Hunter Fan 44110 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Termostato programable
Programe y ahorre
Modelo 44110
manual de
instalación y operación
42707-02 1-21-07
2
3
Tabla de contenido
Información importante......................................... 5
Herramientas......................................................... 6
Desinstalación de la unidad existente................... 7
Instalación del Termostato.................................. 12
instalación de la placa de pared .................... 12
conexión de los cables ................................... 16
fijación del termostato ................................... 18
Ajustes................................................................ 22
Métodos de operación........................................ 26
operación manual ......................................... 28
programas predeterminados ......................... 32
creación de programas personalizados ......... 34
Iconos y Características....................................... 38
Características Importantes................................. 48
Solución de problemas........................................ 49
4
¡Felicitaciones!
Gracias por elegir el termostato programable de Hunter. Su
nuevo termostato Hunter le proporcionará años de servicio
confiable y todo un año de ahorro de energía.
En este manual puede leer las instrucciones completas para la
instalación y operación del equipo.
El grupo de soporte técnico de Hunter está disponible de 7 am a 7 pm CST el lunes a el
viernes y 8 am a 5 pm el sábado. Llamada gratuita: 1-888-830-1326.
Programe y ahorre
Termostato Programable
Modelo 44110
Programe y ahorre
Termostato Programable
Modelo 44110
5
Este termostato está diseñado para trabajar con los
siguientes sistemas de calentamiento y enfriamiento:
Gas – Piloto a gas
Gas – ignición electrónica
Gas – Calderas a gas
Sistemas de milivotios a gas
Calderas a petróleo
Horno a petróleo
Horno eléctrico
Aire acondicionado eléctrico
Este termostato no está diseñado para sistemas de
bombas de calor o sistemas de calefacción de zócalo de
110/220 voltios.
Si no está seguro sobre el tipo de sistema de calefacción
y enfriamiento que tiene, contacte a un técnico calificado
en equipos de calefacción y aire acondicionado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
6
Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos
de pared para el montaje.
Para instalar su nuevo termostato necesitará los siguientes
suministros:
Destornillador plano
.......................................................................................
Destornillador estrella (Phillips) pequeño
......................................................................................
Martillo
.....................................................................................
Taladro eléctrico y broca de 3/16”
..............................................................................
Dos baterías alcalinas de 1.5 voltios (AA)
...................................................................................
HERRAMIENTAS
7
Y
R
C
G
W
w
Y
R
C
G
W
¡AVISO! No desconecte los cables del
termostato existente antes de leer las
instrucciones. Los cables deben ser
etiquetados antes de retirarlos para
garantizar una apropiada reconexión.
8
Y
RC
G
W
Y
RC
G
W
9
1. Apague la alimentación del sistema del termostato existente.
Apague la alimentación del sistema HVAC en el tablero
eléctrico principal o en el horno.
(De no apagar la alimentación del termostato existente antes de retirarlo
puede dañar su equipo.)
2. Retire la cubierta del termostato existente para acceder a los
cables desde la pared.
(Algunos termostatos tienen múltiples cubiertas, tornillos u otros
dispositivos de bloqueo que deben ser retirados o desconectados.)
3. Localice pero no desconecte los cables.
(Si los cables no están visibles, pueden estar conectados a la parte
posterior de la placa de pared. Algunos modelos tienen puertas que se
abren para mostrar los alambres y tornillos de montaje.)
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXISTENTE
10
G RC RH Y W
si su termostato
existente está
marcado....
marque el cable
con esta etiqueta
:
G / F
G
G
W / H
W
W
Y / C* / M
Y
Y
RC / VC
RC
RC
RH / R / VR / 4
RH
RH
24 voltios
24 voltios frío
compresor de aire
acondicionado
calefacción
ventilador
10
11
4. Usando las etiquetas marque cada cable de acuerdo al
gráfico.
(Si los terminales no están marcados, contacte a un técnico
especializado.)
Nota: Los cables de color no siempre cumplen con los
requerimientos así que debe ignorar el color de los
cables. Verifique la denominación de los terminales
en la conexión existente para una identificación
apropiada.
*Si los cables marcados Y & C están presentes, el cable C puede ser un
cable común y no debe ser usado. Si ya tiene un cable marcado como
C, no lo conecte a ningún terminal. Este cable sólo es utilizado con
termostatos que no requieren baterías.
5. No permita que los cables se deslicen por la pared durante
la desinstalación. aPuede asegurar los cables a la pared
mientras los va desconectando. Cuando todos los cables
estén marcados, desconéctelos uno por uno y retire la placa
de la pared. (Cualquier cable que no se utilice deberá ser cubierto con
un protector aprobado para uso eléctrico tal como la cinta eléctrica.)
DESINSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXISTENTE, CONT.
Y
RC
G
W
W
11
12
W
RC
Y
G
13
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED
1. Retire la placa de pared del termostato presionando la
pestaña de liberación en la parte inferior del termostato.
2. Coloque la nueva placa de pared sobre la pared y tire de los
cables marcados a través de la abertura.
3. Si los agujeros existentes no coinciden con los de la placa
Hunter, o si no hay agujeros visibles, nivele la placa de pared
y marque los dos agujeros en la pared.
14
W
RC
Y
G
15
4. Retire la placa de pared y taladre dos agujeros de 3/16”
donde está la marca.
5. Derive los anclajes de plástico dentro de los agujeros hasta
que penetren la pared.
6. Vuelva a posicionar la placa en la pared tirando de los cables
a través de la abertura. Inserte los tornillos de montaje
a través de la placa de pared y dentro de los anclajes.
Verifique que la placa esté visualmente nivelada y asegurada
firmemente con ambos tornillos.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT.
16
G RC RH Y W
W
Y
RC
G
Protector de terminal
17
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT.
CONEXIÓN DE LOS CABLES
1. Afloje pero no retire los tornillos de las terminales.
Nota: Se incluye un cable puente que conecta las
terminales RC y RH para los sistemas que no tienen los
cables RH y RC. Si tiene los cables RH y RC, retire este
puente. Si no tiene los cables RH y RC, deje el puente
en su lugar.
2. Haga coincidir los cables y conéctelos desde la pared a los
terminales tal como se muestra en el gráfico. Los cables
deben insertarse detrás del protector negro de terminales.
Ajuste cada tornillo después de realizar la conexión.
(Los extremos de cualquier cable adicional deben ser envueltos
individualmente con cinta eléctrica y colocados cuidadosamente
dentro de la pared.)
3. Empuje cualquier excedente de cable dentro de la pared
para evitar interferencias.
G RC RH Y W
Puente
18
DISABLE
ENABLE
RECO-
VERY
HG HE
W/B Y/O RH RC G
19
FIJACIÓN DEL TERMOSTATO
1. Levante la cubierta del termostato y fije el interruptor del
SISTEMA en OFF y el interruptor del VENTILADOR en AUTO.
2. Localice el interruptor HE/HG en la parte posterior
del termostato. Fije el interruptor en la posición HG
(predeterminado) para hornos a gas y quemadores de aceite.
Fije el interruptor en la posición HE para hornos eléctricos.
(El interruptor no tiene efecto cuando el sistema está programado en el
modo de enfriamiento.)
3. Localice el interruptor Auto recuperación en la parte
posterior del termostato. Si desea usar la característica
de Auto recuperación Energy Star, verifique que el
interruptor esté en la posición ACTIVAR. Si no desea usar
esta característica, simplemente cambie el interruptor a
la posición DESACTIVAR. Vea las páginas 44-45 para más
información.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT.
20
1
2
Pestaña
21
4. Coloque la parte superior del termostato sobre las dos
pestañas en la pared. Empuje el termostato en la placa de la
pared hasta escuchar un clic para fijar a presión a la pestaña
inferior.
Nota: No fuerce el termostato en la placa ya que los pines de los
terminales se pueden dañar. Si no escucha el clic, es posible que
el termostato no funcione.
5. Inserte dos AA baterías alcalinas nuevas.
6. Restablezca la energía en el panel eléctrico o en el horno.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO, CONT.
22
reset
23
El ajuste predeterminado del termostato es Fahrenheit (Fº).
(AVISO: SI CAMBIA ESTE AJUSTE EL TERMOSTATO VOLVERÁ A
LOS PROGRAMAS PREDETERMINADOS DE FÁBRICA.)
Para cambiar a Centígrados (Cº):
1. Presione el botón Arriba y manténgalo presionado.
2. Use un sujeta papeles para presionar el botón Restablecer.
3. Continúe presionando el botón Arriba pero libere el botón
Reset cuando se encienda la pantalla LCD.
Para restablecer la unidad a Fº, presione solamente el
botón Reset.
AJUSTE
24
day/time
AM
PM
program
25
El ajuste predeterminado para este termostato está en el formato
de 12 horas. Puede cambiar el formato al formato de 24 horas
presionando el botón Day/Time y luego Program.
El indicador AM/PM estará apagado cuando el termostato está
en el modo de 24 horas.
Ajuste de día y hora:
1. Presione Day/Time. (En la pantalla destellará la
indicación. AM/PM y la hora actual.)
Presione Arriba o Abajo para ajustar la programación.
2. Presione Day/Time ora vez para ajustar la
programación de minutos.
Presione Arriba o Abajo para ajustar la programación.
3. Presione Day/Time otra vez para ajustar el día de la
semana.
Presione Arriba o Abajo para ajustar la programación.
4. Presione Day/Time para volver a la pantalla normal. Presione
Arriba o Abajo para ajustar la programación.
También puede presionar Hold/Return en cualquier momento
para volver a la pantalla normal.
AJUSTES, CONT.
26
AM
HEAT
4
T
27
Este termostato le permite programar hasta 4 programas de
temperatura personalizados por día o usar los ajustes pre-
programados.
Para instrucciones para operación manual vea las páginas 28-31.
Para usar los ajustes pre-programados, vea las páginas 32-33.
Para crear programas personalizados, vea las páginas 34-37.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
28
AM
HEAT
2
T
H
29
1. OPERACIÓN MANUAL
Mucha gente prefiere operar sus termostatos de forma manual
haciendo los ajustes que sean necesarios. También puede
anular temporalmente los ajustes del programa actual o anular
permanentemente todos los ajustes y programar la temperatura
manualmente.
Si sólo quiere anular el programa actual:
1. Presione y mantenga presionado los botones Arriba o Abajo
por un segundo para ingresar al modo de Anulación Manual.
(Libere el botón cuando la pantalla destelle).
2. Presione los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste
de la temperatura como desee.
MÉTODOS DE OPERACIÓN, CONT.
30
hold
/return
system
off
heat
cool
H
O
L
D
31
OPERACIÓN MANUAL, CONT.
Si quiere borrar permanentemente todos los ajustes y programar
manualmente el termostato:
1. Presione Hold/Return hasta que aparezca el icono Hold.
2. Presione y mantenga presionado los botones Arriba o Abajo
por un segundo para ingresar al modo de Anulación Manual.
(Libere el botón cuando la pantalla destelle.)
3. Presione los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste
de la temperatura como desee.
4. Presione y libere los botones Hold/Return para volver a la
pantalla normal.
MÉTODOS DE OPERACIÓN, CONT.
32
10 pm
8 am
6 am
Programa 1
Calor : 68
o
F (20
o
C)
Frío : 78
o
F (26
o
C)
Programa 2
Calor : 60
o
F (16
o
C)
Frío : 85
o
F (29
o
C)
Programa 3
Calor : 68
o
F (20
o
C)
Frío : 78
o
F (26
o
C)
Programa 4
Calor : 60
o
F (16
o
C)
Frío : 82
o
F (28
o
C)
4 pm
GRÁFICO DE PROGRAMAS PREDETERMINADOS
33
MÉTODOS DE OPERACIÓN, CONT.
2. PROGRAMAS PREDETERMINADOS
Este termostato cumple con los lineamientos ENERGY STAR
para alcanzar la eficiencia de energía. Al usar los ajustes
pre-programados, este termostato puede ahorrarle dinero al
optimizar el uso de la energía en calefacción y enfriamiento.
Consulte el gráfico de programas predeterminados para
información detallada sobre los ajustes pre-programados.
34
AM
PM
program
hold
/return
system
off
heat
cool
35
MÉTODOS DE OPERACIÓN, CONT.
3. CREACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS
La programación de horas puede ser regulada en incrementos
de 10 minutos.
La programación de la temperatura puede ser regulada en
incrementos de 1º F (1º C).
Después de 15 segundos de inactividad durante la
programación, el termostato volverá al modo de pantalla
Normal.
Al ajustar la ahora, note el indicador AM/PM.
Presione Hold/Return en cualquier momento para salir del
modo de programación.
Durante la operación normal, si no presiona ningún botón por
5 segundos, la unidad volverá al modo de pantalla normal.
1. Deslice el interruptor selector de sistema a HEAT o COOL
para programar el sistema correspondiente.
2. Presione PROGRAM para ingresar al modo de programación.
(La pantalla LCD empezará a destellar.)
36
AM
PM
HEAT COOL
S
A
21 3 4
S
U
M
T
W
T
H
F
program
hold
/return
system
off
heat
cool
37
3. Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para cambiar la hora.
Presione PROGRAM para grabar la hora y hacer el ajuste de
los minutos.
4. Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para cambiar los
minutos. Presione PROGRAM para grabar el ajuste de
minutos y ajustar la temperatura.
5. Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para cambiar la
temperatura. Presione PROGRAM otra vez para avanzar al
próximo número de programa.
(Hay 4 programas por día. Si no quiere asignar 4 programas por día,
ajústelo en 4 teniendo en mente que la programación total de tiempo debe
ser equivalente a 24 horas.)
6. Repita los pasos 2-5 para los días siguientes.
7. Para revisar los ajustes de su programación, presione
PROGRAM repetidamente para revisar los programas
personalizados.
(Puede hacer cambios en cualquier momento si el termostato está en el
modo Programa.)
8. Deslice el interruptor de selección del sistema a la posición
opuesta y repita los pasos 2-5.
MÉTODOS DE OPERACIÓN, CONT.
38
F
I
L
T
E
R
filter
39
ICONOS Y CARACTERÍSTICAS
1. Indicador de cambio de filtro - destellará luego de 400
horas de uso del sistema como un recordatorio para revisar
o cambiar el filtro. Presione y mantenga presionado el botón
Filter por 3 segundos después de cambiar el filtro para
restablecer el temporizador del filtro.
(Presionar el botón de Filtro por menos de 3 segundos causará que
aparezca el icono indicador de cambio de Filtro. El temporizador del filtro
no se activará a menos que se mantenga presionado el botón por más de 3
segundos.)
40
HEAT COOL
system
off
heat
cool
reset
41
2. Modo de ajuste Span - permite ajustar el rango del ciclo del
sistema como ENCENDIDO/APAGADO El ajuste de fábrica es
2 (los ciclos del sistema se ENCIENDEN o APAGAN cuando la
temperatura está dentro de 1º F (0.5º C) por encima o debajo
de la temperatura programada).
Presione y mantenga presionado las teclas arriba y abajo,
hasta que aparezca la palabra SPAN. Use las teclas arriba y
abajo para ajustar el modo span.
(La tecla arriba aumentará su ciclo de tiempo permitiendo al sistema
funcionar por más tiempo; la tecla abajo disminuirá el ciclo de tiempo
causando que el sistema funcione por un tiempo menor.)
Los ajustes del span permanecen iguales para CALOR y FRÍO.
Cuando la unidad se restablece o cuando se instalan las
baterías, el ciclo Span revierte a 2.
ÍCONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT.
42
STAGE 1
PM
COOL
4
M
STAGE 2
43
3. Advertencia de batería baja – indica dos niveles de reducción
en la carga de la batería.
Cuando se detecta una batería débil, el icono destellará hasta
que se instalen nuevas baterías alcalinas AA. Si las baterías
se empiezan a descargar en operación normal, el termostato
entra al segundo modo de reducción de carga de la batería.
Cuando ya no queda energía en la batería, el icono destellará
solo en la pantalla hasta que el sistema se apague. El sistema
permanecerá apagado hasta que instale nuevas baterías.
(Sus programas y ajustes de tiempo se perderán si no reemplaza las
baterías en el plazo de un minuto.)
El termostato reanudará el funcionamiento normal después de
instalar las nuevas baterías.
ÍCONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT.
44
hold
/return
45
4. Auto recuperación – permite que los sistemas de
calentamiento y enfriamiento se recuperen gradualmente
desde la temperatura fijada para ahorro de energía hasta la
temperatura confortable fijada. Auto recuperación calcula
el tiempo necesario para ajustar la temperatura al siguiente
ajuste del programa. Cuando el termostato está en modo de
Auto recuperación, la pantalla destellará mensajes alternados
de RECO y la hora. Auto Recuperación puede desactivarse
deslizando el interruptor de Recuperación en la parte
posterior del tablero a la posición de Desactivar.
(Auto Recuperación no operará si hay suspensiones Temporales o
Permanentes activas.)
Presione Hold/Return durante el proceso de Auto recuperación
para cancelar manualmente la recuperación.
ÍCONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT.
46
47
5. Modo Error – indica un problema inesperado con la batería.
La pantalla destellará el mensaje ERR y apagará el sistema
hasta que reemplace las baterías con nuevas baterías
alcalinas AA. Debe restablecer el sistema y reprogramar el
termostato después de colocar las baterías si el termostato
entró en el modo Error.
6. Apagado automático - apaga automáticamente el sistema si
la temperatura se eleva por encima de 95º F (35º C) o si cae
por debajo de 40º F (4º C).
(Si su sistema HVAC ha fallado, el sistema no responderá a los controles del
termostato y el apagado automático no tendrá efecto.)
ÍCONOS Y CARACTERÍSTICAS, CONT.
48
1. Rango de temperatura
2. Protección del compresor
Luego que el sistema deja de funcionar en el modo
enfriamiento, habrá un retardo de 3.5 minutos antes
que se restablezca para evitar que el compresor se daño
debido a ciclos rápidos.
3. Restableciendo la unidad
Para restablecer el termostato a sus ajustes de
fábrica, presione el botón Reset con un sujetapapeles.
(Esto borrará cualquier ajuste programado por el usuario.)
reset
Rango de indicación
30
o
F
99
o
F
(0
o
C)
(37
o
C)
45
o
F
Rango de programa
95
o
F
(7
o
C)
(35
o
C)
Fuera de rango
"HI"
>
99
o
F
"LO"
<
30
o
F
Fuera de rango
CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
49
1. Mi pantalla no aparece.
1 a. Revise las baterías y las conexiones de las baterías.
1 b. Restablezca el termostato.
.......................................................................................
2. La función de auto ventilación no opera apropiadamente.
2 a. Retire el termostato de la placa de pared y ajuste el interruptor
HG/HE a la posición correcta.
.......................................................................................
3. Mi indicación es errática.
3 a. Restablezca el termostato y reprograme sus ajustes.
.......................................................................................
4. El programa no cambia al ajuste deseado.
4a. Verifique que la hora esté ajustada correctamente a AM” o “PM”.
4b. Asegúrese que el termostato no esté en el modo de anulación permanente.
4c. Verifique que la fecha sea correcta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
5. Mi calefactor o enfriador no enciende ni apaga.
5 a. Revise el interruptor de la función Calor/Frío para verificar que esté en la
posición deseada.
5 b. Espere. Puede haber hasta 4 minutos de retraso antes que el sistema se
encienda o apague para proteger el compresor.
5 c. Revise los interruptores automáticos y los interruptores de circuito para
garantizar que haya suficiente energía para el sistema.
5 d. Reemplace las baterías.
5 e. De ser aplicable, asegúrese que la puerta de ventilación del horno esté cerrada
apropiadamente.
5 f. Si su sistema tiene 4 cables, verifique que el cable puente esté instalado entre
las terminales RC y RH.
........................................................................................
6. Aparece la indicación, pero no permanece iluminada.
6 a. Reemplace las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
7. Mi equipo continúa operando cuando el termostato está
apagado.
7a. Reemplace la unidad.
.......................................................................................
8. La pantalla LCD permanentemente indica HI, LO o ERR.
8a. Reemplace la unidad.
......................................................................................
9. ¿Cómo opero el termostato manualmente?
9a. Las instrucciones para la operación manual se encuentran en las páginas 28-31.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52
¿Puedo conseguir asistencia en la página Web?
Si. Visite http://www.hunterfan.com para mayor información.
.....................................................................................
¿Y puedo llamar por teléfono?
Claro. El grupo de soporte técnico de Hunter está disponible de 7 am a 7 pm CST
el lunes a el viernes y 8 am a 5 pm el sábado. Llamada gratuita: 1-888-830-1326.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hunter Fan 44110 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario