Lux Products TX9100U El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA . . . . . 2
CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS QUE PUEDE
NECESITAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UBICACIÓN DE MONTAJE. . . . . . . . . . 4
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO . . . . . 4
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO . . 5
INFORMACIÓN DEL CABLEADO . . . . . . 5
DIAGRAMAS DEL CABLEADO . . . . . . . 7
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS
COMPONENTES FÍSICOS . . . . . . . . . 16
COMPLETE LA INSTALACIÓN . . . . . . 18
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL . . . 18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . 20
PROGRAMAS DE TEMPERATURA . . . . 22
FUNCIONES AVANZADAS . . . . . . . . . 23
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS . . . . . 32
ASISTENCIA TÉCNICA:. . . . . . . . . . . 33
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . 33
AVISO SOBRE MERCURIO . . . . . . . . 33
ADVERTENCIA: Use sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.
© 2011 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
TX9100U
SMART TEMP
®
UNIVERSAL
TERMOSTATO PROGRAMABLE PARA 7 DÍAS
(TANTO PARA SISTEMAS CONVENCIONALES COMO PARA SISTEMAS DE BOMBAS DE CALOR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
¡IMPORTANTE!
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Ponga una etiqueta para designar cada una de las terminales del
cableado del termostato actual antes de retirar el termostato que ha
de ser reemplazado.
• No haga caso a los colores de los cables, ya que es posible que no
cumplan con ninguna norma. Conecte los cables usando las
designaciones por letras para las terminales.
Gracias por su confianza en nuestro producto. Para aprovechar al máximo su
inversión, lea y siga los procedimientos de instalación detenidamente y de a un
paso por vez. Esto le hará ahorrar tiempo y reducirá las probabilidades de
dañar el termostato o, posiblemente, el sistema de calefacción y enfriamiento.
Estas instrucciones pueden contener más información de la requerida para su
instalación en particular.
52103
SETBACK
HOLD
SET
RUN
DAY/TIME
TEMP PROG
SPEC PROG
FILT / ENRGY
TEMPERATURE
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
COPY/
EMER
NEXT
S
ET
HEA T
FAN
F
˚
5
:
36
P
F
˚
Pantalla LCD
TX9100U
Botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO)
Interruptor
corredizo de
configuración
Interruptor de
modos del
ventilador
Interruptor de
modos del
sistema
La especificación eléctrica para este termostato es de 1.5 A por terminal, con
una carga combinada total de 3.0 A para todas las terminales combinadas.
COMPATIBLE CON:
La mayoría de los sistemas de calefacción o aire acondicionado de 24
voltios
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de enfriamiento de 1 o 2
fases: a gas, aceite o electricidad
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de enfriamiento de 1 o 2
fases: con bombas de calor
Válvulas de zona hidrónicas de 3 cables (de agua caliente)
Sistemas de calefacción de milivoltios a gas
NO COMPATIBLE CON:
Sistemas de voltaje de línea de 120/240 VCA (sin transformador). Consulte
con su distribuidor LUX sobre los termostatos que sirven para controlar
estos sistemas.
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA:
2
1 ó 2 fases de calefacción / 1 ó 2 fases de enfriamiento,
programación para 7 días
Compatibilidad universal para todos los tipos de sistemas
Se puede programar cada día de la semana por separado
Exclusivo Interruptor Speed Slide
TM
(Corredizo de Velocidad) LUX
®
para una
programación más sencilla
Períodos por día (2 ó 4) que puede seleccionar el usuario
Funcionamiento programable o no programable que puede seleccionar el
usuario
Pantalla iluminada Luxlight
®
EL (Electro-luminiscente)
Monitor de consumo de energía
Función Programa Especial
Temporizador programable de vida útil del filtro de aire
Bloqueo de teclado programable para evitar usuarios no autorizados
Mantenimiento de temperatura manual
Mantenimiento de vacaciones ajustable (de 1 a 30 días)
Anulación temporal del ajuste de temperatura
Diferencial de temperatura ajustable / velocidad de ciclo
Configuración ajustable de Compensación para la segunda fase de
calefacción
Calibración de la temperatura por parte del usuario
Topes máximos modificables de la temperatura establecida para calor/frío
Procedimiento de recuperación inteligente
Doble alimentación (alimentación por baterías y/o sistema de 24 Voltios)
Almacenamiento en memoria sin necesidad de baterías
Pantalla de temperatura en grados C/F
Pantalla de reloj de 12/24 horas
Demora temporal seleccionable entre 5/2 minutos para la protección del
equipo
• Destornillador
• Pela cables
• Cortador de cables
• Taladro con brocas variadas (sólo en nuevas instalaciones)
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR:
CARACTERÍSTICAS:
3
En instalaciones que son de reemplazo, monte el nuevo termostato en el lugar
del anterior, a menos que las condiciones que se mencionan a continuación
indiquen lo contrario. En las nuevas instalaciones, siga estas pautas
generales:
1. Coloque el termostato en una pared interior, a aproximadamente 5 pies (1.5
m) del piso.
2. No instale el termostato donde haya poca circulación de aire como en una
esquina, un hueco o detrás de una puerta que suela estar abierta.
3. No instale el termostato donde puedan presentarse condiciones inusuales
de calefacción o enfriamiento como: la luz solar directa, sobre una lámpara,
un televisor o un radiador, o contra una pared que esté cerca de una puerta
exterior o de una ventana.
4. No lo instale en un ambiente húmedo, ya que esto podría generar corrosión
que acortaría la vida útil del termostato.
5. Si todavía están en curso trabajos de pintura o construcción, cubra el
termostato completamente o espere hasta que estos trabajos hayan
finalizado antes de la instalación.
ADVERTENCIA:
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y ordenanzas que
existen en su ubicación particular.
1. Desconecte la electricidad de todos los componentes
de calefacción y enfriamiento. No la conecte hasta
que el trabajo se haya completado.
2. Retire la parte frontal de su viejo termostato para
ver las conexiones de los cables.
3. Anote las letras impresas cerca de cada terminal del
cable que se utilice y también el color de cada uno
de los cables que estén conectados a la terminal.
También se incluyen etiquetas autoadhesivas para
cables.
4. Retire cuidadosamente los cables uno a uno y dóblelos de manera que no
caigan dentro de la pared. No permita que los extremos desnudos de los
cables se toquen entre sí.
5. Afloje los tornillos de montaje del termostato viejo y retírelo de la pared con
cuidado.
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO:
UBICACIÓN DE MONTAJE:
APAGADO
4
1. Pele el aislamiento del cable dejando sólo 3/8 pulgadas (9.5 mm) de cable
pelado en los extremos y limpie la corrosión visible.
2. Rellene la abertura de la pared con un aislante no inflamable para evitar que
las corrientes afecten el normal funcionamiento del termostato.
3. Guíe los cables a través de la abertura hacia la plataforma de base de su
nuevo termostato y sostenga la base contra la pared. Intente alinear con
los agujeros para tornillos del termostato anterior y coloque los tornillos de
montaje.
4. Si no pueden utilizarse los agujeros viejos, mantenga la base del termostato
contra la pared derecha y nivelada (coloque la base de la manera que luzca
mejor) y marque el lugar donde deberán hacerse los nuevos agujeros para
los tornillos. Una la base a la pared con los tornillos incluidos (utilice los
taquetes de plástico que vienen incluidos de ser necesario, cuando instale el
termostato contra una pared en seco o drywall).
CONEXIÓN DE LOS CABLES:
Cuando conecte los cables al termostato, asegúrese de que los extremos de
cable pelado se mantengan TODOS en dirección al bloque terminal mientras se
ajusta el tornillo.
INFORMACIÓN DEL CABLEADO:
5
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO:
Muesca chica:
Traba de puerta
Muesca grande:
Traba de carcasa frontal
VISTA SUPERIOR DEL TERMOSTATO
NOTAS DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
(Importante, por favor lea todas las notas antes de conectar los cables)
Si la información que se proporciona en los siguientes diagramas de cableado
no representa o no coincide claramente con la configuración de su sistema,
por favor consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" de este manual y
comuníquese con nosotros antes de retirar cualquier cable de su termostato.
Todos los cables marcados con líneas punteadas que se muestran en los
diagramas de cableado son opcionales o su uso depende del tipo o marca de
su sistema específico. Por ejemplo: El diagrama #1 muestra el cable del
ventilador como opcional. Si su sistema no cuenta con un ventilador,
entonces no se usará esta terminal.
Las letras de las terminales que se muestran en negro representan las
aplicaciones de cableado típicas. Según la marca de su sistema o termostato
específico, puede que las letras de las terminales no coincidan exactamente.
Las letras de las terminales que se muestran en gris representan otras
posibles designaciones de cableado que podría observar en las terminales de
su termostato actual.
La terminal "C" opcional se usa para proporcionar energía al termostato por
medio del sistema de 24 voltios, usando el cable Común del Sistema. Ésta se
puede usar sola o además de la instalación de baterías a modo de respaldo.
NOTA: la conexión del cable Común del Sistema con el termostato no es
necesaria para que la calefacción y el enfriamiento funcionen correctamente.
Si tanto el cable "Y" como el "C" están presentes en su viejo termostato,
entonces es más probable que el "C" sea el cable Común del Sistema.
Para los sistemas de bombas de calor, use la terminal "O" o la terminal "B" en
este termostato, pero no ambas. Si tanto el cable "O" como el "B" están
presentes en el viejo termostato, es probable que el "B" sea el cable común
del sistema y pueda conectarse a la terminal "C". Conectar el cable común del
sistema a esta terminal "B" puede dañar el termostato e incluso su sistema de
calefacción y enfriamiento.
Algunos sistemas de bomba de calor tienen un cable para calefacción
eléctrica AUX. (habitualmente W2) y también un cable autónomo para la
calefacción eléctrica de Emergencia (habitualmente, E). Este termostato usa
la terminal W2 para calefacción AUX y de Emergencia. Desprenda su cable
"E" y confirme que todos los componentes funcionen sin él.
Si está remplazando un viejo termostato que cuenta con un reloj mecánico,
puede haber dos cables marcados como "C" para el encendido del reloj.
Desprenda estos cables y no los conecte a la terminal "C" de este termostato.
6
7
#1 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN ....................................8
1 FASE O 2 FASES
2, 3, 4, 5 CABLES
#2 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN ....................................9
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
3, 4 CABLES
#3 CONVENCIONAL: ENFRIAMIENTO .................................10
1 FASE O 2 FASES
3, 4, 5 CABLES
#4 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....11
1 FASE
4, 5 CABLES
#5 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....12
1 FASE O 2 FASES
4, 5, 6, 7 CABLES
#6 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....13
DOS TRANSFORMADORES
5, 6 CABLES
#7 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....14
SÓLO FASE ÚNICA
4, 5 CABLES
#8 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....15
CON CALEFACCIÓN AUX./DE EMERGENCIA
5, 6 CABLES
DIAGRAMA TIPO DE SISTEMA / DESCRIPCIÓN PÁGINA Nº
DIAGRAMAS DEL CABLEADO:
XF
G
W1
4
W
B*
W2
RH
V
R
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
1 FASE O 2 FASES, SÓLO CALEFACCIÓN (INCLUYE MILIVOLTIOS)
(LA CALEFACCIÓN DE 2 CABLES USA "RH" Y "W1")
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#12, 3, 4, 5 CABLES
C
CALENTADOR
FASE
1
FASE
2
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
COMUNES AL SISTEMA
PUEDE QUE
EL CABLE
DEL VENTILADOR
NO ESTÉ PRESENTE
EN TODOS LOS
SISTEMAS
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
8
XW1
4
W
B*
A
RH
V
R
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
SÓLO PARA CALEFACCIÓN CON AGUA CALIENTE
(CON VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES)
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#2
C
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
COMUNES AL SISTEMA
CERRADO =
calefacción apagada
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
ABIERTO CERRADO
3, 4 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
ABIERTO =
calefacción encendida
9
XF
G
Y1
6
Y
B*
Y2
RC
V
R
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
1 FASE O 2 FASES, SÓLO ENFRIAMIENTO
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#3
C
AIRE ACONDICIONADO
FASE
1
FASE
2
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
COMUNES AL SISTEMA
3, 4, 5 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
10
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
XF
G
W1
4
W
B*
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#4
C
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
COMUNES AL SISTEMA
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
4, 5 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
11
Y1
6
Y
XF
G
W1
4
W
B*
W2
RH
V
R Y2
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 2 FASES Y ENFRIAMIENTO DE 2 FASES
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#5
C
CALENTADOR
FASE
1
FASE
2
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
COMUNES AL SISTEMA
4, 5, 6, 7 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
AIRE ACONDICIONADO
FASE
1
FASE
2
12
X
B*
C
R
V
RH
R
V
RC
Y1
6
Y
F
G
W1
4
W
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE CON
DOS TRANSFORMADORES DE 24V POR SEPARADO
Cable de puente RH-RC de fábrica ELIMINADO
#6
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA CALOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA FRÍO
COMUNES AL SISTEMA
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
5, 6 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
13
RC
RH
V
R
Y1
6
Y
F
G
O
X
B*
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
SISTEMA DE BOMBA DE CALOR DE FASE ÚNICA
SIN NINGUNA CALEFACCIÓN AUX. NI DE EMERGENCIA
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
#7
C
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
COMUNES AL SISTEMA
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
4, 5 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
14
RC
RH
V
R
Y1
6
Y
X
B*
C
W3
W1
W
W2
F
G
O
W1 A Y2 O BW2CG Y1 RC RH
2 FASES DE CALEFACCIÓN/ 1 FASE DE ENFRIAMIENTO, SISTEMA POR
BOMBA DE CALOR CON CALEFACCIÓN AUX. Y DE EMERGENCIA
#8
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
AUX / EMERG.
CALOR
COMUNES AL SISTEMA
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
5, 6 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
15
En la tarjeta de circuitos del termostato, hay una hilera de interruptores DIP,
etiquetados con los números 1 al 9. La posición de estos interruptores determinará
cómo funciona el termostato y, además, cómo se transmite la información a la
pantalla LCD. Si hace cambios en estas opciones, los cambios no se reconocen a
menos que: cambie la posición del interruptor en modo HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) o que presione el botón “HW RST”
(REINICIO DEL HARDWARE) en la tarjeta de circuitos. El uso de este botón se
describe en mayor detalle en la sección "FUNCIONES AVANZADAS" de este manual.
Estos interruptores de opciones son muy pequeños y deben moverse
cuidadosamente usando objetos tales como: destornilladores de anteojos, bolígrafo
de precisión, palillo o un objeto similar. En la siguiente lista, se describen las
opciones disponibles para cada interruptor de opciones:
INTERRUPTOR #1 (SISTEMA): [OFF/DOWN = FURN (APAGADO/ABAJO = HORNO),
predeterminado] Este ajuste se usa para casi todos los sistemas de calefacción que
no sean bombas de calor. Algunos ejemplos para este ajuste serían: caldera a gas
natural, calefacción por zócalo radiante y calefacción por aceite. [ON/UP
(ENCENDIDO/ARRIBA) = HP] Use este ajuste si tiene una unidad de bomba de calor
(que se ve exactamente igual a una unidad exterior de aire acondicionado, pero se
utiliza tanto para enfriamiento como para calefacción).
INTERRUPTOR #2 (TIPO): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO) = PROG,
predeterminado] El termostato controla la temperatura ambiente siguiendo los
períodos de los programas de temperatura que haya configurado en base a su rutina
diaria. [ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = MAN] El termostato funciona manualmente
exactamente igual que un modelo mecánico o no programable. Este método de
funcionamiento es muy básico y sólo muestra la temperatura ambiente y la
temperatura establecida; no hay programas de temperatura, días de la semana u
horarios.
INTERRUPTOR #3 (PERÍODOS): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO) = 4,
predeterminado] El termostato utiliza cuatro períodos de programas de temperatura
en el modo de calefacción y enfriamiento (MORN (MAÑANA), DAY (DÍA), EVE
(TARDE) y NITE (NOCHE)). Cada período tiene una temperatura de inicio y una
temperatura establecida por separado. [ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = 2] El
termostato funciona de la misma manera que en el caso anterior, sin embargo, hay
sólo dos períodos de programas de temperatura para calefacción y enfriamiento
16
ON
123456789
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES FÍSICOS:
(DAY (DÍA) y NITE (NOCHE)). Esto puede ser más recomendable si usted está en
casa habitualmente durante la mañana y sólo necesita que la temperatura
establecida sea diferente mientras usted duerme.
INTERRUPTOR #4 (ESCALA): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO) = F, predeterminado]
Todos los valores de temperatura se muestran usando la escala en grados
Fahrenheit. [ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = C] Esta configuración muestra todos
los valores de temperatura usando la escala Celsius.
INTERRUPTOR #5 (HORA): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO= 12 HR,
predeterminado] Esta configuración muestra los horarios y los valores de la hora de
inicio de los períodos de los programas de temperatura en la pantalla usando los
valores AM y PM estándar de los Estados Unidos. [ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) =
24 HR] Esta configuración muestra el reloj y los valores de la hora de inicio de los
programas de temperatura utilizando el formato de tiempo militar de 24 HR (17:30
horas, 22:00 horas, sin usar AM/PM).
INTERRUPTOR #6 (DEMORA): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO) = 5 MIN,
predeterminado] Esto determina la cantidad de tiempo mínima que el Calefactor o
Enfriador deben permanecer encendidos u apagados, antes de que cambie
automáticamente al estado On (encendido) u Off (apagado). Esta demora interna
evita la formación de ciclos rápidos de su sistema y proporciona protección al
equipo para las unidades de enfriamiento. El ajuste de 5 minutos es adecuado para
la mayoría de las aplicaciones. [ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = 2 MIN] Si siente
que su sistema puede necesitar ciclos más frecuentes que lo que vaya a permitir el
termostato, entonces puede usar la configuración de 2 minutos.
INTERRUPTOR #7 (RECUPERACIÓN): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO)= DISABLE
(DESACTIVAR), predeterminado] La función Recuperación Temprana afecta las
transiciones del termostato que van desde un período de programa determinado
(DÍA y NOCHE), hasta una temperatura del período del programa de confort
(MAÑANA y NOCHE), cuando se han implementado programas de temperatura
diarios a seguir. Cuando esta función está desactivada, el termostato hace un
cambio de la temperatura establecida al comienzo de la hora de inicio del próximo
período. [ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA)= ENABLE (ACTIVAR)] La función
Recuperación Temprana calculará la capacidad de su sistema y encenderá la
calefacción o enfriamiento con antelación, para que la temperatura de su hogar
llegue al ajuste deseado lo más cerca posible del comienzo del período. Durante el
tiempo en que el termostato está realizando una recuperación, aparecen las palabras
“IN RECOV” (EN RECUP) arriba de la pantalla, alternando con el DÍA y PERÍODO
actuales.
INTERRUPTOR #8 (MONITOR DE BATERÍA): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO) = ON
(ENCENDIDO), predeterminado] Este ajuste controla el nivel de la batería y muestra
la leyenda “LOW BAT” (BATERÍA BAJA) en la pantalla, cuando es necesario
reemplazar las baterías. Use este ajuste siempre que haya baterías en el termostato.
[ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = OFF (APAGADO)] Este ajuste sólo tiene
importancia si usted NO está utilizando baterías en el termostato y éste sólo recibe
energía a través del sistema (terminal de cable “C”).
17
INTERRUPTOR #9 (VENTILACIÓN): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO)= GAS,
predeterminado] Este ajuste permite que el sistema de calefacción controle
automáticamente al ventilador. Los sistemas que usarían habitualmente la
configuración "GAS" serían: gas natural, propano u hornos de aceite. Esta
configuración no surte ningún efecto en el funcionamiento del modo Enfriamiento.
[ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = ELEC/HP] Este ajuste pone en funcionamiento el
ventilador del sistema cuando se requiere calor y se necesita para los sistemas de
calefacción que no controlan su propio ventilador cuando sus termostatos
funcionan en el modo HEAT (CALEFACCIÓN). Los sistemas de bombas de calor y
las unidades que cuentan con un elemento de calefacción eléctrico suelen necesitar
este ajuste.
Una vez que se hayan establecido todas las opciones de los componentes físicos,
instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o DURACELL
®
tamaño "AA".
Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta, guiándose
con las marcas en la bandeja de baterías. Si las baterías ya estuvieran instaladas
antes de cambiar las opciones de configuración de los componentes físicos, cambie
la posición del interruptor de Modos del Sistema HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) para aceptar las nuevas configuraciones
de los interruptores de opción para los componentes físicos.
Estos elementos se encuentran detrás de la puerta o en frente del termostato. Para
abrir la puerta, tire hacia afuera usando la pequeña muesca que está en el centro del
borde superior del sistema de termostato.
INTERRUPTOR DE MODO DEL SISTEMA HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO): Ponga el interruptor en HEAT
(CALEFACCIÓN) para controlar su sistema de calefacción y en COOL
(ENFRIAMIENTO) para controlar su sistema de enfriamiento. La posición de OFF
(APAGADO) deshabilitará las unidades de calefacción y de enfriado.
AUTO / ON (AUTOMÁTICO/ENCENDIDO), FAN MODE SWITCH (INTERRUPTOR DE
MODO VENTILACIÓN): Cuando este interruptor está en AUTO, el ventilador (de
existir en su sistema) se encenderá y apagará automáticamente mientras funcionen
la calefacción o el enfriamiento. Cuando el interruptor esté en la posición ON
(ENCENDIDO), el ventilador funcionará constantemente con o sin la solicitud de
calefacción o enfriamiento, incluso cuando el interruptor de modos del sistema esté
en la posición OFF (APAGADO).
NOTA: el interruptor para el modo de ventilador sólo trabaja si su sistema
proporciona un cable para la terminal de cable "G" del termostato, para controlar el
ventilador. El interruptor para modo de ventilador no afecta a los sistemas que no
tienen un ventilador (por ejemplo un sistema radiador de agua caliente).
18
COMPLETE LA INSTALACIÓN:
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL:
MULTI-FUNCTION, SET SLIDE SWITCH (MULTIFUNCIÓN. INTERRUPTOR
CORREDIZO DE CONFIGURACIÓN): Este interruptor facilita un rápido acceso a las
opciones más usadas del termostato. Este interruptor tiene 5 posiciones
individuales y, a menos que se ajuste una opción específica, este interruptor debería
permanecer siempre en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) para que el
termostato controle la temperatura ambiente. Los otros interruptores corredizos de
configuración se describen más detalladamente en la sección FUNCIONES
AVANZADAS. NOTA: este interruptor sólo funciona cuando el termostato está en
modo "Programable". Cuando el termostato se usa en el modo de control “Manual”,
las cinco posiciones del interruptor funcionan como posición de RUN
(ENCENDIDO), excepto la posición "FILT/ENRGY" (FILTRO/ENERGÍA).
BOTÓN SETBACK (REPROGRAMAR DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE
TEMPERATURA): Este botón activa y desactiva la función SETBACK
(REPROGRAMAR LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE TEMPERATURA), que
anula la temperatura establecida por un lapso ajustable. Esta función se describe
más detalladamente en la sección FUNCIONES AVANZADAS.
BOTONES UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): Estos botones se usan para ajustar
cualquier elemento que pueda cambiar el usuario. Algunos ejemplos son las
temperaturas establecidas, los horarios y los días de la semana. En muchos casos,
puede que un elemento destelle si se está ajustando en ese momento.
BOTÓN HOLD (MANTENIMIENTO): Este botón activa y desactiva la función
Mantenimiento de Temperatura manual y, además, se usa para activar y desactivar
la función Programa Especial. Estas funciones se describen en mayor detalle en las
secciones INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y FUNCIONES AVANZADAS.
BOTÓN COPY/ EMERG (COPIA/EMERGENCIA): Mientras se configuran los
programas de temperaturas, este botón permite copiar las opciones de
configuración de un día a otro. Cuando está en modo Ejecución Normal, el uso de
este botón varía según la configuración específica del sistema. En el caso de los
sistemas de bomba de calor, presionar este botón activa la función calefacción de
emergencia, que se describe en mayor detalle en la sección INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. En el caso de sistemas convencionales, no existe la función
calefacción de emergencia, por eso este botón no surtirá ningún efecto.
BOTÓN NEXT (SIGUIENTE): Este botón se usa principalmente mientras se
configuran elementos tales como opciones del software y períodos de programas de
temperatura. Cuando hay varios elementos en la pantalla que se puedan modificar,
en general uno de ellos está destellando, lo cual indica que se puede ajustar. Pulsar
el botón NEXT (SIGUIENTE) permitirá cambiar el elemento que destella.
19
ESTABLECER FECHA Y HORA: Coloque el Interruptor Corredizo de Configuración en
la posición de DAY/TIME (DÍA Y HORA). Con el día destellando, presione UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para establecer el día de la semana. Presione NEXT
(SIGUIENTE) y el reloj comenzará a destellar. Use UP o DOWN para establecer la
hora, asegurándose de que la indicación de AM/PM sea la correcta. Mantener
presionados los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) hará que los dígitos del
reloj se desplacen rápidamente. Vuelva a colocar el Interruptor Corredizo de
Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya
finalizado.
CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO: El funcionamiento básico de su sistema de
calefacción o enfriamiento puede llevarse a cabo con el Interruptor Corredizo de
Configuración en la posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) y
seleccionando HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO) en el Interruptor de
Modos del Sistema. Se puede ajustar la temperatura usando los botones UP
(ARRIBA) y DOWN (ABAJO). Al ser encendido por primera vez, el termostato
seguirá una rutina de temperatura predeterminada de fábrica (se muestra a
continuación).
CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA: (Exclusivo para la configuración de bomba de
calor). Mientras se encuentra en el modo de calefacción normal con el interruptor
corredizo de configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO),
apretando una vez el botón COPY/EMER (COPIA/EMER) se activará el modo de
calefacción de emergencia. Bastará que presione nuevamente para desactivar el
modo de calefacción de emergencia y regresará al modo de calefacción normal.
Mientras se encuentra en modo de calefacción de emergencia, la palabra "EMER"
aparecerá en la mitad de la pantalla. Si ocurre un apagón mientras se encuentra en
modo de la calefacción de emergencia, el termostato se mantendrá en modo de
calefacción de emergencia incluso después de que regrese la energía.
El modo de calefacción de emergencia evitará que se encienda la primera fase del
sistema de bomba de calor y solo usará la terminal de calefacción "W2" (Calefacción
auxiliar) como fuente primaria de calefacción. Esto no sólo evitará que la bomba
de calor derroche energía si las temperaturas externas son excesivamente bajas
para brindar un funcionamiento eficiente, sino que también podría impedir que la
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
PERIODO
MAÑANA
DÍA
TARDE
NOCHE
MODO DE CALEFACCIÓN
6:00 AM 70 °F (21 °C)
8:00 AM 62 °F (17 °C)
6:00 PM 70 °F (21 °C)
10:00 PM 62 °F (17 °C)
MODO DE ENFRIAMIENTO
6:00 AM 78 °F (26 °C)
8:00 AM 85 °F (29 °C)
6:00 PM 78 °F (26 °C)
10:00 PM 82 °F (28 °C)
bomba de calor se dañara si las temperaturas externas estuviesen por debajo de las
recomendaciones del fabricante. Como cada bomba de calor tiene diferentes
características de operación, debe consultar la folletería que haya sobre la bomba de
calor para saber cuándo deshabilitarla y poner en funcionamiento el modo de
calefacción de emergencia.
ILUMINACIÓN TRASERA DE LA PANTALLA DE LCD: La pantalla está iluminada para
facilitar la lectura durante la noche o en lugares con muy bajos niveles de
iluminación. Presionar cualquier botón del panel frontal iluminará la pantalla
durante aproximadamente 10 segundos. Presionar cualquier botón mientras está
encendida la luz reiniciará el temporizador de 10 segundos, lo que hará que la
pantalla permanezca iluminada otros 10 segundos.
ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA: Mientras está en modo de programa
RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO), la temperatura establecida puede cambiarse
temporalmente presionando UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). La temperatura
establecida volverá al valor programado almacenado en la memoria cuando se
llegue a la hora de inicio del siguiente período del programa (Morn, Day, Eve, Nite /
Mañana, Día, Tarde, Noche). Mientras exista una Anulación Temporal, la pantalla
mostrará la leyenda OVERRIDE (ANULACIÓN). Una Anulación puede cancelarse
moviendo el interruptor a la posición de OFF (APAGADO), y luego de nuevo a la
posición de HEAT o COOL.
TIEMPO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO: El termostato tiene una demora interna de
5 minutos entre cada activación de carga de encendido o apagado para evitar daños
al sistema de calefacción o enfriamiento, que pueden ocurrir como consecuencia de
cambios muy frecuentes en los ciclos. Si la calefacción o el enfriamiento no
ocurren inmediatamente después de cambiar la temperatura establecida, espere por
lo menos 5 minutos y el sistema debería reanudar su funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA: El mantenimiento de la temperatura se usa
para mantener una temperatura establecida. Una vez que se inicia un Hold
(Mantenimiento), el termostato mantendrá indefinidamente la temperatura
establecida. Se puede usar un Mantenimiento por vez durante días, semanas e
incluso meses, siempre y cuando el termostato tenga suficiente energía. Para
acceder al modo Hold (Mantenimiento): presione el botón "HOLD" una vez y
aparecerá esta palabra en la pantalla. Para cancelar un Hold (Mantenimiento),
presione nuevamente el botón HOLD. Si se corta completamente la energía durante
un Mantenimiento de Temperatura, el termostato seguirá en el modo Mantenimiento
inclusive cuando reanude el suministro eléctrico. NOTA: si tiene pensado dejar el
termostato en modo Mantenimiento durante un período prolongado (sin ninguna
supervisión), se recomienda instalar baterías alcalinas de tipo "AA" Energizer
®
o
DURACELL
®
"AA" antes de ausentarse para garantizar un funcionamiento seguro de
su sistema de calefacción y enfriamiento.
AVISO SOBRE ESTÁTICA: Este termostato está protegido contra pequeñas
descargas electrostáticas normales; sin embargo, para reducir el peligro de dañar la
unidad en climas extremadamente secos, toque un objeto metálico conectado a
tierra antes de tocar el termostato.
21
En forma predeterminada, este termostato tiene 4 períodos de programas distintos
tanto para el modo Calefacción como para el modo Enfriamiento: MORN, DAY, EVE y
NITE (MAÑANA, DÍA, TARDE y NOCHE). Cada periodo termina a la hora en que
comienza el siguiente. Los programas de calor se establecen en el modo HEAT y los
programas de frío, en el modo COOL.
NOTA: Si el termostato está configurado para usar sólo 2 períodos por día en lugar
de 4 (OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE COMPONENTES FÍSICOS), el termostato
sólo usará los períodos para día (DAY) y noche (NITE). Los períodos MORN
(MAÑANA) y EVE (TARDE) no se ven en la pantalla.
PROGRAMAS CON TEMPERATURA ESTABLECIDA: mueva el interruptor corredizo
de configuración a la posición TEMP PROG (PROGRAMAR TEMPERATURA). La
programación comenzará un lunes. Use los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO) para ajustar la hora de inicio para el período MORN (MAÑANA), luego
presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ajustar la temperatura establecida para el período MORN
(MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Ahora, ajuste la hora
de inicio y la temperatura establecida para el período DAY (DÍA), oprimiendo NEXT
(SIGUIENTE) luego de cada opción para continuar. Repita estos mismos pasos para
ajustar las horas de inicio y las temperaturas de los periodos programados EVE y
NITE.
Cuando haya finalizado el período NITE (NOCHE), el termostato pasará al martes y
destellará la hora de inicio del período MORN (MAÑANA) Realice los mismos pasos
que usó para configurar los períodos del día lunes, presionando NEXT (SIGUIENTE)
para avanzar a través de cada valor que destella. Vuelva a colocar el interruptor
Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO)
cuando haya finalizado.
FUNCIÓN DE COPIAR PROGRAMA: la función de copia le permite copiar toda la
información del programa de cualquier día por separado, a cualquier otro día de la
semana. Para copiar los programas de calefacción, el termostato debe estar en
modo Calefacción y para copiar los programas de Enfriamiento el termostato debe
estar en dicho modo. La calefacción de emergencia (sólo en configuraciones con
bomba de calor) utiliza el programa de temperatura de Calefacción. Con el
interruptor corredizo de configuración en la posición TEMP PROG (PROGRAMAR
TEMPERATURA), pulse el botón COPY/EMERG (COPIA/EMERG) una vez. Las
palabras "COPY PROG" aparecerán brevemente en la pantalla y destellarán una vez,
seguidas por las palabras "FRM" (DESDE) y "TO" (HACIA). Al lado de FRM,
aparecerá destellando un día de la semana. Usando los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO), selecciones el día del que desea copiar la información. Presione
una vez el botón NEXT (SIGUIENTE). El día desde el cual está copiando información
("copy from") debe permanecer quieto y el día al cual está copiando la información
("copy to") debe estar destellando. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para seleccionar el día al que desea copiar la información. Basta presionar
brevemente una vez el botón COPY/EMER (COPIA/EMER) para llevar a cabo la copia,
22
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA:
y el día al cual se copia la información, que comenzará a destellar, será el día
siguiente. Puede presionar el botón COPY/EMER (COPIA/EMER) brevemente para
seguir copiando la información en los días que restan, uno tras otro (puede saltarse
algunos días específicos presionando el botón UP (ARRIBA) para pasar de largo sin
seleccionarlos cuando están destellando en la ubicación "copiar a"). Para salir de la
función Copia y regresar a la pantalla del programa de temperatura regular,
mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) por más de 2 segundos. Regrese
el Interruptor Corredizo de Configuración a la posición de RUN (ENCENDIDO)
cuando haya finalizado.
AJUSTES DE BALANCEO Y COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA: Un termostato
funciona encendiendo y apagando el sistema de calefacción o enfriamiento cada
vez que la temperatura ambiente varía de la temperatura establecida deseada. El
monto de esta variación se llama "balanceo". El sistema debería hacer
habitualmente entre 3 y 6 ciclos por hora. Un valor menor de balanceo incrementa
el número de ciclos por hora, para que la temperatura ambiente sea más precisa y
constante. Un valor mayor de balanceo hace que el sistema permanezca encendido
durante una duración mayor en cada ocasión y disminuye la cantidad de ciclos por
hora. Sólo hay un ajuste de balanceo, y éste determina los puntos de conexión y
desconexión tanto para la primera como para la segunda fase (de estar presente), y
afecta tanto al modo calefacción como enfriamiento.
NOTA: los ajustes de Balanceo y Compensación deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE BALANCEO: asegúrese que el interruptor de modos
del sistema está en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor corredizo de
configuración esté en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionado el botón HOLD (MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. Las
palabras "SET" (ESTABLECER) y "SWING" (BALANCEO) aparecen en la parte superior
derecha de la pantalla, al lado de un dígito destellante. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 1 y 9 (0.25F a 2.25F (-17C
a -16C), en incrementos de grado de 0.25F (-17C). El número 1 es el ajuste
predeterminado. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste de
balanceo y continúe con el ajuste OFFSET (COMPENSACIÓN).
PARA CAMBIAR LA COMPENSACIÓN: Después de que se acepta el valor de
balanceo, las palabras "SET" (ESTABLECER) y "OFFSET" (COMPENSACIÓN)
aparecerán en la pantalla, al lado de un dígito destellante. Este ajuste se muestra
como una cantidad de grados y es similar al balanceo. Sin embargo, sólo afecta el
funcionamiento de la segunda fase de calefacción (auxiliar), en caso de estar
presente. El rango de ajuste para la Compensación va de 0 a 9 grados. Cuando se
configura en 0 grados, la segunda fase de calefacción se desactiva completamente
mientras se encuentra en modo de Calefacción regular (el modo de Calefacción de
Emergencia seguirá funcionando para configuraciones de bomba de calor). Un
23
FUNCIONES AVANZADAS:
valor de Compensación de 1 a 9 grados determinará, en función del valor de
referencia, la cantidad de grados que se necesitarán para que se encienda la
segunda fase de calefacción. Puede usarse este ajuste para conservar energía en
casos en que el funcionamiento de la segunda fase de calefacción es más costoso a
comparación de la primera fase.
Temperatura
establecida 70°F
71
GRADOS (F)
** = Sólo aplica si existe una
segunda fase de calefacción
70
69
68
67
66
65
Ajuste de
balanceo=
#2 (+/- 0.5˚F)
Conexión / Desconexión
(1a. Fase)
(2a. Fase)**
Conexión / Desconexión
Compensación**
Ajuste=
4°F grados
24
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: El sensor de temperatura interna en este
termostato está calibrado precisamente en fábrica y, en la mayoría de los casos, las
modificaciones hechas a este ajuste no deberían ser necesarias. La característica
de calibración de la temperatura le permita compensar de forma manual la
temperatura que se mide tanto como a mayor o menor de 5°F (3°C) grados de su
valor original. Esta función puede ser útil para alinear o sincronizar este termostato
con otro o con más termostatos, si se usan varios en el mismo hogar.
NOTA: el ajuste de Calibración de Temperatura debe realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA CAMBIAR LA CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: asegúrese de que el
interruptor de modos del sistema esté en la posición OFF (APAGADO) y el
interruptor corredizo de configuración esté en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO). Mantenga presionado el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO)
al menos durante 5 segundos. Las palabras "SET" (ESTABLECER) y "CAL"
(CALIBRACIÓN) aparecen en la parte superior derecha de la pantalla, al lado de un
dígito de temperatura destellante. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
cambiar el número de grados del ajuste. El valor predeterminado es 0º y significa
que no se debe aplicar ninguna corrección. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE)
para aceptar el ajuste.
FUNCIÓN SETBACK (REPROGRAMAR LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE
TEMPERATURA): la función Setback se parece a Anulación del Ajuste de
Temperatura y a Mantenimiento de Temperatura, dado que ambas se usan para
mantener una temperatura establecida fija en vez de seguir la rutina programada
diariamente. Una Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de
Temperatura puede ser considerada como si fuera una Anulación del Ajuste de
Temperatura, pero que puede durar mucho más tiempo que los períodos que puede
ajustar usted, desde 1 a 12 horas o 1 a 30 días. En forma predeterminada, cuando
se activa una Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de Temperatura en
el modo de Calefacción, la temperatura establecida usada será de 5ºF (3ºC) menos
que la temperatura establecida actual. Para el modo Enfriamiento, la temperatura
establecida usada será de 5ºF (3ºC) más que la temperatura establecida actual.
PARA COMENZAR CON UNA REPROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE UN NUEVO
AJUSTE DE TEMPERATURA: Asegúrese de que el interruptor de modos del sistema
esté en la posición Heat (Calefacción) o Cool (Enfriamiento) y que el interruptor
corredizo de configuración esté en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO).
Mantenga presionado el botón SETBACK al menos durante 2 segundos. La pantalla
cambiará y mostrará las palabras "HOURS LEFT" (HORAS RESTANTES) y
"OVERRIDE" (ANULAR), al lado de dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para configurar la duración durante la cual quisiera mantener una
temperatura establecida fija (desde 1 a 12 horas). Si quisiera configurar la duración
por un lapso mayor de 12 horas, mantenga presionado el botón UP (ARRIBA). La
pantalla pasará de "HOURS LEFT" (HORAS RESTANTES) a "DAYS LEFT" (DÍAS
25
RESTANTES), con una duración disponible de 1 a 30 días. Una vez que aparece la
duración deseada para la Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de
Temperatura, puede esperar que la pantalla avance sola o pulse el botón NEXT
(SIGUIENTE) (detrás de la puerta) una vez para avanzar rápidamente. Ahora, use
los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar su temperatura
establecida deseada que se usará para Reprogramación de la Duración de un Nuevo
Ajuste de Temperatura. Al igual que con el paso anterior, puede esperar que la
pantalla avance sola o pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar y regresar a
la pantalla de Normal Run (Operación normal).
PARA CANCELAR UNA REPROGRAMACIÓN: Mientras está en la pantalla Normal
Run (Operación Normal), mantenga presionado el botón SETBACK
(REPROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE TEMPERATURA)
durante, al menos, 2 segundos. Aparecerá la palabra "OVERRIDE" (ANULAR) en la
pantalla y se cancelará la Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de
Temperatura. Mover el interruptor de modos del sistema o interruptor corredizo de
configuración también cancelará una Reprogramación de la Duración de un Nuevo
Ajuste de Temperatura.
FUNCIÓN PROGRAMA ESPECIAL: El Programa Especial funciona de la misma
manera que los programas normales de calefacción y enfriamiento, sin embargo la
activación de Programa Especial es temporal, para una cantidad seleccionada de
días (1 a 30). Las horas y temperaturas del período de Programa Especial se pueden
configurar en diferentes valores que se adaptan a variadas circunstancias que
puedan ocurrir, tales como: estar en casa durante algunos días sin ir al trabajo o
una interrupción por vacaciones. Con esta función, no es necesario alterar
momentáneamente los ajustes del programa de temperatura normal que siguen
usándose la mayor parte del tiempo. El Programa Especial de calefacción se
configura en el modo HEAT (CALEFACCIÓN) y el Programa Especial de frío se
configura en el modo COOL (ENFRIAMIENTO). El contador de "días restantes" se va
reduciendo de a un día, a las 12:00 PM (medianoche).
NOTA: al igual que con los programas de temperatura normal, el Programa Especial
tiene 4 períodos por separado tanto para el modo Heat (Calefacción) y Cool
(Enfriamiento) (MORN, DAY, EVE, y NITE - MAÑANA, DÍA, TARDE, NOCHE). Si el
termostato está configurado para usar sólo 2 períodos por día en lugar de 4
(OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE COMPONENTES FÍSICOS), el Programa
Especial sólo usará los períodos DAY (día) y NITE (noche). Los períodos MORN
(MAÑANA) y EVE (TARDE) no se ven en la pantalla.
PARA CONFIGURAR LOS VALORES DE UN PROGRAMA ESPECIAL: Mueva el
interruptor corredizo de configuración a la posición SPEC PROG (PROGRAMA
ESPECIAL). En la pantalla, aparecerá la leyenda “S-PROG”. Use los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar la hora de inicio para el período MORN
(MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Use los botones
UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ajustar la temperatura establecida para el período
MORN (MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Ahora, ajuste
26
la hora de inicio y la temperatura establecida para el período DAY (DÍA), oprimiendo
NEXT (SIGUIENTE) luego de cada opción para continuar. Repita estos mismos
pasos para ajustar las horas de inicio y las temperaturas de los periodos
programados EVE y NITE. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de
Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya
finalizado.
NOTA: cuando active la función Programa Especial, los botones deben presionarse a
tiempo, ya que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de la
pantalla de ajuste después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar
una tecla.
PARA ACTIVAR EL PROGRAMA ESPECIAL: Mantenga presionado el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. Las palabras "S-PROG"
(PROGRAMA ESPECIAL) y "DAYS LEFT" (DÍAS RESTANTES) aparecerán en la
pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
cambiar los valores en la cantidad de días que quisiera que se use el Programa
Especial. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste y salir.
Mientras esté en vigencia un Programa Especial, el reloj alternará entre las palabras
"SPECIAL DAYS" (DÍAS ESPECIALES) y un valor de dos dígitos para indicar la
cantidad de días restantes.
PARA CANCELAR EL PROGRAMA ESPECIAL: Mantenga presionado el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. Dejarán de mostrarse
alternadamente "SPECIAL DAYS" (DÍAS ESPECIALES) y el reloj, y ahora el
termostato se ejecutará en el modo Operación Normal.
TOPES DE TEMPERATURA: Existen dos topes de temperatura establecida
independientes: una temperatura máxima de calefacción y una mínima de
enfriamiento. Estos topes no impiden que el usuario realice acciones normales
como Anulación del Ajuste de Temperatura o Mantenimiento. El tope de la
temperatura de calefacción impide que la temperatura establecida se ajuste por
arriba del ajuste límite de calefacción. El tope de la temperatura de enfriamiento
impide que la temperatura establecida se ajuste por debajo del ajuste límite de
enfriamiento. Cada uno de estos topes de temperatura puede ser modificado por el
usuario en incrementos de a un grado y estas opciones están protegidas por un
código de 2 dígitos seleccionable para impedir la realización no autorizada de
cambios. En forma predeterminada, este código de 2 dígitos es "00" y los topes de
temperatura se pueden usar tal y como están, con este código.
NOTA: los ajustes de Tope de Temperatura deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA ESTABLECER EL TOPE DE CALEFACCIÓN: Coloque el interruptor de modos
del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor Corredizo de
Configuración en la posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionado el botón UP (ARRIBA) y, al mismo tiempo, cambie el interruptor de
27
modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición HEAT
(CALEFACCIÓN). Las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP LEFT" (TOPE LÍMITE)
aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el código correcto para el tope de calefacción.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. Si el código ingresado
no es correcto, se cerrará la pantalla del termostato y regresará a la pantalla de
Operación Normal sin ningún cambio confirmado. Si el código ingresado es
correcto, la pantalla agregará la palabra "SET" (ESTABLECER) y mostrará el límite de
temperatura establecida de calefacción actual. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ajustar el valor de temperatura de calefacción máximo.
Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el ajuste y regresar al modo
Operación Normal en el modo calefacción.
PARA ESTABLECER EL TOPE DE ENFRIAMIENTO: Coloque el interruptor de modos
del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor Corredizo de
Configuración en la posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionado el botón DOWN (ABAJO) y, al mismo tiempo, cambie el interruptor de
modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición COOL
(ENFRIAMIENTO). Las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP LEFT" (TOPE LÍMITE)
aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el código correcto para el tope de enfriamiento.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. Si el código ingresado
no es correcto, se cerrará la pantalla del termostato y regresará a la pantalla de
Operación Normal sin ningún cambio confirmado. Si el código ingresado es
correcto, la pantalla agregará la palabra "SET" (ESTABLECER) y mostrará el límite de
temperatura establecida de enfriamiento actual. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ajustar el valor de temperatura de enfriamiento máximo.
Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el ajuste y regresar al modo
Operación Normal en el modo enfriamiento.
PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE BLOQUEO DEL TOPE DE TEMPERATURA: Coloque el
interruptor de modos del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor
Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO).
Mantenga presionado el botón NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5
segundos. Las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP LEFT" (TOPE LÍMITE)
aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ingresar el código actual (“00” como ajuste predeterminado)
y pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) una vez. Ahora aparecerá la palabra "SET"
(ESTABLECER). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar un
código de 2 dígitos nuevo entre “00” y “99”. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE)
para aceptar el ajuste. La pantalla destellará brevemente para confirmar el cambio
de código y volverá a la pantalla de Operación Normal en modo Off (Apagado).
SI SE OLVIDA EL CÓDIGO DEL TOPE DE TEMPERATURA: El código se puede
restaurar al valor predeterminado de fábrica "00" realizando los siguientes pasos.
Coloque el interruptor de modos de sistema en la posición de OFF (APAGADO) y el
Interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO). Mantenga presionados los botones NEXT (SIGUIENTE) y
28
HOLD (MANTENIMIENTO) al menos durante 10 segundos. La pantalla comenzará a
destellar y mostrar las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP" (TOPE LÍMITE), junto
con el nuevo código de “00”. Después de un par de segundos, la pantalla volverá
automáticamente a la pantalla de Operación Normal en el modo Off (Apagado).
BLOQUEO DEL TECLADO: Puede bloquear los botones del panel frontal para evitar
cambios no autorizados de los ajustes de su termostato.
NOTA: estas instrucciones para bloquear el teclado deben realizarse oportunamente,
ya que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente del modo pantalla
bloqueada y regresará a la pantalla de Operación Normal después de que pasen
aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA BLOQUEAR EL TECLADO: Comience con el interruptor de modos del sistema
en la posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO), y el interruptor
corredizo de configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO).
Mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) durante al menos 5 segundos y
aparecerán las palabras "LOCK CODE" (CÓDIGO DE BLOQUEO) y, luego, "SET CODE"
(INGRESE EL CÓDIGO) arriba de la pantalla. Seleccione un código de 4 dígitos que
quisiera usar para bloquear el termostato. Pulse los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito destellante, usando el botón NEXT
(SIGUIENTE) para cambiar el dígito que destella. Mantenga presionado el botón
NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. El termostato volverá a la
pantalla de Operación Normal, con un candado que confirmará que el termostato
está bloqueado actualmente.
PARA DESBLOQUEAR EL TECLADO: Mantenga presionado el botón NEXT
(SIGUIENTE) durante al menos 5 segundos y aparecerán las palabras "ENTER CODE"
(INGRESE EL CÓDIGO) arriba de la pantalla. Ingrese el código de desbloqueo
adecuado que se usó para bloquear inicialmente el termostato. Pulse los botones
UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito destellante, usando el botón
NEXT (SIGUIENTE) para cambiar el dígito que destella. Mantenga presionado el
botón NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. El termostato
volverá a la pantalla de Operación Normal, sin el candado, y el termostato está
desbloqueado actualmente.
SI SE OLVIDA SU CÓDIGO DE BLOQUEO DE TECLADO: Con los siguientes pasos,
puede volver a acceder al termostato. Coloque el Interruptor Corredizo de
Configuración a la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Al dorso de la
tarjeta de circuitos del termostato, pulse el botón "HW RST" (REINICIO DEL
APARATO) durante 2 segundos y suéltelo. El termostato se reiniciará y ahora
debería estar desbloqueado. Si el termostato sigue bloqueado y muestra el
candado, realice el procedimiento que se muestra arriba "Para desbloquear el
teclado" usando como código "0000".
29
MONITOR DE FILTRO DE AIRE: En la mayoría de los sistemas que utilizan un
ventilador y conductos de aire, hay un filtro de aire que se puede reemplazar o que
requiere limpieza. El filtro se encuentra habitualmente en el control de aire, donde
se encuentra el ventilador. Esta función del termostato le ayuda a tener un
seguimiento del mantenimiento correcto y/o intervalos periódicos de reemplazo de
elementos para el filtro del sistema.
El monitor de filtro de aire cuenta la duración del uso del filtro, desde la última vez
que se restableció el monitor del filtro. Esta función es sólo para fines informativos
y no afecta el funcionamiento de su equipo de calefacción o enfriamiento o el
termostato. Cuando haya vencido el período de uso del filtro, las palabras "CHANGE
FILTER" (CAMBIE EL FILTRO) aparecerán en la parte superior de la pantalla,
mostrándose alternadamente con el DÍA y PERÍODO vigentes.
PARA CONFIGURAR LA DURACIÓN DEL FILTRO DE AIRE: Mueva el interruptor
corredizo de configuración a la posición "FILT/ENRGY" (FILTRO/ENERGÍA).
Aparecerán las palabras “FILTER LEFT” (FILTRO RESTANTE) en la parte superior de
la pantalla. Pulse los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar la
duración deseada del filtro (en días) según las siguientes opciones: OFF
(APAGADO), 30, 60, 90, 120, 180 ó 365. Si la duración del filtro está configurada
en “OFF” (APAGADO), el Monitor de Filtro de Aire estará completamente
desactivado.
PARA REESTABLECER EL CONTADOR DE USO DE FILTRO: Mueva el interruptor
corredizo de configuración a la posición "FILT/ENRGY" (FILTRO/ENERGÍA).
Aparecerán las palabras “FILTER LEFT” (FILTRO RESTANTE) en la parte superior de
la pantalla. Pulse conjuntamente botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) y el
contador de uso volverá al comienzo del valor desde el cual comenzó originalmente
el conteo. Consulte el párrafo anterior si deseara cambiar el valor inicial para el
monitor del filtro. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
MONITOR DE USO DE ENERGÍA: Su termostato contiene un temporizador, que
registra la cantidad de "tiempo de encendido" del sistema de calefacción y
enfriamiento. Hay tres registros que aparecen en los modos Calefacción y
Enfriamiento.
1) El tiempo de funcionamiento del sistema al día actual.
2) El tiempo de funcionamiento del sistema del día anterior.
3) El tiempo total de funcionamiento acumulado del sistema desde que se reinició el
temporizador.
PARA VER LOS TEMPORIZADORES DE USO DE MODO CALEFACCIÓN: Coloque el
interruptor de modos del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor
Corredizo de Configuración en la posición de FILT/ENRGY (FILTRO/ENERGÍA).
Mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) y, al mismo tiempo, deslice el
interruptor de modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición HEAT
(CALEFACCIÓN). Aparecerán las palabras "TODAY USAGE" (USO DE HOY) en la
30
parte superior de la pantalla, al lado de la palabra "HEAT" (CALEFACCIÓN) y el
tiempo de funcionamiento del sistema de calefacción (que se muestra como
"HH:MM", es decir horas y minutos). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para alternar entre el Today’s Usage (Uso de Hoy), Yesterday’s Usage (Uso de Ayer)
y Total Cumulative Usage (Uso Total Acumulado). NOTA: en el caso del Uso Total
Acumulado, el temporizador registrará hasta un máximo de 99 horas y 59 minutos,
luego la pantalla pasará a mostrar "HHHH", es decir las horas solamente, sin los dos
puntos en el medio. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA REINICIAR EL USO DE ENERGÍA EN MODO CALEFACCIÓN: Mientras visualiza
el valor de Uso Total, mantenga presionado el botón HOLD (MANTENIMIENTO)
durante al menos 4 segundos. El uso ahora se muestra como “00:00”. Vuelva a
colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA VER LOS TEMPORIZADORES DE USO DE MODO ENFRIAMIENTO: Coloque el
interruptor de modos del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor
Corredizo de Configuración en la posición de FILT/ENRGY (FILTRO/ENERGÍA).
Mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) y, al mismo tiempo, deslice el
interruptor de modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición COOL
(ENFRIAMIENTO). Aparecerán las palabras "TODAY USAGE" (USO DE HOY) en la
parte superior de la pantalla, al lado de la palabra "COOL" (ENFRIAMIENTO) y el
tiempo de funcionamiento del sistema de enfriamiento (que se muestra como
"HH:MM", es decir horas y minutos). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para alternar entre el Today’s Usage (Uso de Hoy), Yesterday’s Usage (Uso de Ayer)
y Total Cumulative Usage (Uso Total Acumulado). NOTA: en el caso del Uso Total
Acumulado, el temporizador registrará hasta un máximo de 99 horas y 59 minutos,
luego la pantalla pasará a mostrar "HHHH", es decir las horas solamente, sin los dos
puntos en el medio. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA REINICIAR EL USO DE ENERGÍA EN MODO ENFRIAMIENTO: Mientras
visualiza el valor de Uso Total, mantenga presionado el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) durante al menos 4 segundos. El uso ahora se muestra como
“00:00”. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la posición
RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
REINICIO DEL APARATO: El botón Reinicio del Aparato
(etiquetado como "HW RST") es un pequeño pulsador redondo
que se encuentra hacia la derecha de la tarjeta de circuitos, justo
debajo del soporte de batería. Al pulsar este botón, podrá hacer
que la pantalla de LCD se llene completamente, que los relés de
carga de calefacción y enfriamiento se apaguen, que se lea la
posición de los interruptores de Opciones de Instalación de los
Componentes Físicos y que se realice un control interno del sistema de los
componentes del termostato. Si su termostato parece estar funcionando de forma
31
HW RST
incorrecta, presionar el botón Hardware Reset (Reinicio del Aparato) podría corregir
este comportamiento. Los programas de temperatura no se borran cuando se
realiza un reinicio del aparato. Sin embargo, el reloj deberá cambiar para que
coincida con el día y fecha actuales.
REINICIO DE SOFTWARE: El botón Reinicio del Software
(etiquetado como "SW RST") es un pequeño pulsador redondo
que se encuentra hacia la izquierda de la tarjeta de circuitos,
justo debajo del soporte de batería. Un Reinicio de Software se
utiliza para borrar todos los programas de calefacción y
enfriamiento y todos los valores de software que puede
modificar el usuario, como por ejemplo: Balanceo,
Compensación y Calibración, y volver a los valores de fábrica. Para realizar un
Reinicio de Software, mantenga presionado el botón Software Reset durante, al
menos, 5 segundos. La pantalla de LCD se llenará completamente, luego volverá al
modo normal. El termostato retendrá el día y hora actuales incluso después de un
reinicio de software.
DESVÍO DE PROTECCIÓN DEL COMPRESOR: Esta característica opcional permite al
instalador o técnico de reparaciones deshabilitar temporalmente los retrasos de
protección del compresor incorporado. Esto es muy útil para diagnosticar y probar
los sistemas de calefacción y enfriamiento luego de finalizada la instalación y no
debe utilizarse durante el funcionamiento normal. Para activar esta función,
mantenga presionados los botones NEXT (SIGUIENTE) y HOLD (MANTENIMIENTO)
y, al mismo tiempo, pulse también el botón Hardware Reset (Reinicio del Aparato)
(la pantalla de LCD se llenará completamente). Siga presionando los botones NEXT
(SIGUIENTE) y HOLD (MANTENIMIENTO) hasta que la pantalla de LCD vuelva al
modo normal. Todas las demoras para la protección de compresor (en todos los
modos de funcionamiento) quedarán desactivadas durante 5 minutos. Cuando
hayan pasado esos 5 minutos, el termostato vuelve automáticamente al
funcionamiento normal.
Este termostato funciona con dos baterías alcalinas “AA”. Se deben reemplazar las
baterías AL MENOS una vez al año para que tenga un funcionamiento seguro (o
antes, si aparece la frase “-- -- LOW BATT -- --” (BATERÍA BAJA) arriba de la
pantalla). Las baterías se encuentran al dorso del termostato, arriba de la tarjeta de
circuitos. La parte superior del termostato se puede retirar desde la mitad trasera,
jalando en forma recta hacia adelante, tomando la parte superior e inferior de la
carcasa del termostato, en las muescas grandes que aparecen en el centro de los
bordes superior e inferior.
Cuando instale las baterías nuevas, sólo use baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o
DURACELL
®
tamaño “AA”. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el
compartimiento de las baterías para asegurarse de que estén colocadas de forma
32
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS:
SW RST
adecuada. Una vez finalizado esto, alinee el frente del termostato con la base y
presiónelos con firmeza para que ambas mitades, frontal y posterior, se enganchen
adecuadamente.
Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y
detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica,
comuníquese con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 en
el horario normal de oficina, de 8:00 AM a 4:30 PM hora estándar del este, de lunes
a viernes. También puede recibir asistencia técnica a cualquier hora, día y noche, en
http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio Web ofrece guías para resolver
problemas, respuestas a las preguntas técnicas más frecuentes y también le permite
enviar sus preguntas por correo electrónico a nuestro personal de asistencia
técnica, según su propia conveniencia.
Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años
después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la
reparará o remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o
por no seguir las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están
limitadas a una duración de tres años después de la fecha de compra original. En
algunos estados no se permite limitar la duración de la garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación anterior no aplique en su caso. Devuelva las unidades
que presenten defectos físicos o de funcionamiento al lugar donde las adquirió,
junto con el comprobante de compra. Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA"
antes de devolver el termostato. El comprador asume todos los riesgos y respons-
abilidades por daños incidentales e indirectos causados por la instalación y el uso
de esta unidad. En algunos estados no se permite la excepción de daños
incidentales o indirectos, así que es posible que la exclusión anterior no se aplique
en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos y probablemente,
usted tenga otros derechos que varían según el estado. Válida solamente en
Estados Unidos y Canadá.
El mercurio es considerado un material peligroso. Si este producto va a reemplazar
un termostato que contiene mercurio en un tubo sellado, póngase en contacto con
la autoridad de manejo de desechos local para obtener instrucciones sobre el
reciclado y la correcta eliminación. En su estado de residencia, puede ser ilegal
desechar este producto en la basura.
33
GARANTÍA LIMITADA:
ADVERTENCIA SOBRE MERCURIO Y AVISO DE RECICLADO:
ASISTENCIA TÉCNICA:
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
http://www.luxproducts.com
856-234-8803
34
SETBACK
HOLD
S
ET
HEAT
FAN
F
˚
5
:
36
P
F
˚
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Lux Products TX9100U El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario