Robertshaw PerfectSense PS3110 Digital Thermostat Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Termostato Programable
Manual del Usuario
Modelo: Serie PS3110
¡Felicitaciones!
Su nuevo termostato le proporcionará años de servicio
conable. Al ahorrar energía, su termostato se pagará durante
el uso en la primera estación. Gracias por comprar nuestro
producto.
Le pedimos que antes de instalar y operar su termostato lea
detenidamente todas las instrucciones de este manual. Si
usted requiere más asistencia, por favor, siéntase libre de
ponerse en contacto con nosotros.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. Este termostato está diseñado para trabajar con los
siguientes sistemas:
• Gas – Piloto connuo Fuel oil – Hornos de
combusón
• Gas – Encendido electrónico Bomba de calor de una sola
etapa – sin calefacción auxiliar
• Gas - Calderas de combusón • Aire acondicionado eléctrico
• Gas – Sistemas Milivot • Calderas eléctricas
• Fuel oil – Calderas de combusón
Este termostato NO CONTROLARÁ bombas de calor de etapas
múlples ni sistemas de calefacción eléctricos de zócalo de
110/220 Volts.
2. Rango de temperatura
Este termostato puede ser programado entre 45°F y 95°F
(7°C y 35°C). Sin embargo, mostrará la temperatura ambiente
desde 30°F hasta 99°F (0°C hasta 37°C). El display mostrará HI
si la temperatura es superior a 99°F (37°C) y LO si es inferior a
30°F (0°C).
Este termostato se desconectará automácamente en el
modo Heat (calefacción) si la temperatura se eleva por encima
de 95°F (35°C) y se desconectará automácamente en el
modo Cool (refrigeración) si la temperatura cae por debajo de
45°F (7°C).
3. Protección del compresor
El termostato proporciona un retardo de 4 minutos después
de apagar el sistema de refrigeración antes de que pueda
ser reencendido. Esta caracterísca ene por objevo evitar
daños en su compresor en caso de rápido ciclo de apagado-
encendido. El termostato no aplica un retardo cuando haya
cortes de la corriente de alimentación de corta duración.
4. Advertencia sobre las pilas
Dos pilas alcalinas nuevas deberán proporcionar
aproximadamente un año de servicio. Cuando las pilas
comienzan a agotarse, aparece en pantalla un mensaje de
pilas bajas. Cuando aparezca este mensaje, instale pilas
alcalinas nuevas. Usted tendrá aproximadamente 1 minuto
para cambiar las pilas y mantener la hora correcta en el reloj
y los ajustes del programa. Si las pilas llegan a estar muy
agotadas para asegurar una correcta operación, su sistema se
desconectará y el display en la pantalla se borrará salvo por el
indicador Low Baery que comenzará a destellar.
ADVERTENCIA: Cuando en el display sólo destella el
icono Low Baery, el termostato está apagado y su
sistema no esta funcionando. En esta condición, no
hay control de la temperatura
NOTA: La luz posterior no funcionará cuando el
termostato esté en la condición de pilas bajas.
NOTA: Si usted ene planeado ausentarse de la propiedad
por más de 30 días, le recomendamos que reemplace las pilas
usadas por pilas alcalinas nuevas antes de salir.
CARACTERÍSTICAS
Estructura del termostato y explicación de las teclas
by Uni-Line®
OPERACIÓN
Ajuste del día y hora
El LCD mostrará esta información
cuando las pilas estén instaladas.
La temperatura se actualizará después
de unos segundos.
Durante el modo de ajuste de día y hora, el display
de temperatura no se mostrará en el display.
Referirse a los Pasos más abajo.
PASO 1:
Pulse para entrar al modo de ajuste de
día y hora. La hora actual y el indicador
AM/PM destellarán.
Pulse las teclas arriba y abajo para
cambiar la hora.
NOTA: El indicador AM/PM cuando el display cambia a las
12AM y a las 12PM.
PASO 2:
Pulse nuevamente para cambiar de ajuste
de hora a ajuste de minutos. Los minutos
actuales destellarán en el display.
Pulse las teclas arriba y abajo para llevar
los minutos del display a los minutos actuales.
PASO 3:
Pulse nuevamente para cambiar de
ajuste de minutos a ajuste de día. Los
días actuales destellarán en el display.
Pulse las teclas arriba y abajo para llevar
los días del display al día actual.
PASO 4:
Pulse nuevamente para cambiar al
display normal.
NOTA: Usted puede pulsar
en cualquier momento
durante el ajuste de día y hora para retornar al display normal.
Formato de 12/24 horas
Su termostato viene ajustado de fábrica para el formato
normal de 12 horas (AM/PM). Para cambiarlo al formato de
24 horas (militar) presione
durante el modo de ajuste
de día y hora para conmutar entre los formatos de 12 horas y
24 horas. El indicador AM/PM no se mostrará en el formato
de 24 horas. Tanto la hora actual como las horas de ajuste de
los programas cambiarán automácamente al formato elegido.
PROGRAMACIÓN
Los siguientes ajustes de hora y temperatura están
preprogramados en su termostato
Temperatura en F° (C°)
Programa número Hora Calefacción Refrigeración
1 6:00 am 68°F (20°C) 78° F(26°C)
2 8:00 am 60°F (16°C) 85°F (29°C)
3 4:00 pm 68°F (20°C) 78°F (26°C)
4 10:00 pm 60°F (16°C) 82°F (28°C)
Los siete días de la semana enen el mismo programa por
defecto.
Horario de programación personal
Usted puede modicar los programas de fábrica para ajustarlos
a su propio horario. Ulice este horario de programación
personal para determinar qué valores de hora y temperatura
se ajustan para su confort y sus requisitos de ahorro de
energía. Ulice un lápiz de modo que pueda revisar sus
registros cada vez que cambie los ajustes de su programa.
Calefacción
Día Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4
Lunes a
viernes
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Sábados y
domingos
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Refrigeración
Día Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4
Lunes a
viernes
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Sábados y
domingos
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Hora
Temperatura
Cómo cambiar los programas
Familiarícese con la forma de cambiar manualmente los
programas, de modo que pueda modicar fácilmente el
programa a medida que su confort requiera cambios. Siga
los pasos que se indican a connuación para cambiar los
programas de hora y temperatura.
NOTA:
1) El programa de horas puede ajustarse en incrementos de
10 minutos.
2) El programa de temperaturas puede ajustarse en
incrementos de 1°F (1°C).
3) Después de 15 segundos sin presionar ninguna tecla, el
termostato retornará al modo normal de display.
4) Cuando cambie la hora del programa, preste atención a la
indicación AM/PM.
PASO 1:
Deslice el interruptor del sistema a la
posición HEAT o COOL para programar
el correspondiente sistema.
NOTA: Si la llave del sistema está en la posición OFF, se
programará la úlma posición del interruptor.
PASO 2:
Presione para entrar el modo
programar. HEAT o COOL aparecerá en
la pantalla LCD.
PASO 3:
La hora del programa y el indicador AM o PM
destellan en la pantalla LCD. Presione para cambiar
la hora.
PASO 4:
Pulse nuevamente para cambiar a la
posición de minutos. Destellarán los
minutos actuales.
Pulse para cambiar los minutos.
PASO 5:
Presione nuevamente para cambiar al
programa de temperaturas. El programa
corriente destellará.
Pulse para cambiar la temperatura.
PASO 6:
Pulse nuevamente para moverse al próximo número
de programa.
Repita los pasos 3 hasta el 5 para cambiar los
programas de los días de semana restantes. (en total
hay 5 programas)
Luego de recorrer los 8 programas, pulse
nuevamente para volver al display a normal.
Pulse en cualquier momento para volver al
modo programa.
Cómo revisar los programas
Para revisar los ajustes de sus programas pulse
repedamente para recorrer el ciclo de programas.
Usted podrá hacer cambios en cualquier momento.
Llave selectora de sistema
La llave selectora de sistema del frente del termostato determina
el modo de operación del termostato. Usted puede seleccionar
COOL, OFF o HEAT (refrigeración, apagado, calefacción).
NOTA: Cada vez que instale o rere el termostato de la placa
de pared, deslice la llave selectora de sistemas a la posición
OFF para evitar un rápido ciclo de encendido-apagado.
Interruptor del venlador
El interruptor del venlador deberá estar siempre
en la posición AUTO. El venlador se conectará
juntamente con la operación normal de su sistema. En un
sistema con caldera normal de gas o gasoil, el venlador se
conectará con su caldera después de un período de retardo
para calentamiento. En el caso de calefacción eléctrica, aire
acondicionado o bomba de calor, el venlador se conectará
juntamente con el sistema. Para que el venlador funcione
connuamente, deslice el interruptor a la posición ON.
Cancelación manual temporaria
Para cambiar momentáneamente el ajuste
actual de temperatura sin afectar su
programación proceda de la siguiente forma:
Pulse y sostenga durante 1 segundo para entrar en
el modo Manual Override (Cancelación manual ).
Cuando el display destella, usted puede liberar la tecla.
Pulse nuevamente para cambiar al nuevo ajuste
de temperatura deseado. Sostenga la tecla por 2
segundos para avanzar rápidamente el ajuste de
temperatura.
Pulse para retornar al modo normal o espere 5 segundos
para que el equipo retorne automácamente.
El número del programa corriente destellará para indicar
que está en el modo de Cancelación temporaria.
En el próximo cambio de programa, se elimina la
Cancelación temporaria y la temperatura del próximo
programa se transforma en el punto de ajuste de la
temperatura.
Pulse, luego pulse nuevamente. Esto
retornará la temperatura jada a la
temperatura de ajuste del programa
corriente.
Cancelación permanente o cancelación de un día designado
Para mantener la cancelación manual durante las
vacaciones o hasta una fecha designada.
Pulse para hacer que la temperatura del
programa corriente sea la temperatura HOLD
(matenida). Se presentará HOLD en la pantalla
LCD y desaparecerá el número de programa.
Siga las instrucciones anteriores
de Cancelación manual temporaria
para cambiar la temperatura de
Cancelación manual permanente.
Usted puede conrmar el ajuste de temperatura mantenida
presionando por menos de 1 segundo.
Pulse nuevamente. El día que se manene (Hold) se
presentará en la pantalla y desaparecerá el reloj.
Pulse la tecla Día para agregar días cancelados. Pulse
la tecla Programa para disminuir los días cancelados.
Siga las instrucciones de Cancelación temporaria /
Días designados dadas anteriormente para cambiar
temperatura de Cancelación manual permanente.
Para nalizar la cancelación
Estando en Cancelación permanente, pulse la tecla
“Hold/Return” dos veces. Estando en Cancelación
de días designados pulse “Hold” una sola vez para
volver al programa corriente y se cancelará el display
HOLD en la pantalla.
Indicador de cambio de ltro
Su termostato manene un registro del número de horas que
su ltro ha estado en uso. Para maximizar la performance de
su equipo y eciencia en el uso de energía, cambie o limpie su
ltro en forma regular.
Cuando el empo total de operación del
sistema para calefacción o refrigeración
alcance 400 horas en la pantalla
alternará FILT con la hora actual para
recordarle que ene que limpiar o
cambiar el ltro de su sistema. El
display mostrará FILT destellando hasta
que se reponga el contador a cero.
Pulse para analizar el total de horas
de uso del ltro. El display destellará FILT. Luego
muestra el contador del Monitor del Filtro. Después
de 15 segundos el display volverá a la condición
normal. En este ejemplo el contador muestra 410
horas y 26 minutos.
Después de cambiar o limpiar el ltro del sistema,
presione y libere la tecla Filter (Filtro). En la pantalla,
aparecerán las horas de uso. Reinicie la pantalla
presionando y manteniendo presionada la tecla
Filter (Filtro) de nuevo hasta que la candad de
horas que aparezcan en la pantalla sea cero (0).
Ajuste de DIFF (Diferencia)
Su termostato viene ajustado de fábrica para hacer ciclos a
2°F (1°C) por arriba y por debajo del ajuste de temperatura
(DIFF = 2). Este ajuste ha sido diseñado para tener una
temperatura ambiente confortable en la mayoría de las
condiciones. Sin embargo, si usted encuentra que su sistema
recicla muy seguido, se puede ajustar DIFF para modicar el
empo del ciclo.
Pulse y mantenga AMBAS teclas arriba y abajo por
tres segundos. El display destellará y se mostrará
DIFF en la pantalla.
Pulse la tecla arriba para aumentar DIFF a 3. Este
ajuste AUMENTA el empo del ciclo al permir que
el sistema funcione por MÁS TIEMPO.
Pulse la tecla abajo para disminuir DIFF a 1. Este
ajuste DISMINUYE el empo del ciclo haciendo que
su sistema funcione durante períodos MÁS CORTOS.
Los ajustes de DIFF permanecen iguales para HEAT (Calefacción)
y para COOL (Refrigeración). DIFF puede ser cambiado en
cualquier momento y es independiente de los programas
de hora o temperatura. Cuando se instalan las pilas en el
termostato, el valor de DIFF se repone automácamente a 2.
Iluminación posterior
Su termostato ene una lámpara electroluminiscente que
ilumina por detrás al display para facilitar la visión en la
oscuridad.
El display se ilumina cuando se presiona cualquier tecla y
permanecerá iluminado por 8 segundos después de presionar
la úlma tecla. Esto hace que la iluminación persista si usted
ene que pulsar varias teclas.
Nota: Si el termostato está en la condición de advertencia de
Low Baery (Pilas bajas) la iluminación posterior no opera.
Reemplace las pilas con dos pilas alcalinas AA nuevas para
restaurar la función de Iluminación posterior.
Advertencia de Pilas bajas
Su termostato ene un sistema de advertencia
de pilas bajas de dos etapas. Cuando el
termostato detecta por primera vez que las
pilas están agotándose, esta primera etapa es
indicada por BATT destellando en el display de
LCD. Tan pronto como sea posible, cambie las
pilas y coloque dos pilas alcalinas AA nuevas.
Cuando las pilas están tan agotadas que no pueden operar
normalmente, el termostato entra en la segunda etapa de
advertencia de pilas bajas que desconecta el termostato. En
esta condición, BATT destella en el display y el termostato
desconectará su sistema. Su sistema permanecerá
desconectado hasta que las pilas sean reemplazadas.
Nota: El termostato aún mantendrá en su memoria los ajustes
corrientes de temperatura y del empo de funcionamiento
del ltro hasta que se instalen las pilas nuevas. Luego de
conrmar que se han insertado pilas nuevas, el termostato
retornará a la operación normal.
Recuperación automáca
La función Auto Recovery calcula con qué
ancipación su sistema debe conectarse para
que la temperatura ambiente sea confortable
al comenzar el período de programación de
temperatura de confort. Auto Recovery opera en los dos
modos HEAT y COOL.
Cuando el termostato está en el modo Auto Recovery, el
display alternará automácamente la palabra RECO con la
hora y el indicador de programa destellará.
Auto Recovery puede ser desacvado deslizando el
interruptor Recovery de la plaqueta del circuito hacia la
posición Disable.
Auto Recovery no operará si está en operación Permanent
Hold o Temporary Hold.
Auto Recovery puede ser anulado manualmente si se pulsa
HOLD/RETURN durante el proceso de recuperación.
Se cancelará Auto Recovery y el termostato cambiará al
próximo período.
Modo Error
Si el termostato no es capaz de controlar su
sistema debido a un problema con las pilas,
el termostato entrará en el Modo Error. En
esa condición, el display muestra E1 o E2
destellando y desconecta su sistema. Para
corregir este problema, reemplace las pilas con
dos pilas alcalinas AA nuevas, aún cuando las
haya reemplazado recientemente. Rere las pilas, presione
cualquier tecla y luego reemplace las pilas. Usted tendrá que
reprogramar su termostato y conrmar la normal operación.
Si el Modo Error retorna, por favor, llámenos para obtener
más información.
Display LCD
Información Display LCD Información
E1
Error de
sensor
E2 Error de la llave
selectora del sistema
Apagado automáco
Su termostato se apagará automácamente en el modo Heat
si la temperatura ambiente sube por arriba de los 95°F (35°C).
En el modo Cool se apagará si la temperatura ambiente cae
por debajo de 45°F (7°C).
Nota: Si su sistema ene fallas y no responde al control del
termostato, el Apagado automáco no tendrá efecto
Respaldo mecánico para calefacción
Este termostato posee un interruptor bimetálico que
conectará automácamente la calefacción cuando la
temperatura caiga por debajo de 41°F (5°C).
ADVERTENCIA: Este interruptor sólo acva el terminal de
calefacción (W). El sistema en sí mismo debe ser capaz de
encender automácamente el venlador. Si el venlador
no funciona en forma normal, pueden producirse daños
importantes en el sistema de calefacción.
Llaves selectoras
Para que este termostato controle su sistema, se debe
especicar el po de sistema por medio de las Llaves selectoras
ubicadas en la plaqueta del circuito impreso dentro del
termostato. Hay, además, una llave selectora para seleccionar
el display de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
• Selector °F/°C (Fahrenheit o Celsius)
Su termostato está denido de fábrica para °F. Para cambiarlo
a °C deslice la llave hacia °C, rere las pilas, espere aproxima-
damente 1 minuto y luego coloque nuevamente las pilas.
NOTA: Cuando las pilas no estén colocadas, usted deberá
pulsar y sostener cualquier tecla durante 2 segundos y luego
reemplazar las pilas. En caso contrario, el modo temperatura
no cambiará y se perderán todos los ajustes y programas
• Selector del Sistema de Calefacción (llave HG – HE)
La posición de fábrica para esta llave es HG (Calefacción a
gas). Déjelo en esa posición si usted ene una caldera a gas o
un quemador de gasoil. Si ene una caldera eléctrica, después
de la instalación, pruebe para ver si el calor y el venlador se
acvan como se espera. Si el funcionamiento del venlador
es normal, deje la llave en la posición HG. Si el venlador
no funciona dentro de un minuto desde el momento que el
termostato ordena conectar la calefacción, cambie la posición
de la llave a HE. El selector del sistema no ene ningún efecto
en el modo refrigeración.
NOTA: La posición HG es para gas y para la mayoría de
los sistemas. La posición HE es para ciertos sistemas de
calefacción eléctricos que ene un relé de venlador.
• Selector del Sistema (llave ESTÁNDAR –BOMBA DE CALOR)
La posición de fábrica para esta llave es STD (Estándar). Déjela
en esa posición si ene CUALQUIER sistema que uliza gas,
gasoil, electricidad o agua caliente para calefacción. Si usted
ene una bomba de calor de una sola etapa (sin fuente
de calor auxiliar o de emergencia), deslice la llave hacia la
posición HP. Asegúrese de que los conductores de la válvula
inversora estén correctamente conectados al terminal de su
bomba de calor (Y/O) o (W/B).
Selector de recuperación automáca
(DESACTIVADO- ACTIVADO)
Su termostato viene ajustado de fábrica con la caracterísca
de recuperación automáca acvada (ENABLE), que sasface
los requisitos del programa ENERGY STAR DE EPA. Si usted
preere ulizar la recuperación normal, deslice la llave hacia
la posición DISABLE.
INSTALACIÓN
Lo que usted necesita
Este termostato incluye dos tornillos de cabeza ranurada N° 8
y dos anclajes de pared para el montaje. Para instalar el
termostato usted necesitará los siguientes materiales:
• Destornillador para cabeza ranurada
• Pequeño destornillador Phillips
• Marllo
• Perforadora eléctrica y broca de 3/16”
• Dos pilas alcalinas AA de 1,5 V (incluidas).
Rere el viejo termostato
ADVERTENCIA: No desconecte los conductores del
termostato existente sin leer antes cuidadosamente estas
instrucciones. Los conductores deben ser equetados antes
de ser desconectados.
IMPORTANTE: Desconecte la energía eléctrica que llega a la
caldera desde la caja de fusibles principal o desde la caldera.
Rere la tapa del viejo termostato y el termostato. Ver
Figura 1. Algunos termostatos enen tornillos que deben
ser rerados antes. Una vez que queda expuesta la placa
de montaje de pared, localice los conductores. Si los
conductores no están visibles, pueden estar conectados a la
parte posterior de la placa de pared. Nuevamente, busque
los tornillos, lengüetas, etc. que sujetan la placa. Algunos
modelos enen puertas que se abren para exponer los
conductores y los tornillos de montaje. Ver Figura 1.
Termostato pico de hogar
Figura 1.
Equetado de los conductores
Cada uno de los conductores que sale de la pared está
conectado a un punto terminal del viejo termostato.
Cada uno de los puntos terminales está generalmente
idencado con una letra codicada como se muestra en la
Tabla A, más abajo.
Tome nota si el termostato ene terminales para funciones
múlples que permiten el control de bombas de calor de una
sola etapa. Los sistemas estándar ulizan: Rh, Rc, G, Y, W. Las
bombas de calor de una sola etapa ulizan R, Y, G y O o B. La
Tabla A muestra las múlples funciones de los terminales.
Ulice las terminales que coinciden con su sistema.
El número de conductores de su sistema puede ser tan
poco como dos o tantos como ocho, o cualquier número
intermedio. Si usted sigue correctamente el procedimiento
de equetado, no ene que preocuparse de la candad de
conductores.
Normalmente no hay terminales
con marcas en los termostatos de
los sistemas con dos conductores de
calefacción solamente. Simplemente
conecte cualquiera de los
conductores al terminal RH y luego
conecte el otro al terminal W para
completar el circuito.
IMPORTANTE: ANTES DE DESCONECTAR CUALQUIER
CONDUCTOR, COLOQUE LAS ETIQUETAS AUTOADHESIVAS
EN LOS CONDUCTORES, COMO SE MUESTRA EN LA
EN LA TABLA A MÁS ABAJO. Por ejemplo, coloque la
equeta marcada W al conductor que va al terminal W o
H de su termostato existente. IGNORE EL COLOR DE LOS
CONDUCTORES puesto que los colores no siempre cumplen
con las normas.
Luego de equetar los conductores, desconéctelos del
termostato existente.
Rere la placa de pared existente. Para asegurarse de que
los conductores no deslicen dentro de la abertura de la
pared, puede jarlos a la pared con cinta adhesiva.
Si el agujero de la pared es más grande de lo necesario,
séllelo con material aislante de modo que no pueda entrar
aire frío ni caliente. Este aire podría afectar las lecturas del
termostato.
Tabla A
Si la letra de
código de su
termostato
existente es:
Entonces marque
el conductor con
la equeta
mostrada
Y conecte al
terminal del
termostato que
se muestra
Y, C or M
Air Conditioning Compressor
- or -
O
Reversing Valve operating in Cool mode.
(Single Stage Heat Pumps ONLY)
W or H
Heating
- or -
B
Reversing Valve operating in Heat mode.
(Single Stage Heat Pumps ONLY)
Y1
Heat Pump Compressor
(Single Stage Heat Pumps ONLY)
G or F
Fan
RC, VC
24 Volt Cool
RH, R, VR or 4
24 Volt
NOTA: No conecte un conductor común (Common) (algunas
veces idencado como C) a ningún terminal de este
termostato. Aíslelo con cinta aisladora y no lo use. El cable
suministra electricidad a los termostatos que no enen pilas.
Instale la placa de pared y el termostato
Rere la placa de pared de su termostato presionando
la lengüeta de liberación ubicada en la parte inferior del
termostato. Ver Figura 2.
Figura 2.
Coloque la placa de pared sobre la pared y pase los
conductores existentes a través de la abertura grande.
Luego nivele la placa. Marque los agujeros para los insertos
de plásco suministrados en el caso de que los agujeros
existentes no se alineen con los de la nueva placa de pared.
Perfore los agujeros con la broca de 3/16” y presione
suavemente los insertos en los agujeros hasta que queden a
nivel de la pared.
Vuelva a colocar la placa de pared pasando los conductores
a través de la abertura grande. Coloque los tornillos de
montaje incluidos y ajústelos. Ver Figura 3.
Figura 3.
NOTA: Sistemas de 5 conductores
Si su termostato ene un conductor marcado R o Rh (sistemas
con 2, 3 ó 4 conductores), deje el puente entre los terminales
Rh y Rc de la placa de pared. En caso contrario, si usted ene
conductores Rh y Rc separados (sistema de 5 conductores)
rere el puente entre los terminales Rh y Rc.
Conexión de los conductores y montaje del termostato sobre
la placa de pared
Conecte los conductores equetados con los tornillos de los
terminales codicados correspondientes de la placa de pared.
(Ver Figuras 4 y 5). Ignore cualquier conductor que pueda
estar allí, pero que no estaba conectado al viejo termostato.
Consulte los diagramas de conexión más abajo para estar
seguro de que su sistema está correctamente conectado.
Si su sistema es de una bomba de calor de una sola etapa
y uliza conductores O o B, usted deberá mover la llave del
Selector de sistema que está dentro del termostato a la
posición de bomba de calor (HP). Si usted ene una caldera
normal o un sistema eléctrico, deje la llave en la posición
Estándar (STD). Ver la sección Selector del sistema para más
información sobre esta llave.
Asegúrese de apretar rmemente los tornillos de los
terminales; en caso contrario, un conductor ojo puede
causar problemas operacionales de su sistema o termostato.
Empuje el exceso de conductores dentro de la abertura para
evitar interferencias cuando instale el termostato sobre la
placa de pared.
Customer Service Telephone 1.800.304.6563
Customer Service Facsimile 1.800.426.0804
Robertshaw®, Uni-Line® and PerfectSense
TM
are trademarks of Robertshaw,
its subsidiaries and/or affiliated companies. All other brands mentioned
may be the trademarks of their respective owners.
For Technical Service
Telephone 1.800.445.8299
www.uni-line.com
www.robertshaw.com
©2015 Robertshaw
10/15 – 352-00239-001
Asegúrese de que el interruptor del Sistema esté en OFF y el
interruptor del venlador en AUTO.
Inserte la lengüeta de la parte inferior del termostato en las
ranuras de la parte inferior de la placa de pared. Presione
sobre la parte superior del termostato para que calce en la
placa de pared. Ver Figura 6.
NOTA: No fuerce al termostato contra la placa de pared
porque se pueden dañar los pernos de los terminales. Si no
calza en forma adecuada, puede suceder que el termostato
no funcione.
Inserte las dos pilas alcalinas AA nuevas, observando la
polaridad marcada dentro del comparmiento de pilas.
Conecte la energía eléctrica desde la caja de fusibles o
desde la caldera.
Figura 4. Figura 5.
Figura 6.
Diagrama de conexiones
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Problema Solución
No hay display 1. Verique las pilas y las conexiones
de las pilas.
2. Rere las pilas y espere
aproximadamente 1 minuto;
reemplace las pilas
Se oscurece todo el
display
1. Reemplace las pilas.
El Venlador
Automáco no se
enciende correctamente
1. Mover el selector HG/HE a la
posición correcta.
La calefacción o
refrigeración no se
conecta ni desconecta
1. Verique la correcta posición de la
llave de función (HEAT o COOL).
2. Puede haber tanto como 4 minutos
de retardo antes de que el sistema
de calefacción o refrigeración lo
conecte. (Retardo de protección
del compresor).
3. Verique los disyuntores e
interruptores del circuito para
asegurarse de que el sistema es
energizado.
4. Reemplace las pilas.
5. Asegúrese de que la puerta del
venlador de la caldera esté
cerrada.
6. Si su sistema de bomba de
calor no de calefacción usa sólo
4 conductores, asegúrese de
que esté instalado el puente de
alambre entre los terminales Rh/B
y Rc/O.
7. Verique la posición de la llave
selectora: Estándar o Bomba de
calor.
8. Si usted ene una bomba de calor
de una sola etapa, asegúrese de
que esté instalado el puente entre
los terminales Y y W.
Display erráco 1. Rere las pilas, pulse y sostenga
cualquier tecla y luego reemplace
las pilas.
La unidad connúa
operando en la posición
OFF
1. Reemplace la unidad.
El termostato muestra
permanentemente HI,
LO o Er
1. Reemplace la unidad.
Si usted se encuentra con cualquier otro problema, póngase en
contacto con Soporte Técnico al: [email protected]
o al (800) 445-8299.
Garana Limitada de Dos Años
Robertshaw garanza al contrasta instalador original o al
usuario consumidor original que cada Producto PerfectSense
nuevo estará libre de defectos en cuanto a materiales y mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales por un
periodo de dos (2) años a parr de la fecha de fabricación
(“Período de la Garana”). Si algún Producto fallase, dentro
del Período de Garana aplicable, Robertshaw, a su exclusiva
opción, reparará o sustuirá el Producto, a condición de que
el Producto sea devuelto dentro del Período de Garana a la
instalación de Robertshaw o al agente designado, con los gastos
de transporte pagados por adelantado, y que el Producto, al
ser examinado por Robertshaw, se encuentre que cumple con
esta garana. La susodicha garana no se aplica a: i) baterías;
ii) instalaciones incorrectas; iii) los Productos que han sido
dañados, mal empleados, descuidados, mal manipulados,
o alterados en cualquier forma o manera, y/o; iv) defectos o
daños resultantes del uso del Producto de forma diferente a
la manera normal y acostumbrada o de cualquier manera
no de acuerdo con las recomendaciones de Robertshaw y/o
las instrucciones. Cualquiera y todos los gastos de mano de
obra, rero de termostatos o reinstalación no están cubiertos
bajo esta garana y serán de responsabilidad exclusiva del
consumidor o instalador, según sea el caso.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EN LUGAR DE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, SEA VERBAL O POR ESCRITO, EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUSO, EXCEPTO AL GRADO PROHIBIDO
SEGÚN LA LEY APLICABLE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO ROBERTSHAW SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL CONSUMIDOR, CONTRATISTA O
CUALQUIER TERCERO RESPECTO A CUALQUIER DAÑO
EMERGENTE, INCIDENTAL, ESPECIAL O PUNITIVO QUE
SURJA O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO DEL PRODUCTO
INCLUSO, A TITULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO,
LA PÉRDIDA DE PLUSVALÍA MERCANTIL, LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS O INGRESOS, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI TAL PÉRDIDA O DAÑO ESTÁ
BASADO EN UN CONTRATO, GARANTÍA, HECHO ILÍCITO
CIVIL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA,
INDEMNIDAD, RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, O
CUALQUIER OTRA RAZÓN Y AUN SI ROBERTSHAW HAYA
SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Robertshaw PerfectSense PS3110 Digital Thermostat Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario