White Rodgers 1F83-0471 Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Operación de reajuste
Nota: una vez reajustado el termostato, la configuración del menú
instalador/de configuración y la programación volverán a los ajustes
de fábrica. Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en
blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera
errática, puede reajustar el termostato retirando los cables de las
terminales R y C (no los cortocircuite) y retirando las pilas durante
2 minutos. Después de reajustar el termostato, vuelva a colocar los
cables y las pilas. Si el termostato se ha reajustado pero aún no
funciona correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico
de calefacción/enfriamiento o con el lugar donde realizó la compra.
Nota: asegúrese de revisar los ajustes del menú instalador/
de configuración.
Para reajustar la programación, el reloj y la configuración, presione
y el botón FAN simultáneamente. La pantalla del
termostato debería ponerse en blanco y luego, todos los segmentos
se iluminarán durante unos instantes.
Síntoma Causa posible Acción correctiva
El sistema no calienta/
El sistema no enfría/
No funciona el ventilador
(problemas comunes)
1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.
2. El interruptor de alimentación del calefactor
está en OFF.
3. La puerta o el panel del compartimento del
soplador del calefactor están sueltos o no
están debidamente instalados.
4. La conexión al termostato o al sistema
está suelta.
Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor.
Coloque el interruptor en ON.
Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para
que se enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad
o de la puerta.
Ajuste las conexiones.
El sistema no calienta
1. La luz piloto no está encendida.
2. Condición de bloqueo del calefactor.
El calor también puede ser intermitente.
3. El sistema de calefacción requiere servicio
técnico o debe cambiarse el termostato.
Vuelva a encender el piloto.
Muchas calderas tienen dispositivos de seguridad que se cierran
cuando se produce una condición de bloqueo. Si la calefacción
funciona de manera intermitente, póngase en contacto con el
fabricante de la caldera o con el personal técnico local para
solicitar ayuda.
Diagnostico: Ajuste el interruptor SYSTEM en HEAT y suba
la temperatura de referencia por encima de la temperatura
ambiente. En cuestión de segundos, debería oírse un chasquido
suave del termostato. Por lo general, este sonido indica que el
termostato está funcionando correctamente. Si no se oye un
chasquido, intente la operación de reajuste arriba indicada.
Si el termostato no hace un chasquido después de reajustarlo,
póngase en contacto con su personal de servicio técnico de
calefacción y enfriamiento o con el lugar de compra para obtener
un reemplazo. Si el termostato hace un chasquido, póngase en
contacto con el fabricante del calefactor o con el personal técnico
para verificar que la calefacción esté funcionando correctamente.
El sistema no enfría
1. El sistema de enfriamiento requiere servicio
técnico o debe cambiarse el termostato.
Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que Cuando
el sistema no calienta pero coloque el termostato en COOL
y coloque la temperatura de referencia por debajo de la
temperatura ambiente. El termostato puede tardar hasta cinco
minutos en pasar al modo de enfriamiento.
El modo de calor, frío o
ventilador funciona de
manera constante
1. Posible cortocircuito en los cables.
2. Posible cortocircuito en el termostato.
3. Posible cortocircuito en el sistema
de calor/frío/ ventilador.
4. El interruptor FAN está en Fan ON.
Verifique todas las conexiones de los cables para asegurarse
de que no estén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe
sobresalir ningún cable pelado por debajo de los tornillos
terminales. Intente reajustar el termostato como se describe más
abajo. Si la condición persiste, el fabricante de su sistema o el
personal técnico podrá indicarle cómo probar si el sistema de
frío/calor está funcionando correctamente. Si el sistema funciona
correctamente, cambie el termostato.
El ajuste del termostato no
coincide con el termómetro
1. El valor del termómetro del termostato
requiere ajuste.
El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados. Vea el Ajuste de
la temperatura visualizada en la sección Menú de configuración.
Los ciclos del calefactor/
aire acondicionado
son demasiado largos
o demasiado cortos
(oscilación reducida o
amplia de la temperatura)
1. La ubicación del termostato y/o el tamaño
del sistema de calefacción pueden influir
en la duración de los ciclos.
Los termostatos digitales proporcionan un control de temperatura
preciso y pueden reiniciar el ciclo más rápidamente que algunos
modelos mecánicos más antiguos. El sistema se enciende y se
apaga con más frecuencia pero funciona durante un período
más corto por lo que no hay aumento en el consumo de energía.
Si desea aumentar el tiempo de un ciclo, seleccione SL para un
ciclo lento en el menú de configuración, paso 6 (calor), 7 (frío)
u 8 (bomba de calor). Si no alcanza una velocidad de ciclo
aceptable, póngase en contacto con personal técnico
especializado para obtener sugerencias adicionales.
Olvidó el código de
bloqueo del teclado
Presione el botón MENU durante 20 segundos y el bloqueo
se restablecerá.
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925
White-Rodgers es una división
de Emerson Electric Co.
El logotipo de Emerson es una
marca comercial y una marca de
servicio de Emerson Electric Co.
7
CÓMO USAR SU TERMOSTATO
Elija la configuración del ventilador (Auto u On)
Coloque el botón FAN en Auto o en On.
Fan Auto es la configuración más comúnmente seleccionada y hace
funcionar el ventilador únicamente cuando el sistema de calefacción
o enfriamiento está encendido.
Fan On hace funcionar el ventilador de forma continua para una
mayor circulación de aire o para permitir la limpieza adicional del aire.
Elija la configuración del sistema
(Heat, Off, Cool, Auto, Emer)
Presione el botón SYSTEM para seleccionar:
Heat:
el termostato controla únicamente el sistema de calefacción.
Off: los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados.
Cool: el termostato controla únicamente el sistema de enfriamiento.
Auto: Auto changeover, se usa en lugares donde se requiere
calefacción y enfriamiento en el mismo día. AUTO permite al
¡IMPORTANTE!
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
17) Alerta de comodidad con protección activa – Coloque esta
función en ON para activar la protección activa. Esto permite
al termostato identificar los códigos de falla enviados por el
módulo de Alerta de Comodidad cuando existe el peligro
de que el compresor se dañe y reaccionar a dichos códigos
apagando el compresor. Los códigos de falla del módulo de
alerta de comodidad aparecerán de forma intermitente en el
termostato. (Refiérase a los códigos de alerta amarilla del alerta
de comodidad en la sección Solución de problemas.) Si no se
conecta un módulo de alerta de comodidad, o para desactivar
la protección activa, desactive esta función. Si se conecta un
módulo de alerta de comodidad y esta función está desactivada,
el termostato recibirá y mostrará de forma intermitente los
códigos de falla del módulo de alerta de comodidad pero no se
activará la protección activa del compresor.
18) Selección de aviso de cambio de filtro y ajuste de tiempo de
funcionamiento – Coloque “Change Filter” en On (activado)
u OFF (desactivado). Si selecciona On, presione MENU para
seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta 1975 horas
en incrementos de 25 horas. En una aplicación típica, 200 horas
de tiempo de funcionamiento (valor predeterminado) equivalen
a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el tiempo de
funcionamiento del soplador, el termostato mostrará “Change
Filter” como recordatorio para cambiar o limpiar su filtro de aire.
Cuando aparezca “Change Filter” presione el botón MENU O
RUN SCHED para borrar la pantalla y reiniciar la hora para el
siguiente cambio de filtro.
19) Selección de Reversing Valve Output (salida de válvula
inversora) – La opción O/B viene ajustada de fábrica en la
posición “O”. Esta opción admite la mayoría de las aplicaciones
de bomba de calor, que requieren que el relé de conmutación
esté energizado en COOL. Si el termostato que está cambiando
o la bomba de calor que está instalando con este termostato
requiere una terminal “B”, para energizar el relé de conmutación
en HEAT, el interruptor O/B debe colocarse en la posición “B”.
termostato seleccionar automáticamente calefacción o enfriamiento
según la temperatura interior y las temperaturas de calor y frío
seleccionadas. Cuando utilice AUTO, asegúrese de ajustar las
temperaturas de enfriamiento a más de 1° Fahrenheit por encima de
la temperatura de calefacción.
Emer: (modelos de bomba de calor) El termostato sólo controla el
sistema de calefacción auxiliar.
Operación manual para Modo no programable
Presione el botón SYSTEM para seleccionar Heat o Cool y utilice los
o para ajustar la temperatura al valor deseado. Después
de seleccionar los valores deseados también puede presionar
el botón SYSTEM para seleccionar AUTO para permitir que el
termostato cambie automáticamente entre calor y frío.
Códigos de alerta de comodidad
El producto de diagnóstico de alerta de comodidad monitorea los
sistemas de aire acondicionado externos con compresores Copeland
Scroll de una sola fase. Las condiciones anormales eléctricas y
en el sistema se indican con códigos de ALERTA intermitentes en
el LED amarillo del módulo de alerta de comodidad. Los códigos
intermitentes son transmitidos al termostato por el módulo de interfaz
termostato-alerta de comodidad. El termostato compatible con el
alerta de comodidad muestra el mensaje “Call For Service” (Llamar
al servicio técnico), que parpadea junto con el LED amarillo del
módulo de alerta de comodidad.
Códigos de alerta amarilla del alerta
de comodidad
1 parpadeo
Tiempo de funcionamiento prolongado
2 parpadeos Disparo de presión del sistema
3 parpadeos Ciclo corto
4 parpadeos Rotor bloqueado
5 parpadeos Circuito abierto
6 parpadeos Circuito de inicio abierto
7 parpadeos Circuito de funcionamiento abierto
8 parpadeos Contactor soldado
9 parpadeos Bajo voltaje
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
1) Bloqueo de teclado – Cuando se selecciona esta opción
del menú, la pantalla muestra “Lk” y “OFF” (opción
predeterminada, teclado no bloqueado). Los y
se utilizan para cambiar la selección entre OFF (teclado no
bloqueado) y “L (teclado bloqueado). Cuando la función de
bloqueo del teclado se encuentra activada “L y se vuelve a
presionar el botón MENU, la pantalla mostrará el número “0”
(opción predeterminada, aún desactivado) en los dígitos de la
hora. El y el se utilizan para ajustar el número de
combinación de 0 a 999. Si se selecciona una combinación de
0 y se presiona el botón MENU, se cerrará el menú y el teclado
no se bloqueará. Si se selecciona de 1 a 999 y se vuelve a
presionar el botón MENU, la combinación se almacenará en la
memoria y el menú se cerrará. Aparecerá “Loc” para indicar
que el teclado está bloqueado con una combinación válida.
El botón SYSTEM funcionará durante 10 segundos después
de salir del modo de menú para permitir al usuario cambiar el
modo de OFF al modo del SISTEMA deseado.
Mientras el teclado está bloqueado, al presionar MENU podrá
ingresar en el menú de configuración. Cuando ingrese en el
menú la primera opción del menú que aparecerá es el código
de combinación 0. Las teclas o se utilizan para
ajustar el número de desbloqueo de combinación de 0 a 999. Si
el número de desbloqueo coincide exactamente con el número
de bloqueo de la combinación que se almacenó en la memoria
al presionar el botón MENU, el teclado quedará desbloqueado
y desaparecerá el icono “Loc”. Si el número de desbloqueo
no coincide al presionar el botón MENU, la combinación
vuelve a “0” para realizar otro intento de ajuste del código de
desbloqueo. Para salir del menú sin desbloquear el teclado,
presione RUN SCHED.
Para reajustar el código de combinación y desbloquear el
teclado si olvida el código, vea la sección Solución de problemas.
2) Este control puede configurarse para:
MS 2 – Sistema multietapa (sin bomba de calor)
HP 1 – Bomba de calor con compresor de una etapa
HP 2 – Bomba de calor con compressor de dos etapas o
sistema de dos compresores, sistema auxiliar de gas o eléctrico
SS 1 – Sistema de una sola etapa
3) Funcionamiento del ventilador con GAS o electricidad (ELE).
Si el sistema de calefacción requiere que el termostato energice
el ventilador, seleccione ELE. Seleccione GAS si el sistema de
calefacción energiza el ventilador en una llamada de calor.
4) Selección de valor de Cool Savings™ – Selecciona la
cantidad de ajuste para la función Cool Savings™ en el modo
Cool, donde 1 (1°) es el ajuste mínimo y 6 (6°) el ajuste máximo.
La opción predeterminada de fábrica es 0, que desactiva esta
función. Si se selecciona un valor superior a 0, la pantalla
mostrará Cool Savings y se activará la clave para la función
Cool Savings. Cool Savings es una función de ahorro de energía
opcional que puede reducir sus costos de enfriamiento. Se basa
en el principio de que una humedad interior menor hace que
una temperatura ligeramente mayor se sienta más cómoda.
Cool Savings funciona durante períodos de alta demanda que
suelen producirse en los días de verano más calurosos cuando
el sistema de enfriamiento puede estar funcionando durante
horas para alcanzar el ajuste del termostato. Los tiempos
de funcionamiento de enfriamiento largos también reducen
la humedad interior. Cool Savings ajusta muy lentamente
la temperatura de referencia para que se acerque más a la
temperatura ambiente en pantalla, hasta el número máximo de
grados seleccionado. Si se ajusta la temperatura de referencia
durante un tiempo de enfriamiento prolongado, el sistema
podrá alcanzar la temperatura definida y apagarse. En realidad,
la temperatura ambiente será más alta que la indicada en el
termostato, pero la reducción de la humedad proporcionará
comodidad a la temperatura ligeramente superior.
Para activar esta función en el modo Cool, presione Cool Savings.
La pantalla mostrará “Save” (ahorro) junto a la temperatura de
referencia. Cuando Cool Savings está ajustando la temperatura
ambiente, aparecerá la palabra “Save” en la pantalla de forma
intermitente y la temperatura ambiente visualizada podrá variar
dentro del rango de ajuste seleccionado.
Si no aparece la palabra “Save” y esta función está en OFF, no
se realizarán cambios cuando el sistema de enfriamiento esté
funcionando de forma continua durante períodos de alta demanda.
5, 6 y 7) Selección de la velocidad del ciclo – El ajuste
predeterminado de fábrica para los modos Heat y Cool, SS1,
MS2 es el ciclo medio (ME). Para bomba de calor, HP1, HP2 el
ajuste predeterminado es el ciclo medio (ME). Para Emer (Aux),
el ajuste predeterminado es el ciclo rápido (FA). Para cambiar la
velocidad del ciclo, presione el o .
Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes
ajustes son:
Rápido Medio Lento
MODO FA ME SL
Heat (SS1, MS2) 0.4°F 0.6°F 1.7°F
Cool (SS1, MS2) 0.9°F 1.2°F 1.7°F
Heat Pump (HP1, HP2) 0.9°F 1.2°F 1.7°F
Emer (HP1, HP2) 0.6°F - 1.7°F
8) Selección de bloqueo del compresor (CL) en OFF u ON
Si se selecciona CL ON, el termostato esperará 5 minutos
entre ciclos de enfriamiento para evitar que el compresor
realice ciclos de encendido y apagado cortos. Algunos de los
compresores más nuevos ya tienen incorporada una demora
de tiempo y no requieren que esta función esté activada en el
termostato. Consulte al fabricante de su compresor para saber
si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando se activa
la demora de tiempo del compresor del termostato, la pantalla
mostrará la temperatura de referencia de forma intermitente
durante un máximo de cinco minutos.
9) Configuración del modo del sistema – Este termostato está
configurado para calor y frío (interruptor del SISTEMA con Cool,
Off, Heat). También puede configurarse para calor y frío con
conmutación automática (Heat, Auto, Cool, Off), sólo calor con
ventilador (Off, Heat), sólo calor sin ventilador, sólo auto (Auto,
Off) y sólo frío (Cool, Off).
10) Seleccione luz de fondo de la pantalla – La luz de fondo
mejora el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz.
Cuando la terminal “C” está conectada, la selección de CdL
ON mantendrá la luz de fondo encendida de forma continua.
Al seleccionar OFF, la luz se mantendrá momentáneamente
encendida después de presionar cualquier botón. Cuando
la terminal “C” no está conectada, independientemente
de la selección de la luz de fondo, la luz se mantendrá
momentáneamente encendida después de presionar cualquier
botón, independientemente de que la luz de fondo de la pantalla
esté en ON o en OFF.
11) Seleccione el ajuste de la temperatura visualizada de 4 LO
(4 más abajo) o 4 HI (4 más arriba) – Este control le permite
ajustar la visualización de la temperatura ambiente en el rango
de 4° más arriba o más abajo. El termostato viene calibrado
con precisión de fábrica pero usted tiene la opción de cambiar
el valor de temperatura que aparece en la pantalla para que
coincida con el de su termostato anterior. La pantalla mostrará
la temperatura ambiente actual o ajustada.
12) Seleccione F° o C° – Cambia la unidad en que aparece la
temperatura en la pantalla a grados centígrados o Fahrenheit
según su preferencia.
13 y 14) Rango de límite de temperatura de calor o frío –
Esta opción ajusta la temperatura máxima de HEAT (13) o la
temperatura mínima de COOL (14) para el rango de referencia.
Seleccione la temperatura límite usando las teclas o .
En el modo Run Schedule, la temperatura de referencia no
se ajustará más allá de la temperatura límite seleccionada. Al
alcanzar la temperatura límite, si se intenta subir o bajar el valor
de referencia más allá del límite aparecerá una “L” en la pantalla
en los dígitos de horas durante aproximadamente 6 segundos.
Esta función no está disponible en los modelos anteriores.
15 y 16) Selección de segunda etapa rápida ON (activada) u
OFF (desactivada) – Sólo en sistemas de bomba de calor
o multietapa, en el modo Run, con la función de calor rápido
activada (FA Heat On), si la temperatura de referencia de calor
se aumenta manualmente en 3° F (2° C) o más por encima de
la temperatura real con el la segunda etapa se energizará
inmediatamente. Con FA en OFF, la segunda etapa no se
energizará hasta que la temperatura de referencia esté a 1° F
o más por encima de la temperatura real durante más de diez
minutos. La función de frío rápido (FA Cool) proporciona los
mismos controles cuando la temperatura de referencia disminuye.
5
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
Presione el botón Menú durante 5 segundos. Aparecerá la opción Nº 1 del menú tal como se describe en la siguiente tabla. Presione el botón
Menú para avanzar a la siguiente opción del menú. Presione o para cambiar una opción del menú.
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
REFERENCIA
DEL MENÚ HP SS
PRESIONE
EL BOTÓN
PANTALLA
(AJUSTE DE FÁBRICA)
Presione o para
seleccionar unas de las
opciones indicadas
OBSERVACIONES
1 1 1 MENÚ Lk
(off)
L Bloqueo del teclado total.
(No disponible en modelos anteriores)
MENÚ 0 001 a 999 Selecciona la combinación de bloqueo del teclado
2 2 2 MENÚ (MS 2) HP 1, HP 2, SS 1 Selecciona multietapa (MS 2, sin bomba de calor),
bomba de calor 1 (HP 1, 1 compresor), o una sola
etapa (SS 1), bomba de calor 2 (HP 2,
2 compresores o compresor de 2 velocidades)
3 3 3 MENÚ (GAS) para SS o MS
(ELE) para HP
ELE Opción GAS: el calefactor controla el soplador.
Opción ELE: el termostato controla el soplador.
4 4 4 MENÚ CS (0)
(desactivado)
1, 2, 3, 4, 5, 6 Selecciona Cool Savings valor 1 (mínimo) a
6 (máximo); un valor de 0 desactiva la función
5 5 MENÚ CR Heat (ME) SL, FA Adjustable Anticipation (anticipación ajustable):
Selecciona la velocidad del ciclo de calefacción
para MS o SS
6 5 MENÚ CR Heat Pump
(ME)
SL, FA Adjustable Anticipation (Heat Pump) (anticipación
ajustable – bomba de calor) (sólo cuando se ha
seleccionado bomba de calor en la opción Nº 1)
7 6 6 MENÚ CR Cool (ME)
o
CR Emer (FA)
SL, FA
SL
Adjustable Anticipation (anticipación ajustable):
Selecciona la velocidad del ciclo para enfriamiento
(sólo cuando se ha seleccionado MS 2 o SS 1
en la opción 1) o selecciona la velocidad del ciclo
para el modo Emergency y etapa auxiliar si se ha
seleccionado bomba de calor en la opción 1.
8 7 7 MENÚ CL (OFF) CL On Tiempo del bloqueo del compresor
9 8 8 MENÚ Heat Auto
Cool Off
Heat Cool Off, Heat Off con
icono de ventilador, Heat
Off sin icono de ventilador,
Cool Off, Auto Off
Conguración de modo del sistema con
capacidad de conmutación automática
10 9 9 MENÚ dL (On) dL OFF Selecciona la luz de fondo de la pantalla
en On u OFF
11 10 10 MENÚ 0
(temperatura actual)
1 HI, 2 HI, 3 HI, 4 HI,
1 LO, 2 LO, 3 LO, 4 LO
Temperatura ambiente ajustable en pantalla
12 11 11 MENÚ °F °C Selecciona visualización de temperatura en
grados Fahrenheit o Celsius
13 12 12 MENÚ L Heat
(90)
L 62 a L 89 Selecciona el rango de CALOR limitado
14 13 13 MENÚ L Cool
(45)
L 46 a L 82 Selecciona el rango de FRÍO limitado
15 14 MENÚ Heat FA (On) OFF La opción Fast Heat puede desactivarse
seleccionando OFF. NA a conguración SS.
NA a sistemas de sólo frío.
16 15 MENÚ Cool FA (On) OFF La opción Fast Cool puede desactivarse
seleccionando OFF. NA a conguración SS.
NA a sistemas de sólo calor.
17 16 14 MENÚ CA (OFF) On Selecciona alerta de comodidad activa en
On (activada) u OFF (desactivada).
Requiere el módulo CA II.
(No disponible en modelos anteriores)
18 17 15 MENÚ Cambiar ltro (OFF) On Selecciona Filter Change-out Indicator
(indicador de Cambio de ltro) en On (activado)
u OFF (desactivado).
MENÚ Cambiar ltro (200 h) 25-1975 h Ajusta la frecuencia de cambio del ltro en
incrementos de 25 horas. Este menú sólo aparece
si se ha seleccionado On (activado) en la
opción anterior.
19 18 16 MENÚ Cool On (o) Heat On (b) Selecciona el funcionamiento de la salida
de la terminal de válvula inversora (O/B)
como terminal O o B.
20 19 17 RUN
SCHED
Vuelve al funcionamiento normal
4
Set
SYSTEM
Heat
FAN
Auto
Menu
Temperatura
ambiente
Configuración
de temperatura
Indicador
del sistema
Indicador
del ventilador
Exhibe el nivel de carga de las
2 “AA”: indica buen nivel de
carga indica que las pilas
están a media carga.Cambiar
indica que las pilas tienen
poca carga y deben reempla-
zarse con 2 pilas alcalinas “AA”
nuevas de marca de alta calidad.
(Consulte la página 2 para ver
más detalles)
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO
Figura 7 – Descripción de la pantalla
Descripción de la pantalla
Figura 8 – Elementos de programación y configuración
Elementos de programación y configuración
1
“System On” (sistema encendido) indica que la etapa de
calefacción o enfriamiento está energizada. “System On +2”
indica que está energizada una segunda etapa ;+2 parpadeos
cuando “Aux” está energizado.
2
Muestra “Set” para ajustar la temperatura de referencia.
3
Muestra “Change Filter” cuando el sistema se ha utilizado
por la cantidad de tiempo selecionada en el filtro para
recordarle que debe cambiar o limpiar el filtro de aire.
4
Muestra el modo del sistema (Heat, Emer, Auto,
Cool, Off) en el modo de menú.
5
Muestra el modo Fan (On, Auto) o “Run Sched”
en el modo de menú.
6
Muestra “Menu”.
7
Muestra “Save” cuando Cool Savings
TM
está
en funcionamiento.
8
Muestra “Heat Pump” cuando el sistema está configurado
como termostato de bomba de calor.
9
Muestra (bombilla) en el modo no programmable.
10
“Cool Savings” (ahorro en enfriamiento) cuando está
en el modo Cool si se ha activado la opción Cool Savings
en el menú.
11
“Call For Service” (llamar al servicio técnico) indica una falla
en el sistema de calefacción/enfriamiento. No indica una falla
del termostato.
3
DIAGRAMA DE CONEXIONES
Conexiones de la bomba de calor
Si no tiene un sistema de bomba de calor, refiérase a las figuras 4 y 6.
Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver
información más específica sobre las conexiones eléctricas del sistema.
Puede configurar el termostato para utilizarlo con los siguientes
sistemas de bombas de calor.
Figura 3 – Sistemas de bomba de calor
BOMBA DE CALOR TIPO 1 (HP 1). Sistema de compresor de una
sola etapa; sistema auxiliar de gas o eléctrico.
BOMBA DE CALOR TIPO 2 (HP 2). Sistema de compresor multietapa
o de dos compresores con sistema de gas o eléctrico auxiliar.
Después de conectar el termostato, vea en la sección MENÚ
INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN cómo configurarlo correctamente.
NOTA: Si su sistema no
cuenta con una conexión E,
puente W2 con W/E para
utilizar el calor auxiliar en el
modo Emergency.
* Se requiere una conexión
neutra para indicación de
falla o desperfecto.
Bomba de
calor 2
(HP2)
Bomba de
calor 1
(HP1)
O
Energizado en el
modo Cool
B
Energizado en el
modo Heat, Off,
Emergency
etapa
(compressor)
No
salida
Calor/ Frío
1° etapa
(compresor)
Modo Heat
2º Etapa.
Modo
Emergency
2º tapa
Modo Heat
3º etapa.
Modo
Emergency
2º etapa
Modo
Emergency
1º Etapa
Opcional*
24
voltios
(neutro)
Indicador de
falla o interruptor
de desperfecto
del sistema
24
voltios
(vivo)
frío
Sistema
Y
W/E
C
L
RC
TRANSFORMADOR
DE CLASE II
VIVO
21 VCA
NEUTRO
120 VCA
24
voltios
(vivo)
calor
RH
Puente
Y2
W2
G
Puente
Módulo de alerta
de confort II o módulo
de desperfecto similar
O/B
Soplador/
Ventilador
circulador
energizado
en llamada de
calor o frío.
Ajustar opción
Elect/Gas
para modo
Emergency
Conexiones de una sola etapa y multietapa
Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver
información más específica sobre las conexiones eléctricas
del sistema.
Este termostato está diseñado para operar un sistema de un solo
transformador o de dos transformadores.
Puede configurar el termostato para utilizarlo con los siguientes
sistemas de combustible fósil:
UNA SOLA ETAPA (SS1) gas, aceite o eléctrico.
MULTIETAPA (MS 2) gas, aceite o eléctrico.
Después de conectar el termostato, vea en la sección
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN cómo
configurarlo correctamente.
Figura 4 – Sistema de una sola etapa o multietapa (sin bomba de calor) con un solo transformador
* Se requiere una conexión
neutra para indicación
de falla o desperfecto.
Una sola
etapa 1
(SS1)
Multietapa 2
(MS2)
O
Energizado de
forma constante
en modo Cool
B
Energizado de
forma constante
en modo Heat,
Off, Emergency
No
salida
Modo
Cool
etapa
Modo Cool
1º etapa
No salida
Modo
Heat
2º etapa
Modo
Heat
1º etapa
Opcional*
24
voltios
(nuetro)
24
voltios
(vivo)
frío
Sistema
Y
G
W/E
C
L
RC
TRANSFORMADOR
CLASE II
VIVO
24 VCA
NEUTRO
120 VCA
24
voltios
(vivo)
calor
RH
Y2
W2
Puente
Indicador de
falla o
interruptor
de desperfecto
del sistema
Módulo de alerta
de confort II o módulo
de desperfecto similar
O/B
Soplador/
Ventilador
circulador
energizadoen
llamada de frío
(y calor si está
configurado
para calor
eléctrico)
Figura 5 – Sistema de una sola etapa o multietapa (sin bomba de calor) con dos transformadores
Una sola
etapa 1
(SS1)
Multietapa 2
(MS2)
No
salida
Modo
Cool
2º etapa
Modo Cool
1º etapa
No salida
Modo Heat
2º etapa
Modo
Heat
1º etapa
Opcional*
24 voltios
(nuetro)
Indicador
de fallas
(NO SE
UTILIZA)
24
voltios
(vivo)
frío
Sistema
Y
G
W/E
C
L
RC
TRANSFORMADOR
CLASE II
VIVO
24 VCA
NEUTRO
120 VCA
24
voltios
(vivo)
calor
RH
120 VCA
Retire el cable puente
entre RH y RC
VIVO
24 VCA
NEUTRO
TRANSFORMADOR
CLASE II
CALEF A CCIÓN
ENFRIAMIENTO
Y2
W2
Puente
O/B
O
Energizado de forma
constante en
modo Cool
B
Energizado de forma
constante en modo
Heat, Off, Emergency
Soplador/
Ventilador
circulador
energizado
en llamada
de frío
(y calor si está
configurado
para calor
eléctrico)
NOTA: si desea luz de fondo o
alimentación interna continua pero
no funciona en los modos HEAT
y COOL, corte los cables de 24 V
del transformador de calefacción y
encíntelos. Conecte el circuito neutro
desconectado del transformador
de calefacción al circuito neutro
del transformador de enfriamiento.
Desconecte el cable que va a la
terminal RH e instale un puente entre
RH y RC. Según los requisitos del
sistema, cambie el transformador de
enfriamiento por un transformador de
75 VA clase II si es necesario.
Aplicación
a válvulas
zonificadas
de 3 cables
de una
sola etapa
Soplador/Ventilador
circulador energizado
Abre la
Válvula
(4)
Constante
24 voltios
(neutro)
24
voltios
(vivo)
frío
Sistema
6
Y
W
C
RC
TRANSFORMADOR
CLASE II
VIVO
24 VCA
NEUTRO
120 VCA
24
voltios
(vivo)
calor
(5)
RH
G
Puente
Cierra la
Válvula
(6)
Figura 6 – Cableado de válvulas zonificadas de calor solamente de 3 cables (SPDT)
2
INSTALACIÓN
La instalación del termostato y de todos los componentes del
sistema de control debe ajustarse a las normas del código
NEC para los circuitos Clase II.
¡ADVERTENCIA!
!
Cómo retirar el termostato viejo
Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas:
1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche.
2. La base, que se retira aflojando todos los tornillos cautivos.
3. La subbase de conmutación, que se retira desenroscando
los tornillos de montaje que la sujetan a la pared o a la placa
adaptadora. Antes de retirar los cables del termostato viejo,
identifique cada cable con la designación de la terminal de
la que lo desconectó. Desconecte los cables del termostato
viejo de a uno a la vez. No deje que los cables vuelvan a
introducirse en la pared.
Instalación del termostato nuevo
1. Tire de la cubierta para separarla de la base. Si fuerza o
hace palanca sobre el termostato dañará la unidad.
2. Coloque la base sobre el orificio de la pared y marque las
ubicaciones de los orificios de montaje usando la base
como plantilla.
3. Mueva la base a un lado. Perfore los orificios de montaje.
Si utiliza los orificios de montaje existentes, o si los orificios
perforados son demasiado grandes y no le permiten ajustar
bien la base, use anclajes plásticos para fijar la base.
4. Fije la base a la pared sin ajustarla demasiado como se
muestra en la figura 2, usando dos tornillos de montaje.
Nivelar es por razones estéticas solamente y no afectará el
funcionamiento del termostato.
5. Conecte los cables al bloque de terminales en la base.
6. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y
tape el orificio con un material ignífugo (como aislamiento de
fibra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten
el funcionamiento del termostato.
7. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo
en su lugar.
Pilas
El termostato incluye dos pilas alcalinas “AA”. Para instalar las pilas,
tire de la puerta como muestra la flecha y levántela. Coloque las pilas
según la polaridad indicada dentro de la puerta del compartimiento.
Para cerrar la puerta del compartimiento de las pilas, gírela hacia
abajo mientras tira en el sentido indicado por la flecha. Cuando esté
totalmente abajo, enganche la puerta en su lugar. Para cambiar las
pilas, coloque el sistema en OFF.
El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema
o con pilas. Si el símbolo
aparece, significa que el termostato
está funcionando con pilas. Si el símbolo no aparece significa
que el termostato está funcionando con la alimentación del sistema
y, además, cuenta con alimentación auxiliar opcional con pilas.
Cuando la carga de las pilas se encuentra aproximadamente en
la mitad, aparecerá el símbolo . Cuando aparezca el mensaje
“Change (Cambiar), instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas
inmediatamente. Para obtener resultados óptimos, use pilas
alcalinas nuevas de alguna marca líder como Duracell
®
o Energizer
®
.
Recomendamos cambiar las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a
estar desocupada durante un tiempo prolongado (más de 3 meses) y
aparece el símbolo , las pilas deben cambiarse antes de partir.
Cuando a las pilas les quedan menos de dos meses de vida útil, la
temperatura de referencia se compensará en 10 grados (10 grados
menos en el modo Heat y 10 grados más en el modo Cool). Si se
produce esta compensación, puede reajustarse la temperatura de
referencia normal con los o . Si no se cambian las pilas,
tendrá lugar otra compensación dentro de los dos días.
Pilas alcalinas “AA”
Figura 1 – La puerta del compartimiento de las pilas
se muestra abierta
Orificio de
montaje
Orificio de
montaje
Coloque
nivelado en los
apéndices de
soporte de forma
transversal
(por razones
estéticas
solamente)
Coloque
nivelado en los
apéndices de
soporte de forma
transversal
(por razones
estéticas
solamente)
Figura 2 – Base del termostato y vista trasera del termostato
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver
información más específica sobre las conexiones eléctricas del
sistema. Después de conectarlo, vea en la sección CONFIGURACIÓN
cómo configurar correctamente el termostato.
Refiérase a las figuras 3 a 6 para ver las especificaciones del diagrama
de conexiones.
Designación
de la terminal Descripción
L .............. Indicador de desperfecto de la bomba de calor para
sistemas con conexión de desperfectos o señal de
alerta de confort
O .............. Válvula inversora para bomba de calor energizada
constantemente en enfriamiento
B .............. Válvula inversora para bomba de calor energizada
constantemente en calefacción
Y .............. Relé del compresor
Y2 ............. Compresor de segunda etapa
Designación
de la terminal Descripción
W/E ............Relé de calor/Relé de calor de emergencia (etapa 1)
W2 .............Calor 2° etapa (calor 3° etapa en HP 2)
G ..............Relé del ventilador
RH .............Alimentación para calefacción
RC .............Alimentación para enfriamiento
C .............. Cable neutro del lado secundario del transformador del
sistema de enfriamiento o del transformador del sistema
de sólo calor
6............... Válvula zonificada de 3 cables – Energizada cuando no
hay llamada de calor
DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES
1
Termostato serie 80 con
opción de conmutación automática calor/frío
Una sola etapa, multietapa o bomba de calor
Instrucciones de instalación y operación para el modelo:
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE
CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O
DAÑOS MATERIALES.
¡Conserve estas instrucciones para
consultarlas en cualquier momento!
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Características eléctricas:
Alimentación con pilas................................................. mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC
Entrada-Cableado interno ........................................... 20 a 30 VCA
Carga en terminales ............................................................ 1.5 A por terminal, 2.5 A máx. en todas las terminales combinadas
Rango de temperatura de referencia ................................... 45° a 90°F (7° a 32°C)
Diferencial (una sola etapa)................................................. Calor 0.6°F; frío 1.2°F (ajustable)
Diferencial (bomba de calor) ............................................... Calor 1.2°F; frío 1.2°F (ajustable)
Temperatura ambiente operativa ......................................... 32° a +105°F (0° a +41°C)
Humedad operativa ............................................................. 90% sin condensación máx.
Rango de temperatura de transporte .................................. -40° a +150°F (-40° a +65°C)
Dimensiones del termostato ................................................ 3-7/8 pulg. Al x 5-1/8 pulg. An x 1-1/4 pulg. P
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
Termostato 1F83-0471
Modelo Opciones de programación
1F83-0471
No programable
ATENCIÓN: NOTA SOBRE EL MERCURIO
Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar
un producto que sí contiene mercurio.
El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben
desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio
derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja
el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para
desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio
o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo en un
contenedor de transporte adecuado. En www.white-rodgers.com
se indican los lugares a los que se pueden enviar los productos que
contienen mercurio.
Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo,
desconecte la alimentación eléctrica al sistema en la caja de
fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado
la instalación.
¡PRECAUCIÓN!
!
GUÍA DE APLICACIONES DEL TERMOSTATO
Descripción
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia)
Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia)
Sistema con hasta 2 etapas de calor, 2 etapas de frío
Sistemas de sólo calor (con interruptor de ventilador opcional)
Sistemas de sólo calor milivoltios – Calefactores de piso o pared
Sistemas de sólo enfriamiento
Sistemas de calefacción de gas o aceite
Calefactor eléctrico
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables
Compresor con modulo de Alerta de comodidad II (sólo 1F85CA)
Índice Página
Instalación 2
Conexiones eléctricas 2
Diagrama de conexiones 3
Guía de referencia rápida del termostato 4
Menú instalador/de configuración 5
Cómo usar su termostato 7
Solución de problemas 7
N° DE PIEZA 37-7149B
Reemplaza 37-7149A
1014

Transcripción de documentos

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Operación de reajuste Nota: una vez reajustado el termostato, la configuración del menú instalador/de configuración y la programación volverán a los ajustes de fábrica. Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera errática, puede reajustar el termostato retirando los cables de las terminales R y C (no los cortocircuite) y retirando las pilas durante 2 minutos. Después de reajustar el termostato, vuelva a colocar los cables y las pilas. Si el termostato se ha reajustado pero aún no funciona correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico de calefacción/enfriamiento o con el lugar donde realizó la compra. Nota: asegúrese de revisar los ajustes del menú instalador/ de configuración. Para reajustar la programación, el reloj y la configuración, presione y el botón FAN simultáneamente. La pantalla del termostato debería ponerse en blanco y luego, todos los segmentos se iluminarán durante unos instantes. 1. La luz piloto no está encendida. 2. Condición de bloqueo del calefactor. El calor también puede ser intermitente. El sistema no calienta 1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor. 2. El interruptor de alimentación del calefactor está en OFF. 3. La puerta o el panel del compartimento del soplador del calefactor están sueltos o no están debidamente instalados. 4. La conexión al termostato o al sistema está suelta. El sistema no calienta/ El sistema no enfría/ No funciona el ventilador (problemas comunes) Causa posible Síntoma Acción correctiva 3. El sistema de calefacción requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato. Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor. Coloque el interruptor en ON. Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para que se enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad o de la puerta. Ajuste las conexiones. Vuelva a encender el piloto. Muchas calderas tienen dispositivos de seguridad que se cierran cuando se produce una condición de bloqueo. Si la calefacción funciona de manera intermitente, póngase en contacto con el fabricante de la caldera o con el personal técnico local para solicitar ayuda. Diagnostico: Ajuste el interruptor SYSTEM en HEAT y suba la temperatura de referencia por encima de la temperatura ambiente. En cuestión de segundos, debería oírse un chasquido suave del termostato. Por lo general, este sonido indica que el termostato está funcionando correctamente. Si no se oye un chasquido, intente la operación de reajuste arriba indicada. Si el termostato no hace un chasquido después de reajustarlo, póngase en contacto con su personal de servicio técnico de calefacción y enfriamiento o con el lugar de compra para obtener un reemplazo. Si el termostato hace un chasquido, póngase en contacto con el fabricante del calefactor o con el personal técnico para verificar que la calefacción esté funcionando correctamente. Presione el botón MENU durante 20 segundos y el bloqueo se restablecerá. Olvidó el código de bloqueo del teclado Los termostatos digitales proporcionan un control de temperatura preciso y pueden reiniciar el ciclo más rápidamente que algunos modelos mecánicos más antiguos. El sistema se enciende y se apaga con más frecuencia pero funciona durante un período más corto por lo que no hay aumento en el consumo de energía. Si desea aumentar el tiempo de un ciclo, seleccione SL para un ciclo lento en el menú de configuración, paso 6 (calor), 7 (frío) u 8 (bomba de calor). Si no alcanza una velocidad de ciclo aceptable, póngase en contacto con personal técnico especializado para obtener sugerencias adicionales. 1. La ubicación del termostato y/o el tamaño del sistema de calefacción pueden influir en la duración de los ciclos. Los ciclos del calefactor/ aire acondicionado son demasiado largos o demasiado cortos (oscilación reducida o amplia de la temperatura) El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados. Vea el Ajuste de la temperatura visualizada en la sección Menú de configuración. 1. El valor del termómetro del termostato requiere ajuste. El ajuste del termostato no coincide con el termómetro Verifique todas las conexiones de los cables para asegurarse de que no estén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe sobresalir ningún cable pelado por debajo de los tornillos terminales. Intente reajustar el termostato como se describe más abajo. Si la condición persiste, el fabricante de su sistema o el personal técnico podrá indicarle cómo probar si el sistema de frío/calor está funcionando correctamente. Si el sistema funciona correctamente, cambie el termostato. 1. Posible cortocircuito en los cables. 2. Posible cortocircuito en el termostato. 3. Posible cortocircuito en el sistema de calor/frío/ ventilador. 4. El interruptor FAN está en Fan ON. El modo de calor, frío o ventilador funciona de manera constante Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que Cuando el sistema no calienta pero coloque el termostato en COOL y coloque la temperatura de referencia por debajo de la temperatura ambiente. El termostato puede tardar hasta cinco minutos en pasar al modo de enfriamiento. 1. El sistema de enfriamiento requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato. El sistema no enfría Línea de ayuda para el usuario: 1-800-284-2925 White-Rodgers es una división de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. www.white-rodgers.com www.emersonclimate.com MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN 17) Alerta de comodidad con protección activa – Coloque esta función en ON para activar la protección activa. Esto permite al termostato identificar los códigos de falla enviados por el módulo de Alerta de Comodidad cuando existe el peligro de que el compresor se dañe y reaccionar a dichos códigos apagando el compresor. Los códigos de falla del módulo de alerta de comodidad aparecerán de forma intermitente en el termostato. (Refiérase a los códigos de alerta amarilla del alerta de comodidad en la sección Solución de problemas.) Si no se conecta un módulo de alerta de comodidad, o para desactivar la protección activa, desactive esta función. Si se conecta un módulo de alerta de comodidad y esta función está desactivada, el termostato recibirá y mostrará de forma intermitente los códigos de falla del módulo de alerta de comodidad pero no se activará la protección activa del compresor. 18) Selección de aviso de cambio de filtro y ajuste de tiempo de funcionamiento – Coloque “Change Filter” en On (activado) u OFF (desactivado). Si selecciona On, presione MENU para seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta 1975 horas en incrementos de 25 horas. En una aplicación típica, 200 horas de tiempo de funcionamiento (valor predeterminado) equivalen a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el tiempo de funcionamiento del soplador, el termostato mostrará “Change Filter” como recordatorio para cambiar o limpiar su filtro de aire. Cuando aparezca “Change Filter” presione el botón MENU O RUN SCHED para borrar la pantalla y reiniciar la hora para el siguiente cambio de filtro. 19) Selección de Reversing Valve Output (salida de válvula inversora) – La opción O/B viene ajustada de fábrica en la posición “O”. Esta opción admite la mayoría de las aplicaciones de bomba de calor, que requieren que el relé de conmutación esté energizado en COOL. Si el termostato que está cambiando o la bomba de calor que está instalando con este termostato requiere una terminal “B”, para energizar el relé de conmutación en HEAT, el interruptor O/B debe colocarse en la posición “B”. ¡IMPORTANTE! CÓMO USAR SU TERMOSTATO Elija la configuración del ventilador (Auto u On) Coloque el botón FAN en Auto o en On. Fan Auto es la configuración más comúnmente seleccionada y hace funcionar el ventilador únicamente cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido. Fan On hace funcionar el ventilador de forma continua para una mayor circulación de aire o para permitir la limpieza adicional del aire. Elija la configuración del sistema (Heat, Off, Cool, Auto, Emer) Presione el botón SYSTEM para seleccionar: Heat: el termostato controla únicamente el sistema de calefacción. Off: los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados. Cool: el termostato controla únicamente el sistema de enfriamiento. termostato seleccionar automáticamente calefacción o enfriamiento según la temperatura interior y las temperaturas de calor y frío seleccionadas. Cuando utilice AUTO, asegúrese de ajustar las temperaturas de enfriamiento a más de 1° Fahrenheit por encima de la temperatura de calefacción. Emer: (modelos de bomba de calor) El termostato sólo controla el sistema de calefacción auxiliar. Operación manual para Modo no programable Presione el botón SYSTEM para seleccionar Heat o Cool y utilice los o para ajustar la temperatura al valor deseado. Después de seleccionar los valores deseados también puede presionar el botón SYSTEM para seleccionar AUTO para permitir que el termostato cambie automáticamente entre calor y frío. Auto: Auto changeover, se usa en lugares donde se requiere calefacción y enfriamiento en el mismo día. AUTO permite al SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de alerta de comodidad Códigos de alerta amarilla del alerta de comodidad El producto de diagnóstico de alerta de comodidad monitorea los sistemas de aire acondicionado externos con compresores Copeland Scroll de una sola fase. Las condiciones anormales eléctricas y en el sistema se indican con códigos de ALERTA intermitentes en el LED amarillo del módulo de alerta de comodidad. Los códigos intermitentes son transmitidos al termostato por el módulo de interfaz termostato-alerta de comodidad. El termostato compatible con el alerta de comodidad muestra el mensaje “Call For Service” (Llamar al servicio técnico), que parpadea junto con el LED amarillo del módulo de alerta de comodidad. Circuito de inicio abierto 6 parpadeos Circuito abierto 5 parpadeos Rotor bloqueado 4 parpadeos Ciclo corto 3 parpadeos Disparo de presión del sistema 2 parpadeos Tiempo de funcionamiento prolongado 1 parpadeo Bajo voltaje 9 parpadeos Contactor soldado 8 parpadeos Circuito de funcionamiento abierto 7 parpadeos 7 MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN 1) 2) 3) 4) 6 Bloqueo de teclado – Cuando se selecciona esta opción del menú, la pantalla muestra “Lk” y “OFF” (opción predeterminada, teclado no bloqueado). Los y se utilizan para cambiar la selección entre OFF (teclado no bloqueado) y “L” (teclado bloqueado). Cuando la función de bloqueo del teclado se encuentra activada “L” y se vuelve a presionar el botón MENU, la pantalla mostrará el número “0” (opción predeterminada, aún desactivado) en los dígitos de la hora. El y el se utilizan para ajustar el número de combinación de 0 a 999. Si se selecciona una combinación de 0 y se presiona el botón MENU, se cerrará el menú y el teclado no se bloqueará. Si se selecciona de 1 a 999 y se vuelve a presionar el botón MENU, la combinación se almacenará en la memoria y el menú se cerrará. Aparecerá “Loc” para indicar que el teclado está bloqueado con una combinación válida. El botón SYSTEM funcionará durante 10 segundos después de salir del modo de menú para permitir al usuario cambiar el modo de OFF al modo del SISTEMA deseado. Mientras el teclado está bloqueado, al presionar MENU podrá ingresar en el menú de configuración. Cuando ingrese en el menú la primera opción del menú que aparecerá es el código de combinación 0. Las teclas o se utilizan para ajustar el número de desbloqueo de combinación de 0 a 999. Si el número de desbloqueo coincide exactamente con el número de bloqueo de la combinación que se almacenó en la memoria al presionar el botón MENU, el teclado quedará desbloqueado y desaparecerá el icono “Loc”. Si el número de desbloqueo no coincide al presionar el botón MENU, la combinación vuelve a “0” para realizar otro intento de ajuste del código de desbloqueo. Para salir del menú sin desbloquear el teclado, presione RUN SCHED. Para reajustar el código de combinación y desbloquear el teclado si olvida el código, vea la sección Solución de problemas. Este control puede configurarse para: MS 2 – Sistema multietapa (sin bomba de calor) HP 1 – Bomba de calor con compresor de una etapa HP 2 – Bomba de calor con compressor de dos etapas o sistema de dos compresores, sistema auxiliar de gas o eléctrico SS 1 – Sistema de una sola etapa Funcionamiento del ventilador con GAS o electricidad (ELE). Si el sistema de calefacción requiere que el termostato energice el ventilador, seleccione ELE. Seleccione GAS si el sistema de calefacción energiza el ventilador en una llamada de calor. Selección de valor de Cool Savings™ – Selecciona la cantidad de ajuste para la función Cool Savings™ en el modo Cool, donde 1 (1°) es el ajuste mínimo y 6 (6°) el ajuste máximo. La opción predeterminada de fábrica es 0, que desactiva esta función. Si se selecciona un valor superior a 0, la pantalla mostrará Cool Savings y se activará la clave para la función Cool Savings. Cool Savings es una función de ahorro de energía opcional que puede reducir sus costos de enfriamiento. Se basa en el principio de que una humedad interior menor hace que una temperatura ligeramente mayor se sienta más cómoda. Cool Savings funciona durante períodos de alta demanda que suelen producirse en los días de verano más calurosos cuando el sistema de enfriamiento puede estar funcionando durante horas para alcanzar el ajuste del termostato. Los tiempos de funcionamiento de enfriamiento largos también reducen la humedad interior. Cool Savings ajusta muy lentamente la temperatura de referencia para que se acerque más a la temperatura ambiente en pantalla, hasta el número máximo de grados seleccionado. Si se ajusta la temperatura de referencia durante un tiempo de enfriamiento prolongado, el sistema podrá alcanzar la temperatura definida y apagarse. En realidad, la temperatura ambiente será más alta que la indicada en el termostato, pero la reducción de la humedad proporcionará comodidad a la temperatura ligeramente superior. Para activar esta función en el modo Cool, presione Cool Savings. La pantalla mostrará “Save” (ahorro) junto a la temperatura de referencia. Cuando Cool Savings está ajustando la temperatura ambiente, aparecerá la palabra “Save” en la pantalla de forma intermitente y la temperatura ambiente visualizada podrá variar dentro del rango de ajuste seleccionado. Si no aparece la palabra “Save” y esta función está en OFF, no se realizarán cambios cuando el sistema de enfriamiento esté funcionando de forma continua durante períodos de alta demanda. 5, 6 y 7) Selección de la velocidad del ciclo – El ajuste predeterminado de fábrica para los modos Heat y Cool, SS1, MS2 es el ciclo medio (ME). Para bomba de calor, HP1, HP2 el ajuste predeterminado es el ciclo medio (ME). Para Emer (Aux), el ajuste predeterminado es el ciclo rápido (FA). Para cambiar la velocidad del ciclo, presione el o . Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes ajustes son: Rápido Medio Lento Modo FA ME SL Heat (SS1, MS2) 0.4°F 0.6°F 1.7°F Cool (SS1, MS2) 0.9°F 1.2°F 1.7°F Heat Pump (HP1, HP2) 0.9°F 1.2°F 1.7°F Emer (HP1, HP2) 0.6°F - 1.7°F 8) Selección de bloqueo del compresor (CL) en OFF u ON – Si se selecciona CL ON, el termostato esperará 5 minutos entre ciclos de enfriamiento para evitar que el compresor realice ciclos de encendido y apagado cortos. Algunos de los compresores más nuevos ya tienen incorporada una demora de tiempo y no requieren que esta función esté activada en el termostato. Consulte al fabricante de su compresor para saber si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando se activa la demora de tiempo del compresor del termostato, la pantalla mostrará la temperatura de referencia de forma intermitente durante un máximo de cinco minutos. 9) Configuración del modo del sistema – Este termostato está configurado para calor y frío (interruptor del SISTEMA con Cool, Off, Heat). También puede configurarse para calor y frío con conmutación automática (Heat, Auto, Cool, Off), sólo calor con ventilador (Off, Heat), sólo calor sin ventilador, sólo auto (Auto, Off) y sólo frío (Cool, Off). 10) Seleccione luz de fondo de la pantalla – La luz de fondo mejora el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz. Cuando la terminal “C” está conectada, la selección de CdL ON mantendrá la luz de fondo encendida de forma continua. Al seleccionar OFF, la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de presionar cualquier botón. Cuando la terminal “C” no está conectada, independientemente de la selección de la luz de fondo, la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de presionar cualquier botón, independientemente de que la luz de fondo de la pantalla esté en ON o en OFF. 11) Seleccione el ajuste de la temperatura visualizada de 4 LO (4 más abajo) o 4 HI (4 más arriba) – Este control le permite ajustar la visualización de la temperatura ambiente en el rango de 4° más arriba o más abajo. El termostato viene calibrado con precisión de fábrica pero usted tiene la opción de cambiar el valor de temperatura que aparece en la pantalla para que coincida con el de su termostato anterior. La pantalla mostrará la temperatura ambiente actual o ajustada. 12) Seleccione F° o C° – Cambia la unidad en que aparece la temperatura en la pantalla a grados centígrados o Fahrenheit según su preferencia. 13 y 14) Rango de límite de temperatura de calor o frío – Esta opción ajusta la temperatura máxima de HEAT (13) o la temperatura mínima de COOL (14) para el rango de referencia. Seleccione la temperatura límite usando las teclas o . En el modo Run Schedule, la temperatura de referencia no se ajustará más allá de la temperatura límite seleccionada. Al alcanzar la temperatura límite, si se intenta subir o bajar el valor de referencia más allá del límite aparecerá una “L” en la pantalla en los dígitos de horas durante aproximadamente 6 segundos. Esta función no está disponible en los modelos anteriores. 15 y 16) Selección de segunda etapa rápida ON (activada) u OFF (desactivada) – Sólo en sistemas de bomba de calor o multietapa, en el modo Run, con la función de calor rápido activada (FA Heat On), si la temperatura de referencia de calor se aumenta manualmente en 3° F (2° C) o más por encima de la temperatura real con el la segunda etapa se energizará inmediatamente. Con FA en OFF, la segunda etapa no se energizará hasta que la temperatura de referencia esté a 1° F o más por encima de la temperatura real durante más de diez minutos. La función de frío rápido (FA Cool) proporciona los mismos controles cuando la temperatura de referencia disminuye. MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN Presione el botón Menú durante 5 segundos. Aparecerá la opción Nº 1 del menú tal como se describe en la siguiente tabla. Presione el botón Menú para avanzar a la siguiente opción del menú. Presione o para cambiar una opción del menú. MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN Presione o para PANTALLA REFERENCIA PRESIONE seleccionar unas de las DEL MENÚ HP SS EL BOTÓN (AJUSTE DE FÁBRICA) opciones indicadas L 19 20 18 19 17 18 16 17 15 16 14 15 13 14 12 13 11 12 10 11 9 10 8 9 7 8 6 7 5 6 – 5 4 4 3 3 2 2 1 1 1 2 3 4 5 – 6 7 8 9 10 11 12 13 – – 14 15 16 17 MENÚ Lk (off) (MS 2) MENÚ 0 MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ 001 a 999 HP 1, HP 2, SS 1 SL, FA CR Heat (ME) 1, 2, 3, 4, 5, 6 CS (0) (desactivado) ELE (GAS) para SS o MS (ELE) para HP CL On CL (OFF) SL SL, FA CR Cool (ME) o CR Emer (FA) SL, FA CR Heat Pump (ME) dL OFF dL (On) Heat Cool Off, Heat Off con icono de ventilador, Heat Off sin icono de ventilador, Cool Off, Auto Off Heat Auto Cool Off °C °F 1 HI, 2 HI, 3 HI, 4 HI, 1 LO, 2 LO, 3 LO, 4 LO 0 (temperatura actual) OFF Heat FA (On) L 46 a L 82 L Cool (45) L 62 a L 89 L Heat (90) Cool FA (On) CA (OFF) Cambiar filtro (OFF) Cool On (o) MENÚ Cambiar filtro (200 h) MENÚ OFF On On 25-1975 h Heat On (b) RUN SCHED OBSERVACIONES Bloqueo del teclado total. (No disponible en modelos anteriores) Selecciona la combinación de bloqueo del teclado Selecciona multietapa (MS 2, sin bomba de calor), bomba de calor 1 (HP 1, 1 compresor), o una sola etapa (SS 1), bomba de calor 2 (HP 2, 2 compresores o compresor de 2 velocidades) Opción GAS: el calefactor controla el soplador. Opción ELE: el termostato controla el soplador. Selecciona Cool Savings valor 1 (mínimo) a 6 (máximo); un valor de 0 desactiva la función Adjustable Anticipation (anticipación ajustable): Selecciona la velocidad del ciclo de calefacción para MS o SS Adjustable Anticipation (Heat Pump) (anticipación ajustable – bomba de calor) (sólo cuando se ha seleccionado bomba de calor en la opción Nº 1) Adjustable Anticipation (anticipación ajustable): Selecciona la velocidad del ciclo para enfriamiento (sólo cuando se ha seleccionado MS 2 o SS 1 en la opción 1) o selecciona la velocidad del ciclo para el modo Emergency y etapa auxiliar si se ha seleccionado bomba de calor en la opción 1. Tiempo del bloqueo del compresor Configuración de modo del sistema con capacidad de conmutación automática Selecciona la luz de fondo de la pantalla en On u OFF Temperatura ambiente ajustable en pantalla Selecciona visualización de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius Selecciona el rango de CALOR limitado Selecciona el rango de FRÍO limitado La opción Fast Heat puede desactivarse seleccionando OFF. NA a configuración SS. NA a sistemas de sólo frío. La opción Fast Cool puede desactivarse seleccionando OFF. NA a configuración SS. NA a sistemas de sólo calor. Selecciona alerta de comodidad activa en On (activada) u OFF (desactivada). Requiere el módulo CA II. (No disponible en modelos anteriores) Selecciona Filter Change-out Indicator (indicador de Cambio de filtro) en On (activado) u OFF (desactivado). Ajusta la frecuencia de cambio del filtro en incrementos de 25 horas. Este menú sólo aparece si se ha seleccionado On (activado) en la opción anterior. Selecciona el funcionamiento de la salida de la terminal de válvula inversora (O/B) como terminal O o B. Vuelve al funcionamiento normal 5 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO Descripción de la pantalla Figura 7 – Descripción de la pantalla Temperatura ambiente Exhibe el nivel de carga de las 2 “AA”: indica buen nivel de carga indica que las pilas están a media carga. “Cambiar ” indica que las pilas tienen poca carga y deben reemplazarse con 2 pilas alcalinas “AA” nuevas de marca de alta calidad. (Consulte la página 2 para ver más detalles) Configuración de temperatura Set SYSTEM Heat FAN Auto Indicador del sistema Menu Indicador del ventilador Figura 8 – Elementos de programación y configuración Elementos de programación y configuración 1 “System On” (sistema encendido) indica que la etapa de calefacción o enfriamiento está energizada. “System On +2” indica que está energizada una segunda etapa ;+2 parpadeos cuando “Aux” está energizado. 2 2 Muestra “Set” para ajustar la temperatura de referencia. 3 Muestra “Change Filter” cuando el sistema se ha utilizado por la cantidad de tiempo selecionada en el filtro para recordarle que debe cambiar o limpiar el filtro de aire. 4 Muestra el modo del sistema (Heat, Emer, Auto, Cool, Off) en el modo de menú. 5 Muestra el modo Fan (On, Auto) o “Run Sched” 11 3 1 8 en el modo de menú. 6 Muestra “Menu”. 7 Muestra “Save” cuando Cool SavingsTM está en funcionamiento. Mo Tu We Th Fr Sa Su P Date Set Temp Save Month Call For Service Year Change Hold Filter System On 2 Auto Sched Cool Savings Heat Pump 5 4 FAN On Auto Run Sched SYSTEM Heat Emer Auto Cool Off Time 8 Muestra “Heat Pump” cuando el sistema está configurado como termostato de bomba de calor. 9 Muestra (bombilla) en el modo no programmable. 7 9 10 Run Schedule Menu 6 10 “Cool Savings” (ahorro en enfriamiento) cuando está en el modo Cool si se ha activado la opción Cool Savings en el menú. 11 “Call For Service” (llamar al servicio técnico) indica una falla en el sistema de calefacción/enfriamiento. No indica una falla del termostato. 4 DIAGRAMA DE CONEXIONES Conexiones de la bomba de calor Si no tiene un sistema de bomba de calor, refiérase a las figuras 4 y 6. Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver información más específica sobre las conexiones eléctricas del sistema. Puede configurar el termostato para utilizarlo con los siguientes sistemas de bombas de calor. Figura 3 – Sistemas de bomba de calor Puente L O/B Y Y2 W/E W2 BOMBA DE CALOR TIPO 1 (HP 1). Sistema de compresor de una sola etapa; sistema auxiliar de gas o eléctrico. BOMBA DE CALOR TIPO 2 (HP 2). Sistema de compresor multietapa o de dos compresores con sistema de gas o eléctrico auxiliar. Después de conectar el termostato, vea en la sección MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN cómo configurarlo correctamente. Puente G RH RC C Sistema Bomba de calor 1 (HP1) Bomba de calor 2 (HP2) Modo Heat Soplador/ O 2º Etapa. Ventilador No Energizado en el Modo circulador salida modo Cool 24 24 Emergency energizado Indicador de Opcional* Calor/ Frío Modo 2º tapa falla o interruptor en llamada de voltios voltios 24 voltios 1° etapa Emergency (vivo) (vivo) (neutro) de desperfecto calor o frío. (compresor) 1º Etapa Modo Heat B frío 2° etapa del sistema Ajustar opción calor 3º etapa. Energizado en el (compressor) Elect/Gas Modo modo Heat, Off, para modo Emergency Emergency Emergency 2º etapa Módulo de alerta de confort II o módulo de desperfecto similar NEUTRO 21 VCA NOTA: Si su sistema no cuenta con una conexión E, puente W2 con W/E para utilizar el calor auxiliar en el modo Emergency. * Se requiere una conexión neutra para indicación de falla o desperfecto. 120 VCA VIVO TRANSFORMADOR DE CLASE II Conexiones de una sola etapa y multietapa Una sola etapa (SS1) gas, aceite o eléctrico. Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver Multietapa (MS 2) gas, aceite o eléctrico. información más específica sobre las conexiones eléctricas Después de conectar el termostato, vea en la sección del sistema. MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN cómo Este termostato está diseñado para operar un sistema de un solo configurarlo correctamente. transformador o de dos transformadores. Puede configurar el termostato para utilizarlo con los siguientes sistemas de combustible fósil: Figura 4 – Sistema de una sola etapa o multietapa (sin bomba de calor) con un solo transformador Puente L Y O/B Y2 W/E G W2 RH C RC Sistema Una sola etapa 1 (SS1) Multietapa 2 (MS2) O Energizado de Indicador de forma constante falla o en modo Cool interruptor B de desperfecto Energizado de del sistema forma constante en modo Heat, Off, Emergency No salida Modo Cool 1º etapa Modo Cool 2º etapa No salida Modo Heat 1º etapa Modo Heat 2º etapa Soplador/ Ventilador circulador energizadoen llamada de frío (y calor si está configurado para calor eléctrico) 24 voltios (vivo) calor Opcional* 24 24 voltios voltios (nuetro) (vivo) frío Módulo de alerta de confort II o módulo de desperfecto similar * Se requiere una conexión neutra para indicación de falla o desperfecto. NEUTRO 120 VCA 24 VCA VIVO TRANSFORMADOR CLASE II Figura 5 – Sistema de una sola etapa o multietapa (sin bomba de calor) con dos transformadores Puente L Y O/B Y2 RH G W2 W/E Retire el cable puente entre RH y RC RC C Sistema Una sola etapa 1 (SS1) O Multietapa 2 (MS2) Indicador de fallas (NO SE UTILIZA) Energizado de forma constante en modo Cool B No salida Modo Cool 1º etapa Modo Cool 2º etapa Energizado de forma constante en modo Heat, Off, Emergency No salida Modo Heat 1º etapa Modo Heat 2º etapa Soplador/ Ventilador circulador energizado 24 24 Opcional* en llamada voltios voltios 24 voltios de frío (vivo) (vivo) (nuetro) (y calor si está calor frío configurado para calor eléctrico) NEUTRO 120 VCA 24 VCA NEUTRO 120 VCA VIVO 24 VCA ENFRIAMIENTO VIVO TRANSFORMADOR CLASE II CALEFACCIÓN TRANSFORMADOR CLASE II NOTA: si desea luz de fondo o alimentación interna continua pero no funciona en los modos HEAT y COOL, corte los cables de 24 V del transformador de calefacción y encíntelos. Conecte el circuito neutro desconectado del transformador de calefacción al circuito neutro del transformador de enfriamiento. Desconecte el cable que va a la terminal RH e instale un puente entre RH y RC. Según los requisitos del sistema, cambie el transformador de enfriamiento por un transformador de 75 VA clase II si es necesario. Figura 6 – Cableado de válvulas zonificadas de calor solamente de 3 cables (SPDT) Puente 6 W Y G RH C RC Sistema Aplicación a válvulas zonificadas de 3 cables de una sola etapa Cierra la Válvula (6) Abre la Válvula (4) Soplador/Ventilador circulador energizado 24 voltios (vivo) calor (5) 24 Constante voltios 24 voltios (vivo) (neutro) frío NEUTRO 120 VCA 24 VCA VIVO TRANSFORMADOR CLASE II 3 INSTALACIÓN ! ¡ADVERTENCIA! La instalación del termostato y de todos los componentes del sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC para los circuitos Clase II. Figura 1 – La puerta del compartimiento de las pilas se muestra abierta Pilas alcalinas “AA” Cómo retirar el termostato viejo Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas: 1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche. 2. La base, que se retira aflojando todos los tornillos cautivos. 3. La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los tornillos de montaje que la sujetan a la pared o a la placa adaptadora. Antes de retirar los cables del termostato viejo, identifique cada cable con la designación de la terminal de la que lo desconectó. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. No deje que los cables vuelvan a introducirse en la pared. Instalación del termostato nuevo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tire de la cubierta para separarla de la base. Si fuerza o hace palanca sobre el termostato dañará la unidad. Coloque la base sobre el orificio de la pared y marque las ubicaciones de los orificios de montaje usando la base como plantilla. Mueva la base a un lado. Perfore los orificios de montaje. Si utiliza los orificios de montaje existentes, o si los orificios perforados son demasiado grandes y no le permiten ajustar bien la base, use anclajes plásticos para fijar la base. Fije la base a la pared sin ajustarla demasiado como se muestra en la figura 2, usando dos tornillos de montaje. Nivelar es por razones estéticas solamente y no afectará el funcionamiento del termostato. Conecte los cables al bloque de terminales en la base. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y tape el orificio con un material ignífugo (como aislamiento de fibra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo en su lugar. Pilas El termostato incluye dos pilas alcalinas “AA”. Para instalar las pilas, tire de la puerta como muestra la flecha y levántela. Coloque las pilas según la polaridad indicada dentro de la puerta del compartimiento. Para cerrar la puerta del compartimiento de las pilas, gírela hacia abajo mientras tira en el sentido indicado por la flecha. Cuando esté totalmente abajo, enganche la puerta en su lugar. Para cambiar las pilas, coloque el sistema en OFF. El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema aparece, significa que el termostato o con pilas. Si el símbolo está funcionando con pilas. Si el símbolo no aparece significa que el termostato está funcionando con la alimentación del sistema y, además, cuenta con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando la carga de las pilas se encuentra aproximadamente en la mitad, aparecerá el símbolo . Cuando aparezca el mensaje “Change ” (Cambiar), instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener resultados óptimos, use pilas alcalinas nuevas de alguna marca líder como Duracell® o Energizer®. Recomendamos cambiar las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a estar desocupada durante un tiempo prolongado (más de 3 meses) y aparece el símbolo , las pilas deben cambiarse antes de partir. Cuando a las pilas les quedan menos de dos meses de vida útil, la temperatura de referencia se compensará en 10 grados (10 grados menos en el modo Heat y 10 grados más en el modo Cool). Si se produce esta compensación, puede reajustarse la temperatura de referencia normal con los o . Si no se cambian las pilas, tendrá lugar otra compensación dentro de los dos días. Figura 2 – Base del termostato y vista trasera del termostato Orificio de montaje Coloque nivelado en los apéndices de soporte de forma transversal (por razones estéticas solamente) Orificio de montaje Coloque nivelado en los apéndices de soporte de forma transversal (por razones estéticas solamente) CONEXIONES ELÉCTRICAS Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver información más específica sobre las conexiones eléctricas del sistema. Después de conectarlo, vea en la sección CONFIGURACIÓN cómo configurar correctamente el termostato. Refiérase a las figuras 3 a 6 para ver las especificaciones del diagrama de conexiones. DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES Designación de la terminal Descripción Designación e la terminal d L............... Indicador de desperfecto de la bomba de calor para sistemas con conexión de desperfectos o señal de alerta de confort O............... Válvula inversora para bomba de calor energizada constantemente en enfriamiento B............... Válvula inversora para bomba de calor energizada constantemente en calefacción Y............... Relé del compresor Y2.............. Compresor de segunda etapa Descripción W/E.............Relé de calor/Relé de calor de emergencia (etapa 1) W2..............Calor 2° etapa (calor 3° etapa en HP 2) G...............Relé del ventilador RH..............Alimentación para calefacción RC..............Alimentación para enfriamiento C...............Cable neutro del lado secundario del transformador del sistema de enfriamiento o del transformador del sistema de sólo calor 6...............Válvula zonificada de 3 cables – Energizada cuando no hay llamada de calor 2 ¡Conserve estas instrucciones para consultarlas en cualquier momento! EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. Termostato serie 80 con opción de conmutación automática calor/frío Una sola etapa, multietapa o bomba de calor Instrucciones de instalación y operación para el modelo: No programable 1F83-0471 Opciones de programación Modelo APLICACIONES GUÍA DE APLICACIONES DEL TERMOSTATO Termostato 1F83-0471 Descripción Sí Compresor con modulo de Alerta de comodidad II (sólo 1F85CA) Sí Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables Sí Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables Sí Calefactor eléctrico Sí Sistemas de calefacción de gas o aceite Sí Sistemas de sólo enfriamiento Sí Sistemas de sólo calor milivoltios – Calefactores de piso o pared Sí Sistemas de sólo calor (con interruptor de ventilador opcional) Sí Sistema con hasta 2 etapas de calor, 2 etapas de frío Sí Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia) Sí Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia) ESPECIFICACIONES Características eléctricas: Alimentación con pilas................................................. mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC Entrada-Cableado interno............................................ 20 a 30 VCA Carga en terminales............................................................. 1.5 A por terminal, 2.5 A máx. en todas las terminales combinadas Rango de temperatura de referencia.................................... 45° a 90°F (7° a 32°C) Diferencial (una sola etapa)................................................. Calor 0.6°F; frío 1.2°F (ajustable) Diferencial (bomba de calor)................................................ Calor 1.2°F; frío 1.2°F (ajustable) Temperatura ambiente operativa.......................................... 32° a +105°F (0° a +41°C) Humedad operativa.............................................................. 90% sin condensación máx. Rango de temperatura de transporte................................... -40° a +150°F (-40° a +65°C) Dimensiones del termostato................................................. 3-7/8 pulg. Al x 5-1/8 pulg. An x 1-1/4 pulg. P ! ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte la alimentación eléctrica al sistema en la caja de fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado la instalación. Índice Página 7 Solución de problemas 7 Cómo usar su termostato 5 Menú instalador/de configuración 4 Guía de referencia rápida del termostato 3 Diagrama de conexiones 2 Conexiones eléctricas 2 Instalación ATENCIÓN: NOTA SOBRE EL MERCURIO Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un producto que sí contiene mercurio. El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo en un contenedor de transporte adecuado. En www.white-rodgers.com se indican los lugares a los que se pueden enviar los productos que contienen mercurio. N° DE PIEZA 37-7149B www.white-rodgers.com www.emersonclimate.com Reemplaza 37-7149A 1 1014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

White Rodgers 1F83-0471 Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación