Movincool CPK24 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE OPERACIÓN
CLIMATE PRO 12
Rango de número de serie de la unidad: 0915XXXXH12 al presente
(Desde septiembre de 2015 al presente)
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA OBTENER INSTRUCCIONES
SOBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO CORRECTOS, Y LEA TODAS LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
UBICACIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE
SERIE
Posición de la etiqueta de identificación
Etiqueta de identificación
COOLING AMPS. WITH PUMP
COMPR. OUTPUT
REFRIGERANT/TOTAL CHARGE
DESIGN PRESSURE LO/HI
PART NO./WEIGHT
SERIAL NO. (N.SERIE)
Mes Modelo
Número
secuencial
Año
© 2015 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC.
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni copiar parte
o la totalidad de este libro sin el permiso por escrito del editor. DENSO
PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se reserva el derecho
de realizar modificaciones sin previo aviso. MovinCool®, Office Pro® y
SpotCool® son marcas comerciales registradas de DENSO
Corporation.
MANUAL DE OPERACIÓN
CLIMATE PRO 12
Índice de contenido
UBICACIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE........................... 2
INTRODUCCIÓN................................................................................................ 6
Definición de términos............................................................................. 6
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES....................................... 7
INVENTARIO...................................................................................................... 8
INSTALACIÓN ................................................................................................... 9
Cómo elegir el sitio de instalación...........................................................9
Cómo mover la unidad .......................................................................... 10
Accesorios y configuración....................................................................11
Cómo conectar la unidad ......................................................................12
Instrucciones para el cable eléctrico LCDI ............................................ 13
Procedimiento de prueba ............................................................ 13
Conexión del termostato externo ..........................................................14
Conexión del termostato de milivoltios externo
(accesorio opcional) .................................................................... 14
Conexión del termostato externo de 24VAC
(Suministro de voltage en campo) ..............................................16
Conexión de dispositivo de advertencia externo................................... 17
Conexión del dispositivo de alarma externo.......................................... 19
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................... 21
OPERACIÓN.................................................................................................... 22
Modos de funcionamiento ..................................................................... 22
Panel de control ....................................................................................24
Indicadores de la pantalla LCD ............................................................. 25
Configurar el reloj .................................................................................. 26
Funcionamiento en Modo Enfriamiento.................................................27
Funcionamiento en modo calentamiento ..............................................28
Funcionamiento en modo ventilador (FAN ONLY)................................29
Funciones del menú .............................................................................. 31
Bloqueo y desbloqueo del teclado ........................................................31
Control del modo ventilador ..................................................................32
Ajuste del brillo de la pantalla LCD .......................................................32
Cambio de la escala de temperaturas................................................... 33
Activación del termostato externo ......................................................... 33
Funcionamiento y horario de programas...............................................34
Ajuste de un programa................................................................ 34
Visualización de programa.......................................................... 35
Borrar todas las franjas horarias de programas.......................... 36
Borrar cada franja horaria de programa......................................36
Inicio del funcionamiento del programa ......................................37
Detención del funcionamiento del programa...............................39
Códigos de auto-diagnóstico................................................................. 40
Vaciado del depósito de drenaje ........................................................... 43
Juego de bomba de condensado (accesorios opcionales) ................... 44
MANTENIMIENTO DIARIO.............................................................................. 45
Vaciado del depósito de drenaje ........................................................... 45
Mantenimiento del filtro de aire ............................................................. 45
Quitar los filtros de aire ............................................................... 45
Limpieza de los filtros de aire...................................................... 45
MANTENIMIENTO ESTACIONAL................................................................... 46
En temporada........................................................................................46
Fuera de temporada..............................................................................46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................... 48
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................... 52
DECLARACIÓN DE GARANTÍA ..................................................................... 54
WARRANTY STATEMENT.............................................................................. 55
6
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por comprar el acondicionador de aire portátil MovinCool. Este
manual explica cómo instalar y hacer funcionar la unidad de aire acondicionado
portátil MovinCool Climate Pro 12. Lea atentamente este manual de operaciones
para familiarizarse con las características de la unidad y para garantizar años de
funcionamiento confiable.
También puede resultarle útil conservar a mano este manual de operaciones para
usarlo como referencia. Los componentes y/o procedimientos están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Definición de términos
ADVERTENCIA: Describe las precauciones que se deben tomar en
cuenta con el objeto de evitar que el usuario sufra lesiones durante
la instalación o el funcionamiento de la unidad.
PRECAUCIÓN: Describe las precauciones que se deben tomar en
cuenta con el objeto de evitar que la unidad o sus componentes
sufran daños, que se pueden producir durante la instalación o el
funcionamiento de la unidad si no se tiene suficiente cuidado.
Nota: Proporciona información adicional que facilita la instalación o el
funcionamiento de la unidad.
7
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
GENERALES
Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal calificado con
conocimientos de electricidad. Las reparaciones de componentes eléctricos
por parte de técnicos no certificados pueden provocar lesiones personales y/
o daños a la unidad. Todos los componentes eléctricos reemplazados deben
ser piezas MovinCool legítimas, compradas a un distribuidor autorizado.
La fuente de energía de esta unidad debe ser un circuito con tomacorriente
único con un interruptor de protección contra cortocircuitos y en contra de
fugas a tierra reconocido por UL.
Debido a posibles riesgos de seguridad bajo determinadas condiciones, no
recomendamos el uso de extensiones.
Sin embargo, si de cualquier manera decide usar una extensión, es
absolutamente necesario que se trate de una extensión para
electrodomésticos de 3 hilos, del tipo con descarga a tierra, reconocido por UL,
que tenga un enchufe de 3 patas con descarga a tierra y un receptáculo de 3
ranuras que se enchufe al electrodoméstico.
La clasificación marcada de la extensión debe ser 125 V, 15 A o equivalente.
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico LCDI de 10 pies (3.0 m)
reconocido por UL.
Cuando se requieran reemplazos, ubicaciones fijas (cableadas) o
prolongación de cables eléctricos (extensión), comuníquese con el distribuidor
o con un electricista calificado para averiguar los métodos de reemplazo
aprobados.
Nunca doble el cable eléctrico ni le coloque objetos pesados encima.
Esto podría provocar daños al cable eléctrico, que pueden causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico si está dañado.
No coloque agua ni ningún otro líquido sobre la unidad. Esto puede causar
daños a la unidad y aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice agua para limpiar el interior de esta unidad. La exposición al agua
puede destruir los componentes aislantes y eléctricos, lo que lleva a una
descarga eléctrica.
La limpieza interior de esta unidad debe ser realizada únicamente por personal
autorizado.
Consulte a su distribuidor de MovinCool.
No se siente ni se pare sobre la unidad.
8
INVENTARIO
Después de desempacar la unidad MovinCool, confirme haber recibido los
siguientes elementos:
1. Unidad Climate Pro 12 (1)
2. Manual de instrucciones (1)
3. Registro del Producto (1)
Nota: Si alguno de estos artículos no estuviera incluido en la caja o estuviera
dañado, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor MovinCool para su
reemplazo.
ILL01011-00
Unidad Climate Pro 12
ILL00933-00
Manual de operación
Registro del producto
9
INSTALACIÓN
Cómo elegir el sitio de instalación
PRECAUCIÓN: A continuación se proporcionan algunas
precauciones que se deben considerar antes de elegir el sitio de
instalación. Repáselas atentamente ya que una instalación
incorrecta puede provocar lesiones personales o daños a la
unidad.
No use la unidad en áreas donde puede haber fugas de gas inflamable.
No use la unidad en áreas expuestas a la lluvia o al agua.
No utilice la unidad en un lugar sometido a cantidades excesivas de gases o
vapores corrosivos.
No la use en áreas donde la temperatura está fuera del rango de
funcionamiento permitido.
No instale la unidad en áreas con pendiente. La unidad se puede mover o caer
incluso si las ruedas están fijas en la posición LOCKED (BLOQUEADA).
Instale la unidad en áreas que puedan soportar el peso de la misma.
*1: Peso aproximado cuando el depósito de drenaje está lleno de agua.
Deje 24 pulgadas (610 mm) de flujo de aire sin obstrucciones tanto para las
entradas como para las salidas de aire.
Modelo Peso de la unidad*1
Climate Pro 12 249 lb (113 kg)
10
INSTALACIÓN (cont.)
Cómo mover la unidad
Desbloquee las ruedas y empuje la unidad usando las manijas laterales hasta una
superficie plana y nivelada; vuelva a fijar las ruedas en la posición LOCKED
(BLOQUEADA).
ILL01012-00
Manija del lado izquierdo
Manija del lado derecho
ILL00935-00
Bloqueado
Desbloqueado
11
INSTALACIÓN (cont.)
Accesorios y configuración
El Climate Pro 12 funciona de manera más eficiente con los accesorios
opcionales creados y configurados para las aplicaciones de enfriamiento y
calentamiento. Las configuraciones más comunes son:
1. Configuración de calentamiento/
enfriamiento localizado
2. Configuración de calentamiento/
enfriamiento de un solo ducto
ILL00963-00
ILL00964-00
12
INSTALACIÓN (cont.)
Cómo conectar la unidad
1. Verifique que los pines y la superficie del enchufe del cable eléctrico estén
libres de suciedad o polvo. Si hay polvo y/o suciedad, limpie con un paño
limpio y seco.
2. Verifique que el cable eléctrico, el enchufe y los pines no estén dañados y no
tengan un juego excesivo. Si detecta algún daño o juego excesivo,
comuníquese con el distribuidor de MovinCool para la sustitución.
ADVERTENCIA:
Si el cable eléctrico o el enchufe están dañados, el reemplazo sólo
debe ser realizado por personal calificado con conocimientos de
electricidad.
No conecte o desconecte el cable eléctrico ni intente hacer
funcionar los botones con las manos mojadas. Esto podría provocar
una descarga eléctrica.
Debido a posibles riesgos de seguridad bajo determinadas
condiciones, no recomendamos el uso de extensiones. Sin
embargo, si de cualquier manera decide usar una extensión, es
absolutamente necesario que se trate de una extensión para
electrodomésticos de 3 hilos, del tipo con descarga a tierra,
reconocido por UL, que tenga un enchufe de 3 patas con descarga
a tierra y un receptáculo de 3 ranuras que se enchufe al
electrodoméstico. La clasificación marcada de la extensión debe ser
la siguiente o equivalente.
3. Compruebe la clasificación del tomacorriente de alimentación y el tamaño de
fusible para que coincida con la tabla de abajo.
PRECAUCIÓN: La fuente de energía debe ser un circuito con
tomacorriente único con un interruptor de protección contra
cortocircuitos y contra fugas a tierra reconocido por UL. No
comparta el tomacorriente con ningún otro instrumento o equipo. A
continuación se enumeran las condiciones mínimas de
alimentación mínimas y el tamaño de fusible recomendado.
Nota:
Asegúrese de que el tomacorriente esté libre de suciedad, polvo, aceite, agua
o cualquier otra materia extraña.
El Climate Pro 12 está equipado con un cable LCDI reconocido por UL y una
configuración de enchufe NEMA aprobada (5-15). Se debe usar un
tomacorriente adecuado para este tipo de enchufe.
Modelo Clasificación del cable de extensión
Climate Pro 12 125 V, 15 A
Modelo
Clasificación mínima de la alimentación Tamaño recomendado del fusible
Climate Pro 12 115 V, monofásico, 60 Hz, 15 A 15 A máximo
13
INSTALACIÓN (cont.)
Instrucciones para el cable eléctrico LCDI
ADVERTENCIA: A este cable eléctrico LCDI no se le puede dar
mantenimiento. Si intenta abrirlo, el usuario puede correr riesgo de
recibir una descarga eléctrica; además, se podrían anular las
garantías de este producto. La responsabilidad del fabricante se
limita a la sustitución del dispositivo.
PRECAUCIÓN:
Lea las indicaciones impresas en el dispositivo para informarse
sobre el uso y el manejo adecuados de este dispositivo.
Este dispositivo se usa para monitorear fugas de corriente.
No lo sumerja en agua.
Este dispositivo sólo debe conectarse en un tomacorriente de pared
adecuado. No retire el pin de descarga a tierra.
En el caso de que el dispositivo falle, primero se debe corregir la
causa del mal funcionamiento antes de seguir usándolo.
El uso del dispositivo con voltajes superiores a los recomendados
implica un riesgo para los usuarios.
Los conductores del interior de este cable están rodeados de
blindajes que monitorean la fuga de corriente.
Estos blindajes no tienen descarga a tierra y se deben examinar
periódicamente para detectar daños.
No use este producto si los blindajes quedan expuestos.
No presione repetidamente los botones TEST (PRUEBA) y/o RESET
(RESTABLECER).
Procedimiento de prueba
Pruebe el dispositivo una vez cuando se instale la fuente de alimentación para
asegurarse de que funciona correctamente.
1. Conecte en un receptáculo eléctrico con descarga a tierra.
2. Si la luz POWER no se enciende, presione el botón RESET una vez. La
luz debe encenderse.
3. Presione el botón TEST una vez, la luz POWER debe apagarse.
4. Presione el botón RESET nuevamente una vez para usarlo. La luz
POWER debe encenderse.
5. Si la prueba falla, no use el dispositivo. Comuníquese con un técnico
calificado para más detalles.
Botón Restablecer
Botón de prueba
<Vista frontal>
ILL01013-00
14
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión del termostato externo
El Climate Pro 12 viene con dos tipos de conexiones de termostato externo disponibles
que se deben conectar con:
a. Se requiere un transformador de 24VAC opcional con termostato de 24VAC con
suministro de voltage en campo. Siga los pasos de las instrucciones
proporcionadas con un transformador de 24VAC opcional para esta conexión.
b. Un termostato de milivoltios opcional MovinCool. Siga los pasos siguientes para la
conexión de un termostato de milivoltios.
ADVERTENCIA:
Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal
calificado. De lo contrario, se pueden provocar lesiones personales
y/o daños a la unidad.
Desconecte la alimentación antes de la instalación. Tenga en cuenta
que algo de tensión residual puede permanecer en la unidad
inmediatamente después de que se desconecta la alimentación.
Conexión del termostato de milivoltios externo (accesorio
opcional)
1. Seleccione la ubicación correcta donde se pueda acceder al termostato de
milivoltios de manera conveniente e instálelo en la ubicación seleccionada.
PRECAUCIÓN: No instale el termostato de milivoltios en un
lugar donde pueda existir una condición de calentamiento
artificial (por ejemplo, estufa caliente, tubería de calefacción,
chimenea o luz solar directa).
2. Configure el termostato de milivoltios en modo de enfriamiento o
calentamiento sin conexión de energía en la unidad.
3. Prepare los cables del termostato de milivoltios.
Tamaño de cable recomendado: 18 ~ 20 AWG
4. Desconecte la unidad y desenchufe el cable eléctrico.
5. Retire los siete (7) tornillos y retire el panel de servicio de la parte trasera de
la unidad.
Tornillos (7)
Tapa
ILL00937-00
15
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión del termostato externo (cont.)
Conexión del termostato de milivoltios externo (accesorio
opcional) (cont.)
6.
Presione los pasadores internos y empuje el tapón negro desde el interior del panel.
7. Inserte los cables del termostato de milivoltios a través del orificio en el panel trasero.
8. Conecte los cables del termostato de minivoltios al bloque de terminales
consultando la tabla de conexiones que se muestra a continuación.
9. Reinstale el panel de servicio en la unidad.
10. Consulte la página 33 para activar un termostato externo en el panel de
control de la unidad.
ILL00938-00
Pasador
Tap a
Tabla de conexión
RC
O/B
Millivolts RC
N. de cable
del termostato
de milivoltios
N. de terminal del
bloque de terminales
de la unidad
O/B
GG
YY
Termostato de milivoltios
Cuadro de servicio
ILL00939-00
16
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión del termostato externo (cont.)
Conexión del termostato externo de 24VAC (Suministro de
voltage en campo)
El Climate Pro 12 también se puede conectar con el termostato externo de 24VAC
donde los 24VAC estén fácilmente disponible, simplemente siga los pasos y la
tabla de conexiones de abajo.
1. Consulte la sección anterior para retirar el panel de servicio e insertar los
cables del termostato de milivoltios a través del orificio en el panel trasero.
2. Conecte los cables del termostato de 24VAC al bloque de terminales
consultando la tabla de conexiones que se muestra anteriormente.
3. Quite el enchufe del jumper del bloque de terminales.
Nota: Mantenga este enchufe del jumper en un lugar seguro para volver a
utilizarlo cuando el termostato de 24VAC se quita de la unidad.
4. Reinstale el panel de servicio en la unidad.
5. Consulte la página 33 para activar un termostato externo en el panel de control
de la unidad.
ILL00940-00
Tabla de conexión
24VAC RC/RH
24VAC C
N. de cable
del termostato
de 24VAC
N. de terminal del
bloque de terminales
de la unidad
O/B
G
Y
C
O/B
RC/RH
G
Y
Enchufe del jumper
Termostato de 24VAC
Cuadro de servicio
17
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión de dispositivo de advertencia externo
El controlador de esta unidad está equipado con un relé de salida de señal de
advertencia que se puede usar para monitorear la condición de falla de la unidad
y es compatible con varios dispositivos de advertencia externos tales como
altavoz de alarma, indicadores luminosos, etc.
Tipo de relé: Forma C, contacto seco normalmente abierto
Clasificación del contactor de salida del relé: 2 A a 30 V (DC/AC) o menos
(carga resitiva)
ADVERTENCIA:
Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal
calificado. De lo contrario, se pueden provocar lesiones personales
y/o daños a la unidad.
Desconecte la alimentación antes de la instalación. Tenga en cuenta
que algo de tensión residual puede permanecer en la unidad
inmediatamente después de que se desconecta la alimentación.
1. Desconecte la unidad y desenchufe el cable eléctrico.
2. Retire los siete (7) tornillos y retire el panel de servicio de la parte trasera de
la unidad.
3. Presione los pasadores internos y empuje el tapón negro desde el interior del
panel.
4. Inserte los cables de señal de advertencia a través del orificio en el panel
trasero.
Tamaño de cable recomendado: 16 AWG ~ 22 AWG
Tornillos (7)
Tapa
ILL00937-00
ILL00938-00
Pasador
Tap a
18
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión de dispositivo de advertencia externo (cont.)
5. Conecte los cables de señal de advertencia a los terminales OS-1 y OS-2
como se muestra en la figura de abajo.
6. Reinstale el panel de servicio en la unidad.
Cuadro de servicio
Dispositivo
de advertencia
ILL00941-00
19
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión del dispositivo de alarma externo
El controlador de esta unidad está equipado con dos juegos de terminales de
señal de entrada en el bloque de terminales que se pueden conectar los
dispositivos de alarma externos, tales como un dispositivo de alarma de incendio.
Estos terminales de señal de entrada deben estar conectados solamente a un
contacto seco cerrado o abierto. Al recibir las señales desde los dispositivos de
alarma externos, la unidad se apaga y no se vuelve a encender hasta que se lleve
a RESET.
ADVERTENCIA:
Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal
calificado. De lo contrario, se pueden provocar lesiones personales
y/o daños a la unidad.
Desconecte la alimentación antes de la instalación. Tenga en cuenta
que algo de tensión residual puede permanecer en la unidad
inmediatamente después de que se desconecta la alimentación.
1. Desconecte la unidad y desenchufe el cable eléctrico.
2. Retire los siete (7) tornillos y retire el panel de servicio de la parte trasera de
la unidad.
3. Presione los pasadores internos y empuje el tapón negro desde el interior del
panel.
4. Inserte los cables de señal de alarma a través del orificio en el panel trasero.
Tamaño de cable recomendado: 16 AWG ~ 22 AWG
Tornillos (7)
Tapa
ILL00937-00
ILL00938-00
Pasador
Tap a
20
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión del dispositivo de alarma externo (cont.)
5. Conecte los cables de señal de alarma a los terminales AI-1 y AI-2 y/o FA-1 y
FA-2 como se muestra en la figura de abajo.
6. Reinstale el panel de servicio en la unidad.
ILL00942-00
Cuadro de servicio
Dispositivo
de alarma 1
Dispositivo
de alarma 2
21
CARACTERÍSTICAS
1. Panel de control electrónico digital que permite que el usuario controle
fácilmente la operación de la unidad.
2. Tres velocidades de los ventiladores (HI (Alta), MID (Media), LO(Baja)) en
todos los modos (COOL (ENFRIAMIENTO), HEAT (CALENTAMIENTO), FAN
ONLY (SÓLO VENTILADOR)).
3. Pantalla digital grande LCD con dos colores de luz de fondo y varias líneas de
caracteres visualizados que indican:
Reloj con día y hora
Temperatura ambiente y temperatura de punto de ajuste (°F o °C)
Estado de modo Enfriamiento, Calentamiento y Ventilación
Estado de modo Ventilador y velocidad del ventilador
Pantalla de confirmación para confirmar el estado de la selección
Pantalla de notificación cuando se conecta un termostato externo
Configuración de un programa, y programación para la ejecución y la
detención
Códigos de auto-diagnóstico con explicación
4. La temperatura del punto de ajuste se puede ajustar en un valor máximo o
mínimo, dependiendo del modo COOL o HEAT.
5. Función de reinicio automático cuando la energía se corta y se reactiva. La
unidad vuelve al mismo modo de funcionamiento en el que estaba antes del
corte de energía. Cualquier programa preestablecido permanece en la
memoria en caso de corte de energía.
6. Hasta diez franjas horarias de programa están a disposición del usuario con
el objetivo de programar una hora y día específicos para que la unidad
comience a funcionar y se apague.
7. Pantalla de advertencia del depósito de drenaje y la bomba de condensado
opcional con instrucciones.
8. Apagado automático, salida de señal de alarma y alarma por falla del sensor
de temperatura, pérdida de enfriamiento y condiciones de los códigos de
auto-diagnóstico.
9. Conexión del termostato externo de milivoltios o de 24VAC.
10. Conexión del dispositivo de advertencia y de alarma externa con apagado
automático.
22
OPERACIÓN
Modos de funcionamiento
El Climate Pro 12 funciona en tres modos: COOL (ENFRIAMIENTO), HEAT
(CALENTAMIENTO), y FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR).
La unidad está en modo de espera si no está funcionando en estos modos.
Modo de espera
Cuando la unidad se conecta a la alimentación, el LED se ilumina de color
naranja, y la pantalla LCD muestra la fecha, la hora y la condición de ajuste del
modo anterior con una retroiluminación azul que se mantiene durante 60
segundos y luego se apaga. La retroalimentación se enciende de nuevo si se
pulsa algún botón.
Modo Enfriamiento
Cuando la unidad está en modo de funcionamiento COOL, el compresor
funciona y el aire frío está en circulación. Una vez que la temperatura ambiente
alcanza la temperatura del punto de ajuste, la unidad funciona en modo FAN
ONLY. Cuando se cambia de modo de funcionamiento HEAT a COOL, la
unidad inicialmente funciona en modo FAN ONLY.
Rango de la temperatura de punto de ajuste: 65 °F ~ 90 °F (18 °C ~ 32 °C)
Modo calentamiento
Cuando la unidad está en modo de funcionamiento HEAT, el compresor
funciona y el aire caliente está en circulación. Una vez que la temperatura
ambiente alcanza la temperatura del punto de ajuste, la unidad se detiene.
Cuando se cambia modo de funcionamiento de COOL a HEAT, la unidad se
detiene hasta que se encienda el compresor.
Rango de la temperatura de punto de ajuste: 55 °F ~ 80 °F (13 °C ~ 27 °C)
Nota:
Cuando el modo FAN está en AUTO, el ventilador funciona dentro de 1
minuto después de que el compresor funciona.
Cuando la temperatura ambiente está fuera del rango de condiciones de
funcionamiento, la unidad se detiene de forma automática y muestra
"OUTSIDE OPERATING RANGE" ("FUERA DEL RANGO DE
FUNCIONAMIENTO") en el panel de control.
Cuando la temperatura ambiente es baja, la unidad se detiene de forma
automática y comienza la operación de descongelación durante un máximo
de 15 minutos (En el panel de control se muestra "DEFROST"
("DESCONGELACIÓN")). La unidad vuelve al funcionamiento en
calentamiento después que la operación de descongelación se ha
completado.
Control de temperatura
El termistor de temperatura ambiente supervisa la temperatura del aire de
entrada respecto a la temperatura de punto de ajuste y conmuta
automáticamente entre ON y OFF durante el funcionamiento en modo de
enfriamiento o calentamiento.
23
OPERACIÓN (cont.)
Modos de funcionamiento (cont.)
Control del modo ventilador
El control del modo de ventilador determina si el sigue funcionando o se
detiene cuando el compresor se detiene durante el modo COOL o HEAT. La
unidad se ha preestablecido en la fábrica para un funcionamiento en COOL y
en AUTO para el ventilador en modo HEAT. El modo de ventilador se puede
cambiar en el panel de control en el Menú.
Visualización de escala de temperatura
La unidad se ha preconfigurado en la fábrica para visualizar la temperatura en
ºF. La escala de temperatura se puede cambiar de ºF a ºC en el panel de control
en el Menú.
24
OPERACIÓN (cont.)
Panel de control
Antes de hacer funcionar la unidad, es importante que se familiarice con los
controles básicos que hay en el panel de control.
1. Botón START/STOP Pone en marcha o detiene el funcionamiento
de la unidad.
2. LED Se enciende de color Naranja para el modo de
Auto-diagnóstico y Espera, y de color Verde
para el funcionamiento normal.
3. Botón MODE Selecciona el modo de funcionamiento (Fan
only (Sólo Ventilador), Cool (Enfriamiento) y
Heat (Calentamiento)).
4. Botón MENU/ESC Visualiza la pantalla de selección de menú o
para salir de la pantalla de selección de menú.
5. Botón ENTER Selecciona el elemento en el modo Menú.
6. Botones FAN+, -FAN Cambia las velocidades del ventilador Hi
(Alta), MID (Media), LO (Baja).
7. Botones TEMP+, -TEMP Cambia la temperatura de punto de ajuste.
8. La pantalla LCD Visualiza el modo de funcionamiento, el
estado, la notificación, la confirmación y los
códigos de auto-diagnóstico con dos colores
de fondo.
lLL00778-00
1
7
2
4
8
5
3
6
25
OPERACIÓN (cont.)
Indicadores de la pantalla LCD
1. Día de la semana Indica el día de la semana.
2. Hora del día Indica la hora la día.
3. Temperatura ambiente Indica la temperatura ambiente.
4. Teclado bloqueado Indica que el teclado está bloqueado.
5. Temperatura de ajuste Indica la temperatura del punto de ajuste.
6. Sólo Ventilador/Enfriamiento/
Calentamiento
Indica el modo de funcionamiento.
7. Modo Ventilador Indica AUTO (Automático) o ON (Encendido).
8. Velocidad del ventilador Indica HI (Alta), MID (Media) o LO (Baja).
9. Externa Indica que el termostato externo de milivoltios
o de 24VAC está conectado.
10. Programa en ejecución Indica que el programa está en ejecución
11. Descongelación Indica la operación de descongelación durante
el calentamiento.
12. Fuera de la gama de
funcionamiento
Indica que la unidad se usa fuera de la gama
de condiciones de funcionamiento.
lLL00779-00
1
6
9
7
8
10
3
4
5
2
lLL00780-00
11
ILL00781-00
12
26
OPERACIÓN (cont.)
Configurar el reloj
Antes de hacer funcionar el Climate Pro 12, los usuarios deben establecer el reloj
del controlador en la hora correcta como se indica en los pasos siguientes.
1. Presione el botón MENU para ir al MENU.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar SET CLOCK. Presione el botón
ENTER para iniciar a ajustar el día de la
semana, la hora y los minutos.
3. Presione el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar el día de la semana, luego presione
el botón ENTER para confirmar. Siga el mismo
procedimiento para ajustar la hora y los
minutos.
4. Una vez que los minutos se han seleccionado,
presione el botón ENTER para completar, la
pantalla LCD pasa automáticamente de SET
CLOCK a la modalidad anterior.
Nota:
Si no se presiona ningún botón durante 1 minuto, la pantalla LCD muestra
automáticamente el modo anterior.
Verifique el reloj con frecuencia para confirmar su exactitud.
ILL00782-00ILL00782-00
ILL00783-00
ILL00784-00
27
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento en Modo Enfriamiento
1. Si la unidad está en modo de espera,
simplemente presione el botón MODE hasta
que se muestre "COOL" ("ENFRIAMIENTO") y,
a continuación, presione el botón START/
STOP. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación. Presione el botón START/STOP
de nuevo para iniciar el funcionamiento en
modo COOL. El color del LED cambia de
naranja a verde.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1 minuto, la pantalla LCD
muestra automáticamente el modo anterior.
2. Si la unidad ya está en funcionamiento,
presione el botón MODE una vez. La pantalla
de estado de funcionamiento muestra el modo
de funcionamiento actual. Presione el botón
TEMP+ o -TEMP para ir a COOL, luego
presione el botón ENTER para seleccionar.
3. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación como se muestra a la derecha
("Presione el botón "ENTER" para iniciar el
modo de funcionamiento COOL").
4. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para cambiar
la temperatura de punto de ajuste. La pantalla
LCD muestra "MIN" ("MÍNIMO") o "MAX"
("MÁXIMO") cuando el valor de punto de ajuste
está al mínimo o al máximo.
5. Utilice el botón FAN+ o -FAN para cambiar la
velocidad del ventilador (HI, MID, LO).
ILL00785-00
ILL00786-00
ILL00787-00
ILL00788-00
28
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento en Modo Enfriamiento (cont.)
6. Para detener el modo de funcionamiento
COOL, presione el botón START/STOP. La
pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación ("Presione el botón "START/
STOP" para detener el modo de
funcionamiento COOL"). Presione de nuevo el
botón START/STOP. El color del LED cambia
de verde a naranja.
Funcionamiento en modo calentamiento
1. Si la unidad está en modo de espera,
simplemente presione el botón MODE hasta que
se muestre "HEAT" ("CALENTAMIENTO") y, a
continuación, presione el botón START/STOP.
La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación. Presione el botón START/STOP
de nuevo para iniciar el funcionamiento en modo
HEAT. El color del LED cambia de naranja a
verde.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra automáticamente el modo anterior.
2. Si la unidad ya está en funcionamiento,
presione el botón MODE una vez. La pantalla
de estado de funcionamiento muestra el modo
de funcionamiento actual. Presione el botón
TEMP+ o -TEMP para ir a HEAT, luego
presione el botón ENTER para seleccionar.
3. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación como se muestra a la derecha
("Presione el botón "ENTER" para iniciar el
modo de funcionamiento HEAT").
ILL00789-00
ILL00790-00
ILL00791-00
ILL00792-00
29
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento en modo calentamiento (cont.)
4. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para cambiar
la temperatura de punto de ajuste. La pantalla
LCD muestra "MIN" ("MÍNIMO") o "MAX"
("MÁXIMO") cuando el valor de punto de ajuste
está al mínimo o al máximo.
5. Utilice el botón FAN+ o -FAN para cambiar la
velocidad del ventilador (HI, MID, LO).
Nota: Cuando la temperatura ambiente es alta,
la velocidad del ventilador cambia
automáticamente de LO a MID durante el modo de funcionamiento HEAT.
6. Para detener el modo de funcionamiento HEAT,
presione el botón START/STOP. La pantalla
LCD muestra una pantalla de confirmación
("Presione el botón "START/STOP" para
detener el modo de funcionamiento HEAT").
Presione de nuevo el botón START/STOP. El
color del LED cambia de verde a naranja.
Funcionamiento en modo ventilador (FAN ONLY)
1. Si la unidad está en modo de espera,
simplemente presione el botón MODE hasta
que se muestre "FAN ONLY" ("SÓLO
VENTILADOR") y, a continuación, presione el
botón START/STOP. La pantalla LCD muestra
una pantalla de confirmación. Presione el botón
START/STOP de nuevo para iniciar el
funcionamiento en modo FAN ONLY. El color
del LED cambia de naranja a verde.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra automáticamente el modo anterior.
2. Si la unidad ya está en funcionamiento,
presione el botón MODE una vez. La pantalla
de estado de funcionamiento muestra el modo
de funcionamiento actual. Presione el botón
TEMP+ o -TEMP para ir a FAN ONLY, luego
presione el botón ENTER para seleccionar.
ILL00793-00
ILL00794-00
ILL00795-00
ILL00796-00
30
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento en modo ventilador (FAN ONLY) (cont.)
3. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación como se muestra a la derecha
("Presione el botón "ENTER" para iniciar el
modo de funcionamiento FAN ONLY").
4. Utilice el botón FAN+ o -FAN para cambiar la
velocidad del ventilador (HI, MID, LO).
5. Para detener el modo de funcionamiento FAN
ONLY, presione el botón START/STOP. La
pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación ("Presione el botón "START/
STOP" para detener el modo de
funcionamiento FAN ONLY"). Presione de
nuevo el botón START/STOP. El color del LED
cambia de verde a naranja.
ILL00797-00
ILL00798-00
ILL00799-00
31
OPERACIÓN (cont.)
Funciones del menú
El Climate Pro 12 tiene una función de Menu en pantalla para cambiar fácilmente
los ajustes utilizando los botones del panel de control. Las funciones del Menu son
limitadas cuando se accede durante el funcionamiento debido a razones de
seguridad. Todas las funciones del Menu son accesibles en modo de espera.
1. Presione el botón MENU/ESC durante el modo
de espera o el modo de funcionamiento.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar la función, luego presione el botón
ENTER para confirmar.
Nota:
Presione de nuevo el botón MENU/ESC para
retornar a la pantalla anterior o salir del Menu.
Si no se presiona ningún botón durante 1 minuto,
la pantalla LCD muestra el modo anterior.
Bloqueo y desbloqueo del teclado
El bloqueo del teclado es una función del Menu que desactiva todos los botones
en el panel de control excepto el botón MENU/ESC.
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar KEY LOCK. Seleccione YES y
presione el botón ENTER para bloquear los
botones. La pantalla LCD muestra "KEY
LOCKED" ("BLOQUEO DE TECLAS").
2. Para desbloquear los botones, presione y
mantenga presionado el botón MENU/ESC
durante 5 segundos.
Nota:
Presione de nuevo el botón MENU/ESC para
retornar a la pantalla anterior o salir del Menu.
Si no se presiona ningún botón durante 1 minuto,
la pantalla LCD muestra el modo anterior.
Todos los botones se desbloquean
automáticamente cuando se muestra un código
de auto-diagnóstico.
ILL00947-00
Características de menú durante el modo de espera
ILL00948-00
Características de menú durante el modo de funcionamiento
ILL00802-00
ILL00803-00
32
OPERACIÓN (cont.)
Control del modo ventilador
El control del modo de ventilador determina si el ventilador sigue funcionando o
se detiene cuando la temperatura ambiente llega a la temperatura del punto de
ajuste. La unidad se ha preestablecido en la fábrica para un funcionamiento
continuo del ventilador.
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar FAN MODE, luego presione el
botón ENTER para confirmar.
3. Utilice TEMP+ o -TEMP para seleccionar el
modo de ventilador para el calentamiento o el
enfriamiento, luego utilice el botón FAN+ o
-FAN para seleccionar AUTO (AUTOMÁTICO)
u ON (ENCENDIDO), y presione el botón
ENTER para confirmar.
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar LCD BRIGHTNESS, luego
presione el botón ENTER para confirmar.
3. Utilice el botón FAN+ o -FAN para ajustar el
nivel de brillo, luego presione el botón ENTER
para confirmar. La pantalla LCD muestra
automáticamente el modo anterior.
ILL00807-00
ILL00808-00
ILL00809-00
ILL00810-00
33
OPERACIÓN (cont.)
Cambio de la escala de temperaturas
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar TEMP. SCALE y presione el botón
ENTER para confirmar.
3. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar °F o °C, luego presione el botón
ENTER para confirmar.
Activación del termostato externo
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar EXTERNAL THERMOSTAT, luego
presione el botón ENTER para confirmar. La
pantalla LCD muestra una pantalla de
notificación ("El panel de control se
desactivará. ¿Está listo para conectar el termostato externo?").
3. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar YES, luego presione el botón
ENTER para confirmar. La pantalla LCD
muestra "EXTERNAL THERMOSTAT
ACTIVATED" ("TERMOSTATO EXTERNO
ACTIVADO") y "KEY LOCKED" ("BLOQUEO
DE TECLAS") con la temperatura ambiente. El
color del LED cambia de naranja a verde.
ILL00811-00
ILL00812-00
ILL00813-00
ILL00814-00
34
OPERACIÓN (cont.)
Activación del termostato externo (cont.)
4. Para desactivar la conexión del termostato,
presione y mantenga presionado el botón
MENU durante 5 segundos. Los demás
botones están desbloqueados y la unidad entra
en modo de espera. El color del LED cambia de
verde a naranja.
Funcionamiento y horario de programas
Ajuste de un programa
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar PROGRAM OPERATION, luego
presione el botón ENTER para confirmar.
3. Seleccione SET en la función de
funcionamiento de programa y presione el
botón ENTER para confirmar.
ILL00815-00
ILL00816-00
ILL00817-00
35
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento y horario de programas (cont.)
Ajuste de un programa (cont.)
4. Presione el botón ENTER de nuevo para iniciar
el ajuste del programa. Utilice el botón TEMP+
o -TEMP para cambiar cada valor (hora inicial ~
velocidad del ventilador) y presione el botón
ENTER para confirmar. Repita este paso. Hay
10 franjas horarias de programa disponibles
(P1 ~ P10). Las franjas horarias de programa
que se han ajustado se indican en un recuadro.
Nota:
El programa incluye el período desde la hora y día de arranque de P1 hasta
la hora y día de paro del último programa. No se pueden superponer los
períodos de programa.
Si se pulsa el botón MENU/ESC durante la hora de inicio para ajustar la
velocidad del ventilador, no se ha completado un programa.
Utilice los botones FAN+ o -FAN para desplazarse a través de las franjas
horarias de programas preestablecidos y acceder a su contenido.
5. Cuando se haya completado el ajuste, presione el botón MENU/ESC para
salir del ajuste del programa.
Nota: Siga los pasos anteriores para editar cualquier banda de programa
predeterminada.
Visualización de programa
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar PROGRAM OPERATION, luego
presione el botón ENTER para confirmar.
3. Seleccione VIEW en la función de
funcionamiento de programa y presione el
botón ENTER para confirmar.
ILL00818-00
ILL00816-00
ILL00843-00
36
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento y horario de programas (cont.)
Visualización de programa (cont.)
4. Utilice los botones FAN+ o -FAN para
desplazarse a través de las franjas horarias de
programas preestablecidos y ver su contenido.
Borrar todas las franjas horarias de programas
Esta función borra el programa en todas las franjas horarias y el contenido de
cada franja horaria de programa vuelve al valor predeterminado.
1. Seleccione CLEAR en la función de
funcionamiento de programa y presione el
botón ENTER para confirmar.
2. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP
para seleccionar YES, luego presione el botón
ENTER para confirmar.
Borrar cada franja horaria de programa
Esta función borra cada franja horaria ajustada y su contenido vuelve al valor
predeterminado.
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar PROGRAM OPERATION, luego
presione el botón ENTER para confirmar.
ILL00819-00
ILL00820-00
ILL00821-00
ILL00816-00
37
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento y horario de programas (cont.)
Borrar cada franja horaria de programa (cont.)
3. Seleccione SET en la función de
funcionamiento de programa y presione el
botón ENTER para confirmar.
4. Utilice los botones FAN+ o -FAN para
seleccionar la franja horaria de programa.
5. Presione y mantenga presionados los botones
TEMP+ y -TEMP para borrar el contenido de la
franja horaria de programa.
Inicio del funcionamiento del programa
Esta función inicia el funcionamiento de la unidad de acuerdo con las franjas
horarias de programa preestablecidas.
1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo
anterior.
2. Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar PROGRAM OPERATION, luego
presione el botón ENTER para confirmar.
3. Seleccione START en la función de
funcionamiento de programa y presione el
botón ENTER para confirmar.
ILL00817-00
ILL00818-00
ILL00816-00
ILL00822-00
38
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento y horario de programas (cont.)
Inicio del funcionamiento del programa (cont.)
4. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación como se muestra a la derecha
("Presione el botón "ENTER" para iniciar
PROGRAM RUNNING").
Nota:
Cuando el programa se pone en marcha, la
pantalla LCD muestra "PROGRAM
RUNNING" ("PROGRAMA EN
FUNCIONAMIENTO") y "KEY LOCKED"
("BLOQUEO DE TECLAS"). El LED se
enciende de verde.
La retroiluminación LCD siempre permanece
encendida durante el modo de
funcionamiento de enfriamiento,
calentamiento o sólo ventilador cuando el programa se está ejecutando.
La retroiluminación de la pantalla LCD se
apaga durante el modo de espera cuando el
programa se está ejecutando. El LED
permanece verde.
ILL00823-00
ILL00824-00
ILL00825-00
39
OPERACIÓN (cont.)
Funcionamiento y horario de programas (cont.)
Detención del funcionamiento del programa
1. Presione y mantenga presionado el botón
MENU/ESC durante 5 segundos para
desbloquear otros botones.
Después del desbloqueo, si la unidad estaba
en el modo de espera, la pantalla LCD sólo
muestra la temperatura ambiente y “Press
MENU to continue” ("Presione MENU para
continuar").
Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1
minuto, la pantalla LCD muestra el modo anterior.
2. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.
Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para
seleccionar STOP, luego presione el botón
ENTER.
3. La pantalla LCD muestra una pantalla de
confirmación como se muestra a la derecha
("Presione el botón "ENTER" para detener
PROGRAM RUNNING").
ILL00826-00
ILL00827-00
ILL00828-00
40
OPERACIÓN (cont.)
Códigos de auto-diagnóstico
El Climate Pro 12 tiene una función de auto-diagnóstico en pantalla que ofrece
una forma rápida y fácil de solucionar problemas dentro de la unidad. La pantalla
LCD muestra los códigos de auto-diagnóstico con luz de fondo de color naranja
para distinguirlos fácilmente de las condiciones de operación normales.
Códigos de auto-diagnóstico - Tabla 1
Código Condición Pantalla LCD y Descripción
AL1
Dispositivo de alarma 1 activado.
1) Compruebe la conexión FA-1,FA-2.
2) Identifique y corrija la condición que
ha causado la alarma.
3) Restablezca, presionando y
manteniendo presionados los
botones FAN+ y FAN- durante 5
segundos.
4) Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
AL2
Dispositivo de alarma 2 activado.
1) Compruebe la conexión AI-1, AI-2.
2) Identifique y corrija la condición que
ha causado la alarma.
3) Restablezca, presionando y
manteniendo presionados los
botones FAN+ y FAN- durante 5
segundos.
4) Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
FL
El depósito de drenaje está lleno.
1) Drene el agua del depósito.
2) Vuelva a colocar el depósito en la
unidad.
3) Presione el botón START/STOP para
comenzar.
ILL00829-00
ILL00830-00
ILL00831-00
41
OPERACIÓN (cont.)
Códigos de auto-diagnóstico (cont.)
Códigos de auto-diagnóstico - Tabla 2
Nota: Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para desplazar hacia abajo la pantalla LCD con la
marca "ź".
Código Condición Pantalla LCD y Descripción
HP
La protección contra la alta presión está
activada.
1) Limpie los filtros de aire.
2) Deje un espacio libre de 24" delante
de las entradas de aire de la unidad.
3) Compruebe la temperatura de
funcionamiento y la condición de humedad.
4) Asegúrese de que el flujo de aire no
esté bloqueado o restringido.
5) Restablezca, presionando y
manteniendo presionados los
botones FAN+ y FAN- durante 5
segundos.
6) Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
AS
Error de la bomba de condensado
opcional
1) Verifique la tubería de drenaje para
ver si hay torcedura, obstrucción, y
enrutamiento.
2) Identifique y corrija la condición.
3) Restablezca, presionando y
manteniendo presionados los
botones FAN+ y FAN- durante 5
segundos.
4) Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
CF
Falla de la función de enfriamiento o
calentamiento
Fuga de refrigerante y/o bloqueo de
refrigerante y/o sobrecarga del relé por
falla del compresor
Póngase en contacto con el distribuidor
o técnico calificado.
ILL00832-00
ILL00833-00
ILL00834-00
42
OPERACIÓN (cont.)
Códigos de auto-diagnóstico (cont.)
Códigos de auto-diagnóstico - Tabla 3
Código Condición Pantalla LCD y Descripción
E1 Falla del termistor RTS
Póngase en contacto con el distribuidor
o técnico calificado.
E2 Falla del termistor ODS
Póngase en contacto con el distribuidor
o técnico calificado.
E3 Falla del termistor CTS1
Póngase en contacto con el distribuidor
o técnico calificado.
E4 Falla del termistor CTS2
Póngase en contacto con el distribuidor
o técnico calificado.
E5 Falla del termistor CTS3
Póngase en contacto con el distribuidor
o técnico calificado.
ILL00835-00
ILL00836-00
ILL00837-00
ILL00838-00
ILL00839-00
43
OPERACIÓN (cont.)
Vaciado del depósito de drenaje
Durante el modo COOL o HEAT, el agua condensada se acumula en el depósito
de drenaje. Cuando el depósito de drenaje se llena, la pantalla LCD muestra el
código de auto-diagnóstico "FL" con luz de fondo naranja y la unidad se apaga
automáticamente.
Nota: Para vaciar el depósito de drenaje mientras la unidad está en
funcionamiento, presione el botón START/STOP para apagar la unidad. Si un
programa se está ejecutando, detenga el funcionamiento del programa en primer
lugar (véase la función "Funcionamiento y horario de programas).
1. Abra la puerta del depósito de drenaje.
2. Retire el depósito de drenaje de la unidad.
3. Retire la tapa y vacíe el depósito.
4. Vuelva a colocar la tapa y el depósito de drenaje en la unidad.
5. Cierre la puerta del depósito de drenaje.
6. Presione el botón START/STOP para reiniciar el funcionamiento de la unidad.
TAPA
ILL00943-00
44
OPERACIÓN (cont.)
Juego de bomba de condensado (accesorios opcionales)
Hay un juego de bomba de condensado disponible para permitir el funcionamiento
continuo de la unidad y eliminar la necesidad de vaciar el depósito de drenaje.
Cuando el agua se acumula hasta el nivel
A en el depósito de la bomba, la bomba
de condensado automáticamente
descarga el agua.
Nota: El compresor no funciona mientras la bomba de condensado está
descargando agua del depósito.
Cuando el agua desciende por debajo del nivel B, la bomba de condensado se
detiene y el compresor vuelve a arrancar.
Nota:
Si por algún motivo el agua excede el nivel A en el depósito de la bomba, un
interruptor de desbordamiento detiene el funcionamiento de la unidad y la
pantalla LCD muestra "AS".
Si el modo ventilador está ajustado en AUTO, toda la unidad (incluso el
funcionamiento del ventilador) se apaga debido a un desbordamiento o cuando
la bomba de condensado está descargando agua.
ILL00064-00
B
A
Manguera
de descarga
Bomba de condensado
Depósito de la bomba
de condensado
ILL01014-00
45
MANTENIMIENTO DIARIO
Vaciado del depósito de drenaje
Véase la sección "Vaciado del depósito de drenaje".
Mantenimiento del filtro de aire
Limpie los filtros de aire una vez a la semana si la unidad se usa en un ambiente
polvoriento.
Nota: Los filtros de aire sucios pueden puede disminuir la salida de aire y reducir
la capacidad de enfriamiento o calentamiento.
Quitar los filtros de aire
1. Apague la unidad presionando el
botón START/STOP. Si un programa
se está ejecutando, detenga el
funcionamiento del programa en
primer lugar (véase la función
"Funcionamiento y horario de
programas).
2. Abra la puerta del filtro del panel
lateral y retire con cuidado el filtro
extrayendo la estructura de alambre
en dos puntos que se muestran en la
figura.
3. Abra la puerta del filtro del panel
delantero y retire con cuidado el filtro
de la estructura de alambre
extrayendo sus clips en dos puntos
que se muestran en la figura.
Limpieza de los filtros de aire
1. Quite el polvo de los filtros con una aspiradora
o enjuáguelo con agua fría o tibia. Si los filtros
están extremadamente sucios, lávelos con
detergente neutro.
2. Una vez que los filtros estén limpios,
enjuáguelos con agua corriente, déjelos secar y
vuelva a instalarlos.
ILL01015-00
Filtro
Marco de
alambre
Marco de alambre
Filtro
Clip
Filtro
ILL00946-00
46
MANTENIMIENTO ESTACIONAL
ADVERTENCIA:
Para evitar un accidente por descarga eléctrica, realice la
inspección y el mantenimiento sólo después de haber
desconectado el cable eléctrico.
No utilice agua para limpiar el interior de esta unidad. La exposición
al agua puede destruir los componentes aislantes y eléctricos, lo
que lleva a una descarga eléctrica. La limpieza interior debe ser
realizada únicamente por personal autorizado. Consulte a su
revendedor de MovinCool.
En temporada
A fin de que la unidad funcione correctamente, lleve a cabo la inspección y el
mantenimiento a fondo con regularidad.
1. Desconecte la unidad y desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
2. Compruebe el cable eléctrico. Si está sucio, limpie con un paño limpio y seco.
Si detecta algún daño o juego excesivo, comuníquese con el distribuidor de
MovinCool para la sustitución.
3. Compruebe los filtros de aire y límpielos si están sucios. Si se encuentra algún
daño, cámbielos.
4. Compruebe el depósito de drenaje y vacíe el agua. Si se encuentra algún
daño, cámbielos.
5. Compruebe el exterior de la unidad. Si está sucio, límpielo con un paño
húmedo o con un limpiador suave no abrasivo. Si alguna pieza requiere
reparación o sustitución, comuníquese con su distribuidor MovinCool o con un
técnico calificado.
Fuera de temporada
1. Haga funcionar la unidad en modo FAN ONLY durante 8 horas.
Nota: El funcionamiento es necesario para secar el interior de la unidad.
2. Desconecte la unidad y desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
3. Compruebe el cable eléctrico. Si está sucio, limpie con un paño limpio y seco.
Si detecta algún daño o juego excesivo, comuníquese con el distribuidor de
MovinCool para la sustitución.
4. Compruebe los filtros de aire y límpielos si están sucios. Si se encuentra algún
daño, cámbielos.
5. Compruebe el depósito de drenaje y vacíe el agua. Si se encuentra algún
daño, cámbielos.
47
MANTENIMIENTO ESTACIONAL (cont.)
Fuera de temporada (cont.)
6. Compruebe el exterior de la unidad. Si está sucio, límpielo con un paño
húmedo o con un limpiador suave no abrasivo. Si alguna pieza requiere
reparación o sustitución, comuníquese con su distribuidor MovinCool o con un
técnico calificado.
7. Guarde la unidad para la próxima temporada en un ambiente limpio y seco.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Verifique las siguientes condiciones antes de llamar a un distribuidor de
MovinCool o a un técnico calificado.
Solución de problemas - Tabla 1
Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la
unidad, desconecte el cable eléctrico y comuníquese con el distribuidor de
MovinCool o con un técnico calificado.
Condición
Área de
comproba
ción
Posible causa Solución
La unidad
no
funciona.
No se
visualiza
en la
pantalla
LCD.
Tensión Falla de
energía Compruebe y corrija la fuente de
alimentación y la conexión.
Compruebe y encienda el
interruptor de circuito.
Interruptor
de
protección
de fallo de
tierra
Interruptor de
protección de
fallo de tierra
activado.
Reinicie el interruptor de
protección de fallo de tierra.
Cable
eléctrico
LCDI
Cable eléctrico
desconectado. Restablezca el cable eléctrico.
Cable eléctrico
dañado. Reemplace el cable eléctrico.
Fusible
de la
tarjeta del
relé
Se ha fundido
un fusible. Compruebe los fusibles en la
placa de relés. Si hay un fusible
fundido, compruebe la fuente de
alimentación y verifique que no
corte, a continuación, reemplace
el fusible en la placa de relés.
La pantalla
LCD
muestra
los códigos
de
autodiagnó
stico.
AL1 Dispositivo de
alarma 1
activado.
1. Compruebe la conexión FA-1,
FA-2.
2. Identifique y corrija la condición
que ha causado la alarma.
3. Presione y mantenga
presionados los botones FAN+
y -FAN durante 5 segundos
para reiniciar.
AL2 Dispositivo de
alarma 2
activado.
1. Compruebe la conexión Al-1,
Al-2.
2. Identifique y corrija la condición
que ha causado la alarma.
3. Presione y mantenga
presionados los botones FAN+
y -FAN durante 5 segundos
para reiniciar.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
Solución de problemas - Tabla 2
Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la
unidad, desconecte el cable eléctrico y comuníquese con el distribuidor de
MovinCool o con un técnico calificado.
Condición
Área de
comproba
ción
Posible causa Solución
La unidad
no
funciona.
La pantalla
LCD
muestra
los códigos
de
autodiagnó
stico.
FL El depósito de
drenaje está
lleno.
1. Drene el agua del depósito.
2. Vuelva a colocar el depósito en
la unidad.
3. Presione el botón START/
STOP para comenzar.
HP La protección
contra la alta
presión está
activada.
1. Limpie los filtros de aire.
2. Deje un espacio libre de 24
pulgadas (610 mm) delante de
las entradas de aire de la
unidad.
3. Compruebe la temperatura de
funcionamiento y la condición
de humedad.
4. Asegúrese de que el flujo de
aire no esté bloqueado o
restringido.
5. Presione y mantenga
presionados los botones FAN+
y -FAN durante 5 segundos
para reiniciar.
AS Error de la
bomba de
condensado
opcional y/o de
conexión
1. Verifique la tubería de drenaje
para ver si hay torcedura,
obstrucción, y enrutamiento.
2. Identifique y corrija la
condición.
3. Presione y mantenga
presionados los botones FAN+
y -FAN durante 5 segundos
para reiniciar.
CF Problema con
el refrigerante Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
E1 Falla del
termistor RTS Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
E2 Falla del
termistor ODS
E3 Falla del
termistor CTS1
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
Solución de problemas - Tabla 3
Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la
unidad, desconecte el cable eléctrico y comuníquese con el distribuidor de
MovinCool o con un técnico calificado.
Condición
Área de
comproba
ción
Posible causa Solución
La unidad
no
funciona.
La pantalla
LCD
muestra
los códigos
de
autodiagnó
stico.
E4 Falla del
termistor CTS2 Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
E5 Falla del
termistor CTS3
La pantalla
LCD
muestra la
notificación.
OUTSIDE
OPERATING
RANGE
La unidad está
operando fuera
del rango de
funcionamiento.
Compruebe en las
especificaciones del producto el
rango operativo de temperatura.
Presione cualquier tecla para salir.
DEFROST
La unidad está
bajo el control de
descongelamiento.
Espere hasta que se complete el
control de descongelamiento.
KEY
LOCKED Los botones en
el panel de
control están
bloqueados.
Presione y mantenga presionado
el botón MENU/ESC durante 5
segundos para desbloquear.
EXTERNAL
THERMOSTAT
ACTIVATED
El estado se
cambia a
control por un
termostato
externo.
Opere la unidad mediante un
termostato externo.
(Consulte la página 33.)
La pantalla
LCD
muestra
normal,
pero la
unidad no
arranca.
Temperatur
a del punto
de ajuste
La temperatura
ambiente ha
alcanzado el
punto de
ajuste, la
unidad se
detiene.
Ajuste la temperatura del punto de
ajuste.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
Solución de problemas - Tabla 4
Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la
unidad, desconecte el cable eléctrico y comuníquese con el distribuidor de
MovinCool o con un técnico calificado.
Condición
Área de
comproba
ción
Posible causa Solución
El volumen
de aire
cambia
durante el
funcionami
ento en
modo
COOL
(ENFRIAM
IENTO).
La
velocidad
del
ventilador
indica LO
(BAJA)
pero la
velocidad
real
aumenta /
disminuye
automática
mente.
Temperatur
a ambiente
La temperatura
ambiente es
más baja que
68 °F (20 °C) o
mayor que
72°F (22 °C)
durante el
funcionamiento
en
enfriamiento.
Función para impedir a
evaporador congelarse.
No baja
velocidad
del
ventilador
durante el
funcionami
ento en
modo
HEAT
(CALENTA
MIENTO).
La
velocidad
del
ventilador
LO (BAJA)
cambia
automática
mente a
MID
(MEDIA).
Temperatur
a ambiente
La temperatura
ambiente es
superior a
68 °F (20 °C)
durante el
funcionamiento
en
calentamiento.
Función para evitar la activación
de la protección de alta presión.
No hay
aire
caliente
durante el
funcionami
ento en
modo
HEAT
(CALENTA
MIENTO).
La pantalla
LCD
muestra el
modo
HEAT
(CALENTA
MIENTO),
pero
funciona
en modo
COOL
(ENFRIAM
IENTO).
Fusible
(F1) Fusible (F1)
fundido. Póngase en contacto con el
distribuidor o técnico calificado.
Válvula
de
reversa
Falla de la
válvula de
reversa
52
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones técnicas - Tabla 1
Elemento Especificaciones
Características electrónicas Operación Programable digital
Características electrónicas Voltaje requerido 115 V, monofásico, 60 Hz
Rango de
Voltaje
operativo
Máx. 127 V
Mín. 104 V
Tamaño recomendado del
fusible 15 A
Capacidad de enfriamiento y calentamiento, y consumo de energía
Rendimiento en
enfriamiento
Condición nominal
(AHAM PAC-1-2009)
Intercambiador de calor interno:
80 °F (26.7 °C), 50 %HR
Intercambiador de calor externo:
80 °F (26.7 °C), 50 %HR
Capacidad total de
enfriamiento 10,200 Btu/h (2,980 W)
Consumo de energía 1.23 kW
Consumo de corriente 11.1 A
Rendimiento de
enfriamiento
Condición nominal
(AHAM RAC-1-2008)
Intercambiador de calor interno:
70 °F (21.1 °C), 56 %HR
Intercambiador de calor externo:
47 °F (8.3 °C), 73 %HR
Capacidad de
calentamiento 9,900 Btu/h (2,900 W)
Consumo de energía 1.25 kW
Consumo de corriente 11.3 A
Compresor Tipo Giratorio hermético
Intercambiador de calor
interno Tipo de intercambiador de
calor Aleta de la placa
Tipo de ventilador Ventilador centrifugo
Flujo de aire Alto 420 CFM (714 m3/h)
Medio 340 CFM (578 m3/h)
Bajo 280 CFM (476 m3/h)
Máxima presión estática
externa 0.31 IWG (77 Pa)
Intercambiador de calor
externo Tipo de intercambiador de
calor Aleta de la placa
Tipo de ventilador Ventilador centrifugo
Flujo de aire 760 CFM (1,292 m3/h)
Refrigerante Tipo R-410A
Cantidad 1.41 lb (0.64 kg)
53
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (cont.)
Especificaciones técnicas - Tabla 2
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Nota:
*1: Medido a 3 pies (1.0 m) de la superficie del panel frontal de esta unidad.
Elemento Especificaciones
Cable eléctrico Configuración de enchufe
NEMA 5-15
Calibre x longitud 14 AWG (3 núcleos) × 10 pies
(3.0 m)
Dimensión Ancho × Profundidad ×
Alto 21 × 27 × 44 pulgadas
(533 × 686 × 1,118 mm)
Peso neto 196 lb (89 kg)
Capacidad del depósito de drenaje 5.0 gal (19 L)
Enfriamiento
Rango de condiciones de
operación
Temperatura del
aire de entrada Máx. 95 °F (35 °C), 60 %HR
Mín. 65 °F (18 °C), 50 %HR
Calentamiento
Rango de condiciones de
operación
Sin ducto Máx. 80 °F (26.7 °C), 50 %HR
Mín. 40 °F (4.4 °C), 50 %HR
Con ducto Máx. 80 °F (26.7 °C), 50 %HR
Mín.
Intercambiador de calor interno:
40 °F (4.4 °C), 50 %HR
Intercambiador de calor externo:
24 °F (-4.4 °C), 50 %HR
Longitud máxima del ducto
equivalente Ducto del intercambiador
de calor interno 30 pies (9.1 m)
Ducto del intercambiador
de calor externo 100 pies (30.5 m)
Nivel de ruido*1 Con ducto del
intercambiador de
calor externo
Alto 61 dB (A)
Bajo 59 dB (A)
Sin ducto del
intercambiador de
calor externo
Alto 62 dB (A)
Bajo 60 dB (A)
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") garantiza sus
productos MOVINCOOL sólo al grado que se estipula en las garantías oficiales escritas.
Excepto si DENSO especifica otra cosa por escrito, DENSO le garantiza al usuario final
original que los productos estarán libres de defectos de material o mano de obra y que
funcionarán de acuerdo con las especificaciones que publica DENSO dentro del uso y el
servicio común para el que se han diseñado por el período que se enumera abajo, a partir de
la fecha de compra en la factura del usuario final:
Modelo: Climate Pro 12
Garantía: 3 años con registro de la garantía o 1 año para la unidad no registrada.
DENSO, a su exclusiva discreción, reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso
cubierto por esta garantía. Dicho recurso será el único recurso del usuario final con
respecto a cualquier defecto en particular en los productos.
Esta garantía no cubre defectos o mal funcionamiento que resulten de causas fuera del
control de DENSO, incluyendo, entre otras, (i) tensión física o eléctrica inusual; (ii)
accidente, negligencia, abuso, uso incorrecto u otro uso anormal; (iii) incumplimiento del
mantenimiento de rutina según los procedimientos recomendados por DENSO; (iv)
desgaste normal; (v) reparaciones o intentos de reparaciones por parte de una persona no
autorizada; (vi) modificaciones o alteraciones a los productos; (vii) uso con suministros o
dispositivos no proporcionados o aprobados por DENSO; o (viii) trabajos de instalación o
servicio incorrectos; (ix) daños por envío a cualquier unidad o pieza de repuesto durante el
transporte. Esto incluye y no se limita a compresores e intercambiadores de calor. Esta
garantía se extenderá únicamente al usuario final original y quedará nula si se quita, altera,
deforma o destruye alguna de las etiquetas u otras marcas de identificación que se fijan de
manera permanente a los productos cuando son enviados por DENSO.
DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA GARANTÍA, TAL
Y COMO SE LIMITA AQUÍ, ACTUARÁ EN LUGAR DE Y DE MANERA EXCLUSIVA
SOBRE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, POR LA
PARTE DE DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., O DENSO
CORPORATION, YA SEAN DERIVADAS DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE,
NEGOCIACIÓN, USO MERCANTIL, U OTRO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE UN
OBJETIVO EN ESPECIAL O CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS
COMERCIALES BASADAS EN NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA DEL
FABRICANTE. EXCEPTO CUANTO EXPRESAMENTE INDICADO AQUÍ, NI DENSO
PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC., NI DENSO CORPORATION SERÁ, EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, COSTES DE
PROCESAMIENTO, HERIDAS, BUEN NOMBRE, O CUALQUIER OTRO DAÑO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER TIPO DERIVADA DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA.
Los términos y condiciones de garantía son los establecidos en la versión inglesa y
prevalecerán en todos los casos.
FECHA DE COMPRA:
NÚMERO DE SERIE:
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se reserva el derecho de realizar
modificaciones sin previo aviso. MovinCool®, Office Pro® y SpotCool® son marcas
comerciales registradas de DENSO Corporation.
WARRANTY STATEMENT
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") warrants its
MOVINCOOL Products only to the extent stated in its official written warranties. Unless
otherwise specifically provided in writing by DENSO, DENSO warrants to the original end-user
that the products shall be free of defects in materials or workmanship and will function in
accordance with DENSO's published specifications under ordinary intended use and service
for a period listed below beginning from the date of purchase on the invoice to the end-user:
Model: Climate Pro 12
Warranty: 3 Years with warranty registration OR 1 Year for unregistered unit.
DENSO shall, at its sole discretion, repair or replace any defective product covered by this
warranty. Such remedy shall be end-user's sole remedy with respect to any particular defect
in the products.
This warranty does not cover defects or malfunctions which result from causes beyond
DENSO's control, including, without limitation, (i) unusual physical or electrical stress; (ii)
accident, neglect, abuse, misuse or other abnormal use; (iii) failure to perform routine
maintenance in accordance with DENSO's recommended procedures; (iv) normal wear and
tear; (v) repairs or attempted repairs by an unauthorized person; (vi) modifications or
alterations to the products; (vii) use with parts or devices not supplied or approved by
DENSO; (viii) improper installation or service; (ix) shipping damage to any units or spare
parts during shipping. This includes and is not limited to compressors and heat exchangers.
This warranty shall extend only to the original end-user and shall be void if any labels or
other identifying marks permanently affixed to products when shipped by DENSO are
removed, altered, defaced or obliterated.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY, AS LIMITED HEREIN, SHALL
BE IN LIEU OF AND EXCLUSIVE OF ALL OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, ON THE PART OF DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC.,
OR DENSO CORPORATION, WHETHER ARISING FROM LAW, COURSE OF DEALING,
USAGE OF TRADE, OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OF A PARTICULAR
PURPOSE OR ANY LIABILITY FOR COMMERCIAL LOSSES BASED UPON
NEGLIGENCE OR MANUFACTURER'S STRICT LIABILITY. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED HEREIN, NEITHER DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC.,
NOR DENSO CORPORATION WILL, IN ANY EVENT, BE LIABLE FOR LOST PROFITS,
COSTS OF PROCESSING, INJURY, GOODWILL, OR ANY OTHER CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND ARISING FROM BREACH OF THIS WARRANTY.
PURCHASE DATE:
SERIAL NUMBER:
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. reserves the right to make
changes without prior notice. MovinCool®, Office Pro® and SpotCool® are registered
trademarks of DENSO Corporation.
P/N: 484007-4090ES Primera edición: Septiembre de 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Movincool CPK24 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para