un sujetapapeles para presionar el botón Reset
(Restablecer)�
3� Continúe presionando el botón Up, pero libere el botón Reset
cuando se encienda la pantalla LCD�
Para restablecer la unidad a F, sólo presione el botón Reset
AJUSTES
24
day/time
AM
PM
program
25
El ajuste predeterminado para este termostato está en el formato
de 12 horas� Puede cambiar el formato al formato de 24 horas
presionando el botón Day/Time y luego Program
El indicador AM/PM estará apagado cuando el termostato está en el modo
de 24 horas�
Ajuste de día y hora:
1� Presione Day/Time. (AM/PM y la hora actual destellarán)
Presione Arriba o abajo para modicar el ajuste.
2� Presione Day/Time nuevamente para ajustar la programación de
los minutos�
Presione Arriba o abajo para modicar el ajuste.
3� Presione Day/Time nuevamente para ajustar el día de la
semana�
Presione Arriba o abajo para modicar el ajuste.
4� Presione Day/Time para volver a la pantalla normal�
Presione Arriba o abajo para modicar el ajuste.
También puede presionar Hold/Return en cualquier momento para volver a
la pantalla normal�
AJUSTES, CONT
26
AM
HEAT
4
T
27
Este termostato le permite programar hasta 4 programas de
temperatura personalizados por día o usar los ajustes pre-
programados�
Para operación manual / instrucciones de suspensión, vea
las páginas 28-35�
Para usar los ajustes pre-programados, vea las páginas
36-37�
Para crear programas personalizados, vea las páginas
38-41�
MÉTODOS DE OPERACIÓN
28
AM
HEAT
2
TH
29
1� OPERACIÓN MANUAL / SUSPENSIÓN
Mucha gente preere operar sus termostatos de forma manual
haciendo los ajustes que sean necesarios. También puede
anular temporalmente los ajustes del programa actual o anular
permanentemente todos los ajustes y programar la temperatura
manualmente�
Si sólo quiere anular el programa actual:
1. Presione y mantenga presionado Arriba o Abajo por un segundo
para ingresar al modo de Anulación Manual� (Suelte el botón
cuando la pantalla destelle�)
2� Presione los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste de la
temperatura como desee�
El sistema retornará al programa en el siguiente programa
establecido�
MÉTODOS DE OPERACIÓN (CONT�)
30
hold
/return
system
off
heat
cool
HOLD
31
2� SUSPENSIÓN PERMANENTE
Si quiere borrar permanentemente todos los ajustes y programar
manualmente el termostato:
1� Presione Hold/Return hasta que aparezca el icono Hold�
2. Presione y mantenga presionado Arriba o Abajo por un segundo
para ingresar al modo de Anulación Manual�
(Suelte el botón cuando la pantalla destelle�)
3� Presione los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste de la
temperatura como desee�
MÉTODOS DE OPERACIÓN (CONT�)
32
h
o
m
e
t
o
d
a
y
HOME TODAY
33
3� ANULACIÓN HOME TODAY (SÓLO POR HOY)
Anula los ajustes programados durante el tiempo en el que
normalmente usted no está en casa�
Presionar Home Today durante el primer o segundo programa del
día anulará los programas hasta que comience el cuarto programa�
Después el termostato volverá al modo Normal.
Presionar Home Today durante el tercer programa del día anulará
los programas hasta el primer programa del día siguiente�
Presione Home Today para entrar o salir del modo de anulación�
El mensaje "Home Today" destellará en la pantalla y desaparecerá
el número de programa� Aparecerá el programa más alto o más
bajo para que usted lo ajuste� Presione Up (Arriba) o Down (Abajo)
para ajustar la temperatura�
MÉTODOS DE OPERACIÓN (CONT�)
34
Set Temp
35
MÉTODOS DE OPERACIÓN (CONT�)
4� ANULACIÓN POR VACACIONES
Anula los ajustes programados por una cantidad determinada de
días�
El primer número en el modo Anulación por vacaciones indica
el número de días que desea mantener la temperatura y la
temperatura que aparece al lado indica la temperatura que desea
mantener durante esos días� El primer día que usted programa
con la función Anulación por vacaciones será contado como
día uno en el número de días� El termostato reanudará sus
programas normales durante el programa cuatro, el último día de
la anulación�
Presione y mantenga presionado el botón Hold hasta que la hora
cambie a un número con una temperatura al lado� Use day/time
para ajustar la cantidad de días de anulación de la temperatura,
y las echas hacia arriba/abajo para establecer la temperatura�
Durante la Anulación por vacaciones, el mensaje VACA alternará
con la hora�
36
10 pm
8 am
6 am
8am
6
am
Programa 1
calefacción : 68
o
F
(20
o
C)
enfriamiento : 78
o
F
(26
o
C)
Programa 2
calefacción: 60
o
F (16
o
C)
enfriamiento : 85
o
F (29
o
C)
Programa 3
calefacción : 68
o
F
(20
o
C)
enfriamiento : 78
o
F
(26
o
C)
Programa 4
calefacción : 60
o
F
(16
o
C)
enfriamiento : 82
o
F
(28
o
C)
4 pm
GRÁFICO DE PROGRAMAS PREDETERMINADOS
37
5� PROGRAMAS PREDETERMINADOS
Al usar los ajustes pre-programados, este termostato puede
ahorrarle dinero al optimizar el uso de la energía en calefacción y
enfriamiento�
Consulte el gráco de programas predeterminados para
información detallada sobre los ajustes pre-programados�
38
AM
PM
program
hold
/return
system
off
heat
cool
39
6� CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS
• La programación de horas puede ser regulada en incrementos de
10 minutos�
• La temperatura del programa se puede jar en incrementos de 1°
F (1°C)�
• Después de 15 segundos de inactividad durante la programación,
el termostato volverá al modo de pantalla normal�
Al ajustar la hora del programa, observe el indicador AM/PM.
• Presione Hold/Return en cualquier momento para salir del modo
de Programa y grabar sus ajustes.
• Durante la operación normal, si no presiona ningún botón por 5
segundos, la unidad volverá al modo de pantalla normal�
1� Deslice el interruptor del sistema a HEAT (calor) o COOL (frío)
para programar el sistema correspondiente�
2� Presione Program para ingresar al modo de programación�
MÉTODOS DE OPERACIÓN (CONT�)
40
AM
PM
HEATCOOL
21 3 4
M T W TH F SA SU
program
hold
/return
system
off
heat
cool
41
3� Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) para cambiar la hora�
Presione Program para grabar la hora y hacer el ajuste de los
minutos�
4� Presione Arriba o Abajo para cambiar los minutos� Presione
Program para grabar el ajuste de minutos y hacer el ajuste de
temperatura�
5� Presione Arriba o Abajo para cambiar la temperatura� Presione
Program nuevamente para pasar al próximo número de
programa�
(Hay 4 programas por día. Si no desea asignar los 4 programas por
día, congure como 4, teniendo en cuenta que el tiempo total de
programación debe ser igual a 24 horas�)
6� Repita los pasos 2-5 para los días siguientes�
7� Para revisar los ajustes de su programa, presione Program
repetidamente para revisar los programas personalizados�
(Usted puede hacer cambios en cualquier momento si el termostato
está en el modo Programa�)
8� Deslice el interruptor System Selector hacia la posición opuesta
y repita los pasos 2-5.
MÉTODOS DE OPERACIÓN (CONT�)
42
filter
FILTER
43
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS
1� Luz nocturna INDIGLO® - dará luz de fondo a la pantalla
para facilitar la visión nocturna� Presione cualquier botón
para encender la luz� (Si no se presiona ningún botón después de
5 segundos, la luz de fondo se apagará�)
Nota: Si el termostato muestra la advertencia de batería baja, la luz
de fondo no funcionará� Siga las instrucciones de las páginas 42-43
para cambiar las baterías�
2. Indicador de cambio de ltro - destellará luego de 400
horas de uso del sistema como un recordatorio para revisar
o cambiar el ltro. Presione y mantenga presionado el botón
Filter por 3 segundos después de cambiar el ltro para
restablecer el temporizador del ltro.
(Presionar el botón Filter por menos de 3 segundos causará
que aparezca el icono indicador de cambio de Filtro� El temporizador
del ltro no será afectado a menos que se mantenga presionado el
botón por más de 3 segundos�)
Nota: Al reponer el contador del ltro también se repone el contador
de energía. Vea las páginas 50-51 para mayor información.
44
e
n
e
r
g
y
Usage Today
Min
Hr
45
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT
3� Energía – calcula el uso de la energía�Presione para visualizar el
tiempo total de operación como calefacción y aire acondicionado
para el día actual, el día anterior, la semana anterior o Total�
Controlar el uso de la energía le permite optimizar el ahorro de
energía�
Presione Energy para alternar entre Día actual, Ayer, Esta Semana
y Total (hasta 999 horas y 59 minutos).
Presione Energy y manténgala presionada hasta que la pantalla
destelle para restablecer el contador
Nota: Al reponer el contador del monitor de energía también se repondrá el
contador del ltro.
4� Modo de hora de verano - permite una transición sencilla
durante el modo de hora de verano�
Presione Day/Time, después las echas Up (Arriba) o Down (Abajo) para
ingresar el modo de hora de verano y ajustarlo.
46
HEATCOOL
system
off
heat
cool
reset
47
5� Modo de ajuste SPAN – le permite ajustar el ciclo de encendido
y apagado (ON/OFF) del sistema. El ciclo del sistema se
ENCIENDE o se APAGA cuando la temperatura está 1°F (0�5°C)
por encima o por debajo de la temperatura programada�) El
ajuste span puede ser ajustado si el ciclo de su sistema es
demasiado rápido o demasiado lento�
Presione y mantenga presionados los botones Up y Down hasta
que aparezca la palabra SPAN� Use los botones Up y Down
para congurar el ajuste Span.
(Up aumentará el tiempo de su ciclo permitiendo que el sistema funcione
más tiempo; Down disminuirá el tiempo de su ciclo causando que el
sistema funcione por menos tiempo�)
Los ajustes Span permanecen iguales para los ajustes del HEAT y
COOL del sistema� Al instalar las baterías o cuando la unidad es
restaurada, el ciclo span volverá a 2��
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT
48
STAGE 1
PM
COOL
4
M
STAGE 2
49
6� Advertencia de batería baja – indica dos etapas de baja batería�
Si se detecta que las baterías están bajas, el icono destellará hasta
que se instalen baterías alcalinas tipo AA nuevas� (Etapa 1)� Si
las baterías llegan a estar demasiado débiles para la operación
normal, el termostato entra al segundo modo de batería baja�
(Etapa 2). Cuando no quede suciente carga en la batería, el
icono de la batería destellará solo en la pantalla y su sistema se
apagará. La pantalla se verá en blanco cuando la batería ya no
tenga energía� El sistema permanecerá apagado hasta que se
instalen nuevas baterías�
(Si no reemplaza las baterías en el lapso de un minuto perderá sus
programas y ajustes de tiempo.)
El termostato reanudará la operación normal después de instalar
baterías nuevas�
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT
50
hold
/return
51
7� Auto recuperación – permite que los sistemas de calentamiento
y enfriamiento se recuperen gradualmente desde el punto
de ahorro de energía en la temperatura hasta alcanzar la
temperatura jada. Auto recuperación calcula el tiempo necesario
para ajustar la temperatura al siguiente ajuste del programa�
Cuando el termostato está en modo de Auto recuperación, la
pantalla destellará mensajes alternados de RECO y la hora.
Auto Recuperación puede desactivarse deslizando el interruptor
de recuperación en la parte posterior del tablero a la posición
desactivar
(Auto Recuperación no operará si hay suspensiones Temporales o
Permanentes activas�)
Presione Hold/Return durante el proceso de Auto Recuperación
para cancelar manualmente la recuperación�
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT
52
53
8� Modo Error – indica un problema inesperado con la batería� La
pantalla mostrará un mensaje ERR intermitente y apagará su
sistema hasta que reemplace las baterías con baterías alcalinas
tipo AA nuevas. Usted deberá restablecer y reprogramar el
termostato después de recolocar las baterías si el termostato
entró en el modo Error
9� Apagado automático – apaga automáticamente el sistema si la
temperatura se eleva por encima de 95º F (35º C) o si cae por
debajo de 40º F (4º C)�
(Si su sistema HVAC ha funcionado mal, el sistema no responderá a los
controles del termostato y el apagado automático no tendrá efecto.)
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT
54
1� Nivel de temperatura
2� Protección del compresor
Luego que el sistema deja de funcionar en el modo
enfriamiento, habrá un retardo de 3�5 minutos antes de
que se restablezca para evitar que el compresor se dañe
debido a ciclos rápidos�
3� Restablecimiento la unidad
Para restablecer el termostato a sus ajustes de fábrica
originales, presione el botón reset con un sujetapapeles�
(Esto borrará cualquier ajuste programado por el
usuario)�
reset
IMPORTANT FEATURES
Display Range
30
o
F
99
o
F
(0
o
C)
(37
o
C)
45
o
F
Program Range
95
o
F
(7
o
C)
(35
o
C)
Out of Range
"HI"
>
99
o
F
Out of Range
"LO"
<
30
o
F
55
1� Mi pantalla no enciende�
1 a. Revise las baterías y sus conexiones.
1 b� Restablezca el termostato�
���������������������������������������������������������������������������������������������
2� La función de ventilación automática no opera correctamente�
2 a. Retire el termostato de la placa de pared y coloque el
interruptor
HG/HE en la posición correcta�
���������������������������������������������������������������������������������������������
3� La visualización en pantalla es errática�
3 a. Restablezca el termostato y vuelva a programar sus ajustes.
���������������������������������������������������������������������������������������������
4� El programa no cambia al ajuste deseado�
4 a. Verique que la hora esté ajustada correctamente a AM o PM.
4 b� Asegúrese de que el termostato no está en modo de
suspensión permanente�
4 c. Verique que la fecha sea correcta.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
56
5� La calefacción o el enfriamiento no encienden o no apaga�
5 a. Verique el interruptor de las funciones Heat/Cool para
asegurarse que esté jado en la posición correcta.
5 b� Espere�Puede haber un retardo de hasta 4 minutos antes
de que el sistema se encienda o apague para proteger el
compresor
5 c. Verique sus interruptores automáticos e interruptores para
asegurar que hay energía en el sistema.
5 d� Reemplace las baterías
5 e� Si es aplicable, asegúrese de que la puerta del soplador de
su horno esté cerrada correctamente.
5 f� Si su sistema tiene 4 alambres, asegúrese que el alambre
de puente esté instalado entre los terminales RC y RH.
5 g� Revise si el cableado de su sistema es correcto�
���������������������������������������������������������������������������������������������
6� La pantalla enciende, pero no permanece iluminada�
6 a� Reemplace las baterías�
TROUBLESHOOTING
57
7� Mi sistema continúa operando cuando el termostato está
apagado�
7 a� Reemplace la unidad�
7 b� Revise si el cableado de su sistema es correcto�
���������������������������������������������������������������������������������������������
8� La pantalla LCD indica de manera permanente HI, LO o ERR�
8 a� Reemplace la unidad�
���������������������������������������������������������������������������������������������
9� ¿Cómo opero el termostato manualmente?
9 a�Las instrucciones para operación manual están en las páginas
28-31�
TROUBLESHOOTING
58
¿Puedo obtener asistencia a través de Internet?
Si. Visite http://www.hunterfan.com si desea más información.
���������������������������������������������������������������������������������������������
¿Puedo llamar a alguien?
Claro. El Grupo de Soporte Técnico está disponible de 7 AM
a 7 PM CST de lunes a viernes y los sábados de 8 AM a 5
PM� Puede contactarlos en el número gratuito 1-888-830-
1326�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Hunter Fan 44360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario