Robertshaw RS6110 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
1
Gracias por comprar un termostato programable Robertshaw Serie
RS6000. El manual le ayudará a programar el modelo RS6110 de una
sola etapa, el modelo RS6220 de dos etapas y el modelo RS6320 de tres
etapas*. El termostato debe estar instalado y conectado
adecuadamente a la red de electricidad. Los ajustes por defecto
permiten el funcionamiento eficiente del termostato. Antes de realizar
cambios en la programación, lea la sección Ajuste por defecto.
Características
Asistente desplegable
Conmutación automática
Ventilador de circulación
Retenedor de memoria Worry-Free
Fácil cambio de pilas
Visor grande con iluminación posterior
Recordatorio de cambio de filtro
Indicador de pilas bajas
Visor en grados Fahrenheit y Celsius
Cumple con las normas EnergyStar™
Sistema dual de energía
Diferenciales ajustables de temperatura: 0.5 ºF a 3.0 ºF (0.5 ºC a 1.5 ºC)
Precisión de ±1 ºF
Unidades con etapa universal o etapas múltiples
Cierre automático de calefacción si la temperatura supera los 99 °F
(37 °C)
Bloqueo del teclado
4 eventos por día para calefacción y refrigeración
Programable para 7 días
Límites superior e inferior de temperatura a elección del usuario
RS
6
110
RS
6
220
RS
6
3
20
352-00057-001 Rev B
MANUAL DEL USUARIO
* Calefacción con tres etapas disponible solamente para aplicaciones de bomba de calor.
2
Aplicación
La familia de termostatos Robertshaw 6000 está diseñada para controlar
sistemas de refrigeración eléctrica y de calefacción de gas,
electricidad, petróleo, bombas de calor y minivolt. El modelo RS6110 es
un termostato de una sola etapa y el RS6220 es un termostato de dos
etapas. El RS6320 puede soportar tres etapas de calefacción y dos
etapas de refrigeración en aplicaciones con bomba de calor.
Los termostatos RS6000 pueden tener un horario programado para
cada dia.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD:
Interrumpa siempre el suministro de electricidad desde el
interruptor principal o desde el panel del disyuntor antes de
instalar, retirar, limpiar o reparar el termostato.
Lea toda la información que aparece en este manual antes de
instalar el termostato.
Este es un termostato de bajo voltaje 24V CA. No instale con voltaje
superior a 30V CA.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con las normas y
disposiciones locales y nacionales que rigen en materia de
construcción y electricidad.
No deben puentearse los terminales de la válvula de gas ni el
control del sistema para probar la instalación. Esa práctica
perjudicará el termostato y causará la nulidad de la garantía.
No conecte a tierra ninguna de los terminales de esta unidad.
Este termostato está configurado con protección automática del
compresor para prevenir daños por ciclos de corta duración o
cortes prolongados de suministro de energía. La protección de
ciclos de corta duración proporciona un retardo en los ciclos del
compresor en las bombas de calor.
Las instrucciones detalladas de montaje y conexión se incluyen en el
Manual de Instalación.
Consulte la sección Asistente Desplegable Pop-Up Wizard del Manual
de Instalación la lista completa de valores por defecto de fábrica y
programados por el contratista.
Para llevar energía al termostato
Consulte el diagrama de cableado en el Manual de Instalación.
Estos termostatos funcionan con dos pilas AA o con corriente de 24V
CA. Los termostatos que funcionan con pilas y reciben energía de 24V
CA seguirán funcionando si hay un corte de la corriente 24V CA.
3
Para instalar o cambiar las pilas
Para retirar el compartimiento de las pilas, apriete
suavemente los bordes estriados de ambos lados.
El compartimiento de pilas de desprenderá del
cuerpo del termostato. Coloque dos pilas AA según
la indicación de polaridad que figura en el interior
del compartimiento. Vuelva a colocar en el
termostato.
Cuando las pilas están bajas, el termostato empieza a funcionar en
modo baja energía.
El modo pila baja tiene dos niveles.
NIVEL 1: Aparece en el visor el ícono de pila baja.
El termostato sigue funcionando. Cambie las pilas lo
antes posible.
NIVEL 2: Titila intermitentemente el ícono de pila
baja. Si llega corriente de la red eléctrica de 24V
CA, el sistema seguirá funcionando aunque las pilas
estén descargadas o se saquen. Si el sistema no
recibe corriente eléctrica y el termostato sólo
funciona con pilas, EL SISTEMA NO FUNCIONARÁ.
Cambie las pilas inmediatamente.
Cambie las pilas si el termostato quedará sin atención durante más de
30 días.
El reloj seguirá funcionado durante 10 minutos sin pilas.
Descripción del visor
El visor del termostato muestra la información que se usa durante el
funcionamiento o la programación. El dibujo muestra las posibilidades
del visor y la explicación.
2
1. Nombres del evento (utilizado para edición de programas).
2. El día se muestra en la pantalla de espera. Además es utilizado para mostrar los rangos
de días cuando se editan los programas (p.ej. SAT SUN para los fines de semana).
3. Se usa con el reloj para mostrar la duración de la retención (p.ej. FOR 2h (PARA 2h)).
4. On (Conectado) cuando se ejecuta un programa.
5. Se usa con los puntos de ajuste.
6. Se usa junto con el reloj para recordar el mantenimiento (p.ej. CHECK HP).
7. Se usa para el tiempo, puntos de ajuste actual y datos de alguna configuración (p.ej.
horas del filtro).
8. Modo y estado del HVAC. Los iconos destellan cuando está activo. A es para auto, 2 para
segunda etapa, E para emergencia.
9. Indica que la seguridad está activa.
10.Indicador de batería baja.
11.No se usa.
12.Se usa para temperatura ambiente y datos de configuración (p.ej. diferencial de la
primera etapa, F o C, etc.).
13.Estado del ventilador (gira cuando está activo).
14.Se selecciona el modo del ventilador pulsando el botón FAN.
5
3
4
1
6
7
8
9
10
12
11
13
14
4
Ajustes de los programas – Valores por defecto
El termostato está preprogramado con una configuración recomendada
por EnergyStar™. La configuración está diseñada para reducir los
costos de energía de todo el año.
El ajuste de la configuración por defecto es:
El ajuste de la configuración por defecto es:
Hora Refrigeración °F Calefacción °F
Mañana 6:00 am 78 70
Día 8:00 am 85 62
Anochecer 6:00 pm 78 70
Noche 10:00 pm 82 62
Ajustes del usuario – Valores por defecto
Durante cualquier cambio en la programación, el visor vuelve al modo
operación si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos.
La escala de temperaturas está en grados Fahrenheit.
Luz de noche encendida.
El diferencial de primera etapa es 1 ºF.
El diferencial de segunda etapa (RS6220) es 2 ºF.
El retardo de la segunda etapa es de 20 minutos.
El retardo de la tercera etapa (RS6320) es de 20 minutos.
La conmutación automática está activada.
El margen de oscilación para conmutación automática es 3 ºF.
El recordatorio de duración del filtro está apagado.
La compensación de temperaturas es cero grado.
El límite superior de calefacción (HI) es 90 °F (32 °C).
El límite inferior de refrigeración es 45 °F (7 °C)
El modo de operación está OFF (Apagado).
El ajuste del ventilador es Auto.
El teclado no tiene una contraseña de protección.
Consulte en la sección del Asistente Desplegable Pop-Up Wizard del
Manual de Instalación la lista completa de ajustes por defecto de
fábrica y del contratista.
Calefacción de emergencia
Su sistema puede incluir la función calefacción de emergencia. Los
termostatos RS6220 y RS6320 tienen calefacción de emergencia para los
sistemas de bomba de calor con etapas múltiples. Para saber si su
sistema tiene esta función, comuníquese con el contratista. Use las
teclas para ingresar en el modo EMER. Aparecerá una E con el
símbolo de calefacción. Este modo se usa para hacer un bypass a la
bomba de calor cuando ésta necesita reparación o cuando no puede
dar abasto con la demanda de calefacción.
5
Conmutación automática
La conmutación automática es la posibilidad que tiene el termostato de
cambiar automáticamente del modo calefacción al modo refrigeración y
viceversa. Esta función es útil en primavera y otoño cuando los días son
cálidos y las noches son frescas. En el modo calefacción, si la
habitación se sigue calefaccionando por encima del umbral fijado, el
termostato cambia automáticamente al modo refrigeración y los valores
programados correspondientes. También funciona en sentido inverso.
A medida que cambia la temperatura ambiente, el termostato pedirá
calefacción o refrigeración según sea necesario. Para evitar que los
sistemas de calefacción o refrigeración se sobrecontrolen mutuamente,
se utiliza una banda muerta en la conmutación automática.
La banda muerta es el cambio mínimo de temperatura antes de que
conmute desde calefacción a refrigeración o viceversa. Cuanto más
grande sea la banda muerta, más variará la temperatura ambiente.
Cómo operar el termostato
Cuando los valores programados titilan se pueden modificar
presionando las teclas o Si no se pulsa ninguna tecla en 10
segundos, el termostato vuelve a ponerse en funcionamiento.
Puede acceder a las siguientes teclas desde el panel delantero.
START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN): cambia
entre poner en funcionamiento un programa y el modo manual
(sobrecontrol permanente). Cancela el modo sobrecontrol temporario o
por vacaciones.
EDIT SCHEDULE (EDITAR PROGRAMA): Use este botón para empezar a
editar un programa. Presione repetidamente para ir pasando las
opciones.
SELECT: Copiaban el nuevo horario a los días seleccionados.
SET TIME (FIJAR LA HORA): secuencia la hora, minutos y el día.
LIGHT BAR (BARRA DE ILUMINACIÓN): ilumina el visor durante 10
segundos.
FAN (VENTILADOR): pone el ventilador en función AUTOMÁTICA,
CIRCULAR o PRENDIDO.
FLECHA ARRIBA: eleva el punto de ajuste o aumenta el item destellando.
FLECHA ABAJO: disminuye el punto de ajuste o disminuye el ítem
destellando
HEAT/COOL (CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN): secuencia entre OFF,
CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN y AUTO. Si usted tiene un modelo
RS6220 o RS6320 y está configurado como HP, también aparece
calefacción de emergencia.
6
Cómo ajustar la hora y el día
Para ajustar la hora y el día, pulse la tecla SET TIME (fijar la hora). La
hora titilará en forma intermitente. Si no se pulsa ninguna tecla en 10
segundos, el termostato vuelve a ponerse en funcionamiento. Para
cambiar los ajustes:
1. Use las teclas y para modificar los números que titilan.
2. Pulse la tecla SET TIME (fijar la hora) para avanzar las horas,
minutos y días de la semana.
3. Realice los cambios necesarios. Se guardarán automáticamente.
NOTA: El termostato no se ajustará automáticamente durante el
período de ahorro de luz de día.
Ahora, el termostato funcionará correctamente con los ajustes
por defecto.
Cómo cambiar los ajustes del programa
Este termostato puede funcionar con un único valor deseado activando
el modo sobrecontrol de programaciones. Si usted usa el termostato
con un solo valor deseado vaya directamente a la sección Modo
Sobrecontrol.
El cuadro siguiente representa la programación de un día. Para que la
programación de su termostato sea más rápida y fácil, complete la tabla
para cada día de la semana en un papel separado y consúltelo mientras
escribe la programación.
Pulse el START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN) en
cualquier momento para salir y guardar los valores ingresados.
Presione START/STOP SCHEDULE. El visor mostrará un día destellando
en la parte superior. Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos,
el termostato retornará a operación normal.
Use las teclas y para modificar la hora
de la hora de inicio si lo desea.
Pulse EDIT SCHEDULE (EDITAR PROGRAMA) para avanzar los minutos.
Use las teclas y para modificar los minutos
de la hora de inicio
si lo desea.
Pulse EDIT SCHEDULE (EDITAR PROGRAMA) para pasar a fijar la
temperatura de calefacción o refrigeración.
Use las teclas o para cambiar el valor deseado de la temperatura.
Pulse EDIT SCHEDULE para moverse al otro punto de ajsute.
Use o para cambiar el ajuste de temperatura.
NOTA: Al pulsar se cambiará entre refrigeración y calefacción.
Pulsando el botón Set Time se volverá al evento de tiempo.
Hora Refrigeración Calefacción
Mañana
Día
Anochecer
Noche
7
NOTA: No pueden ingresare valores deseados de calefacción y
refrigeración que se entrecrucen. Es decir, el valor deseado de
refrigeración no puede ser inferior al valor deseado de
refrigeración.
Pulse EDIT SCHEDULE y repita el proceso para los tres puntos de
ajuste restantes.
Si luego de completar los ajustes para un solo día se pulsa EDIT
SCHEDULE se entrará en un programa de copia. Para saltear el
programa de copia e ir al próximo día pulse EDIT SCHEDULE y repita los
pasos anteriores.
Para comenzar seleccionado los días del programa de copia use y
para destacar cada día de la semana. Si el día destacado usase el
mismo programa, pulse SELECT para activar ese día. Una vez que se
han seleccionado todos los días que van a utilizar este programa pulse
EDIT SCHEDULE. Los ajustes se copiarán en los días seleccionados.
Si hay más días para programar, el próximo día no programado estará
destellando. Repita los pasos anteriores hasta que todos los días hayan
sido programados.
Cuando termine pulse START/STOP SCHEDULE o espere 30 segundos y
el termostato retornará al funcionamiento habitual.
Cómo cambiar los ajustes del usuario
Cuando se pulsas las teclas and al mismo tiempo, el visor
mostrará los valores programados en ese momento.
Para cambiar los valores programados:
Cuando aparezca el valor titilando en el visor, pulse las flechas
y para cambiar los números en la pantalla.
Para salir del modo cambio y guardar:
Pulse el START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN).
El termostato se pondrá nuevamente en funcionamiento.
SCAL = Escala en °F (Fahrenheit) o °C (Celsius)
CLOC = Define el formato del reloj para 12 o 24 horas.
8
LITE = Luz del visor siempre prendida ”y” o apagada ”n”. También
llamada función de iluminación nocturna. Si el termostato ha
sido conectado con 24V CA (terminales R y C) entonces esta
característica será mostrada en el visor y el ajuste puede ser
cambiado.
DIFF = El diferencial evita que el termostato se ponga en funcionamiento
ante cambios muy pequeños de temperatura. Si está
programado en la escala Fahrenheit, el rango de oscilación es de
0.5 a 3.0 grados. Si está programado en la escala Celsius, el
rango de oscilación es de 0.5 a 1.5 grados. El diferencial está
fijado de fábrica en 1.0 ºF (0.5 ºC). Esto significa que el sistema
se pondrá en funcionamiento toda vez que la temperatura
ambiente difiera en más de 1 ºF (0.5 ºC) de la temperatura
deseada. Si el sistema se pone en funcionamiento muy seguido,
aumente el valor del diferencial. Tenga en cuenta que con un
diferencial más elevado, la temperatura ambiente se modificará
más antes de que el sistema se ponga en funcionamiento.
DIF2 = Differencial de segunda etapa = funciona con la primera etapa
para controlar un segundo sistema de calefacción/refrigeración.
Este número se incorporará al diferencial de primera etapa (Ver:
Sistemas de dos etapas). Si la primera etapa se pone en
funcionamiento muy seguido, disminuya los valores fijados. De
esta forma se pondrá en funcionamiento la segunda etapa para
ayudar a la primera etapa. Si ambas etapas se ponen en
funcionamiento muy a menudo, aumente este valor para demorar
la segunda etapa. Available on RS6220/RS6320.
9
DLY2 = Demorea de la segunda etapa = este temporizador empieza a
funcionar cuando se pone en funcionamiento la primera etapa.
Se reprograma cuando la primera etapa deja de funcionar. Si se
termina el plazo del temporizador, se pone en funcionamiento la
segunda etapa (Ver Sistemas de dos etapas). Available on
RS6220/RS6320.
DLY3 = Retardo de la Tercera Etapa = Este temporizador comienza a
funcionar cuando se conecta la segunda etapa. Se repone
cuando la segunda etapa deja de funcionar. Si se termina el plazo
de este temporizador se pone en funcionamiento la tercera etapa.
Disponible solamente en el RS6320 (Ver Sistemas de tres etapas).
Conmutación automática activada = Hace que esté disponible el modo
conmutación automática. Cuando se lo elije., el termostato
puede conmutar automáticamente entre calefacción y
refrigeración. Nótese que los puntos de ajuste límites Alto y Bajo
no son respetados en el modo conmutación automática.
DEDB = Margen de oscilación para conmutación automática = cantidad
de grados que la temperatura ambiente puede alejarse del valor
deseado hasta que empiece a funcionar el modo calefacción o
refrigeración. Cuanto más amplio sea el margen de oscilación
más variará la temperatura ambiente. Esto funciona de
calefacción a refrigeración y viceversa.
10
HI = Límite superior de temperatura = es el valor más elevado de ajuste
de calefacción. El usuario no podrá fijar un valor deseado
programado ni temperatura del Modo Sobrecontrol por encima de
este valor.
NOTA: Los límites Superiores de Calefacción no son respetados en
el modo conmutación automática.
LO = Límite inferior de temperatura = es el valor inferior de ajuste de
refrigeración. El usuario no podrá fijar un valor deseado
programado ni temperatura del Modo Sobrecontrol por debajo de
este valor.
NOTA: Los límites Inferiores de Refrigeración no son respetados en
el modo conmutación automática.
CHECK = Recordatorio para realizar el mantenimiento del filtro. Por
defecto, este control está desactivado. El temporizador
funciona cuando el sistema se enciende y se puede fijar en 0
(apagado) o en un valor de hasta 9900 horas. Cuando finaliza el
tiempo, aparece en el visor CHECK FLTR. Pulse los botones
y para volver a poner en funcionamiento el temporizador
del filtro.
CYCL = El temporizador de ciclo le permite al compresor descansar entre
ciclos. Se puede fijar de 0 a 5 minutos en incrementos de 1
minuto.
ADVERTENCIA: Un ciclo corto inconveniente
puede dañar el equipo. Este valor única-
mente debe ser modificado por una persona
especializada en sistemas HVAC.
11
CAL = Compensación de calibración. Cambia la temperatura exhibida
de la temperatura real entre +3 y -3 grados en incrementos de un
grado. Aumentar la compensación en +2 significa que el
termostato mostrará una temperatura que es 2 grados superior a
la temperatura ambiente real.
Cómo crear una contraseña – Proteja los ajustes
Las teclas que aparecen en la parte delantera del termostato pueden
bloquearse con una contraseña.
Para crear una contraseña:
1. Pulse las teclas y simultáneamente durante 5 segundos.
Se le pedirá que ingrese una contraseña de cuatro dígitos.
2. Cada dígito se fija pulsando las teclas y Pulse la tecla
para pasar al dígito siguiente. Pulse la tecla para volver
atrás.
3. La contraseña queda guardada después de 5 segundos.
Todas las teclas de la parte anterior ahora están bloqueadas y
permanecerán bloqueadas hasta que se ingresa la contraseña. Si pulsa
cualquier tecla aparecerá el ícono .
Para destrabar las teclas:
1. Pulse y mantenga oprimidas las teclas y 5 segundos
hasta que el sistema le solicite la contraseña.
2. Entre los dígitos para la contraseña pulsando los botones y .
Pulse para ir al próximo dígito. Pulse para retroceder.
3. Cuando se haya logrado la contraseña correcta, espere 5 segundos
para desbloquear el sistema.
4. Si se ha entrado una contraseña errónea el visor destellará ----
durante 5 segundos y luego retornará al estado normal.
Una vez que haya desactivado la protección de seguridad, deberá
volver a crear otra contraseña para proteger los ajustes ingresados.
Sistemas de dos etapas
La segunda etapa es un sistema secundario o
adicional que proporcionará calefacción o
refrigeración extra. Cuando está en
funcionamiento la segunda etapa, el visor
mostrará el número 2 a través de los íconos de
refrigeración y calefacción.
Un diferencial de temperatura (el valor por defecto es 2,0 ºF ó 1,0 ºC) y
un retardo de tiempo (el valor por defecto es 20 minutos) controlan el
ciclo de la segunda etapa
12
La segunda etapa vuelve a ponerse en funcionamiento cuando:
La temperatura ambiente se aleja del valor deseado en un
incremento que es igual a la suma de los valores diferenciales de la
primera y la segunda etapa.
La primera etapa ha estado funcionando durante el tiempo de
retardo especificado, pero no se ha alcanzado aún la demanda de
calefacción/refrigeración.
Sistema de tres etapas
Una tercera etapa es un tercer sistema o sistema
adicional que proporcionará calefacción extra en
las aplicaciones con bomba de calor. Cuando la
3er etapa está en operación el visor mostrará el
número 2 y la letra E en el icono de calor.
Un retardo de tiempo (el valor por defecto es 20 minutos) controla el
ciclo de la tercera etapa. Este tiempo de retardo arranca cuando se
conecta la segunda etapa.
Energy Efficient Recovery™
Con esta función, el termostato prevé el evento siguiente y trata de
alcanzar el valor deseado próximo en el momento exacto del evento. Si
el sistema tiene dos etapas, el termostato usará únicamente la primera
etapa durante este período. Este sistema es más eficiente que esperar
hasta que se presente el evento siguiente y luego poner en
funcionamiento la primera y segunda etapas.
Visor con iluminación trasera
El termostato está equipado con una luz posterior para ver el visor con
más facilidad. Pulse la tecla para activar la luz. La luz se apaga
después de 10 segundos sin actividad. Si el termostato está conectado
para que la luz posterior esté prendida siempre, la luz nocturna se
puede prender y apagar desde el menú.
Cómo sobrecontrolar los ajustes del programa
Cuando se programa el termostato, se guardan los valores y el
programa. El termostato cumplirá el programa salvo que se ingrese el
Modo Sobrecontrol.
El Modo Sobrecontrol tiene dos variantes.
Modo Sobrecontrol permanente
Pulse el START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN)
hasta que la palabra SCHEDULE desaparezca del visor. Aparece el valor
deseado de temperatura. El termostato llamará el modo calefacción o
refrigeración para mantener el valor deseado de temperatura. Pulse las
teclas o para modificar el valor deseado. Se debe seleccionar
el modo calefacción o refrigeración.
13
Modo Sobrecontrol de programas
Cuando el termostato está funcionando conforme a un programa, el
modo sobrecontrol le permite al termostato funcionar con un único valor
deseado durante un cierto tiempo.
Se ingresa el Modo Sobrecontrol temporal como un nuevo valor
deseado durante una cierta cantidad de horas.
Se ingresa el Modo Sobrecontrol por vacaciones como un valor
deseado durante una cierta cantidad de días.
1. Pulse las teclas o para mostrar los valores deseados y la
cantidad de horas.
2. Pulse las teclas y para modificar el valor deseado.
3. Pulse SET TIME para pasar a las horas.
4. Use las teclas y para fijar la duración de la cancelación.
Después de 5 segundos, el termostato empezará a funcionar en el modo
sobrecontrol. El visor mostrará la temperatura ambiente y el valor
deseado aparecerá intermitentemente con la cantidad de horas que
quedan en el modo sobrecontrol.
Cuando termine el tiempo programado en el modo sobrecontrol, se
reanudará el programa. Cancele el modo sobrecontrol pulsando
START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN).
Cómo determiner el ajuste de operación
Cuando el termostato está usando un programa, los valores deseados
de temperatura se originan a partir de los valores fijados para el
programa.
Cuando uno de los modos de sobrecontrol se activa, el valor deseado se
origina a partir de la temperatura del modo sobrecontrol.
Use el visor para determinar el origen del valor deseado de temperatura
actual.
Modo sobrecontrol permanente – No aparecen el día, la hora y el
programa.
14
Modo sobrecontrol temporario – El visor alterna las horas de modo
sobrecontrol con el valor deseado.
Cierre automático
El termostato no mostrará valores de temperatura superiores a 99 °F
(37 °C) o inferiores a 32 °F (0 °C).
Si eso sucede, el visor mostrará HI o LO. El termostato sigue
controlando la calefacción y la refrigeración y mostrará la temperatura
cuando los valores se encuentren entre 32 °F (0 °C) y 99 °F (37 °C).
Para fijar el ventilador en ON, AUTO o CIRC
El ventilador tiene tres modos: On, Auto, y Circ. Pulse la tecla para
cambiar de modo del ventilador.
ON: el ventilador funciona constantemente. La temperatura ambiente,
los valores deseados y el estado del equipo de calefacción y
refrigeración no tienen efecto sobre el ventilador.
AUTO: el ventilador se pone en marcha cuando se requiere el servicio de
refrigeración o calefacción.
CIRC: El ventilador funciona en ciclos de 10 minutos de actividad y 20
minutos de descanso. Cuando se requiere el servicio de
calefacción o refrigeración, el ciclo se interrumpe, y el ventilador
responde al llamado. El ciclo se circulación del ventilador se
reinicia cuando se ha dado respuesta al llamado de calefacción o
refrigeración.
15
Resolución de problemas
Si no puede resolver algún problema con su termostato, póngase en
contacto con
www.invensyscontrols.com
o
Soporte Técnico: (800) 445-8299
Problema Solución
El termostato no pone en funcionamiento
el sistema.
Verifique el cableado.
(Ver sección Diagramas de cableado en
el Manual de Instalación.)
El sistema se pone en funcionamiento
muy pronto.
Aumente el diferencial de temperatura.
(Ver sección Para cambiar la
programación.)
El ventilador no funciona correcta-
mente.
Cambie la opción del ventilador a gas o
electricidad para adecuarlo al sistema.
(Ver sección Para fijar el ventilador en
ON, AUTO o CIRC.)
El termostato no muestra la temper-
atura ambiente correcta.
Verifique el ajuste de la escala F/C
(Fahrenheit/Celsius).
(Ver sección Para cambiar la
programación.)
El visor muestra HI o LO y la temper-
atura ambiente es normal.
Llame a un técnico especializado para
cambiar o reparar.
16
352-00057-001 Rev B
515 South Promenade Avenue
Corona, CA 92879-1736
United States of America
www.invensyscontrols.com
©2008 Invensys Controls 2/08
Garantia Limitada de 5 años
Invensys Controls garantiza al instalador contratista original o al usuario
original que cada termostato Robertshaw nuevo no tendrá defectos en
componentes ni en construcción con el uso y mantenimiento normal
durante un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra. Esta
garantía y nuestra responsabilidad no se aplican a las pilas ni a los
productos que hayan sido dañados por maltrato, negligencia, falta de
cuidado en el manejo, modificaciones, instalación incorrecta o uso que
no se condiga con las recomendaciones e instrucciones de Invensys
Controls.
Invensys Controls acepta reparar o cambiar, según su criterio, todo
termostato en garantía siempre y cuando sea devuelto dentro del
período de garantía, con franqueo prepago con prueba de fecha de
compra. El costo del retiro o reinstalación del termostato no es
responsabilidad de Invensys Controls.
La reparación o el reemplazo previstos en la garantía constituyen el
único recurso del consumidor. Invensys Controls no será responsable
de los daños incidentales o emergentes por la violación de cualquier
garantía, expresa o implícita, de este producto, o de cualquier otra
teoría de responsabilidad. Salvo en la medida en que lo prohíba la
legislación correspondiente, toda garantía implícita sobre la
comerciabilidad o aptitud de este producto para un fin específico, se
limita a la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
incidentales o emergentes, ni permiten limitaciones sobre la duración de
las garantías implícitas, por lo que es posible que la limitación o
exclusión anterior no corresponda a su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y quizás usted también tenga otros
derechos legales que varíen de un estado a otro.
Para devoluciones en garantía, envíe el termostato, con gastos
de envío prepagos a:
Invensys Controls
Warranty Claims Department
515 S. Promenade
Corona, CA 91719
En Canadá:
Invensys Controls
3505 Laird Road Unit #14
Mississauga, Ontario L5L 5Y7 Canada
Attn: Warranty Department

Transcripción de documentos

RS6110 RS6220 RS6320 352-00057-001 Rev B MANUAL DEL USUARIO Gracias por comprar un termostato programable Robertshaw Serie RS6000. El manual le ayudará a programar el modelo RS6110 de una sola etapa, el modelo RS6220 de dos etapas y el modelo RS6320 de tres etapas*. El termostato debe estar instalado y conectado adecuadamente a la red de electricidad. Los ajustes por defecto permiten el funcionamiento eficiente del termostato. Antes de realizar cambios en la programación, lea la sección Ajuste por defecto. Características • Asistente desplegable • Conmutación automática • Ventilador de circulación • Retenedor de memoria Worry-Free • Fácil cambio de pilas • Visor grande con iluminación posterior • Recordatorio de cambio de filtro • Indicador de pilas bajas • Visor en grados Fahrenheit y Celsius • Cumple con las normas EnergyStar™ • Sistema dual de energía • Diferenciales ajustables de temperatura: 0.5 ºF a 3.0 ºF (0.5 ºC a 1.5 ºC) • Precisión de ±1 ºF • Unidades con etapa universal o etapas múltiples • Cierre automático de calefacción si la temperatura supera los 99 °F (37 °C) • Bloqueo del teclado • 4 eventos por día para calefacción y refrigeración • Programable para 7 días • Límites superior e inferior de temperatura a elección del usuario * Calefacción con tres etapas disponible solamente para aplicaciones de bomba de calor. 1 Aplicación La familia de termostatos Robertshaw 6000 está diseñada para controlar sistemas de refrigeración eléctrica y de calefacción de gas, electricidad, petróleo, bombas de calor y minivolt. El modelo RS6110 es un termostato de una sola etapa y el RS6220 es un termostato de dos etapas. El RS6320 puede soportar tres etapas de calefacción y dos etapas de refrigeración en aplicaciones con bomba de calor. Los termostatos RS6000 pueden tener un horario programado para cada dia. ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD: • Interrumpa siempre el suministro de electricidad desde el interruptor principal o desde el panel del disyuntor antes de instalar, retirar, limpiar o reparar el termostato. • Lea toda la información que aparece en este manual antes de instalar el termostato. • Este es un termostato de bajo voltaje 24V CA. No instale con voltaje superior a 30V CA. • Todas las conexiones de cableado deben cumplir con las normas y disposiciones locales y nacionales que rigen en materia de construcción y electricidad. • No deben puentearse los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la instalación. Esa práctica perjudicará el termostato y causará la nulidad de la garantía. • No conecte a tierra ninguna de los terminales de esta unidad. • Este termostato está configurado con protección automática del compresor para prevenir daños por ciclos de corta duración o cortes prolongados de suministro de energía. La protección de ciclos de corta duración proporciona un retardo en los ciclos del compresor en las bombas de calor. Las instrucciones detalladas de montaje y conexión se incluyen en el Manual de Instalación. Consulte la sección Asistente Desplegable Pop-Up Wizard del Manual de Instalación la lista completa de valores por defecto de fábrica y programados por el contratista. Para llevar energía al termostato Consulte el diagrama de cableado en el Manual de Instalación. Estos termostatos funcionan con dos pilas AA o con corriente de 24V CA. Los termostatos que funcionan con pilas y reciben energía de 24V CA seguirán funcionando si hay un corte de la corriente 24V CA. 2 Para instalar o cambiar las pilas Para retirar el compartimiento de las pilas, apriete suavemente los bordes estriados de ambos lados. El compartimiento de pilas de desprenderá del cuerpo del termostato. Coloque dos pilas AA según la indicación de polaridad que figura en el interior del compartimiento. Vuelva a colocar en el termostato. Cuando las pilas están bajas, el termostato empieza a funcionar en modo baja energía. El modo pila baja tiene dos niveles. • NIVEL 1: Aparece en el visor el ícono de pila baja. El termostato sigue funcionando. Cambie las pilas lo antes posible. • NIVEL 2: Titila intermitentemente el ícono de pila baja. Si llega corriente de la red eléctrica de 24V CA, el sistema seguirá funcionando aunque las pilas estén descargadas o se saquen. Si el sistema no recibe corriente eléctrica y el termostato sólo funciona con pilas, EL SISTEMA NO FUNCIONARÁ. Cambie las pilas inmediatamente. Cambie las pilas si el termostato quedará sin atención durante más de 30 días. El reloj seguirá funcionado durante 10 minutos sin pilas. Descripción del visor El visor del termostato muestra la información que se usa durante el funcionamiento o la programación. El dibujo muestra las posibilidades del visor y la explicación. 1 2 4 3 5 6 14 7 13 12 9 11 10 8 1. Nombres del evento (utilizado para edición de programas). 2. El día se muestra en la pantalla de espera. Además es utilizado para mostrar los rangos de días cuando se editan los programas (p.ej. SAT SUN para los fines de semana). 3. Se usa con el reloj para mostrar la duración de la retención (p.ej. FOR 2h (PARA 2h)). 4. On (Conectado) cuando se ejecuta un programa. 5. Se usa con los puntos de ajuste. 6. Se usa junto con el reloj para recordar el mantenimiento (p.ej. CHECK HP). 7. Se usa para el tiempo, puntos de ajuste actual y datos de alguna configuración (p.ej. horas del filtro). 8. Modo y estado del HVAC. Los iconos destellan cuando está activo. A es para auto, 2 para segunda etapa, E para emergencia. 9. Indica que la seguridad está activa. 10.Indicador de batería baja. 11.No se usa. 12.Se usa para temperatura ambiente y datos de configuración (p.ej. diferencial de la primera etapa, F o C, etc.). 13.Estado del ventilador (gira cuando está activo). 14.Se selecciona el modo del ventilador pulsando el botón FAN. 3 Ajustes de los programas – Valores por defecto El termostato está preprogramado con una configuración recomendada por EnergyStar™. La configuración está diseñada para reducir los costos de energía de todo el año. El ajuste de la configuración por defecto es: El ajuste de la configuración por defecto es: Hora Refrigeración °F Calefacción °F Mañana 6:00 am 78 70 Día 8:00 am 85 62 Anochecer 6:00 pm 78 70 Noche 82 62 10:00 pm Ajustes del usuario – Valores por defecto Durante cualquier cambio en la programación, el visor vuelve al modo operación si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos. La escala de temperaturas está en grados Fahrenheit. Luz de noche encendida. El diferencial de primera etapa es 1 ºF. El diferencial de segunda etapa (RS6220) es 2 ºF. El retardo de la segunda etapa es de 20 minutos. El retardo de la tercera etapa (RS6320) es de 20 minutos. La conmutación automática está activada. El margen de oscilación para conmutación automática es 3 ºF. El recordatorio de duración del filtro está apagado. La compensación de temperaturas es cero grado. El límite superior de calefacción (HI) es 90 °F (32 °C). El límite inferior de refrigeración es 45 °F (7 °C) El modo de operación está OFF (Apagado). El ajuste del ventilador es Auto. El teclado no tiene una contraseña de protección. Consulte en la sección del Asistente Desplegable Pop-Up Wizard del Manual de Instalación la lista completa de ajustes por defecto de fábrica y del contratista. Calefacción de emergencia Su sistema puede incluir la función calefacción de emergencia. Los termostatos RS6220 y RS6320 tienen calefacción de emergencia para los sistemas de bomba de calor con etapas múltiples. Para saber si su sistema tiene esta función, comuníquese con el contratista. Use las teclas para ingresar en el modo EMER. Aparecerá una E con el símbolo de calefacción. Este modo se usa para hacer un bypass a la bomba de calor cuando ésta necesita reparación o cuando no puede dar abasto con la demanda de calefacción. 4 Conmutación automática La conmutación automática es la posibilidad que tiene el termostato de cambiar automáticamente del modo calefacción al modo refrigeración y viceversa. Esta función es útil en primavera y otoño cuando los días son cálidos y las noches son frescas. En el modo calefacción, si la habitación se sigue calefaccionando por encima del umbral fijado, el termostato cambia automáticamente al modo refrigeración y los valores programados correspondientes. También funciona en sentido inverso. A medida que cambia la temperatura ambiente, el termostato pedirá calefacción o refrigeración según sea necesario. Para evitar que los sistemas de calefacción o refrigeración se sobrecontrolen mutuamente, se utiliza una banda muerta en la conmutación automática. La banda muerta es el cambio mínimo de temperatura antes de que conmute desde calefacción a refrigeración o viceversa. Cuanto más grande sea la banda muerta, más variará la temperatura ambiente. Cómo operar el termostato Cuando los valores programados titilan se pueden modificar presionando las teclas o Si no se pulsa ninguna tecla en 10 segundos, el termostato vuelve a ponerse en funcionamiento. Puede acceder a las siguientes teclas desde el panel delantero. START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN): cambia entre poner en funcionamiento un programa y el modo manual (sobrecontrol permanente). Cancela el modo sobrecontrol temporario o por vacaciones. EDIT SCHEDULE (EDITAR PROGRAMA): Use este botón para empezar a editar un programa. Presione repetidamente para ir pasando las opciones. SELECT: Copiaban el nuevo horario a los días seleccionados. SET TIME (FIJAR LA HORA): secuencia la hora, minutos y el día. LIGHT BAR (BARRA DE ILUMINACIÓN): ilumina el visor durante 10 segundos. FAN (VENTILADOR): pone el ventilador en función AUTOMÁTICA, CIRCULAR o PRENDIDO. FLECHA ARRIBA: eleva el punto de ajuste o aumenta el item destellando. FLECHA ABAJO: disminuye el punto de ajuste o disminuye el ítem destellando HEAT/COOL (CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN): secuencia entre OFF, CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN y AUTO. Si usted tiene un modelo RS6220 o RS6320 y está configurado como HP, también aparece calefacción de emergencia. 5 Cómo ajustar la hora y el día Para ajustar la hora y el día, pulse la tecla SET TIME (fijar la hora). La hora titilará en forma intermitente. Si no se pulsa ninguna tecla en 10 segundos, el termostato vuelve a ponerse en funcionamiento. Para cambiar los ajustes: 1. Use las teclas y para modificar los números que titilan. 2. Pulse la tecla SET TIME (fijar la hora) para avanzar las horas, minutos y días de la semana. 3. Realice los cambios necesarios. Se guardarán automáticamente. NOTA: El termostato no se ajustará automáticamente durante el período de ahorro de luz de día. Ahora, el termostato funcionará correctamente con los ajustes por defecto. Cómo cambiar los ajustes del programa Este termostato puede funcionar con un único valor deseado activando el modo sobrecontrol de programaciones. Si usted usa el termostato con un solo valor deseado vaya directamente a la sección Modo Sobrecontrol. El cuadro siguiente representa la programación de un día. Para que la programación de su termostato sea más rápida y fácil, complete la tabla para cada día de la semana en un papel separado y consúltelo mientras escribe la programación. Hora Refrigeración Calefacción Mañana Día Anochecer Noche Pulse el START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN) en cualquier momento para salir y guardar los valores ingresados. Presione START/STOP SCHEDULE. El visor mostrará un día destellando en la parte superior. Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, el termostato retornará a operación normal. Use las teclas para modificar la hora de la hora de inicio si lo desea. y Pulse EDIT SCHEDULE (EDITAR PROGRAMA) para avanzar los minutos. Use las teclas si lo desea. y para modificar los minutos de la hora de inicio Pulse EDIT SCHEDULE (EDITAR PROGRAMA) para pasar a fijar la temperatura de calefacción o refrigeración. Use las teclas o para cambiar el valor deseado de la temperatura. Pulse EDIT SCHEDULE para moverse al otro punto de ajsute. Use o para cambiar el ajuste de temperatura. NOTA: Al pulsar se cambiará entre refrigeración y calefacción. Pulsando el botón Set Time se volverá al evento de tiempo. 6 NOTA: No pueden ingresare valores deseados de calefacción y refrigeración que se entrecrucen. Es decir, el valor deseado de refrigeración no puede ser inferior al valor deseado de refrigeración. Pulse EDIT SCHEDULE y repita el proceso para los tres puntos de ajuste restantes. Si luego de completar los ajustes para un solo día se pulsa EDIT SCHEDULE se entrará en un programa de copia. Para saltear el programa de copia e ir al próximo día pulse EDIT SCHEDULE y repita los pasos anteriores. Para comenzar seleccionado los días del programa de copia use y para destacar cada día de la semana. Si el día destacado usase el mismo programa, pulse SELECT para activar ese día. Una vez que se han seleccionado todos los días que van a utilizar este programa pulse EDIT SCHEDULE. Los ajustes se copiarán en los días seleccionados. Si hay más días para programar, el próximo día no programado estará destellando. Repita los pasos anteriores hasta que todos los días hayan sido programados. Cuando termine pulse START/STOP SCHEDULE o espere 30 segundos y el termostato retornará al funcionamiento habitual. Cómo cambiar los ajustes del usuario Cuando se pulsas las teclas and al mismo tiempo, el visor mostrará los valores programados en ese momento. Para cambiar los valores programados: Cuando aparezca el valor titilando en el visor, pulse las flechas y para cambiar los números en la pantalla. Para salir del modo cambio y guardar: Pulse el START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN). El termostato se pondrá nuevamente en funcionamiento. SCAL = Escala en °F (Fahrenheit) o °C (Celsius) CLOC = Define el formato del reloj para 12 o 24 horas. 7 LITE = Luz del visor siempre prendida ”y” o apagada ”n”. También llamada función de iluminación nocturna. Si el termostato ha sido conectado con 24V CA (terminales R y C) entonces esta característica será mostrada en el visor y el ajuste puede ser cambiado. DIFF = El diferencial evita que el termostato se ponga en funcionamiento ante cambios muy pequeños de temperatura. Si está programado en la escala Fahrenheit, el rango de oscilación es de 0.5 a 3.0 grados. Si está programado en la escala Celsius, el rango de oscilación es de 0.5 a 1.5 grados. El diferencial está fijado de fábrica en 1.0 ºF (0.5 ºC). Esto significa que el sistema se pondrá en funcionamiento toda vez que la temperatura ambiente difiera en más de 1 ºF (0.5 ºC) de la temperatura deseada. Si el sistema se pone en funcionamiento muy seguido, aumente el valor del diferencial. Tenga en cuenta que con un diferencial más elevado, la temperatura ambiente se modificará más antes de que el sistema se ponga en funcionamiento. DIF2 = Differencial de segunda etapa = funciona con la primera etapa para controlar un segundo sistema de calefacción/refrigeración. Este número se incorporará al diferencial de primera etapa (Ver: Sistemas de dos etapas). Si la primera etapa se pone en funcionamiento muy seguido, disminuya los valores fijados. De esta forma se pondrá en funcionamiento la segunda etapa para ayudar a la primera etapa. Si ambas etapas se ponen en funcionamiento muy a menudo, aumente este valor para demorar la segunda etapa. Available on RS6220/RS6320. 8 DLY2 = Demorea de la segunda etapa = este temporizador empieza a funcionar cuando se pone en funcionamiento la primera etapa. Se reprograma cuando la primera etapa deja de funcionar. Si se termina el plazo del temporizador, se pone en funcionamiento la segunda etapa (Ver Sistemas de dos etapas). Available on RS6220/RS6320. DLY3 = Retardo de la Tercera Etapa = Este temporizador comienza a funcionar cuando se conecta la segunda etapa. Se repone cuando la segunda etapa deja de funcionar. Si se termina el plazo de este temporizador se pone en funcionamiento la tercera etapa. Disponible solamente en el RS6320 (Ver Sistemas de tres etapas). Conmutación automática activada = Hace que esté disponible el modo conmutación automática. Cuando se lo elije., el termostato puede conmutar automáticamente entre calefacción y refrigeración. Nótese que los puntos de ajuste límites Alto y Bajo no son respetados en el modo conmutación automática. DEDB = Margen de oscilación para conmutación automática = cantidad de grados que la temperatura ambiente puede alejarse del valor deseado hasta que empiece a funcionar el modo calefacción o refrigeración. Cuanto más amplio sea el margen de oscilación más variará la temperatura ambiente. Esto funciona de calefacción a refrigeración y viceversa. 9 HI = Límite superior de temperatura = es el valor más elevado de ajuste de calefacción. El usuario no podrá fijar un valor deseado programado ni temperatura del Modo Sobrecontrol por encima de este valor. NOTA: Los límites Superiores de Calefacción no son respetados en el modo conmutación automática. LO = Límite inferior de temperatura = es el valor inferior de ajuste de refrigeración. El usuario no podrá fijar un valor deseado programado ni temperatura del Modo Sobrecontrol por debajo de este valor. NOTA: Los límites Inferiores de Refrigeración no son respetados en el modo conmutación automática. CHECK = Recordatorio para realizar el mantenimiento del filtro. Por defecto, este control está desactivado. El temporizador funciona cuando el sistema se enciende y se puede fijar en 0 (apagado) o en un valor de hasta 9900 horas. Cuando finaliza el tiempo, aparece en el visor CHECK FLTR. Pulse los botones y para volver a poner en funcionamiento el temporizador del filtro. CYCL = El temporizador de ciclo le permite al compresor descansar entre ciclos. Se puede fijar de 0 a 5 minutos en incrementos de 1 minuto. ADVERTENCIA: Un ciclo corto inconveniente puede dañar el equipo. Este valor únicamente debe ser modificado por una persona especializada en sistemas HVAC. 10 CAL = Compensación de calibración. Cambia la temperatura exhibida de la temperatura real entre +3 y -3 grados en incrementos de un grado. Aumentar la compensación en +2 significa que el termostato mostrará una temperatura que es 2 grados superior a la temperatura ambiente real. Cómo crear una contraseña – Proteja los ajustes Las teclas que aparecen en la parte delantera del termostato pueden bloquearse con una contraseña. Para crear una contraseña: 1. Pulse las teclas y simultáneamente durante 5 segundos. Se le pedirá que ingrese una contraseña de cuatro dígitos. 2. Cada dígito se fija pulsando las teclas y Pulse la tecla para pasar al dígito siguiente. Pulse la tecla para volver atrás. 3. La contraseña queda guardada después de 5 segundos. Todas las teclas de la parte anterior ahora están bloqueadas y permanecerán bloqueadas hasta que se ingresa la contraseña. Si pulsa cualquier tecla aparecerá el ícono . Para destrabar las teclas: 1. Pulse y mantenga oprimidas las teclas y hasta que el sistema le solicite la contraseña. 5 segundos 2. Entre los dígitos para la contraseña pulsando los botones Pulse para ir al próximo dígito. Pulse y . para retroceder. 3. Cuando se haya logrado la contraseña correcta, espere 5 segundos para desbloquear el sistema. 4. Si se ha entrado una contraseña errónea el visor destellará ---durante 5 segundos y luego retornará al estado normal. Una vez que haya desactivado la protección de seguridad, deberá volver a crear otra contraseña para proteger los ajustes ingresados. Sistemas de dos etapas La segunda etapa es un sistema secundario o adicional que proporcionará calefacción o refrigeración extra. Cuando está en funcionamiento la segunda etapa, el visor mostrará el número 2 a través de los íconos de refrigeración y calefacción. Un diferencial de temperatura (el valor por defecto es 2,0 ºF ó 1,0 ºC) y un retardo de tiempo (el valor por defecto es 20 minutos) controlan el ciclo de la segunda etapa 11 La segunda etapa vuelve a ponerse en funcionamiento cuando: • La temperatura ambiente se aleja del valor deseado en un incremento que es igual a la suma de los valores diferenciales de la primera y la segunda etapa. • La primera etapa ha estado funcionando durante el tiempo de retardo especificado, pero no se ha alcanzado aún la demanda de calefacción/refrigeración. Sistema de tres etapas Una tercera etapa es un tercer sistema o sistema adicional que proporcionará calefacción extra en las aplicaciones con bomba de calor. Cuando la 3er etapa está en operación el visor mostrará el número 2 y la letra E en el icono de calor. Un retardo de tiempo (el valor por defecto es 20 minutos) controla el ciclo de la tercera etapa. Este tiempo de retardo arranca cuando se conecta la segunda etapa. Energy Efficient Recovery™ Con esta función, el termostato prevé el evento siguiente y trata de alcanzar el valor deseado próximo en el momento exacto del evento. Si el sistema tiene dos etapas, el termostato usará únicamente la primera etapa durante este período. Este sistema es más eficiente que esperar hasta que se presente el evento siguiente y luego poner en funcionamiento la primera y segunda etapas. Visor con iluminación trasera El termostato está equipado con una luz posterior para ver el visor con más facilidad. Pulse la tecla para activar la luz. La luz se apaga después de 10 segundos sin actividad. Si el termostato está conectado para que la luz posterior esté prendida siempre, la luz nocturna se puede prender y apagar desde el menú. Cómo sobrecontrolar los ajustes del programa Cuando se programa el termostato, se guardan los valores y el programa. El termostato cumplirá el programa salvo que se ingrese el Modo Sobrecontrol. El Modo Sobrecontrol tiene dos variantes. Modo Sobrecontrol permanente Pulse el START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN) hasta que la palabra SCHEDULE desaparezca del visor. Aparece el valor deseado de temperatura. El termostato llamará el modo calefacción o refrigeración para mantener el valor deseado de temperatura. Pulse las teclas o para modificar el valor deseado. Se debe seleccionar el modo calefacción o refrigeración. 12 Modo Sobrecontrol de programas Cuando el termostato está funcionando conforme a un programa, el modo sobrecontrol le permite al termostato funcionar con un único valor deseado durante un cierto tiempo. Se ingresa el Modo Sobrecontrol temporal como un nuevo valor deseado durante una cierta cantidad de horas. Se ingresa el Modo Sobrecontrol por vacaciones como un valor deseado durante una cierta cantidad de días. 1. Pulse las teclas cantidad de horas. o para mostrar los valores deseados y la 2. Pulse las teclas y para modificar el valor deseado. 3. Pulse SET TIME para pasar a las horas. 4. Use las teclas y para fijar la duración de la cancelación. Después de 5 segundos, el termostato empezará a funcionar en el modo sobrecontrol. El visor mostrará la temperatura ambiente y el valor deseado aparecerá intermitentemente con la cantidad de horas que quedan en el modo sobrecontrol. Cuando termine el tiempo programado en el modo sobrecontrol, se reanudará el programa. Cancele el modo sobrecontrol pulsando START/STOP SCHEDULE (PROGRAMA INICIO/DETENCIÓN). Cómo determiner el ajuste de operación Cuando el termostato está usando un programa, los valores deseados de temperatura se originan a partir de los valores fijados para el programa. Cuando uno de los modos de sobrecontrol se activa, el valor deseado se origina a partir de la temperatura del modo sobrecontrol. Use el visor para determinar el origen del valor deseado de temperatura actual. Modo sobrecontrol permanente – No aparecen el día, la hora y el programa. 13 Modo sobrecontrol temporario – El visor alterna las horas de modo sobrecontrol con el valor deseado. Cierre automático El termostato no mostrará valores de temperatura superiores a 99 °F (37 °C) o inferiores a 32 °F (0 °C). Si eso sucede, el visor mostrará HI o LO. El termostato sigue controlando la calefacción y la refrigeración y mostrará la temperatura cuando los valores se encuentren entre 32 °F (0 °C) y 99 °F (37 °C). Para fijar el ventilador en ON, AUTO o CIRC El ventilador tiene tres modos: On, Auto, y Circ. Pulse la tecla cambiar de modo del ventilador. ON: para el ventilador funciona constantemente. La temperatura ambiente, los valores deseados y el estado del equipo de calefacción y refrigeración no tienen efecto sobre el ventilador. AUTO: el ventilador se pone en marcha cuando se requiere el servicio de refrigeración o calefacción. CIRC: El ventilador funciona en ciclos de 10 minutos de actividad y 20 minutos de descanso. Cuando se requiere el servicio de calefacción o refrigeración, el ciclo se interrumpe, y el ventilador responde al llamado. El ciclo se circulación del ventilador se reinicia cuando se ha dado respuesta al llamado de calefacción o refrigeración. 14 Resolución de problemas Problema Solución El termostato no pone en funcionamiento el sistema. Verifique el cableado. (Ver sección Diagramas de cableado en el Manual de Instalación.) El sistema se pone en funcionamiento muy pronto. Aumente el diferencial de temperatura. (Ver sección Para cambiar la programación.) El ventilador no funciona correctamente. Cambie la opción del ventilador a gas o electricidad para adecuarlo al sistema. (Ver sección Para fijar el ventilador en ON, AUTO o CIRC.) El termostato no muestra la temperatura ambiente correcta. Verifique el ajuste de la escala F/C (Fahrenheit/Celsius). (Ver sección Para cambiar la programación.) El visor muestra HI o LO y la temperatura ambiente es normal. Llame a un técnico especializado para cambiar o reparar. Si no puede resolver algún problema con su termostato, póngase en contacto con www.invensyscontrols.com o Soporte Técnico: (800) 445-8299 15 Garantia Limitada de 5 años Invensys Controls garantiza al instalador contratista original o al usuario original que cada termostato Robertshaw nuevo no tendrá defectos en componentes ni en construcción con el uso y mantenimiento normal durante un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra. Esta garantía y nuestra responsabilidad no se aplican a las pilas ni a los productos que hayan sido dañados por maltrato, negligencia, falta de cuidado en el manejo, modificaciones, instalación incorrecta o uso que no se condiga con las recomendaciones e instrucciones de Invensys Controls. Invensys Controls acepta reparar o cambiar, según su criterio, todo termostato en garantía siempre y cuando sea devuelto dentro del período de garantía, con franqueo prepago con prueba de fecha de compra. El costo del retiro o reinstalación del termostato no es responsabilidad de Invensys Controls. La reparación o el reemplazo previstos en la garantía constituyen el único recurso del consumidor. Invensys Controls no será responsable de los daños incidentales o emergentes por la violación de cualquier garantía, expresa o implícita, de este producto, o de cualquier otra teoría de responsabilidad. Salvo en la medida en que lo prohíba la legislación correspondiente, toda garantía implícita sobre la comerciabilidad o aptitud de este producto para un fin específico, se limita a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o emergentes, ni permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no corresponda a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y quizás usted también tenga otros derechos legales que varíen de un estado a otro. Para devoluciones en garantía, envíe el termostato, con gastos de envío prepagos a: Invensys Controls Warranty Claims Department 515 S. Promenade Corona, CA 91719 En Canadá: Invensys Controls 3505 Laird Road Unit #14 Mississauga, Ontario L5L 5Y7 Canada Attn: Warranty Department 515 South Promenade Avenue Corona, CA 92879-1736 United States of America www.invensyscontrols.com ©2008 Invensys Controls 2/08 352-00057-001 Rev B 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Robertshaw RS6110 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas