Hunter Fan 44860 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
Manual de instalación
y operación
Form# 44002-02
20091118
©2009 Hunter Fan Co.
Pantalla táctilPantalla táctilPantalla táctil
Modelo
44860
Termostato programable
Español
2
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIÓN IMPORTANTE .....................4
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN .......4
INSTRUCCIONES GENERALES DE
OPERACIÓN ..................................................21
AJUSTES DE FECHA Y HORA .....................22
MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA ............26
MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO ............30
RANGO DE TEMPERATURA .......................34
PROGRAMAS PREDETERMINADOS ENERGY
SAVING ..........................................................35
OPERACIÓN MANUAL .................................36
OPERACIÓN DEL PROGRAMA ...................39
ANULACIÓN DEL PROGRAMA ....................46
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ............56
LIMPIEZA DE LA PANTALLA ........................56
CAMBIO DEL FILTRO ...................................60
FUNCIÓN MONITOR DE ENERGÍA .............64
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ........................68
DIAGRAMAS DE CABLEADO ......................72
44002-02 R111809
3
Termostato programable con
pantalla táctil
Modelo 44860
2 etapas de calor / 2 etapas de
frío
¡Felicitaciones!
Gracias por elegir el termostato
programable de Hunter Fan Company. Su
nuevo termostato Hunter le proporciona
os de servicio confiable y ahorro de
energía todo el año.
Lea este manual antes de comenzar la
instalación y consérvelo porque contiene las
instrucciones de operación completas.
44002-02 R111809
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este termostato está diseñado para trabajar con los siguientes sistemas de
calentamiento
y enfriamiento:
Hasta 2 etapas de calor/2 etapas de frío Sistemas de milivoltios
Sistemas sólo calor o sólo frío Sistemas Hydronic de 2 cables
Bombas de calor de simple y multietapa CA o cableado directo
Sistemas a gas, eléctrico y a petróleo
Este termostato no está disado para usarlo con sistemas de 110V/220
voltios. Si no está seguro del sistema de calefacción y enfriamiento con que
cuenta, solicite ayuda a un técnico calificado de climatización.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS
Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos de pared para el
montaje. Para instalar su nuevo termostato necesitará los siguientes suministros:
Destornillador plano, destornillador estrella (Phillips) pequeño, martillo
Taladro eléctrico y broca de 3/16, tres baterías alcalinas de 1.5 voltios (AA)
44002-02 R111809
5
Y
RC
G
W
w
Y
RC
G
W
¡PRECAUCIÓN! No desconecte los
cables del termostato existente
antes de leer estas instrucciones.
Los cables deben marcarse antes de
retirarlos para asegurar una conexión
44002-02 R111809
6
Y
RC
G
W
Y
RC
G
W
44002-02 R111809
7
apropiada.
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXISTENTE
1. APAGUE la alimentación del sistema del termostato existente. Apague la
alimentación del sistema de climatización en el tablero principal o en el
horno.
(De no apagar la alimentacn del termostato existente antes de retirarlo puede dañar su
equipo).
2. Retire la cubierta del termostato existente para acceder a los cables desde
la pared. (Algunos termostatos tienen múltiples cubiertas, tornillos u otros
dispositivos de bloqueo que deben ser retirados o desconectados.)
3. Localice pero no desconecte los cables.
(Si los cables no son visibles, pueden estar conectados a la parte posterior de la placa de
pared. Algunos modelos pueden tener puertas que se abren para mostrar los alambres y
tornillos de montaje.)
4. No permita que los cables se deslicen por la pared durante la
desinstalación. Puede asegurarlos a la pared mientras los desconecta.
44002-02 R111809
8
Cuando todos los cables estén marcados, desconéctelos uno por uno y retire
la placa de la pared. (Cualquier cable que no se utilice deberá ser cubierto
con un aislante aprobado para uso eléctrico tal como la cinta aislante.)
44002-02 R111809
9
44002-02 R111809
10
si su termostato
existente está marcado:
marque el cable
con esta etiqueta:
RH
RH
RH
Alimentación eléctrica del
transformador de calefacción
Y1 / Y2
Etapa de enfriamiento 1 o 2
W1 / W2
Etapa de calefacción 1 o 2
C
C
C
Común de 24 VCA
(si está disponible)
SISTEMAS DE CLIMATIZACI
Ó
N CONVENCIONALES
G
G
G
Ventilador
R / RC
R/RC
R/RC
Alimentación eléctrica del
transformador de enfriamiento
si su termostato existente
está marcado:
marque el cable
con esta etiqueta:
W1 W2
W2 W1
Y1 Y2
Y2 Y1
Vea un completo diagrama de cableado en las páginas 72-73.
44002-02 R111809
11
si su termostato
existente está marcado:
marque el cable con
esta etiqueta:
R / RC
R/RC
R/RC
Alimentación eléctrica de
24 VCA
Y1 / Y2
Etapa 1 o 2 del compresor
W2
W2
W2
Calefacción auxiliar
E
E
E
Calor de emergencia
C
C
C
Común de 24 VCA
SISTEMAS DE BOMBA DE CALOR
O
O
O
Válvula de inversión con
alimentación eléctrica en modo
de enfriamiento
B
B
B
Válvula de inversión con
alimentación eléctrica en modo
de calefacción
G
G
G
Ventilador
L
L
L
Monitor del sistema
si su termostato
existente está marcado:
marque el cable con
esta etiqueta:
Y1 Y2
Y2 Y1
Y1 Y2
Vea un completo diagrama de cableado en la página 74.
44002-02 R111809
12
Y1 Y2 W3 RH
RCR
G
W2
B W1 OE C
W
G
Y
RC
L
44002-02 R111809
13
5. Usando las etiquetas proporcionadas, rotule cada cable de acuerdo con la
tabla.
Si los terminales no están rotulados, contacte con un técnico de climatizacn calificado.
NOTA: Los colores de los cables no siempre cumplen las normas; por lo tanto, pase
por alto su color. Consulte la designación existente de terminales para lograr una
identificación adecuada.
Si los cables marcados “Y” o “C” están presentes, el cable “C” puede ser un cable común
y proporciona alimentación de 24 VCA a la unidad. Si lo conecta, prolonga la vida de la
batería. Si no hay un cable “C”, el termostato funciona con la energía de la batería.
44002-02 R111809
14
W
G
Y
RC
44002-02 R111809
15
MONTAJE DE LA PLACA DE PARED
1. Retire la placa de pared del termostato Hunter retirando suavemente la
placa de la parte posterior del termostato.
2. Coloque la nueva placa sobre la pared de forma horizontal y tire de los
cables marcados
a través de la abertura.
3. Si los agujeros existentes no coinciden con los de la placa del termostato
Hunter, o si no hay agujeros visibles, nivele la placa de pared y marque los
dos agujeros en la pared.
44002-02 R111809
16
Protector
del
Tornillo
del
Cable
Puente
44002-02 R111809
17
4. Retire la placa de pared y taladre dos agujeros de 3/16” donde hizo la marca.
5. Golpee ligeramente los anclajes de plástico dentro de los agujeros hasta que
estén al ras con la pared.
6. Vuelva a colocar la placa en la pared, tirando de los cables a través de la
abertura. Inserte los tornillos de montaje a través de la placa de pared
y dentro de los anclajes. Verifique que la placa esté nivelada. Apriete
firmemente ambos tornillos.
44002-02 R111809
18
44002-02 R111809
19
CONEXIÓN DE LOS CABLES
1. Afloje pero no retire los tornillos de las terminales.
NOTA: Se incluye un cable puente que conecta las terminales RH y RC para los sistemas
que no tienen
los cables RH y RC. Si tiene los cables RH y RC, retire el puente; de otra manera, déjelo
en su lugar.
2. Todos los diagramas de cableado para sistemas de climatización
convencionales y bombas de calor se encuentran en las páginas 72-74. Haga
coincidir los cables y conéctelos desde la pared a los terminales tal como se
muestra. Inserte los cables detrás del protector negro del terminal. Ajuste
cada tornillo después de realizar la conexión.
3. Envuelva los extremos de cualquier cable no utilizado por separado con cinta
eléctrica y colóquelos dentro de la pared. Introduzca cualquier excedente de
cable dentro de la pared para evitar interferencias.
44002-02 R111809
20
MA Y 17 20 06
TH U RSD AY
44002-02 R111809
21
FIJACIÓN DEL TERMOSTATO
1. Inserte tres baterías alcalinas AA en la parte posterior del termostato.
2. Coloque el termostato sobre la placa de pared, alineándolo sobre el terminal y
las aberturas de la batería. Presione el termostato en la placa de pared hasta
escuchar un clic.
(NOTA: No fuerce el termostato en la placa ya que los pines de los terminales se pueden
dañar. Si no escucha el clic, es posible que el termostato no funcione.
3. Restaure la energía en el panel eléctrico o en el horno.
44002-02 R111809
22
INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN
Su nuevo termostato Hunter es fácil de programar y usar. La parte frontal del
termostato tiene una pantalla táctil que responde con el toque de un dedo.
Usted puede programar el termostato para reconfigurar automáticamente los
ajustes de
temperatura y flujo de aire a sus valores preferidos o puede usar los ajustes
predeterminados preprogramados. También puede operar el termostato manual-
mente.
44002-02 R111809
23
AJUSTES DE FECHA Y HORA
FECHA, MES, AÑO
MAY 17 2006
THURSDAY
1
2
3
44002-02 R111809
24
1. Toque el mes, fecha, año en la parte superior de la pantalla táctil.
2. Toque los iconos o para variar el ajuste.
3. Repita los pasos 1-2 para cada ajuste. Presione
para volver a la
pantalla principal.
44002-02 R111809
25
RELOJ
MAY 17 2006
THURSDAY
1
2
3
44002-02 R111809
26
La pantalla tiene un reloj de 12 horas con ajustes AM y PM.
1. Toque la hora en la pantalla táctil. La frase SET CLOCK aparecerá y la hora
destellará. Observe los indicadores AM y PM.
2. Toque los iconos o para variar el ajuste.
3. Repita los pasos 1-2 para modificar los valores de minutos. Toque
para
volver a la pantalla principal.
NOTA: Usted puede ajustar el reloj para que se fije automáticamente al modo Hora de
verano en el USER SETTINGS MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO); vea las
páginas 31-33.
44002-02 R111809
27
AJUSTE DEL SPAN
El modo de ajuste SPAN en el
SYSTEM SETTINGS MENU (ME
DE AJUSTES DEL SISTEMA) le
permite ajustar el ciclo de encendido
y apagado del sistema. El ajuste
predeterminado es 2F. El ciclo del
sistema se ENCIENDE o se APAGA
cuando la temperatura está 2°F
(1°C) por encima o por debajo de la
temperatura programada. El ajuste
span puede ser ajustado si el ciclo
de su sistema es demasiado rápido
o demasiado lento. Ajustar a un
mayor valor de SPAN incrementa el
período del ciclo permitiendo que el
sistema funcione más tiempo; un valor
menor disminuirá el período del ciclo
haciendo que el sistema funcione por
menos tiempo. Con el STAGE TIMER
(TEMPORIZADOR DE ETAPA)
(opción 10) programado en 0, las
etapas 2 y 3 sólo serán controladas
por el ajuste SPAN. Si el temporizador
de etapa está programado en 30,
el sistema se encenderá en la
siguiente etapa basándose en el
ajuste SPAN o durante 30 minutos,
lo que ocurra primero. Los ajustes
del span permanecen iguales para la
Calefacción y el Enfriamiento.
44002-02 R111809
28
MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA
El instalador puede ajustar las funciones del SYSTEM (SISTEMA) después
de instalar el termostato. Los ajustes predeterminados aparecen en negrita
en la siguiente lista. Las opciones aparecen dentro de paréntesis. Ejemplo:
SYSTEM TYPE (El TIPO DE SISTEMA) predeterminado es CONVENTIONAL
(CONVENCIONAL) con HEAT PUMP (BOMBA DE CALOR) como una segunda
opción. Vea las páginas 28-29 para cambiar estos ajustes.
44002-02 R111809
29
1. SYSTEM: CONVENTIONAL
(CONVENTIONAL, HEAT PUMP)
SISTEMA: CONVENCIONAL
(CONVENCIONAL, BOMBA DE CALOR)
2. FURNACE TYPE: GAS/OIL
(GAS/OIL, ELECTRIC)
TIPO DE HORNO: A GAS/A PETRÓLEO
(A GAS/A PETRÓLEO, ELÉCTRICO)
3. STAGE ONE SPAN (defined on page 26): 2F
(1F, 2F, 3F)
ETAPA UNO DEL SPAN (definido en la página 26): 2F
(1F, 2F, 3F)
4. STAGE TWO SPAN (not available on 1H/1C models): 2F
(2F, 3F, 4F, 5F, 6F)
ETAPA DOS DEL SPAN (no disponible en modelos
1H/1C): 2F
(2F, 3F, 4F, 5F, 6F)
5. AUTO SEASON SPAN: 5F
(3F, 4F, 5F, 6F)
CAMBIO AUTOMÁTICO DE SPAN SEGÚN
ESTACIÓN: 5F
(3F, 4F, 5F, 6F)
6. TEMPERATURE CALIBRATION: 0F
(-2, -1, 0, +1, +2)
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: 0F
(-2, -1, 0, +1, +2)
7. STAGE TIMER: 0 minutes
(0, 30)
44002-02 R111809
30
TEMPORIZADOR DE ETAPA: 0 minutos
(0, 30)
8. RESIDUAL COOLING TIMER: 30 seconds
(0, 30, 60, 90)
TEMPORIZADOR DE ENFRIAMIENTO RESIDUAL:
30 segundos
(0, 30, 60, 90)
9. RESTORE FACTORY SETTINGS: NO
(YES, NO)
RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA: NO
(SI, NO)
44002-02 R111809
31
MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA
(CONTINUACIÓN)
SYSTEM or USER
1
3
4
5
62 7
8
44002-02 R111809
32
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Presione y mantenga presionada la tecla
por 3 segundos hasta
que aparezcan las palabras SYSTEM (SISTEMA) y USER (AJUSTES DE
USUARIO).
3. Toque SYSTEM. La palabra que seleccionó destellará.
4. Toque
.
5. Desplácese hasta el primero ajuste con los iconos o para seleccionar
una opción. Consulte las opciones de ajuste en la lista de la página 27.
6. Toque
para confirmar la selección y vaya al siguiente ajuste.
7. Cuando termine de ajustar, toque
para salir.
8. Toque
para volver a la pantalla principal.
44002-02 R111809
33
AJUSTES DEL USUARIO
Los PERIODS PER DAY (PERÍODOS DIARIOS) (opción 1) pueden programarse
en 0, 2 o 4. Cuando está fijado en 0, el termostato funciona como un termostato
digital no programable.
El FILTER CHANGE INDICATOR (INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO)
(opción 2) funciona en días calendarios y puede programarse desde 30 hasta
360 días con incrementos de 15 días (lo predeterminado es 90).
La función REFRESH FAN ON (ENCENDIDO DEL VENTILADOR) (opción 3)
funciona sólo durante los ciclos de apagado de la calefacción o enfriamiento.
Esto equilibra el aire en interiores y mejora la calidad del aire recirculando el aire
que pasa por el filtro.
MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO
El USER (USUARIO) también puede ajustar algunas funciones en el USER
SETTINGS MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO). Los ajustes
predeterminados aparecen en negrita en la siguiente lista. Las opciones
aparecen dentro de pantesis. Ejemplo: En forma predeterminada, los
44002-02 R111809
34
PROGRAMS PER DAY (PROGRAMAS DIARIOS) son 4 períodos con (0 y 2)
como opciones. Vea las páginas 32-33 para cambiar estos ajustes.
Display Range
30
o
F
99
o
F
(0
o
C)
(37
o
C)
45
o
F
Program Range
95
o
F
(7
o
C)
(35
o
C)
Out of Range
"HI"
>
99
o
F
Out of Range
"LO"
<
30
o
F
44002-02 R111809
35
1. PROGRAMS PER DAY: 4 Periods
(0, 2, 4)
PROGRAMAS DIARIOS: 4 peodos
(0, 2, 4)
2. FILTER CHANGE DAYS: 90 Days
(30-360, in 15 day increments)
DÍAS DE CAMBIO DEL
FILTRO: 90 as
(30-360, en incrementos
de 15 días)
3. REFRESH FAN ON TIME:
15 Minutes
(10, 15, 20, 30)
ENCENDIDO
DEL VENTILADOR:
15 minutos
(10, 15, 20, 30)
4. CLOCK DISPLAY: ON
(ON, OFF)
10 pm
8 am
6 am
Program 1
Heat : 68
o
F (20
o
C)
Cool : 78
o
F (26
o
C)
Program 2
Heat : 60
o
F (16
o
C)
Cool : 85
o
F (29
o
C)
Program 3
Heat : 68
o
F (20
o
C)
Cool : 78
o
F (26
o
C)
Program 4
Heat : 60
o
F (16
o
C)
Cool : 82
o
F (28
o
C)
4 pm
44002-02 R111809
36
VISUALIZACIÓN DEL RELOJ: ACTIVADO
(ACTIVADO, DESACTIVADO)
5. DAYLIGHT SAVING: ON
(ON, OFF)
HORA DE VERANO: ACTIVADO
(ACTIVADO, DESACTIVADO)
6. TOUCHPAD BUZZER: ON
(ON, OFF)
ALARMA DIGITAL: ACTIVADO
(ACTIVADO, DESACTIVADO)
7. TEMP SCALE: F
(Fahrenheit, Celsius)
ESCALA DE TEMPERATURA: F
(Fahrenheit, Celsius)
8. LCD CONTRAST: 5
(0-9)
CONTRASTE DE PANTALLA: 5
(0-9)
MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO (continuación)
44002-02 R111809
37
SYSTEM or USER
1
3
5
2 7 4 6
8
44002-02 R111809
38
44002-02 R111809
39
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Presione y mantenga presionada la tecla
por 3 segundos hasta
que aparezcan las palabras SYSTEM (SISTEMA) y USER (AJUSTES DE
USUARIO).
3. Toque USER. La palabra que seleccionó destellará.
4. Toque
.
5. Desplácese en el primer ajuste con los iconos o para seleccionar una
opción. Consulte las opciones de ajuste en la lista de la página 31.
6. Toque
para confirmar la selección y vaya al siguiente ajuste.
7. Cuando termine de ajustar, toque
para salir.
8. Toque
para volver a la pantalla principal.
44002-02 R111809
40
RANGO DE TEMPERATURA
Al usar los ajustes preprogramados y predeterminados, este termostato puede
ahorrarle dinero al optimizar el uso de la energía en calefacción y enfriamiento.
44002-02 R111809
41
PROGRAMAS PREDETERMINADOS
Consulte información detallada sobre los ajustes preprogramados en el gráfico
siguiente sobre programas predeterminados Energy Saving. Si personaliza
sus programas, puede volver a los
programas predeterminados Energy Saving
presionando el icono
en el modo de programa.
44002-02 R111809
42
OPERACIÓN MANUAL
Mucha gente prefiere operar sus termostatos de forma manual haciendo los
ajustes que sean necesarios.
NOTA: Los PROGRAMAS DIARIOS deberán estar programados en 0 para una operación
manual. Vea el MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO (páginas 31-33).
AJUSTE EN MODO CALEFACCIÓN O AIRE ACONDICIONADO
MAY 17 2006
THURSDAY
1
2
3
4
5
6
7
44002-02 R111809
43
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. La frase SELECT FUNCTION
aparecerá.
2. Toque el icono
o . La frase SET SYSTEM MODE aparecerá.
3. Desplácese entre los ajustes con los iconos o para seleccionar uno de
los modos
del SYSTEM (SISTEMA):
HEAT (icono , pantalla roja) EMHEAT (sólo para sistemas de bomba de
calor) AUTO (iconos
y ) COOL (icono , pantalla azul) OFF (sin icono)
4. Toque
para volver a la pantalla principal.
El icono aparecerá en la pantalla principal si seleccionó el sistema de
calefacción, mientras que el icono
aparecerá si seleccionó el sistema de
enfriamiento.
NOTA: Si el sistema está en funcionamiento y toca los iconos o en la pantalla
principal, volverá
a la pantalla SET SYSTEM MODE. Repita los pasos 2-4 para hacer los cambios.
5. Toque el icono de temperatura ( ).
44002-02 R111809
44
6. Toque los iconos o para modificar la temperatura.
7. Toque
para volver a la pantalla principal.
44002-02 R111809
45
OPERACIÓN DEL PROGRAMA
CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS
Usted puede programar el termostato para que ajuste automáticamente la
temperatura y flujo de aire hasta cuatro veces al día. El ajuste de PROGRAMS
PER DAY (PROGRAMAS DIARIOS) debe estar regulado en 2 ó 4 en los USER
SETTINGS (AJUSTES DEL USUARIO); vea las páginas 30-33.
NOTA: Las horas del programa se fijan en incrementos de 10 minutos. Al ajustar
la hora, observe los indicadores AM y PM. La temperatura del programa se puede
fijar en incrementos de 1°F (1°C). Luego de 15 segundos de inactividad durante la
programacn, el termostato regresa a la pantalla principal. Presione
para salir
del modo de Programa cuando lo desee. Para revisar cualquier programa existente,
toque cualquier icono de período para ver las selecciones.
ÍCONOS DE PERÍODO
Los períodos de programa están indicados por los siguientes íconos:
Amanecer a Tarde Noche
44002-02 R111809
46
CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS (continuación)
Este termostato tiene una función de recuperación automática y calcula
automáticamente el tiempo necesario para alcanzar la temperatura programada.
Por lo tanto, será a la temperatura que usted seleccionó. (Paso 7, página 41).
1
2 3
4
5
6
7
8
P1
44002-02 R111809
47
1. Toque un área en blanco de la pantalla para empezar la programación. La
frase SELECT FUNCTION aparecerá en la parte superior de la pantalla.
(Imagen P1)
2. Toque el icono
. La frase PRESS PRG TO PROGRAM aparecerá en la
parte superior de la pantalla junto con los días de la semana.
NOTA: Es posible que 2 ó 4 iconos de PERÍODO se visualicen dependiendo de cuántos
haya seleccionado en los USER SETTINGS (AJUSTES DEL USUARIO).
3. Toque nuevamente el icono . La frase SELECT ICON TO PROGRAM
aparecerá en la parte superior de la pantalla. (Imagen P2)
4. Toque los días que desea programar. Junto a cada día seleccionado
aparecerá una marca de comprobación.
5. Toque uno de los iconos de PERIOD (PERÍODO) para acceder a los ajustes
del programa. El icono del PERIOD (PERÍODO) que seleccionó destellará
hasta que seleccione otro período o hasta que toque el icono
o .
6. Toque el icono
o para seleccionar el modo.
7. Toque la pantalla de hora para programar la hora de inicio del programa.
44002-02 R111809
48
8. Toque el icono o para ajustar las horas y los minutos.
44002-02 R111809
49
CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS (continuación)
10
9
11
12
13
SELECT ICON TO PROGRAM
P2
44002-02 R111809
50
9. Toque la pantalla de temperatura para programar la temperatura.
10. Toque el icono o para ajustar los números.
NOTA: Toque el icono para programar el período seleccionado a los ajustes Energy
Saving. Vea la página 35.
11. Toque el icono repetidas veces para seleccionar el modo de ventilador
(ON, AUTO, o REFRESH).
12. Toque el icono
para guardar los ajustes para los días/período que
seleccionó y para seleccionar los nuevos días/período para la programación.
13. Repita las instrucciones 1-12 para seleccionar los nuevos días y los
períodos de tiempo que deben ser programados o presione
para
guardar los programas y regresar a la pantalla principal.
44002-02 R111809
51
MODO DEL PROGRAMA DEL VENTILADOR
MAY 17 2006
THURSDAY
1
2
3
4
44002-02 R111809
52
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. La palabra SELECT FUNCTION
aparecerá.
2. Toque el icono
. Aparecerá la frase SET FAN TO PROGRAM MODE.
3. Desplácese entre los ajustes del ventilador con los iconos o para
seleccionar uno de los modos del ventilador:
ON: El ventilador opera en forma continua independientemente del modo del
sistema.
AUTO: El ventilador opera cuando el sistema está encendido.
REFRESH: El ventilador opera durante un intervalo establecido si el sistema
no hace un ciclo durante una hora.
PROGRAM: El ventilador es controlado por los ajustes de los programas.
4. Toque
para volver a la pantalla principal.
El icono
aparecerá en la pantalla principal si el ventilador está en
funcionamiento.
44002-02 R111809
53
NOTA: Si el ventilador está en funcionamiento y usted toca el icono , éste le llevará a
la pantalla SET FAN.
44002-02 R111809
54
ANULACIÓN DEL PROGRAMA
También puede anular temporalmente los ajustes del programa actual o anular
permanentemente todos los ajustes y programar la temperatura manualmente.
AJUSTES DE ANULACIÓN TEMPORAL
SELECT HOLD TYPE
1
2
3
4
5
6
7
8
44002-02 R111809
55
1. Toque el icono de temperatura ( ). El icono que seleccione destellará y la
frase SET OVERRIDE TEMPERATURE aparecerá.
2. Toque los iconos o para variar el ajuste.
3. Presione
y aparecerá la frase SELECT HOLD TYPE en la pantalla.
4. Toque el icono o para seleccionar TEMPORARY HOLD
(SUSPENSIÓN TEMPORAL).
5. Presione
y aparecerá la frase TEMPORARY HOLD – HOLD UNTIL en
la pantalla.
6. Toque las horas y los minutos
7. Use el icono o para programar la hora de finalización.
8. Presione
y en la pantalla principal aparecerá la palabra HOLD.
44002-02 R111809
56
AJUSTES DE ANULACIÓN PERMANENTE
SELECT HOLD TYPE
1
2
3
4
5
44002-02 R111809
57
1. Toque el icono de temperatura ( ). El icono que seleccione destellará y la
frase SET OVERRIDE TEMPERATURE aparecerá.
2. Toque los iconos o para variar el ajuste.
3. Presione
y aparecerá la frase SELECT HOLD TYPE en la pantalla.
4. Toque el icono o para seleccionar PERMANENT HOLD (SUSPENSIÓN
PERMANENTE).
5. Presione
y en la pantalla principal aparecerá la palabra HOLD.
44002-02 R111809
58
AJUSTES DE ANULACIÓN POR VACACIONES
SELECT HOLD TYPE
1
3
2
5
4
6
6
44002-02 R111809
59
1. Toque el icono de temperatura ( ). El icono que seleccione destellará y la
frase SET OVERRIDE TEMPERATURE aparecerá.
2. Presione
y aparecerá la frase SELECT HOLD TYPE en la pantalla.
3. Toque el icono o para seleccionar VACATION HOLD (SUSPENSIÓN
POR VACACIONES).
4. Presione
y en la pantalla principal aparecerá la palabra VACATION
HOLD.
SET NUMBER OF DAYS (PROGRAME EL NÚMERO DE DÍAS). Los
números destellarán.
5. Toque el icono o para variar el número de días.
6. Presione
y en la pantalla principal aparecerá la palabra HOLD.
44002-02 R111809
60
CANCELACIÓN DE LA SUSPENSIÓN DE TEMPERATURA
2
1
MAY 17 2006
THURSDAY
44002-02 R111809
61
1. Toque el icono . Aparecerá la frase CANCEL TEMPERATURE HOLD.
2. Presionando
se cancelará la suspensión y volverá a la pantalla
principal.
NOTA: Si toca la temperatura y la pantalla de anulación aparece pero no se hacen
cambios, la SUSPENSIÓN se mantendrá y volverá a la pantalla principal.
44002-02 R111809
62
FUNCIÓN HOY DÍA EN CASA
La funcn HOME TODAY (HOY DÍA EN CASA) anula los ajustes del programa
durante los períodos
, y y aplica cómodos ajustes de calor o frío
mientras usted se encuentra en casa. HOME TODAY finaliza cuando el período
empieza.
MAY 17 2006
THURSDAY
1
2
3
4
44002-02 R111809
63
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Toque el icono
.
3. Toque el icono o para alternar entre SET HOME TODAY
(ESTABLECER HOY DÍA EN CASA) y CANCEL HOME TODAY (CANCELAR
HOY DÍA EN CASA).
4. Toque
para volver a la pantalla principal.
El icono
aparecerá en la pantalla principal si está activado.
5. Toque el icono
y presione para desactivar la función HOY DÍA EN
CASA.
44002-02 R111809
64
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
La FUNCIÓN LIMPIEZA DE PANTALLA le permite 30 segundos para
limpiar la pantalla táctil sin interrumpir los ajustes existentes.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA
PRESS ENTER FOR CLEANING
1
3
2
44002-02 R111809
65
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Toque
. Aparecerá la frase PRESS ENTER FOR CLEANING.
3. Toque
para volver a la pantalla principal. Empezará un conteo
regresivo de 30 segundos para que usted pueda limpiar la pantalla
táctil.
4. Utilice un paño húmedo con un solvente no corrosivo como agua o
limpiador de vidrios doméstico para limpiar la pantalla.
44002-02 R111809
66
FUNCIÓN DE BLOQUEO
La función de bloqueo le permite bloquear la pantalla táctil para evitar cambios
inesperados
o accidentales.
MAY 17 2006
THURSDAY
1
3
4
5
2
6
7
44002-02 R111809
67
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Toque el icono
. El símbolo aparecerá.
3. Toque el icono una vez para el primer dígito, dos veces para el segundo
y tres veces el tercero.
4. Toque los iconos o para variar el ajuste.
5. Repita los pasos 3-4 para cada dígito.
6. Toque
para volver a la pantalla principal.
7. Toque
para confirmar el código y volver a la pantalla principal.
El icono
aparecerá en la pantalla principal.
NOTA: Una vez que el código esté programado, al tocar la función en la pantalla
principal, le llevará a ENTER CODE TO UNLOCK (INGRESAR CÓDIGO DE
DESBLOQUEO). Ingrese el código o use 777 que es el código de desbloqueo maestro.
44002-02 R111809
68
CAMBIO DEL FILTRO
El icono del indicador de FILTER CHANGE (CAMBIO DE FILTRO) destellará
después de la expiración del contador de vida del filtro como un recordatorio
para revisar o cambiar el filtro HVAC. Restablezca la función del filtro
después de haberlo cambiado. El contador de cambio del filtro está
programado en el USER SETTING MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL
USUARIO) por un período entre 30 y 360 días.
FILTER RUN TIME
HOLD FILTER KEY TO RESET
1
32
4
44002-02 R111809
69
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Toque
. Las frases FILTER RUN TIME y HOLD FILTER KEY TO
RESET aparecerán en la pantalla.
3. Toque y mantenga presionado el icono
durante 3 segundos para
restablecer el tiempo. (Presionando Filter por menos de 3 segundos
causará que aparezca el icono indicador de cambio de Filtro.)
4. Toque
para volver a la pantalla principal.
44002-02 R111809
70
CAMBIO DE BATERÍAS
La advertencia CHANGE BATTERIES (CAMBIAR BATERÍAS) indica dos
etapas de baja batería. Cuando la carga de la batería esbil, la advertencia
CHANGE BATTERIES destellahasta que haya instalado tres nuevas baterías
alcalinas AA. Si las baterías llegan a estar demasiado débiles para la operación
normal, el termostato entra al segundo modo de batería baja.
Cuando ya no queda energía en la batería, la advertencia BATTERIES USED
UP (BATERÍAS AGOTADAS) destellará en la pantalla y el sistema se apagará. El
sistema permanecerá apagado hasta que instale nuevas baterías. El termostato
reasumirá el funcionamiento normal después
de instalar las nuevas baterías.
44002-02 R111809
71
AUTO RECOVERY (AUTO RECUPERACIÓN)
La FUNCIÓN AUTO RECOVERY (AUTO RECUPERACIÓN) permite que los
sistemas de calentamiento y enfriamiento se recuperen gradualmente desde
una temperatura fijada para ahorro de energía hasta una temperatura de como-
didad fijada. La AUTO RECUPERACIÓN calcula
el tiempo necesario para ajustar la temperatura al siguiente ajuste del pro-
grama. Cuando el termostato es en modo AUTO RECOVERY, la pantalla
alternará entre SYSTEM IN AUTO RECOVERY (SISTEMA EN AUTO RECUPE-
RACIÓN) y el día de la semana.
NOTA: La AUTO RECUPERACIÓN no operará si hay suspensiones Temporales o
Permanentes activas.
44002-02 R111809
72
FUNCIÓN MONITOR DE ENERGÍA
La función MONITOR DE ENERGÍA le permite revisar y controlar el efecto de
los ajustes del programa en el tiempo de operación del sistema.
MAY 17 2006
THURSDAY
1
2
3
4
5
44002-02 R111809
73
Alimentación
de 24V Calor
Alimentación
de 24 V Frío
Etapa 1
de frío
Etapa 2
de frío
Etapa 1
de calor
Etapa 2
de calor
Control d
e
ventilador
RH
RC/R
C
Y1
Y2
W1 W2
G
Sistemas de climatización convencionales
Com ún de 24 VCA
(si está disponible)
Puente opcional
44002-02 R111809
74
Alimentación
de 24 VCA
Etapa 1 del
compresor
Calor
auxiliar
Válvula de
inversión Frío
Control del
ventilador
RC/R
C
Y1
Y2
E
W2 O
B
G
Sistemas de bomba de calor
Puente
opcional
Etapa 2 del
compresor
Calor de
emergencia
Válvula de
inversión Calor
Mon itor
del sist
e
L
Com ún de 24 VCA
(si está disponible)
1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil.
2. Toque el icono
.
3. Despcese entre los ajustes de SYSTEM RUNTIME (TIEMPO DE
OPERACIÓN DEL SISTEMA) con los iconos o para ver el tiempo de
44002-02 R111809
75
44002-02 R111809

Transcripción de documentos

Pantalla táctil Termostato programable Manual de instalación y operación Español Modelo 44860 Form# 44002-02 20091118 ©2009 Hunter Fan Co. TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN IMPORTANTE......................4 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN........4 INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN...................................................21 AJUSTES DE FECHA Y HORA......................22 MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA.............26 MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO.............30 RANGO DE TEMPERATURA........................34 PROGRAMAS PREDETERMINADOS ENERGY SAVING...........................................................35 OPERACIÓN MANUAL..................................36 OPERACIÓN DEL PROGRAMA....................39 ANULACIÓN DEL PROGRAMA.....................46 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES.............56 LIMPIEZA DE LA PANTALLA.........................56 CAMBIO DEL FILTRO....................................60 FUNCIÓN MONITOR DE ENERGÍA..............64 LOCALIZACIÓN DE FALLAS.........................68 DIAGRAMAS DE CABLEADO.......................72 2 44002-02 R111809 Termostato programable con pantalla táctil Modelo 44860 2 etapas de calor / 2 etapas de frío ¡Felicitaciones! Gracias por elegir el termostato programable de Hunter Fan Company. Su nuevo termostato Hunter le proporcionará años de servicio confiable y ahorro de energía todo el año. Lea este manual antes de comenzar la instalación y consérvelo porque contiene las instrucciones de operación completas. 44002-02 R111809 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE Este termostato está diseñado para trabajar con los siguientes sistemas de calentamiento y enfriamiento: Hasta 2 etapas de calor/2 etapas de frío Sistemas de milivoltios Sistemas sólo calor o sólo frío Sistemas Hydronic de 2 cables Bombas de calor de simple y multietapa CA o cableado directo Sistemas a gas, eléctrico y a petróleo Este termostato no está diseñado para usarlo con sistemas de 110V/220 voltios. Si no está seguro del sistema de calefacción y enfriamiento con que cuenta, solicite ayuda a un técnico calificado de climatización. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos de pared para el montaje. Para instalar su nuevo termostato necesitará los siguientes suministros: Destornillador plano, destornillador estrella (Phillips) pequeño, martillo Taladro eléctrico y broca de 3/16”, tres baterías alcalinas de 1.5 voltios (AA) 4 44002-02 R111809 W RC Y G W RC Y G w ¡PRECAUCIÓN! No desconecte los cables del termostato existente antes de leer estas instrucciones. Los cables deben marcarse antes de retirarlos para asegurar una conexión 44002-02 R111809 5 W RC Y G RC 6 Y G W 44002-02 R111809 apropiada. DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXISTENTE 1. APAGUE la alimentación del sistema del termostato existente. Apague la alimentación del sistema de climatización en el tablero principal o en el horno. (De no apagar la alimentación del termostato existente antes de retirarlo puede dañar su equipo). 2. Retire la cubierta del termostato existente para acceder a los cables desde la pared. (Algunos termostatos tienen múltiples cubiertas, tornillos u otros dispositivos de bloqueo que deben ser retirados o desconectados.) 3. Localice pero no desconecte los cables. (Si los cables no son visibles, pueden estar conectados a la parte posterior de la placa de pared. Algunos modelos pueden tener puertas que se abren para mostrar los alambres y tornillos de montaje.) 4. No permita que los cables se deslicen por la pared durante la desinstalación. Puede asegurarlos a la pared mientras los desconecta. 44002-02 R111809 7 Cuando todos los cables estén marcados, desconéctelos uno por uno y retire la placa de la pared. (Cualquier cable que no se utilice deberá ser cubierto con un aislante aprobado para uso eléctrico tal como la cinta aislante.) 8 44002-02 R111809 44002-02 R111809 9 SISTEMAS DE CLIMATIZACIÓN CONVENCIONALES si su termostato existente está marcado: Y2 Y1 R / RC Etapa de enfriamiento 1 o 2 marque el cable con esta etiqueta: Alimentación eléctrica del transformador de enfriamiento R/RC Y1 Y2 W1 / W2 W2 W1 Etapa de calefacción 1 o 2 C Común de 24 VCA (si está disponible) W1 W2 G C Y1 / Y2 marque el cable con esta etiqueta: R/RC si su termostato existente está marcado: C G Ventilador G Alimentación eléctrica del transformador de calefacción RH RH RH Vea un completo diagrama de cableado en las páginas 72-73. 10 44002-02 R111809 SISTEMAS DE BOMBA DE CALOR C marque el cable con esta etiqueta: Común de 24 VCA Y1 Y2 O O W2 E E G G Calor de emergencia Ventilador G Alimentación eléctrica de 24 VCA R/RC R / RC E B R/RC L Válvula de inversión con alimentación eléctrica en modo de calefacción B Calefacción auxiliar W2 W2 C Válvula de inversión con alimentación eléctrica en modo de enfriamiento O Etapa 1 o 2 del compresor si su termostato existente está marcado: Y2 Y1 Y1 / Y2 marque el cable con esta etiqueta: C si su termostato existente está marcado: B L Monitor del sistema L Vea un completo diagrama de cableado en la página 74. 44002-02 R111809 11 RC L O C Y B W1 E Y1 Y2 W3 W2 G RH RCR G W 12 44002-02 R111809 5. Usando las etiquetas proporcionadas, rotule cada cable de acuerdo con la tabla. Si los terminales no están rotulados, contacte con un técnico de climatización calificado. NOTA: Los colores de los cables no siempre cumplen las normas; por lo tanto, pase por alto su color. Consulte la designación existente de terminales para lograr una identificación adecuada. Si los cables marcados “Y” o “C” están presentes, el cable “C” puede ser un cable común y proporciona alimentación de 24 VCA a la unidad. Si lo conecta, prolonga la vida de la batería. Si no hay un cable “C”, el termostato funciona con la energía de la batería. 44002-02 R111809 13 G Y RC W 14 44002-02 R111809 MONTAJE DE LA PLACA DE PARED 1. Retire la placa de pared del termostato Hunter retirando suavemente la placa de la parte posterior del termostato. 2. Coloque la nueva placa sobre la pared de forma horizontal y tire de los cables marcados a través de la abertura. 3. Si los agujeros existentes no coinciden con los de la placa del termostato Hunter, o si no hay agujeros visibles, nivele la placa de pared y marque los dos agujeros en la pared. 44002-02 R111809 15 Protector del Tornillo del Cable Puente 16 44002-02 R111809 4. Retire la placa de pared y taladre dos agujeros de 3/16” donde hizo la marca. 5. Golpee ligeramente los anclajes de plástico dentro de los agujeros hasta que estén al ras con la pared. 6. Vuelva a colocar la placa en la pared, tirando de los cables a través de la abertura. Inserte los tornillos de montaje a través de la placa de pared y dentro de los anclajes. Verifique que la placa esté nivelada. Apriete firmemente ambos tornillos. 44002-02 R111809 17 18 44002-02 R111809 CONEXIÓN DE LOS CABLES 1. Afloje pero no retire los tornillos de las terminales. NOTA: Se incluye un cable puente que conecta las terminales RH y RC para los sistemas que no tienen los cables RH y RC. Si tiene los cables RH y RC, retire el puente; de otra manera, déjelo en su lugar. 2. Todos los diagramas de cableado para sistemas de climatización convencionales y bombas de calor se encuentran en las páginas 72-74. Haga coincidir los cables y conéctelos desde la pared a los terminales tal como se muestra. Inserte los cables detrás del protector negro del terminal. Ajuste cada tornillo después de realizar la conexión. 3. Envuelva los extremos de cualquier cable no utilizado por separado con cinta eléctrica y colóquelos dentro de la pared. Introduzca cualquier excedente de cable dentro de la pared para evitar interferencias. 44002-02 R111809 19 MAY 17 2006 THURSDAY 20 44002-02 R111809 FIJACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Inserte tres baterías alcalinas AA en la parte posterior del termostato. 2. Coloque el termostato sobre la placa de pared, alineándolo sobre el terminal y las aberturas de la batería. Presione el termostato en la placa de pared hasta escuchar un clic. (NOTA: No fuerce el termostato en la placa ya que los pines de los terminales se pueden dañar. Si no escucha el clic, es posible que el termostato no funcione. 3. Restaure la energía en el panel eléctrico o en el horno. 44002-02 R111809 21 INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN Su nuevo termostato Hunter es fácil de programar y usar. La parte frontal del termostato tiene una pantalla táctil que responde con el toque de un dedo. Usted puede programar el termostato para reconfigurar automáticamente los ajustes de temperatura y flujo de aire a sus valores preferidos o puede usar los ajustes predeterminados preprogramados. También puede operar el termostato manualmente. 22 44002-02 R111809 AJUSTES DE FECHA Y HORA FECHA, MES, AÑO MAY 17 2006 1 THURSDAY 2 3 44002-02 R111809 23 1. Toque el mes, fecha, año en la parte superior de la pantalla táctil. 2. Toque los iconos o para variar el ajuste. 3. Repita los pasos 1-2 para cada ajuste. Presione pantalla principal. 24 para volver a la 44002-02 R111809 RELOJ MAY 17 2006 THURSDAY 1 2 3 44002-02 R111809 25 La pantalla tiene un reloj de 12 horas con ajustes AM y PM. 1. Toque la hora en la pantalla táctil. La frase SET CLOCK aparecerá y la hora destellará. Observe los indicadores AM y PM. 2. Toque los iconos o para variar el ajuste. 3. Repita los pasos 1-2 para modificar los valores de minutos. Toque volver a la pantalla principal. para NOTA: Usted puede ajustar el reloj para que se fije automáticamente al modo Hora de verano en el USER SETTINGS MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO); vea las páginas 31-33. 26 44002-02 R111809 AJUSTE DEL SPAN El modo de ajuste SPAN en el SYSTEM SETTINGS MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA) le permite ajustar el ciclo de encendido y apagado del sistema. El ajuste predeterminado es 2F. El ciclo del sistema se ENCIENDE o se APAGA cuando la temperatura está 2°F (1°C) por encima o por debajo de la temperatura programada. El ajuste span puede ser ajustado si el ciclo de su sistema es demasiado rápido o demasiado lento. Ajustar a un mayor valor de SPAN incrementa el 44002-02 R111809 período del ciclo permitiendo que el sistema funcione más tiempo; un valor menor disminuirá el período del ciclo haciendo que el sistema funcione por menos tiempo. Con el STAGE TIMER (TEMPORIZADOR DE ETAPA) (opción 10) programado en 0, las etapas 2 y 3 sólo serán controladas por el ajuste SPAN. Si el temporizador de etapa está programado en 30, el sistema se encenderá en la siguiente etapa basándose en el ajuste SPAN o durante 30 minutos, lo que ocurra primero. Los ajustes del span permanecen iguales para la Calefacción y el Enfriamiento. 27 MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA El instalador puede ajustar las funciones del SYSTEM (SISTEMA) después de instalar el termostato. Los ajustes predeterminados aparecen en negrita en la siguiente lista. Las opciones aparecen dentro de paréntesis. Ejemplo: SYSTEM TYPE (El TIPO DE SISTEMA) predeterminado es CONVENTIONAL (CONVENCIONAL) con HEAT PUMP (BOMBA DE CALOR) como una segunda opción. Vea las páginas 28-29 para cambiar estos ajustes. 28 44002-02 R111809 1. SYSTEM: CONVENTIONAL (CONVENTIONAL, HEAT PUMP) SISTEMA: CONVENCIONAL (CONVENCIONAL, BOMBA DE CALOR) 2. FURNACE TYPE: GAS/OIL (GAS/OIL, ELECTRIC) TIPO DE HORNO: A GAS/A PETRÓLEO (A GAS/A PETRÓLEO, ELÉCTRICO) 3. STAGE ONE SPAN (defined on page 26): 2F (1F, 2F, 3F) ETAPA UNO DEL SPAN (definido en la página 26): 2F (1F, 2F, 3F) 4. STAGE TWO SPAN (not available on 1H/1C models): 2F (2F, 3F, 4F, 5F, 6F) ETAPA DOS DEL SPAN (no disponible en modelos 1H/1C): 2F (2F, 3F, 4F, 5F, 6F) 5. AUTO SEASON SPAN: 5F (3F, 4F, 5F, 6F) CAMBIO AUTOMÁTICO DE SPAN SEGÚN ESTACIÓN: 5F (3F, 4F, 5F, 6F) 6. TEMPERATURE CALIBRATION: 0F (-2, -1, 0, +1, +2) CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: 0F (-2, -1, 0, +1, +2) 7. STAGE TIMER: 0 minutes (0, 30) 44002-02 R111809 29 TEMPORIZADOR DE ETAPA: 0 minutos (0, 30) 8. RESIDUAL COOLING TIMER: 30 seconds (0, 30, 60, 90) TEMPORIZADOR DE ENFRIAMIENTO RESIDUAL: 30 segundos (0, 30, 60, 90) 9. RESTORE FACTORY SETTINGS: NO (YES, NO) RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA: NO (SI, NO) 30 44002-02 R111809 MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) SYSTEM or USER 3 1 5 2 7 44002-02 R111809 4 6 8 31 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. por 3 segundos hasta 2. Presione y mantenga presionada la tecla que aparezcan las palabras SYSTEM (SISTEMA) y USER (AJUSTES DE USUARIO). 3. Toque SYSTEM. La palabra que seleccionó destellará. 4. Toque . 5. Desplácese hasta el primero ajuste con los iconos o para seleccionar una opción. Consulte las opciones de ajuste en la lista de la página 27. 6. Toque para confirmar la selección y vaya al siguiente ajuste. 7. Cuando termine de ajustar, toque 8. Toque 32 para salir. para volver a la pantalla principal. 44002-02 R111809 AJUSTES DEL USUARIO Los PERIODS PER DAY (PERÍODOS DIARIOS) (opción 1) pueden programarse en 0, 2 o 4. Cuando está fijado en 0, el termostato funciona como un termostato digital no programable. El FILTER CHANGE INDICATOR (INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO) (opción 2) funciona en días calendarios y puede programarse desde 30 hasta 360 días con incrementos de 15 días (lo predeterminado es 90). La función REFRESH FAN ON (ENCENDIDO DEL VENTILADOR) (opción 3) funciona sólo durante los ciclos de apagado de la calefacción o enfriamiento. Esto equilibra el aire en interiores y mejora la calidad del aire recirculando el aire que pasa por el filtro. MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO El USER (USUARIO) también puede ajustar algunas funciones en el USER SETTINGS MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO). Los ajustes predeterminados aparecen en negrita en la siguiente lista. Las opciones aparecen dentro de paréntesis. Ejemplo: En forma predeterminada, los 44002-02 R111809 33 PROGRAMS PER DAY (PROGRAMAS DIARIOS) son 4 períodos con (0 y 2) como opciones. Vea las páginas 32-33 para cambiar estos ajustes. 30o F (0o C) Out of Range "LO" < o 30 F 34 45o F (7o C) 95o F (35o C) Program Range Display Range 99o F (37o C) Out of Range "HI" > o 99 F 44002-02 R111809 1. PROGRAMS PER DAY: 4 Periods (0, 2, 4) PROGRAMAS DIARIOS: 4 períodos (0, 2, 4) 2. FILTER CHANGE DAYS: 90 Days (30-360, in 15 day increments) DÍAS DE FILTRO: 90 10 pm (30-360, de 15 días) 3. REFRESH 15 Minutes Program 3 (10, 15, DEL 15 minutos (10, 15, 4. CLOCK (ON, Program 4 Heat : 60o F (16o C) Cool : 82o F (28oC) Heat : 68o F (20o C) Cool : 78o F (26o C) 6 am Program 1 Heat : 68o F (20o C) Cool : 78o F (26o C) 4 pm 8 am CAMBIO DEL días en incrementos FAN ON TIME: 20, 30) ENCENDIDO VENTILADOR: 20, 30) DISPLAY: ON OFF) Program 2 Heat : 60o F (16o C) Cool : 85o F (29o C) 44002-02 R111809 35 VISUALIZACIÓN DEL RELOJ: ACTIVADO (ACTIVADO, DESACTIVADO) 5. DAYLIGHT SAVING: ON (ON, OFF) HORA DE VERANO: ACTIVADO (ACTIVADO, DESACTIVADO) 6. TOUCHPAD BUZZER: ON (ON, OFF) ALARMA DIGITAL: ACTIVADO (ACTIVADO, DESACTIVADO) 7. TEMP SCALE: F (Fahrenheit, Celsius) ESCALA DE TEMPERATURA: F (Fahrenheit, Celsius) 8. LCD CONTRAST: 5 (0-9) CONTRASTE DE PANTALLA: 5 (0-9) MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO (continuación) 36 44002-02 R111809 SYSTEM or USER 3 1 5 2 7 44002-02 R111809 4 6 8 37 38 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. por 3 segundos hasta 2. Presione y mantenga presionada la tecla que aparezcan las palabras SYSTEM (SISTEMA) y USER (AJUSTES DE USUARIO). 3. Toque USER. La palabra que seleccionó destellará. 4. Toque . 5. Desplácese en el primer ajuste con los iconos o para seleccionar una opción. Consulte las opciones de ajuste en la lista de la página 31. 6. Toque para confirmar la selección y vaya al siguiente ajuste. 7. Cuando termine de ajustar, toque 8. Toque 44002-02 R111809 para salir. para volver a la pantalla principal. 39 RANGO DE TEMPERATURA Al usar los ajustes preprogramados y predeterminados, este termostato puede ahorrarle dinero al optimizar el uso de la energía en calefacción y enfriamiento. 40 44002-02 R111809 PROGRAMAS PREDETERMINADOS Consulte información detallada sobre los ajustes preprogramados en el gráfico siguiente sobre programas predeterminados Energy Saving. Si personaliza sus programas, puede volver a los programas predeterminados Energy Saving presionando el icono 44002-02 R111809 en el modo de programa. 41 OPERACIÓN MANUAL Mucha gente prefiere operar sus termostatos de forma manual haciendo los ajustes que sean necesarios. NOTA: Los PROGRAMAS DIARIOS deberán estar programados en 0 para una operación manual. Vea el MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO (páginas 31-33). AJUSTE EN MODO CALEFACCIÓN O AIRE ACONDICIONADO MAY 17 2006 THURSDAY 1 2 5 3 6 4 7 42 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. La frase SELECT FUNCTION aparecerá. 2. Toque el icono o . La frase SET SYSTEM MODE aparecerá. 3. Desplácese entre los ajustes con los iconos los modos del SYSTEM (SISTEMA): o para seleccionar uno de HEAT (icono , pantalla roja) EMHEAT (sólo para sistemas de bomba de y ) COOL (icono , pantalla azul) OFF (sin icono) calor) AUTO (iconos 4. Toque para volver a la pantalla principal. El icono aparecerá en la pantalla principal si seleccionó el sistema de aparecerá si seleccionó el sistema de calefacción, mientras que el icono enfriamiento. NOTA: Si el sistema está en funcionamiento y toca los iconos o en la pantalla principal, volverá a la pantalla SET SYSTEM MODE. Repita los pasos 2-4 para hacer los cambios. 5. Toque el icono de temperatura ( 44002-02 R111809 ). 43 6. Toque los iconos 7. Toque 44 o para modificar la temperatura. para volver a la pantalla principal. 44002-02 R111809 OPERACIÓN DEL PROGRAMA CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS Usted puede programar el termostato para que ajuste automáticamente la temperatura y flujo de aire hasta cuatro veces al día. El ajuste de PROGRAMS PER DAY (PROGRAMAS DIARIOS) debe estar regulado en 2 ó 4 en los USER SETTINGS (AJUSTES DEL USUARIO); vea las páginas 30-33. NOTA: Las horas del programa se fijan en incrementos de 10 minutos. Al ajustar la hora, observe los indicadores AM y PM. La temperatura del programa se puede fijar en incrementos de 1°F (1°C). Luego de 15 segundos de inactividad durante la para salir programación, el termostato regresa a la pantalla principal. Presione del modo de Programa cuando lo desee. Para revisar cualquier programa existente, toque cualquier icono de período para ver las selecciones. ÍCONOS DE PERÍODO Los períodos de programa están indicados por los siguientes íconos: Amanecer 44002-02 R111809 Día Tarde Noche 45 CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS (continuación) Este termostato tiene una función de recuperación automática y calculará automáticamente el tiempo necesario para alcanzar la temperatura programada. Por lo tanto, será a la temperatura que usted seleccionó. (Paso 7, página 41). 4 5 7 8 6 1 2 3 46 P1 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla para empezar la programación. La frase SELECT FUNCTION aparecerá en la parte superior de la pantalla. (Imagen P1) . La frase PRESS PRG TO PROGRAM aparecerá en la 2. Toque el icono parte superior de la pantalla junto con los días de la semana. NOTA: Es posible que 2 ó 4 iconos de PERÍODO se visualicen dependiendo de cuántos haya seleccionado en los USER SETTINGS (AJUSTES DEL USUARIO). 3. Toque nuevamente el icono  . La frase SELECT ICON TO PROGRAM aparecerá en la parte superior de la pantalla. (Imagen P2) 4. Toque los días que desea programar. Junto a cada día seleccionado aparecerá una marca de comprobación. 5. Toque uno de los iconos de PERIOD (PERÍODO) para acceder a los ajustes del programa. El icono del PERIOD (PERÍODO) que seleccionó destellará o  . hasta que seleccione otro período o hasta que toque el icono 6. Toque el icono o para seleccionar el modo. 7. Toque la pantalla de hora para programar la hora de inicio del programa. 44002-02 R111809 47 8. Toque el icono 48 o para ajustar las horas y los minutos. 44002-02 R111809 CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS (continuación) SELECT ICON TO PROGRAM 11 9 12 44002-02 R111809 10 13 P2 49 9. Toque la pantalla de temperatura para programar la temperatura. 10. Toque el icono o para ajustar los números. NOTA: Toque el icono para programar el período seleccionado a los ajustes Energy Saving. Vea la página 35. 11. Toque el icono repetidas veces para seleccionar el modo de ventilador (ON, AUTO, o REFRESH). para guardar los ajustes para los días/período que 12. Toque el icono seleccionó y para seleccionar los nuevos días/período para la programación. 13. Repita las instrucciones 1-12 para seleccionar los nuevos días y los para períodos de tiempo que deben ser programados o presione guardar los programas y regresar a la pantalla principal. 50 44002-02 R111809 MODO DEL PROGRAMA DEL VENTILADOR MAY 17 2006 THURSDAY 1 2 3 4 44002-02 R111809 51 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. La palabra SELECT FUNCTION aparecerá. 2. Toque el icono . Aparecerá la frase SET FAN TO PROGRAM MODE. 3. Desplácese entre los ajustes del ventilador con los iconos seleccionar uno de los modos del ventilador: o para ON: El ventilador opera en forma continua independientemente del modo del sistema. AUTO: El ventilador opera cuando el sistema está encendido. REFRESH: El ventilador opera durante un intervalo establecido si el sistema no hace un ciclo durante una hora. PROGRAM: El ventilador es controlado por los ajustes de los programas. 4. Toque para volver a la pantalla principal. El icono aparecerá en la pantalla principal si el ventilador está en funcionamiento. 52 44002-02 R111809 NOTA: Si el ventilador está en funcionamiento y usted toca el icono la pantalla SET FAN. 44002-02 R111809 , éste le llevará a 53 ANULACIÓN DEL PROGRAMA También puede anular temporalmente los ajustes del programa actual o anular permanentemente todos los ajustes y programar la temperatura manualmente. AJUSTES DE ANULACIÓN TEMPORAL SELECT HOLD TYPE 6 1 2 4 7 3 5 8 54 44002-02 R111809 1. Toque el icono de temperatura ( ). El icono que seleccione destellará y la frase SET OVERRIDE TEMPERATURE aparecerá. 2. Toque los iconos 3. Presione o para variar el ajuste. y aparecerá la frase SELECT HOLD TYPE en la pantalla. 4. Toque el icono o para seleccionar TEMPORARY HOLD (SUSPENSIÓN TEMPORAL). 5. Presione la pantalla. y aparecerá la frase TEMPORARY HOLD – HOLD UNTIL en 6. Toque las horas y los minutos 7. Use el icono o 8. Presione y en la pantalla principal aparecerá la palabra HOLD. 44002-02 R111809 para programar la hora de finalización. 55 AJUSTES DE ANULACIÓN PERMANENTE SELECT HOLD TYPE 1 2 4 3 5 56 44002-02 R111809 1. Toque el icono de temperatura ( ). El icono que seleccione destellará y la frase SET OVERRIDE TEMPERATURE aparecerá. 2. Toque los iconos 3. Presione 44002-02 R111809 para variar el ajuste. y aparecerá la frase SELECT HOLD TYPE en la pantalla. 4. Toque el icono o PERMANENTE). 5. Presione o para seleccionar PERMANENT HOLD (SUSPENSIÓN y en la pantalla principal aparecerá la palabra HOLD. 57 AJUSTES DE ANULACIÓN POR VACACIONES SELECT HOLD TYPE 6 1 3 5 2 4 6 58 44002-02 R111809 1. Toque el icono de temperatura ( ). El icono que seleccione destellará y la frase SET OVERRIDE TEMPERATURE aparecerá. 2. Presione y aparecerá la frase SELECT HOLD TYPE en la pantalla. 3. Toque el icono o para seleccionar VACATION HOLD (SUSPENSIÓN POR VACACIONES). 4. Presione HOLD. y en la pantalla principal aparecerá la palabra VACATION SET NUMBER OF DAYS (PROGRAME EL NÚMERO DE DÍAS). Los números destellarán. 5. Toque el icono 6. Presione 44002-02 R111809 o para variar el número de días. y en la pantalla principal aparecerá la palabra HOLD. 59 CANCELACIÓN DE LA SUSPENSIÓN DE TEMPERATURA MAY 17 2006 THURSDAY 1 2 60 44002-02 R111809 1. Toque el icono 2. Presionando principal. . Aparecerá la frase CANCEL TEMPERATURE HOLD. se cancelará la suspensión y volverá a la pantalla NOTA: Si toca la temperatura y la pantalla de anulación aparece pero no se hacen cambios, la SUSPENSIÓN se mantendrá y volverá a la pantalla principal. 44002-02 R111809 61 FUNCIÓN HOY DÍA EN CASA La función HOME TODAY (HOY DÍA EN CASA) anula los ajustes del programa durante los períodos , y y aplica cómodos ajustes de calor o frío mientras usted se encuentra en casa. HOME TODAY finaliza cuando el período empieza. MAY 17 2006 THURSDAY 1 2 3 4 62 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. 2. Toque el icono . 3. Toque el icono o para alternar entre SET HOME TODAY (ESTABLECER HOY DÍA EN CASA) y CANCEL HOME TODAY (CANCELAR HOY DÍA EN CASA). para volver a la pantalla principal. 4. Toque El icono aparecerá en la pantalla principal si está activado. 5. Toque el icono CASA. 44002-02 R111809 y presione para desactivar la función HOY DÍA EN 63 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES La FUNCIÓN LIMPIEZA DE PANTALLA le permite 30 segundos para limpiar la pantalla táctil sin interrumpir los ajustes existentes. LIMPIEZA DE LA PANTALLA PRESS ENTER FOR CLEANING 1 2 3 64 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. 2. Toque . Aparecerá la frase PRESS ENTER FOR CLEANING. para volver a la pantalla principal. Empezará un conteo 3. Toque regresivo de 30 segundos para que usted pueda limpiar la pantalla táctil. 4. Utilice un paño húmedo con un solvente no corrosivo como agua o limpiador de vidrios doméstico para limpiar la pantalla. 44002-02 R111809 65 FUNCIÓN DE BLOQUEO La función de bloqueo le permite bloquear la pantalla táctil para evitar cambios inesperados o accidentales. MAY 17 2006 THURSDAY 3 5 1 4 2 6 66 7 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. 2. Toque el icono . El símbolo aparecerá. 3. Toque el icono una vez para el primer dígito, dos veces para el segundo y tres veces el tercero. 4. Toque los iconos o para variar el ajuste. 5. Repita los pasos 3-4 para cada dígito. 6. Toque para volver a la pantalla principal. 7. Toque para confirmar el código y volver a la pantalla principal. El icono aparecerá en la pantalla principal. NOTA: Una vez que el código esté programado, al tocar la función en la pantalla principal, le llevará a ENTER CODE TO UNLOCK (INGRESAR CÓDIGO DE DESBLOQUEO). Ingrese el código o use 777 que es el código de desbloqueo maestro. 44002-02 R111809 67 CAMBIO DEL FILTRO El icono del indicador de FILTER CHANGE (CAMBIO DE FILTRO) destellará después de la expiración del contador de vida del filtro como un recordatorio para revisar o cambiar el filtro HVAC. Restablezca la función del filtro después de haberlo cambiado. El contador de cambio del filtro está programado en el USER SETTING MENU (MENÚ DE AJUSTES DEL USUARIO) por un período entre 30 y 360 días. FILTER RUN TIME HOLD FILTER KEY TO RESET 1 2 3 4 68 44002-02 R111809 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. . Las frases FILTER RUN TIME y HOLD FILTER KEY TO 2. Toque RESET aparecerán en la pantalla. durante 3 segundos para 3. Toque y mantenga presionado el icono restablecer el tiempo. (Presionando Filter por menos de 3 segundos causará que aparezca el icono indicador de cambio de Filtro.) 4. Toque 44002-02 R111809 para volver a la pantalla principal. 69 CAMBIO DE BATERÍAS La advertencia CHANGE BATTERIES (CAMBIAR BATERÍAS) indica dos etapas de baja batería. Cuando la carga de la batería es débil, la advertencia CHANGE BATTERIES destellará hasta que haya instalado tres nuevas baterías alcalinas AA. Si las baterías llegan a estar demasiado débiles para la operación normal, el termostato entra al segundo modo de batería baja. Cuando ya no queda energía en la batería, la advertencia BATTERIES USED UP (BATERÍAS AGOTADAS) destellará en la pantalla y el sistema se apagará. El sistema permanecerá apagado hasta que instale nuevas baterías. El termostato reasumirá el funcionamiento normal después de instalar las nuevas baterías. 70 44002-02 R111809 AUTO RECOVERY (AUTO RECUPERACIÓN) La FUNCIÓN AUTO RECOVERY (AUTO RECUPERACIÓN) permite que los sistemas de calentamiento y enfriamiento se recuperen gradualmente desde una temperatura fijada para ahorro de energía hasta una temperatura de comodidad fijada. La AUTO RECUPERACIÓN calcula el tiempo necesario para ajustar la temperatura al siguiente ajuste del programa. Cuando el termostato está en modo AUTO RECOVERY, la pantalla alternará entre SYSTEM IN AUTO RECOVERY (SISTEMA EN AUTO RECUPERACIÓN) y el día de la semana. NOTA: La AUTO RECUPERACIÓN no operará si hay suspensiones Temporales o Permanentes activas. 44002-02 R111809 71 FUNCIÓN MONITOR DE ENERGÍA La función MONITOR DE ENERGÍA le permite revisar y controlar el efecto de los ajustes del programa en el tiempo de operación del sistema. MAY 17 2006 THURSDAY 1 2 4 3 5 72 44002-02 R111809 Sis temasde climat ización con vencionales Puente opcional RH RC/R C Ali mentaci ón Ali mentaci ón de 24V alor C de 24V Frío Y1 Y2 W1 W2 G Etapa 1 Etapa 2 Etapa 1 Etapa 2 Control de de frío de frío de ca lor de ca dor lor ventila Com ún de 24 VCA (si está dispon ible) 44002-02 R111809 73 Puente opcion al RC/R Ali mentaci ón de 24VCA C Y1 Y2 W2 Etapa 1del compreso r Etapa 2del compreso r Calor auxil iar Sis temasde bomba decal or E Calor de emergenci a O Válvula de inversiónrío F B G L Válvula de Control del Monitor inversiónalor C ventila dor del siste Com ún de 24 VCA (si está dispon ible) 1. Toque un área en blanco de la pantalla táctil. 2. Toque el icono . 3. Desplácese entre los ajustes de SYSTEM RUNTIME (TIEMPO DE OPERACIÓN DEL SISTEMA) con los iconos o para ver el tiempo de 74 44002-02 R111809 44002-02 R111809 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Hunter Fan 44860 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario