Transcripción de documentos
TERMOSTATO DIGITAL
DE BOMBA DE CALOR
Manual de propietario del Modelo 43057
¡Felicitaciones!
Su nuevo termostato CTC le proporcionará años de servicio confiable. Usando este
termostato digital tendrá una comodidad más uniforme en su hogar en las diferentes
estaciones. ¡Gracias por comprar un producto Climate Technology!
En este manual puede leer las instrucciones completas sobre la instalación y operación
de su termostato. Si necesita ayuda adicional, llame al Soporte técnico de CTC al
1-800-676-7861 de 7am a 7pm, hora del centro.
Retire la etiqueta de Mylar de la ventana de visualización.
TABLA
4 Infor
4 Insta
4 - Lo
5 - Re
6 - Et
8 -M
10 - Ca
13 Con
14 - In
16 - P
18 Ope
18 - R
18 - C
18 - C
19 - O
20 Rec
20 Res
21 Loc
23 Dia
o este
rentes
eración
al
TABLA DE CONTENIDO
4 Información importante
4 Instalación
4 - Lo que necesita
5 - Retiro del termostato antiguo
6 - Etiquetado de alambres
8 - Montaje de la placa de pared
10 - Cableado y montaje del termostato a la placa de pared
13 Controles de termostato
14 - Interruptores y botones
16 - Pantalla LCD
18 Operación
18 - Revisión de la temperatura fijada
18 - Cambio de la temperatura fijada
18 - Calefacción o enfriamiento
19 - Opciones de ajuste
20 Recordatorio de filtro
20 Restablecimiento de su termostato
21 Localización de fallas
23 Diagrama de cableado
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1.Este termostato está diseñado para trabajar en los siguientes sistemas:
• Bomba de calor de simple etapa
• Bomba de calor multi-etapa (hasta 2 de calefacción y 2 de enfriamiento)
2.Rango de temperatura Este termostato se puede fijar entre 45°F y 95°F (7°C y 35°C). Sin
embargo, mostrará las temperaturas ambiente entre 30°F y 99°F (0°C y 37°C). Si la temperatura
es más alta que 99°F (37°C) se visualizará “HI” y si la temperatura es más baja que 30°F (0°C),
se mostrará “LO”. Este termostato cortará automáticamente en modo Calor si la temperatura
se eleva por encima de 95°F (35°C), o si cae por debajo de 40°F (4°C) en modo Frío.
3.Protección del compresor Este termostato proporciona un retardo de 3.5 minutos luego de
apagar el sistema antes de que pueda ser reiniciado. Esta característica evitará daños a su
compresor causados por un ciclo apagado-encendido muy rápido.
INSTALACIÓN
Lo que usted necesita
Este termostato incluye dos tornillos #8 ranurados y dos anclajes de pared para el montaje.
Para instalar su termostato, debe tener las herramientas y los materiales siguientes.
• Destornillador(es) plano(s)
• Destornillador Philips (estrella) pequeño
• Martillo
• Taladro eléctrico y broca de 3/16"
Retire e
PRECA
detenid
¡IMPOR
princip
Retire e
tornillos
montaje
Si los al
pared. N
que se a
. Sin
peratura
F (0°C),
atura
uego de
a su
Retire el termostato antiguo
PRECAUCIÓN: No retire ningún cableado del termostato existente antes de leer
detenidamente estas instrucciones. Los alambres deben marcarse antes de retirarlos.
¡IMPORTANTE! Apague la alimentación del sistema HVAC en el tablero eléctrico
principal o en el sistema HVAC.
Retire el termostato existente y su cubierta. Vea la Figura 1. Algunos termostatos tendrán
tornillos u otros elementos de cierre que deben retirarse primero. Una vez que la placa de
montaje de pared esté descubierta, busque los alambres.
Si los alambres no son visibles, pueden estar conectados a la parte posterior de la placa de
pared. Nuevamente, busque los tornillos, las etiquetas, etc. Algunos modelos tienen puertas
que se abren para mostrar los alambres y tornillos de montaje. Vea la Figura 1.
Termostatos domésticos típicos
Placa de montaje de pared
Termostato
Cubierta
Placa de montaje de pared
Termostato
Cubierta
ntaje.
Figura 1
Etiquetado de alambres
• ¡PRECAUCIÓN! APAGUE LA ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE LA BOMBA DE CALOR
ANTES DE TRATAR DE ACCEDER AL CABLEADO DEL TERMOSTATO.
• ¡IMPORTANTE! ANTES DE DESCONECTAR UN ALAMBRE DEL TERMOSTATO EXISTENTE,
APLIQUE LAS ETIQUETAS AUTOADHESIVAS PROPORCIONADAS A LOS ALAMBRES.
• Use la información en la Tabla 1 y las etiquetas adhesivas proporcionadas para rotular los
alambres. IGNORE EL COLOR DE LOS ALAMBRES ya que no siempre cumplen la norma.
Si la letra del terminal
en el termostato
existente es. . .
. . .marque el
alambre con una
etiqueta adhesiva
R, V-VR, o VR-R
Y, Y1, o M
Y2
W1, W2, o W-U
E
G o F
O o R
B
L o X
C, X, o B
Tabla 1
R
Y1
Y2
W2
E
G
O
B
L
C (requerido)
• Despu
• Retire
de la
• Si el
con m
del te
• En la
CALOR
TENTE,
RES.
tular los
norma.
• Después de etiquetar los alambres, desconéctelos de los terminales del termostato existente.
• Retire la placa de pared existente. Para asegurarse que los alambres no caigan en la abertura
de la pared, puede asegurarlos a la pared.
• Si el agujero en la pared es más grande que el necesario para los alambres, séllelo
con material aislante para que no pueda ingresar aire frío ni caliente a la parte posterior
del termostato desde la pared. El aire podría causar una falsa lectura del termostato.
• En la página 23 puede encontrar un diagrama de cableado de estas instrucciones.
Montaje de la placa de pared
• Retire la placa de pared del termostato presionando la pestaña de liberación en la parte inferior del
termostato. Vea la Figura 2.
Pestaña de liberación
Figura 2
• Coloque la placa en la pared, tire de los alambres existentes a través de la abertura grande y nivele la
placa. Si los agujeros de montaje de la placa de pared antigua se alinean con las ranuras en la nueva
placa de pared, use los agujeros existentes. Si los agujeros existentes no se alinean con las ranuras en
su nueva placa de pared, marque los agujeros en la pared para los anclajes plásticos proporcionados.
• Taladre agujeros con una broca de 3/16" y suavemente coloque los anclajes en los agujeros hasta que
estén a nivel con la pared.
• Reubiq
monta
erior del
nivele la
la nueva
nuras en
onados.
asta que
• Reubique la placa de pared y tire de los alambres a través de la abertura grande. Inserte los tornillos de
montaje proporcionados en el anclaje de la pared y apriete. Vea la Figura 3.
Figura 3
Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared
• Haga coincidir y conecte los alambres etiquetados a los tornillos terminales codificados correctos en
la placa de pared. Vea la Figura 4. Ignore cualquier alambre que pudiera estar presente, pero que no
estuviera conectado al termostato antiguo.
Tornillos terminales
Figura 4
• Asegúrese de apretar los tornillos terminales firmemente ya que un alambre flojo podría causar problemas
de operación con su sistema o termostato.
• Empuje el exceso del conductor dentro del alambre para evitar interferencias al instalar el termostato en
la placa de pared.
• Coloque el sistema en “off”, y el interruptor del ventilador en “auto”.
10
• En la p
el siste
HE. S
posició
Para c
conmu
grados
ectos en
o que no
• En la parte posterior del termostato están los interruptores de configuración del sistema. Vea la Figura 5. Si
el sistema de la bomba de calor tiene un sistema eléctrico auxiliar, deslice el conmutador #1 a la posición
HE. Si el sistema de la bomba de calor tiene un sistema de gas auxiliar, deslice el conmutador #1 a la
posición HG.
Para configurar la pantalla LCD para que muestre la temperatura en grados Fahrenheit, deslice el
conmutador #2 a la posición F. Para configurar la pantalla LCD para que muestre la temperatura en
grados Celsius, deslice el conmutador #2 a la posición C.
Interruptores
de configuración
del sistema
F
HE
HG
C
oblemas
ostato en
Figura 5
11
• Inserte las pestañas en la parte superior del cuerpo del termostato en las ranuras en la parte superior de
la placa de pared. Presione la parte inferior del cuerpo del termostato en el seguro de la parte inferior de la
placa de pared. (NOTA: No fuerce el termostato en la placa ya que los pines de los terminales se pueden
dañar. Si no escucha el clic, es posible que el termostato no funcione)
• Encienda la alimentación al sistema de la bomba de calor.
• Si el cableado del termostato ha sido conectado correctamente, y si el termostato ha sido montado
correctamente a la placa de pared, la pantalla LCD debe indicar la temperatura ambiente.
12
CONTR
• Abra la
erior de
ior de la
pueden
CONTROLES DEL TERMOSTATO
• Abra la cubierta delantera del termostato. Vea la Figura 6.
montado
Figura 6
13
Interruptores y botones
Interrup
H
A
G
F
B
E
C
D
14
A Lectu
el esta
B Conm
no es
modo
C Interru
calefa
interva
o enfr
del sis
D Botón
sus aju
E Botón
F Botón
G Botón
H LEDs
“sys” s
bomba
se enc
Interruptores y botones
A Lectura LCD - indica la temperatura en interiores, temperatura fijada, e información sobre la operación y
el estado del sistema de la bomba de calor.
B Conmutador de sistema - “em heat” es el Calor de emergencia. NOTA: El modo Calor de emergencia
no es un modo de ahorro de energía, de modo que debe usarlo solo cuando sea necesario. “heat” es el
modo normal de calor “off” apaga el sistema “cool” es el modo normal de enfriamiento.
C Interruptor del ventilador - En modo Auto, el ventilador funciona cuando el sistema está encendido para
calefacción o enfriamiento. El modo Refresh establece que el ventilador funcione automáticamente a
intervalos de 10, 15, 20, o 30 minutos cada hora cuando el sistema no está funcionando para calefacción
o enfriamiento. En el modo On, el ventilador funciona continuamente independientemente del estado
del sistema.
D Botón Reset - presione este botón con el extremo de un sujetapapeles para restablecer el termostato a
sus ajustes anteriores.
E Botón Filter - restablece el contador de tiempo del filtro.
F Botón abajo - se usa para cambiar el ajuste de temperatura y los ajustes de opciones.
G Botón arriba - se usa para cambiar el ajuste de temperatura y los ajustes de opciones.
H LEDs del sistema - para sistemas de bomba de calor con capacidad de detección de fallas, el LED
“sys” se enciende rojo cuando el termostato detecta una falla a través de la conexión del terminal L de la
bomba de calor. El LED “em” se enciende rojo cuando se enciende el Calor de emergencia. El LED “aux”
se enciende verde cuando se enciende el calor auxiliar.
15
Pantalla LCD
Pantalla
A
K
B
C
J
D
I
temp
em - c
heat cool fan - in
st 1 - s
st 2 - s
Botón
alfanu
C - la t
de con
K set - e
etapa
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTA: S
LCD indic
E
16
F
G
H
Pantalla LCD
temp - el número grande que se muestra es la temperatura bajo techo o la temperatura fijada.
em - calor de emergencia encendido.
heat - calor normal encendido.
cool - enfriamiento normal encendido.
fan - indica que el ventilador está funcionando.
st 1 - se enciende cuando se fija el span etapa 1 de calor y frío.
st 2 - se enciende cuando se fija el span etapa 2 de calor y frío.
Botón Filter - restablece el contador de tiempo del filtro.
alfanumérico - muestra la temperatura (interior o fijada).
C - la temperatura que se indica está en grados Celsius. Seleccione Celsius o Farhenheit con el interruptor
de configuración del sistema #2. NOTA: La pantalla LCD NO indica Fahrenheit con una “F”.
K set - el número de gran tamaño que se muestra es la temperatura fijada (temperatura, span etapa 1, span
etapa 2, retardo del ventilador de enfriamiento residual o el tiempo de ciclo de refresco del ventilador).
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTA: Si el interruptor “system” está en la posición “off” y se presionan los botones Arriba o Abajo, la pantalla
LCD indicará “OF”.
17
OPERACIÓN
Revisión de la temparatura fijada
1. Deslice el conmutador “system” hasta la posición “heat” o hasta
la posición “cool”.
2. Presione el botón Arriba o Abajo durante menos de un segundo.
La pantalla LCD mostrará “temp”, “set” y la temperatura fijada.
Cambio de la temperatura fijada
1. Presione y mantenga presionado el botón Arriba o Abajo durante
más de un segundo. La pantalla LCD mostrará “temp”, “set” y la
temperatura fijada.
2. Para elevar la temperatura fijada, presione el botón Arriba. Para
disminuir la temperatura fijada, presione el botón Abajo.
Calefacción o enfriamiento
1. Para fijar el sistema para calefacción, deslice el interruptor “system”
hasta la posición “heat”. Para fijar el sistema para enfriamiento,
deslice el interruptor “system” hasta la posición “cool”.
2. Deslice el interruptor “fan” hasta “auto”, “refresh” o “on”.
18
Posición “heat”
Posición “cool”
em
heat
heat
off
cool
system
Botón Arriba
Botón Abajo
fan
auto
refresh
on
Opcione
Las sigui
1. Span p
signific
la Etap
cambi
2. Span
suficie
3. El ajus
0, 30,
4. El tiem
para h
Para acc
1. Presio
La pan
3, lo q
2. Presio
funcio
hará q
Para fijar
1. Presio
segun
de fáb
(2.5°C
2. Presio
dismin
ystem
auto
refresh
on
Opciones de ajuste
Las siguientes opciones están disponibles en su termostato:
1. Span primera etapa - El ajuste de fábrica para la primera etapa de calefacción o enfriamiento es 1, lo cual
significa que su termostato alternará a 1°F (0.5°C) por encima y por debajo de la temperatura fijada en
la Etapa 1.Si el ciclo del sistema es demasiado rápido o demasiado lento, el span puede ajustarse para
cambiar el tiempo del ciclo.
2. Span segunda etapa - La segunda etapa o etapa auxiliar se enciende cuando la primera etapa no tiene
suficiente capacidad para alcanzar la temperatura fijada. El ajuste de fábrica para la etapa 2 es 1 (2°F, 1°C).
3. El ajuste de retardo del ventilador de enfriamiento residual - Establece que el ventilador funcione durante
0, 30, 60 o 90 segundos después de que el compresor se apaga en el modo de enfriamiento.
4. El tiempo de ciclo de refresco - Establece que el ventilador funcione a intervalos de 10,15, 20 o 30 minutos
para hacer circular el aire cuando el sistema no está funcionando para calefacción o enfriamiento.
Para acceder al modo de opción y fijar el ajuste span de la primera etapa:
1. Presione los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo y manténgalos apretados durante tres segundos.
La pantalla LCD mostrará “st 1”, “set” y el ajuste span de primera etapa, ya sea 1 (ajuste de fábrica), 2 o
3, lo que significa que el ajuste span está a 1°F (0.5°C), 2° (1°C), o 3° (1.5°C).
2. Presione el botón Arriba para aumentar el ajuste span de primera etapa, con lo que hará que su sistema
funcione más tiempo. Presione el botón Abajo para disminuir el ajuste span de primera etapa, con lo que
hará que su sistema funcione menos tiempo.
Para fijar el ajuste span de la segunda etapa:
1. Presione los botones Arriba y Abajo nuevamente al mismo tiempo y manténgalos apretados durante tres
segundos. La pantalla LCD mostrará “st 2”, “set” y el ajuste span de la segunda etapa, ya sea 1 (ajuste
de fábrica), 2, 3, 4 o 5, lo que significa que el ajuste span está a 2°F (1°C), 3°F (1.5°C), 4°F (2°C), 5°F
(2.5°C) o 6°F (3°C).
2. Presione el botón Arriba para aumentar el ajuste span de segunda etapa. Presione el botón Abajo para
disminuir el ajuste span de segunda etapa.
19
Para fijar el retardo del ventilador de enfriamiento residual:
1. Presione los botones Arriba y Abajo nuevamente al mismo tiempo y manténgalos apretados durante
tres segundos. La pantalla LCD indicará “cool”, “set”, y el tiempo actual de retardo del ventilador de
enfriamiento residual en segundos (0, 30, 60 o 90).
2. Presione el botón Arriba para aumentar el tiempo de retardo del ventilador de enfriamiento residual.
Presione el botón Abajo para disminuir el tiempo de retardo del ventilador de enfriamiento residual.
LOCAL
Problem
Para fijar el tiempo del ciclo de refresco:
1. Presione los botones Arriba y Abajo nuevamente al mismo tiempo y manténgalos apretados durante tres
segundos. La pantalla LCD indicará “fan”, “set”, y el tiempo actual del ciclo de refresco en minutos (10,
15, 20 o 30).
2. Presione el botón Arriba para aumentar el tiempo de ciclo de refresco.. Presione el botón Abajo para
disminuir el tiempo de ciclo de refresco.
La panta
en blanc
Recordatorio de filtro
La pantalla LCD indicará “filter” después de cada 400 horas de operación del ventilador, como recordatorio
para cambiar lo antes posible el filtro del sistema HVAC.
Indicació
Restablecimiento de su termostato
Si desea reestablecer los ajustes previos del termostato, use la
punta de un sujetapapeles para presionar el botón “reset”.
NOTA: Cuando se presiona el botón Reset se restablecen los
ajustes previos del termostato y NO los ajustes de fábrica.
La calefa
enfriamie
o no apa
20
reset
Visualiza
o duplica
sobre nú
Auto/Fan
El ventila
continua
durante
ilador de
residual.
ual.
ante tres
utos (10,
bajo para
ordatorio
set
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Problema
Solución
Visualización confusa
o duplicada (números
sobre números)
1. Quite la calcomanía transparente de Mylar de la pantalla LCD.
La pantalla LCD está
en blanco
1. Verifique las conexiones del cableado. Se requiere un alambre común (C)
para la operación.
2. Presione y mantenga presionado el botón Reset durante dos segundos
con la punta de un sujetapapeles.
Auto/Fan no se enciende
1. Mueva el interruptor de configuración del sistema #1 (HG/HE) a la posición
opuesta.
Indicación errática
1. Presione y mantenga presionado el botón Reset durante dos segundos con
la punta de un sujetapapeles. El termostato tendrá que ser reprogramado.
El ventilador funciona
continuamente
1. Verifique el interruptor del ventilador. El ventilador funcionará continuamente
si su interruptor está en la posición “on”.
La calefacción o el
enfriamiento no enciende
o no apaga
1. Asegúrese que el conmutador del sistema esté en la posición deseada
(“heat”, “cool”, “em heat”).
2. Puede haber un retardo de hasta 4 minutos de protección del compresor
antes de que el sistema de calor o frío se encienda - espere y verifique.
3. Verifique sus interruptores automáticos e interruptores para asegurar que
hay energía en el sistema.
4. Asegúrese que la puerta del soplador de su horno esté cerrada
correctamente.
21
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Problema
Solución
El sistema sigue
funcionando en la
posición Off
El termostato lee
permanentemente “HI,”
“LO,” o “E1” después de
presionar el botón Reset
1. Reemplace el termostato.
1. Reemplace el termostato.
Si experimenta cualquier otro problema con su termostato CTC, llame al Soporte técnico de CTC al
1-800-676-7861 de 8 am a 5 pm, hora del centro.
22
DIAGRA
DIAGRAMA DE CABLEADO
al
23
Climate Technology Corp.
2500 FRISCO AVENUE
MEMPHIS, TN 38114
A Hunter Fan Company
24
© 2006, Climate Technology Corp.
Form No. 41982-02, 03/31/06