Hunter Fan 44260 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Termostato programable
Set & $ave
Modelo 44260
manual de instalación y
operación
42711-02 08-19-08
2
3
Información importante .................................................... 5
Herramientas ................................................................... 6
Desinstalación de la unidad actual .................................. 7
Instalación del termostato .............................................. 12
Instalación de la placa de pared.....................12
conexión de los cables...................................16
jacióndeltermostato....................................18
Graduaciones ................................................................ 22
Métodos de operación ................................................... 26
operaciónmanual...........................................28
programas predeterminados..........................32
creación de programas personalizados.........34
Iconos y funciones ......................................................... 38
Solución de problemas .................................................. 49
Índice
4
¡Felicitaciones!
Gracias por elegir un termostato programable
Hunter. El nuevo termostato Hunter servirá en
formaconableduranteañosyleayudaráa
ahorrar energía.
Lea este manual antes de iniciar la instalación y
guárdelo para tener las instrucciones completas
sobre la operación del termostato.
Ajustar y guardar
Termostato programable
Modelo 44260
Ajustar y guardar
Termostato programable
Modelo 44260
5
Estetermostatoestádiseñadoparafuncionar
con los siguientes sistemas de calefacción y
enfriamiento:
Gas: piloto permanente
Gas: encendido electrónico
Gas: calderas
Gas: sistemas milivoltios
Petróleo: calderas
Petróleo: sistema de calefacción
Sistema de calefacción eléctrico
Aire acondicionado eléctrico
Estetermostatonoestádiseñadopara
sistemas de bomba de calor ni sistemas de
calefacción de zócalo de 110/220 V.
Si no sabe qué tipo de sistema de calefacción y
enfriamiento posee, solicite ayuda a un técnico
deHVACcalicado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
6
Estetermostatoincluyedostornillosranurados#8y
dosanclajesparaparedparasumontaje.
Para instalar el nuevo termostato, debe contar con
las siguientes herramientas y materiales.
Destornillador de cabeza plana
....................................................................................
DestornilladorPhillipspequeño
....................................................................................
Martillo
....................................................................................
Taladro eléctrico y broca de 3/16”
....................................................................................
Dos baterías alcalinas AA de 1,5 voltios
....................................................................................
HERRAMIENTAS
7
¡AVISO! No desconecte los
cables del termostato actual
antes de leer atentamente estas
instrucciones. Los cables deben
etiquetarse antes de sacarlos para
asegurarse de volver a conectarlos
correctamente.
8
Y
RC
G
W
Y
RC
G
W
9
1. Desconecte el energía del sistema del termostato
actual. Desconecte el energía del sistema HVAC en
el panel de suministro eléctrico o en el sistema de
calefacción.
2. Saque la cubierta del termostato actual para tener
acceso a los cables de la pared.
(Algunos termostatos pueden tener varias cubiertas,
tornillos y otros dispositivos de cierre que se deben
retirar.)
3. Ubique los cables, pero no los desconecte.
(Si los cables no están visibles, pueden estar conectados
por detrás de la placa de pared. Algunos modelos
pueden tener puertas que ocultan los cables y los
tornillosdemontaje.)
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD ACTUAL
10
GRCRHYW
if your existing
thermostat is marked...
label the wire
with this sticker:
G / F
G
G
W / H / B
W/B
W/B
Y / C* / M / O
Y/0
Y/0
RC / VC
RC
RC
RH / R / VR / 4
RH
RH
24 Volt
24 Volt cool
air conditioning
compressor
heating
fan
Y1
Y1
Y1
heat pump
compressor
Si su termostato actual
tiene la marca…
etiquete el cable con
este autoadhesivo…
11
4. Con los autoadhesivos incluidos, etiquete
cada cable según la tabla.
(Si los terminales no están etiquetados,
comuníquese con un técnico de HVAC
calicado.)
Aviso: no tome en cuenta los colores de
los cables, pues no siempre cumplen
las normas. Reérase a la designación
actual de los terminales para identicarlos
correctamente.
*Si hay dos cables marcados como C e Y, C
puede ser un cable Común y no se debe usar. Si
tiene un cable marcado como C, no lo conecte
en ningún terminal. Este cable se usa solamente
para termostatos sin baterías.
5. Procure que los cables no se deslicen
hacia la pared durante la desconexión. Le
recomendamosjarloscablesalapared
cuando los desconecte. Cuando todos los
cables estén etiquetados, desconéctelos de
a uno y saque la placa de pared.
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD ACTUAL, CONTINUACIÓN
Y
RC
G
W
W
12
W
RC
Y
G
13
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED
1. Retire la placa de pared del termostato
nuevo, presionando la lengüeta de seguridad
de la parte inferior del dispositivo.
2. Coloque la placa nueva en la pared y tire
de los cables etiquetados a través de la
abertura.
3.Silosagujerosnocoincidenconlosde
la placa de pared Hunter, o si no hubiera
agujeros,nivelevisualmentelaplacay
marquedosagujerosenlapared.
14
W
RC
Y
G
15
4. Saque la placa de pared y taladre dos
agujerosde3/16pulgadasdondeesténlas
marcas.
5.Coloquelosanclajesplásticosenlos
agujerosdemaneraquequedenarasdela
pared.
6. Vuelva a colocar la placa en la pared y tire
de los cables a través de la abertura. Inserte
lostornillosdemontajeenlaplacadepared
yenloanclajes.Veriquequelaplacade
pared esté visualmente nivelada y apriete
ambos tornillos.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONTINUACIÓN
16
G
RC RH
Y/0
W/B
RC
G
Y1
Y/0
W/B
Y1
T e rminal Shield
17
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONTINUACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
1. Suelte los tornillos de los terminales, pero no
los saque.
Aviso: se incluye un cable de puente,
que conecta los terminales RC y RH en
sistemas que no tienen un cable RH ni RC.
Si tiene los dos cables RH y RC, saque este
puente. Si no tiene los cables RH y RC,
dejeelpuentedondeestá.
2. Haga coincidir los cables de la pared con los
terminales y conéctelos como se muestra.
Los cables deben insertarse detrás de los
blindajesdelosterminalesdecolornegro.
Apriete cada tornillo después de conectar los
cables.
(Si queda algún cable adicional envuelva su extremo con
cinta aislante y colóquelo cuidadosamente en la pared.)
3.Oculteelcablesobranteeneloriciopara
evitar interferencias.
GRCRHYW
Jumper
18
DISABLE
ENABLE
RECOVERY
HG
HE
W/B Y/O RH RC G
SYSTEM TYPE
STD
HP
Y1
FA N OPTION
AM
HEAT
4
T
Thermostat
Cover
System
Switch
G
RC
RH Y/O
W/B
Y1
19
FIJACIÓN DEL TERMOSTATO
1.Levantelacubiertadeltermostatoyajuste
el interruptor SYSTEM (SISTEMA) en OFF
(APAGADO) y el interruptor FAN (VENTILADOR) en
AUTO (AUTOMÁTICO).
2. Ubique el interruptor HE/HG en la parte posterior
deltermostato.AjusteelinterruptorenHG
(predeterminado) para sistemas de calefacción de
gasycalderasdepetróleo.Ajusteelinterruptoren
HE para sistemas de calefacción eléctricos.
(El interruptor no tiene efecto cuando el sistema se
ajustaenelmododeenfriamiento.)
3. Ubique el interruptor de Recuperación automática
en la parte posterior del termostato. Si desea usar
la función de Recuperación automática compatible
conEnergyStar,veriquequeelinterruptorestéen
la posición ENABLE (ACTIVAR). Si no desea usar
esta función, simplemente cambie el interruptor a la
posición DISABLE (DESACTIVAR). Vea las páginas
44 a 45 para obtener más información.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONTINUACIÓN
20
1
2
T a b
21
4. Coloque la parte superior del termostato
sobre las dos lengüetas de la placa de
pared. Presione el termostato sobre la placa
de pared hasta que la lengüeta inferior se
encaje.
Aviso: no fuerce el termostato en la placa de pared,
pues los terminales se pueden dañar. Si no se encaja
correctamente, puede que la unidad no funcione.
5. Inserte dos baterías alcalinas AA.
6. Restablezca la energía en el panel de
suministro eléctrico o en el sistema de
calefacción.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONTINUACIÓN
22
reset
23
La graduación predeterminada del termostato
es Fahrenheit (Fo).
IMPORTANTE: SI CAMBIA ESTA CONFIGURACIÓN,
SE RESTABLECERÁN LOS PROGRAMAS
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA DEL TERMOSTATO.
(Si no presiona ningún botón durante cinco segundos,
la unidad volverá al modo de pantalla normal.)
Para cambiar a Celsius (Co):
1. Mantenga presionado el botón hacia arriba.
2. Con un clip para papel, presione el botón
Reset (Restablecer).
3. Siga presionando el botón hacia arriba, pero
suelte el botón Reset (Restablecer) cuando la
pantalla LCD se encienda.
Para restablecer la unidad en Fo, presione
solamente el botón Reset (Restablecer).
GRADUACIONES
24
day/time
AM
PM
25
La conguración predeterminada de este termostato es el
formato de 12 horas. Para cambiarlo al formato de 24 horas,
presione Day/Time (Día/Hora) y, a continuación, Program
(Programa).
El indicador AM/PM se apagará cuando el termostato
esté en el modo de 24 horas.
Conguración del día y la hora:
1. Presione Day/Time (Día/Fecha). (AM/PM y la hora
actual destellarán)
2. Presione los botones hacia arriba o hacia abajo para
ajustar los valores.
3. Presione Day/Time (Día/Fecha) nuevamente para
ajustar los minutos.
4. Presione Day/Time (Día/Fecha) nuevamente para
ajustar el día de la semana.
5. Presione Day/Time (Día/Fecha) para volver a la
pantalla normal.
También puede presionar en cualquier momento Hold/Return
(Esperar/Volver) para volver a la pantalla normal.
GRADUACIONES
26
AM
HEAT
4
T
27
Este termostato le permite programar hasta
cuatroajustespersonalizadosdetemperatura
aldíaoutilizarajustespreprogramados.
Para obtener instrucciones sobre la operación
manual,vealaspáginas28a31.
Parautilizarlosajustespreprogramados,vealas
páginas 32 a 33.
Para crear programas personalizados, vea las
páginas 34 a 37.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
28
AM
HEAT
2
T
H
29
1. OPERACIÓN MANUAL
Muchagentepreereoperarmanualmente
sustermostatos,regulandolosajustessegún
considere necesario. Puede anular de manera
temporallosajustesdelprogramaactualo
anularpermanentementetodoslosajustesy
regular la temperatura de forma manual.
Si desea anular solamente el programa actual:
1. Mantenga presionado el botón hacia arriba o
haciaabajoduranteunsegundoparaingresar
al modo de anulación manual. (Suelte el botón
cuando la pantalla destelle.)
2. Presione los botones hacia arriba o hacia
abajoparaajustarlatemperaturasegúnlo
desee.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
30
hold
/return
system
off
heat
cool
H
O
L
D
31
OPERACIÓN MANUAL, CONTINUACIÓN
Si desea anular permanentemente todos
losajustesyregulareltermostatodeforma
manual:
1. Mantenga presionado Hold/Return (Esperar/
Volver) hasta que aparezca el icono de Hold
(Esperar).
2. Mantenga presionado el botón hacia arriba o
haciaabajoduranteunsegundoparaingresar
al modo de anulación manual. (Suelte el botón
cuando la pantalla destelle.)
3. Presione los botones hacia arriba o hacia
abajoparaajustarlatemperaturasegúnlo
desee.
4. Presione y suelte Hold/Return (Esperar/
Volver) para volver a la pantalla normal.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
32
10 pm
8 am
6 am
Program 1
Heat : 68
o
F (20
o
C)
Cool : 78
o
F (26
o
C)
Program 2
Heat : 60
o
F (16
o
C)
Cool : 85
o
F (29
o
C)
Program 3
Heat : 68
o
F (20
o
C)
Cool : 78
o
F (26
o
C)
Program 4
Heat : 60
o
F (16
o
C)
Cool : 82
o
F (28
o
C)
4 pm
TABLA DE PROGRAMAS PREDETERMINADOS
33
MÉTODOS DE OPERACIÓN
2. PROGRAMAS PREDETERMINADOS
Este termostato cumple con las pautas
ENERGYSTARparaecienciaenergética.
Mediantelosajustespreprogramados,este
termostato puede ahorrarle dinero al optimizar
el uso de energía en calefacción y enfriamiento.
Después de regular la escala de tiempo
y temperatura, no se requieren acciones
adicionalesparautilizarlosajustes
preprogramados.
Consulte la Tabla de programas
predeterminados para obtener información
detalladaacercadelosajustes
preprogramados.
34
AM
PM
program
hold
/return
system
off
heat
cool
35
MÉTODOS DE OPERACIÓN
3. CREACIÓN DE PROGRAMAS
PERSONALIZADOS
•Loshorariosdelosprogramassepuedenajustaren
intervalos de 10 minutos.
•Latemperaturadelosprogramassepuedeajustaren
incrementos de 1o F (1o C).
•Despuésde15segundosdeinactividaddurantela
programación, el termostato volverá al modo de pantalla
normal.
•Cuandoajustelahoradelprograma,observeelindicador
AM/PM.
•PresioneencualquiermomentoHold/Return (Esperar/
Volver) para salir del modo de programa.
1. Deslice el interruptor del sistema a HEAT
(CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO) para
programar el sistema correspondiente.
2. Presione Program (Programa) para ingresar a este
modo. (La pantalla LCD comenzará a destellar)
36
AM
PM
HEATCOOL
S
A
2134
S
U
M
T
W
T
H
F
program
hold
/return
system
off
heat
cool
37
3.Presionelosbotoneshaciaarribaohaciaabajo
para cambiar la hora. Presione Program (Programa)
paraguardarlahorayajustarlosminutos.
4.Presionelosbotoneshaciaarribaohaciaabajo
para cambiar los minutos. Presione Program
(Programa)paraguardarlosminutosyajustarla
temperatura.
5.Presionelosbotoneshaciaarribaohaciaabajo
paraajustarlatemperatura.PresioneProgram
(Programa) nuevamente para avanzar al siguiente
número de programa.
(Hay cuatro programas por día. Si no desea asignar
loscuatroprogramasdiarios,congurealmenos
dos, teniendo en cuenta que el tiempo total de los
programas debe abarcar 24 horas.)
6. Repita los pasos 2 a 5 con los demás días.
7.Pararevisarlaconguracióndesusprogramas,
presione Program (Programa) varias veces hasta
que vea los programas personalizados. (Puede
realizar cambios en cualquier momento cuando el
termostato está en el modo de programa.)
8.Desliceelinterruptorselectordesistemas a la posición
opuesta y repita los pasos 2 a 5.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
38
F
I
L
T
E
R
filter
39
ICONOS Y FUNCIONES
1. Luz nocturna INDIGLO®: el fondo de la pantalla
se iluminará para poder ver fácilmente en
la oscuridad. Presione cualquier botón para
encender la luz.
(Si no presiona ningún botón después de cinco segundos,
la luz de fondo se apagará.)
Aviso: si el termostato muestra una Advertencia de batería
baja, la luz de fondo no funcionará. Siga las instrucciones
de las páginas 42 a 43 para cambiar las baterías.
2.Indicadordecambiodeltro:destellará
después de 400 horas de uso del sistema como
recordatorioparaquereviseocambieelltro.
Mantenga presionado el botón Filter (Filtro)
durante tres segundos después de cambiar el
ltro,pararestablecereltemporizadordeeste.
(Si presiona el botón Filter (Filtro) por menos de tres
segundos,apareceráeliconodecambiodeltro.El
temporizadordelltronoseveráafectadoamenosquese
mantenga presionado el botón por más de tres segundos.)
40
HEATCOOL
system
off
heat
cool
reset
41
3.Mododeajustedeperiodo:permiteajustarla
frecuencia del ciclo de encendido/apagado del
sistema.Elajustepredeterminadoes2(elsistemase
enciende o apaga cuando la temperatura está 1o F
(0,5oC)porencimaodebajodelajusteestablecido.)
Elajustedeperiodosepuederegularsisusistema
efectúa el ciclo demasiado rápido o demasiado lento.
Mantenga presionados los botones hacia arriba y
haciaabajohastaqueaparezcalapalabraSPAN
(PERIODO).Useelbotónhaciaarribaohaciaabajo
paraajustarelperiodo.
(Con el botón hacia arriba aumentará el tiempo del
ciclo, permitiendo que el sistema funcione por más
tiempo;conelbotónhaciaabajosereduciráel
tiempo del ciclo, haciendo que el sistema funcione
por un tiempo menor.)
Losajustesdeperiodopermanecenigualesparalos
ajustesdesistemaHEAT (CALEFACCIÓN) y COOL
(ENFRIAMIENTO). Cuando se instalan las baterías
o se restablece la unidad, el ciclo del periodo se
revierte a 2.
ICONOS Y FUNCIONES
42
STAGE 1
PM
COOL
4
M
STAGE 2
43
4.Advertenciadebateríabaja:indicadosfasesde
reducción de la energía de la batería.
Cuando se detecte que la energía de las baterías
se agota, el icono destellará hasta que se instalen
baterías alcalinas AA nuevas. Si las baterías
se agotan al punto que no pueden ofrecer un
funcionamiento normal, el termostato ingresa al
segundo modo de reducción de energía de las
baterías.
Cuandolacargadelabateríaseainsuciente,el
icono de la batería destellará solo en la pantalla
y el sistema se apagará. El sistema permanecerá
apagado hasta que se instalen baterías nuevas.
Cuandosaquelasbaterías,losajustesde
programas y tiempo se guardarán en la memoria
durante un minuto. Si se agota por completo la
energíadelasbaterías,losajustesdeprogramasy
tiempo se borrarán.
El funcionamiento normal del termostato se reanudará
una vez que se instalen las baterías nuevas.
ICONOS Y FUNCIONES
44
hold
/return
45
5. Recuperación automática: permite que los
sistemas de calefacción y enfriamiento se
recuperen gradualmente de una temperatura
depuntodeajustedeahorrodeenergíaa
unatemperaturadepuntodeajustecómoda.
La recuperación automática calcula el tiempo
necesario para regular la temperatura de
acuerdoconelsiguienteajustedeprograma.
Cuando el termostato esté en el modo de
recuperación automática, en la pantalla
destellaránalternativamentelosmensajes
de RECO (RECUPERACIÓN) y el tiempo. La
recuperación automática se puede desactivar al
deslizar el interruptor de recuperación de la parte
posterior del tablero de circuitos a la posición de
desactivación.
(La recuperación automática no funcionará si las
esperas permanente o temporal están activadas.)
Presione Hold/Return (Esperar/Volver) durante
el proceso de recuperación automática, para
cancelar manualmente la recuperación.
ICONOS Y FUNCIONES
46
47
6. Modo de error: indica un problema inesperado con las
baterías.EnlapantalladestellaráunmensajeERRy
el sistema se apagará, hasta que se instalen baterías
alcalinas AA nuevas. Si el termostato ingresó en el
modo de error, deberá restablecer y reprogramar la
unidad después de reemplazar las baterías.
7. Apagado automático: el sistema se apaga
automáticamente cuando la temperatura supera los
95oF(35oC)obajadelos40oF(4oC).
(Si su sistema de HVAC presenta un desperfecto, el
sistema no responderá a los controles del termostato y
el apagado automático no tendrá efecto.)
ICONOS Y FUNCIONES
48
1. Temperatura de trabajo
2. Protección del compresor
Unavezqueelsistemadejadefuncionarenel
modo de enfriamiento, se producirá
un retardo de 3,5 minutos antes de
quepuedareiniciarse,paranodañar
el compresor debido a un ciclo muy
rápido.
3. Restablecimiento de la unidad
Pararestaurarlaconguración
de fábrica original del termostato,
presione el botón de restablecimiento
con un clip para papel. (Esto borrará
todos los programas del usuario.)
reset
Display Range
30
o
F
99
o
F
(0
o
C)
(37
o
C)
45
o
F
Program Range
95
o
F
(7
o
C)
(35
o
C)
Out of Range
"HI"
>
99
o
F
Out of Range
"LO"
<
30
o
F
49
1. Mi pantalla no se enciende.
1a. Revise las baterías y sus conexiones.
1b. Restablezca el termostato.
..............................................................................
2. El ventilador automático no funciona
correctamente.
2a. Retire el termostato de la placa de pared y
ajusteelinterruptorHG/HEenlaposición
correcta.
.............................................................................
3. La visualización de la pantalla es irregular.
3a. Restablezca el termostato y reprograme sus
ajustes.
............................................................................
4.Elprogramanocambiasegúnelajusteque
deseo.
4a.Revisesilahoraestáajustadacorrectamente
en AM o PM.
4b. Asegúrese de que el termostato no esté en el
modo de anulación permanente.
4c.Veriquesielajustedeldíaescorrecto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
5. No se enciende ni se apaga la calefacción ni
el enfriamiento.
5a.VeriquesielinterruptordefunciónHeat/
Cool (Calefacción/Enfriamiento) del sistema
se encuentre en la posición deseada.
5 b. Espere. Puede haber un retardo de hasta
cuatro minutos antes de que el sistema
se encienda o apague para proteger el
compresor.
5 c. Revise los interruptores de circuito y demás
para asegurarse de que el sistema tenga
sucienteenergía.
5 d. Reemplace las baterías.
5 e. Si corresponde, asegúrese de que la puerta
del soplador del sistema de calefacción esté
bien cerrada.
5 f. Si su sistema tiene cuatro cables, asegúrese
de que el cable de puente esté instalado entre
los terminales RC y RH.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
7. El sistema sigue funcionando cuando el
termostato está en la posición de apagado.
7 a. Reemplace la unidad.
..............................................................................
8.EnlapantallaLCDaparecendeforma
permanente HI (ALTA), LO (BAJA) o ERR
(ERROR).
8a.Reemplacelaunidad.
..............................................................................
9. ¿Cómo opero manualmente el termostato?
9 a. Las instrucciones sobre la operación manual
seencuentranenlaspáginas28a31.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52
¿Es posible encontrar ayuda en la Web?
Sí. Visite http://www.hunterfan.com para obtener más
información.
..................................................................................................
¿Es posible llamar a un experto?
Por supuesto. Nuestro Grupo de servicio técnico está
disponiblede8a.m.a5p.m.horacentralestándar.Para
comunicarseconellosllamesincostoal1-888-830-1326.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hunter Fan 44260 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario