White Rodgers 1F82-0261 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
1
Termostato de bomba
de calor Blue 2 pulg.
Bomba de calor o de una sola etapa
Instrucciones de instalación y operación
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE
CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES
Y/O DAÑOS MATERIALES.
APLICACIONES
Termostato 1F82-0261
Modelo Opciones de programación
1F82-0261
Programable 5/1/1 días
ESPECIFICACIONES
Características eléctricas:
Alimentación con pilas ................................................ mV a 30 VCA, 50/60 Hz o CC
Entrada-Cableado interno ........................................... 20 a 30 VCA
Carga en terminales ............................................................ 1.0 A por terminal, 1.5 A máx. en todas las terminales combinadas
Rango de temperatura de referencia................................... 45° a 90°F (7° a 32°C)
Diferencial (una sola etapa)................................................. Calor 0.8°F; frío 1.2°F (ajustable)
Diferencial (bomba de calor) ............................................... Calor 1.2°F; frío 1.2°F (ajustable)
Temperatura ambiente operativa ......................................... 32° a +105°F (0° a +41°C)
Humedad operativa ............................................................. 90 % sin condensación máx.
Rango de temperatura de transporte .................................. -40° a +150°F (-40° a +65°C)
Dimensiones del termostato ................................................ 3 3/4 pulg. Al x 4 3/4 pulg. An x 1 1/2 pulg. P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte
la alimentación eléctrica al sistema en la caja de fusibles o
disyuntores principal hasta que haya finalizado la instalación.
¡PRECAUCIÓN!
No utilizar en circuitos que excedan el voltaje especificado ya
que los voltajes más altos dañarán el control y pueden causar
riesgos de electrocución o incendio.
La instalación del termostato y de todos los componentes del
sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC
para los circuitos Clase II (corriente limitada). El no hacerlo
podría resultar en riesgo de incendio.
¡ADVERTENCIA!
Nº DE PIEZA 37-7028A
0925
www.white-rodgers.com
¡Conserve estas instrucciones para
consultarlas en cualquier momento!
Descripción
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia)
Bomba de calor (con 1 calor auxiliar o etapa de calor de emergencia)
Sistemas de calefacción/refrigeración estándar
Sistemas de calefacción y de refrigeración de dos etapas No
Sistemas de sólo calor estándar
Sistemas de sólo calor milivoltios – Calderas de piso o pared
Aire acondicionado central estándar
Sistemas de calefacción de gas o aceite
Calefactor eléctrico
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables No
Índice Página
Instalación 2
Conexiones eléctricas 3
Guía de referencia rápida del termostato 4
Menú instalador/de conguración 5
Operación 6
Programación 7
Solución de problemas 9
2
RETIRE EL TERMOSTATO VIEJO
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles principal hasta que haya
nalizado la instalación. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
esté desconectada.
2. Retire la cubierta delantera del termostato viejo. Con los cables aún
conectados, retire la placa de la pared. Si el termostato viejo tiene
una placa de montaje sobre pared, retire el termostato y la placa
juntos.
3. Identifique cada uno de los cables conectados al termostato
viejo usando las etiquetas incluidas con el nuevo termostato.
4. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. NO
DEJE QUE LOS CABLES VUELVAN A INTRODUCIRSE EN LA
PARED.
5. Instale el termostato nuevo siguiendo el procedimiento indicado a
continuación.
¡ATENCIÓN!
Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un
producto que sí contiene mercurio.
No abra las celdas de mercurio. En el caso de que una celda se dañe, no
toque el mercurio derramado. Usando un par de guantes no absorbentes,
recoja el mercurio derramado y viértalo en un recipiente que pueda
sellarse. Si se daña una celda, debe desecharse la unidad.
El mercurio no debe desecharse con los residuos domésticos. Para
desechar la unidad que será reemplazada por este equipo, colóquela
en un recipiente adecuado. Consulte en www.white-rodgers.com dónde
enviar los productos que contienen mercurio.
FIJE LA BASE DEL TERMOSTATO A LA PARED
1. Retire el material de embalaje del termostato. Tire suavemente de la
cubierta para separarla de la base. Si fuerza o hace palanca sobre el
termostato dañará la unidad.
2. Coloque la base sobre el oricio de la pared y marque las ubicaciones
de los oricios de montaje usando la base como plantilla (vea la gura
1).
3. Mueva la base a un lado. Perfore los oricios de montaje.
4. Empuje los cables a través de la abertura en la base del termostato.
5. Fije la base a la pared sin ajustarla demasiado, usando dos tornillos de
montaje. Coloque un nivel contra la parte inferior de la base, ajústela
hasta que quede bien nivelada y luego apriete los tornillos. (Esto es
por razones estéticas solamente y no afectará el funcionamiento
del termostato.) Si utiliza los oricios de montaje existentes, o si los
oricios perforados son demasiado grandes y no le permiten ajustar
bien la base, use anclajes plásticos para jar la subbase.
6. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base consultando
el esquema de conexiones correspondiente (vea las guras 2 a 4).
7. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y tape el
oricio con un material ignífugo (como aislamiento de bra de vidrio)
para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del
termostato.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE TERMINAL O/B
El interruptor O/B de este termostato viene ajustado de fábrica en la
posición “O”. Esta opción admite la mayoría de las aplicaciones de bomba
de calor, que requieren que el relé de conmutación esté energizado en
COOL. Si el termostato que está cambiando o la bomba de calor que está
instalando con este termostato requiere una terminal “B”, para energizar
el relé de conmutación en HEAT, el interruptor O/B debe colocarse en la
posición “B”.
INSTALACIÓN
Orificio
de montaje
Orificio
de montaje
Abertura
para cables
Interruptor
O/B
Puerta del
compartimiento de pilas
Interruptor Fan
(ventilador)
Interruptor
HP/SS
Figura 1. Base del termostato
INTERRUPTOR HP-SS E INTERRUPTOR FAN
Interruptor HP-SS - Si su sistema es una bomba de calor, el interruptor
HP-SS debe colocarse en HP (vea la gura 1). Si su sistema es de una
sola etapa, el interruptor debe colocarse en SS. El ajuste del interruptor
debe coincidir con la conguración del sistema seleccionada en el menú
de conguración.
Interruptor Fan - Para sistemas de calor eléctricos, bombas de calor o
cualquier sistema que requiera que el termostato encienda el soplador
en una llamada de calor, coloque el interruptor FAN (vea la gura 1)
en la posición ON. Para calefactores de gas o sistemas de calor de
emergencia que cuentan con un control de ventilador para encender
el soplador (independiente del termostato), coloque el interruptor en la
posición OFF.
UBICACIÓN DE LAS PILAS
El termostato incluye dos pilas alcalinas “AA” instaladas con una banda
de unión para evitar que se descarguen. Antes de usar el termostato, abra
la puerta del compartimiento de las pilas y retire la banda de unión. Para
abrirla, tire de la puerta como muestra la echa y levántela. Las dos pilas
“AA” permitirán activar todas las funciones o mantener la hora y mostrar
de forma permanente la temperatura durante una pérdida de alimentación
CA. Las pilas instaladas también permitirán la programación antes de la
instalación. Para cambiar las pilas, tire de la puerta del compartimiento
como muestra la echa y levántela. Coloque las pilas según la polaridad
indicada dentro de la puerta del compartimiento. Para cerrar la puerta del
compartimiento de las pilas, gírela hacia abajo mientras tira en el sentido
indicado por la echa. Cuando esté totalmente abajo, enganche la puerta
en su lugar.
El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema o
con pilas. Si el símbolo aparece, signica que el termostato está
funcionando con pilas. Si el símbolo no aparece signica que el
termostato está funcionando con la alimentación del sistema y, además,
cuenta con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando la carga
de las pilas se encuentra aproximadamente en la mitad, aparecerá el
símbolo . Cuando aparezca el mensaje “Change (cambiar)
Pilas alcalinas “AA”
3
INSTALACIÓN
instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener
resultados óptimos, use pilas alcalinas nuevas de alguna marca líder
como Duracell® o Energizer®. Recomendamos cambiar las pilas cada 2
años. Si la vivienda va a estar desocupada durante un tiempo prolongado
(más de 3 meses) y aparece el símbolo las pilas deben cambiarse
antes de partir. Cuando a las pilas les quedan menos de dos meses de
vida útil, la temperatura de referencia se compensará en 10 grados (10
grados menos en el modo Heat y 10 grados más en el modo Cool). Si
se produce esta compensación, puede reajustarse la temperatura de
referencia normal con los botones o . Si no se cambian las pilas,
tendrá lugar otra compensación dentro de los dos días. Para cambiar las
pilas, coloque el sistema en OFF.
CONTROL DE ENERGÍA (EMR)
Cuando la característica de control de energía (EMR) está activada,
el termostato iniciará el programa antes para alcanzar la temperatura
establecida para la hora programada y reducir el uso de calor auxiliar. Los
sistemas de bomba de calor y enfriamiento se inician aproximadamente
15 minutos antes por cada 1 °F de temperatura (los sistemas de calor
de gas o eléctricos se inician 5 minutos antes por cada F) requerido
para alcanzar el siguiente ajuste de temperatura. Esto contribuye a que el
edicio comience a calentarse o enfriarse (en calefacción y enfriamiento,
respectivamente) para alcanzar la temperatura programada a la hora
exacta.
Ejemplo de EMR en bomba de calor:
Si el termostato está programado para proporcionar una temperatura
de calefacción durante la noche de 66 °F y durante el siguiente período
de programación, a partir de las 6:00 AM, la temperatura programada
es de 70 °F, el termostato adelantará automáticamente el ajuste del
programa y pondrá en marcha el sistema de calefacción a las 5:00 AM
aproximadamente. El termostato utilizará la bomba de calor únicamente
durante la mayor parte del período de recuperación. Sólo usará calor
auxiliar si calcula que la bomba de calor no alcanzará la temperatura
establecida para la hora programada. Esta característica permite ahorrar
dinero usando la bomba de calor para la recuperación lo más posible
y usando calor auxiliar únicamente si la bomba de calor no se puede
recuperar para la hora programada.
Para desactivar la característica EMR, utilice el menú de conguración de
la página 5. Cuando la característica EMR se coloca en OFF, los ajustes
de temperatura cambiarán exactamente a las horas programadas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
L
R
C
24 VCA
120 VCA
Vivo
INTERRUPTOR
MONITOR
DEL SISTEMA
Neutro
SISTEMA
TERMOSTATO
G W2
Figura 2. Diagrama de conexiones típico para sistemas de un solo transformador
TRANSFORMADOR
(corriente limitada Clase II)
Relé de
conmutación*
YO/B
Contactor del
compresor
* El relé de conmutación está energizado en COOL cuando el interruptor O/B está en la posición “O”
El relé de conmutación está energizado en HEAT cuando el interruptor O/B está en la posición “B”
Relé de calor
auxiliar/de emer-
gencia (etapa 2)
Relé del
ventilador
Opcional
L
R
C
24 VCA
120 VCA
Vivo
INTERRUPTOR
MONITOR
DEL SISTEMA
Neutro
SISTEMA
TERMOSTATO
G W2
Figura 3. Diagrama de conexiones típico para sistemas de dos transformadores SIN circuitos de seguridad
TRANSFORMADOR
(corriente limitada Clase II)
Relé de
conmutación*
YO/B
Contactor del
compresor
*
El relé de conmutación está energizado en COOL cuando el interruptor O/B está en la posición “O”
El relé de conmutación está energizado en HEAT cuando el interruptor O/B está en la posición “B”
Relé de calor
auxiliar/de emer-
gencia (etapa 2)
Relé del
ventilador
Opcional
Interruptores
limitadores o
de seguridad
¡LOS DOS NEUTROS
DEBEN PUENTEARSE!
VIVO
NEUTRO
120 VCA
24 VCA
¡CORTE Y AÍSLE
CON CINTA!
Si los circuitos de seguridad
sólo se encuentran en uno
de los sistemas, retire el
transformador del sistema
SIN circuitos de seguridad.
NOTA
4
CONEXIONES ELÉCTRICAS
L
R
C
INTERRUPTOR
MONITOR
DEL SISTEMA
G W2
Figura 4. Diagrama de conexiones típico para sistemas de dos transformadores con circuitos de seguridad en AMBOS sistemas
Relé de
conmutación*
YO/B
Contactor del
compresor
*
El relé de conmutación está energizado en COOL cuando el interruptor O/B está en la posición “O”
El relé de conmutación está energizado en HEAT cuando el interruptor O/B está en la posición “B”
Relé de calor
auxiliar/de
emergencia
Relé del
ventilador
Opcional
¡LOS DOS NEUTROS
DEBEN PUENTEARSE!
24 VCA120 VCA
VIVO
NEUTRO
SISTEMA
TERMOSTATO
VIVO
NEUTRO
120 VCA
Interruptores
limitadores o
de seguridad
Interruptores
limitadores o
de seguridad
Interruptores
limitadores o
de seguridad
24 VCA
Interruptores
limitadores o
de seguridad
NEUTRO
NEUTRO
Transformador de
calefacción auxiliar
(corriente limitada
Clase II)
Transformador de bomba de calor
(corriente limitada Clase II)
CONTACTO
N/O DE RELÉ
ACCESORIO
DE 24 VCA
Debe prestarse atención a la polaridad. Si el lado VIVO del
segundo transformador se une con el lado NEUTRO del primer
transformador, se producirá un cortocircuito. Se producirán
daños en el equipo cuando se restablezca el suministro eléctrico.
NOTA
Se requiere el esquema de relé
accesorio cuando existen circuitos
de seguridad en ambos sistemas.
NOTA
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO
Antes de que comience a programar su termostato, debe familiarizarse
con sus funciones y con la pantalla y la ubicación y funcionamiento de los
diferentes botones e interruptores (vea la gura 5). Su termostato consta de
dos partes: la cubierta del termostato y la base. Para retirar la cubierta,
tire suavemente de ella para separarla de la base. Para volver a colocarla,
alinee la cubierta con la base y presione suavemente hasta que se enganche
en la base.
Los botones e interruptores del termostato
1
Sube el ajuste de temperatura.
2
Baja el ajuste de temperatura.
3
Botón TIME (tiempo).
4
Interruptor SYSTEM (COOL, OFF, HEAT, EMER).
5
Botón PRGM (programa).
6
Interruptor FAN (ventilador) (ON, AUTO).
7
Botón RUN/ HOLD (ejecutar programa, mantener temperatura).
La pantalla
8
Indica los días de la semana.
9
Muestra la temperatura de referencia. Esta aparece en blanco cuando
el interruptor está en la posición OFF. La temperatura de referencia
aparece de forma intermitente si el termostato está en el modo de
bloqueo para evitar que el compresor realice ciclos de encendido y
apagado demasiado rápidos.
10
“AUX” indica que la etapa auxiliar está funcionando.
11
“Save” (ahorro) indica que la función Cool Savings está activada en
el menú instalador. “Save” intermitente indica que la función Cool
Savings está activa.
12
El icono de la llama ( ) aparece cuando el interruptor SYSTEM está
en la posición HEAT. El icono de la llama (
) aparece (intermitente)
cuando el termostato realiza una llamada de calor. El icono del
copo de nieve (
) aparece (jo) cuando el interruptor SYSTEM
está en la posición COOL. El icono del copo de nieve (
) aparece
(intermitente) cuando el termostato realiza una llamada de frío.
13
Muestra la temperatura actual.
14
“Service” (servicio) indica una falla en el sistema de calefacción/
enfriamiento. No indica una falla del termostato.
La palabra “EMER” aparece de forma intermitente cuando el interruptor
del sistema está en la posición EMER, pasando por alto la bomba de
calor.
“Change Filter” (cambiar ltro) aparece cuando el sistema se ha
utilizado por la cantidad de tiempo seleccionada en el ltro para
recordarle que debe cambiar o limpiar el ltro de aire.
17
muestra el nivel de alimentación de las pilas. “Change
(cambiar) indica que las pilas deben cambiarse.
18
Indica la hora.
19
“A” “P” indica si la hora corresponde a la mañana (A) o a la tarde (P).
20
“Temp Hold” indica mantenimiento temporal o “Hold” indica modo
“Hold”.
Figura 5. Pantalla, botones e interruptores del termostato
2
1
3
4
5
6
7
8
18
9
10
11
12
13
14
15
17
16
19
20
Figura 5. Pantalla, botones e interruptores del termostato
2
1
3
4
5
6
7
8
18
9
10
11
12
13
14
15
17
16
19
20
5
El menú de conguración le permite ajustar ciertas características operativas del termostato según el sistema o sus necesidades particulares. Para
ingresar en el menú: Coloque el termostato en OFF y presione los botones y al mismo tiempo. La pantalla mostrará la primera opción del
menú de conguración. Presione RUN/HOLD para pasar a la siguiente opción del menú o presione TIME para volver a la opción anterior. Para salir
del menú y volver a la operación del programa, presione PRGM. Si pasan quince minutos sin presionar ningún botón, el termostato volverá al modo
de funcionamiento normal.
Menú de configuración
Número de
referencia
del menú
Bomba de
calor
Una sola
etapa
Presione el
botón
Pantalla (ajuste
de fábrica)
Presione
o
para selec-
cionar las opciones
siguientes
Observaciones
1 1 1
y
HP SS Selecciona bomba de calor (HP, 1 compresor) o una
sola etapa (SS)
2 2 2
RUN/HOLD*
CS
(OFF)
On Selecciona la función Cool Savings On u OFF
RUN/HOLD*
CS
(3)
1, 2, 3, 4, 5, 6 Si CS está en On, selecciona el valor de Cool
Savings
3 3 3
RUN/HOLD*
E
(On)
OFF Selecciona control de energía en On u OFF
4 4
RUN/HOLD*
CR HE-PU
(FA)
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
ciclo, bomba de calor, calor y frío
4
RUN/HOLD*
CR Heat
(FA)
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
ciclo, calor de una sola etapa
5 5
RUN/HOLD*
CR Aux
(FA)
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
ciclo, bomba de calor etapa auxiliar
5
RUN/HOLD*
CR Cool
(FA)
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
ciclo, frío de una sola etapa
6 6 6
RUN/HOLD*
CL
(OFF)
On Selecciona el bloqueo del compresor OFF u On
7 7 7
RUN/HOLD*
L
(On)
OFF Selecciona la luz de fondo de la pantalla en On u
OFF
8 8 8
RUN/HOLD*
Temp
(0 HI)
4 LO (más abajo) a
4 HI (más arriba)
Selecciona el ajuste de la temperatura visualizada
más arriba o más abajo
9 9 9
RUN/HOLD*
o
F
o
C Selecciona pantalla en °F/°C (unidades de tempe-
ratura Fahrenheit o Celsius)
10 10
RUN/HOLD*
FH
(On)
OFF Selecciona segunda etapa rápida On u OFF
11 11 10
RUN/HOLD*
Change Filter
(OFF)
On Selecciona el indicador de reemplazo del ltro en
OFF u On
RUN/HOLD*
Change Filter
(200 h)
25 a 1975 Si Change Filter está en On, selecciona el intervalo
de tiempo del indicador de cambio de ltro (en incre-
mentos de 25 horas)
12
RUN/HOLD*
Vuelve al funcionamiento normal
*Presione el botón RUN/HOLD para pasar a la siguiente opción o TIME para volver a la opción anterior
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
1) Configuración del sistema - Selecciona el modo de funcionamiento
HP (bomba de calor) o SS (una sola etapa). La conguración
predeterminada es HP. Para el funcionamiento de una sola etapa
seleccione SS.
2) Seleccione CS (Cool Savings™) - Con Cool Savings™ activado,
el termostato realizará pequeños ajustes a la temperatura de
referencia durante los períodos de alta demanda para reducir el
tiempo de funcionamiento del sistema de enfriamiento y ahorrar
energía. Cuando el sistema de enfriamiento lleva funcionando más
de 20 minutos, la humedad presente en la casa es inferior y una
temperatura de referencia más alta será confortable. Después de 20
minutos de funcionamiento, el termostato comenzará a aumentar la
temperatura de referencia en incrementos de menos de un grado
mientras el sistema continúa funcionando. Estos ajustes harán que
el sistema “satisfaga” nalmente al termostato y que éste apague el
sistema, lo cual permitirá reducir el consumo de energía. Cuando la
función Cool Savings
TM
está activada y realizando ajustes, la pantalla
mostrará el mensaje “Save”. La cantidad de ajustes en la temperatura
de referencia depende del valor de Cool Savings
TM
denido: 1 es el
ajuste mínimo y 6 el máximo. Cuando esta función está en OFF,
no se realizarán cambios cuando el sistema de enfriamiento está
funcionando de forma continua durante períodos de alta demanda.
Normalmente, los períodos de alta demanda se producen en las
últimas horas de la tarde y a comienzos de la noche en los días más
calurosos de verano.
3) Seleccione control de energía (Energy Management Recovery,
EMR) - El control de energía (E) On hace que el termostato inicie la
calefacción o la enfriamiento antes de la hora prevista para que la
temperatura del edicio alcance el valor jado en el programa a la
hora indicada. Para más detalles, vea la página 3.
4 y 5) Selección de la velocidad del ciclo - El ajuste predeterminado de
fábrica es (FA, CR) para todos los modos (bomba de calor, bomba de
calor auxiliar, calor y frío, calor una sola etapa y frío una sola etapa).
Para cambiar a ciclos más lentos (SL, CR), presione las teclas
6
Sistema de emergencia
EMER pasa por alto la bomba de calor para utilizar la fuente de calor
conectada a la terminal W2 del termostato. Por lo general, EMER se utiliza
cuando no se desea el funcionamiento del sistema con el compresor o
cuando el usuario preere calor auxiliar únicamente.
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición EMER. La palabra EMER
aparecerá de forma intermitente en la pantalla.
2. Presione
para ajustar el termostato por encima de la temperatura
ambiente. El sistema de calefacción auxiliar comenzará a funcionar.
Aparecerá el icono de la llama (
) de forma intermitente para indicar
que el sistema auxiliar está en funcionamiento.
3. Presione
para ajustar el termostato por debajo de la temperatura
ambiente. El sistema de calefacción auxiliar debería dejar de
funcionar.
Sistema de enfriamiento
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición COOL.
2. Presione
para ajustar la conguración del termostato por
debajo de la temperatura ambiente. El soplador debería encenderse
inmediatamente a alta velocidad, seguido de circulación de aire frío.
3. Presione
para ajustar la conguración de la temperatura por
encima de la temperatura ambiente. El sistema de enfriamiento
debería dejar de funcionar.
y
o alterne entre FA y SL.
Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes ajustes
son:
MODO Rápido Lento
FA SL
Heat Pump 1.2°F 1.7°F
HP Aux 0.8°F 1.2°F
SS Heat 0.8°F 1.2°F
SS Cool 1.2°F 1.7°F
6) Selección de bloqueo del compresor (CL) en OFF u ON - Si se
selecciona CL On, el termostato esperará 5 minutos entre ciclos de
enfriamiento para evitar que el compresor realice ciclos de encendido
y apagado cortos. Algunos de los compresores más nuevos ya tienen
incorporada una demora de tiempo y no requieren que esta función
esté activada en el termostato. Consulte al fabricante de su compresor
para saber si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando se
activa la demora de tiempo del compresor del termostato, la pantalla
mostrará la temperatura de referencia de forma intermitente durante
un máximo de cinco minutos.
7) Seleccione luz de fondo de la pantalla - La luz de fondo mejora
el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz. Cuando la
terminal “C” está conectada, la selección de CdL On mantendrá
la luz de fondo encendida de forma continua. Al seleccionar OFF,
la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de
presionar cualquier botón. Cuando la terminal “C” no está conectada,
independientemente de la selección de la luz de fondo, la luz se
mantendrá momentáneamente encendida después de presionar
cualquier tecla.
8) Selección del ajuste de la pantalla de temperatura de 4 LO (4
más abajo) a 4 HI (4 más arriba) - Le permite ajustar la visualización
de la temperatura ambiente 4° más arriba o más abajo. El termostato
viene calibrado con precisión de fábrica pero usted tiene la opción
de cambiar el valor de temperatura que aparece en la pantalla para
que coincida con el de su termostato anterior. La pantalla mostrará la
temperatura ambiente actual o ajustada.
9) Seleccione °F or °C - Cambia la unidad en que aparece la
temperatura en la pantalla a grados centígrados o Fahrenheit según
su preferencia.
10) Selección segunda etapa rápida ON (activada) u OFF
(desactivada) - (Sólo para bombas de calor) En el modo RUN, con
la función de calor rápido activada (FH Heat On), si la temperatura
se aumenta manualmente en 3 °F (2 °C) o más por encima de la
temperatura real con el botón
, la segunda etapa se energizará
inmediatamente. Con FH en OFF, el termostato determinará el
tiempo óptimo (aproximadamente de 0 a 30 minutos) para utilizar
calor auxiliar o de segunda etapa además de la bomba de calor.
11) Selección de aviso de cambio de filtro y ajuste de tiempo de
funcionamiento - Coloque “Change Filter” en On (activado) u
OFF (desactivado). Si selecciona On, presione RUN/HOLD para
seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta 1975 horas
en incrementos de 25 horas. En una aplicación típica, 200 horas
de tiempo de funcionamiento (valor predeterminado) equivalen
a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el tiempo de
funcionamiento del soplador, el termostato mostrará “Change Filter”
como recordatorio para cambiar o limpiar su ltro de aire. Cuando
aparezca “Change Filter” presione el botón RUN/HOLD para borrar
la pantalla y reiniciar la hora para el siguiente cambio de ltro. Si elige
OFF, se cancelará esta función.
12) Seleccione RUN/HOLD - Salir del Menú.
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
Para evitar daños al compresor y/o daños materiales, si la
temperatura externa está por debajo de los 50°F, NO utilice el
sistema de enfriamiento.
¡PRECAUCIÓN!
OPERACIÓN
VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
TERMOSTATO
Si en algún momento durante la prueba su sistema no funciona
correctamente, póngase en contacto con un servicio técnico calicado.
Encienda la alimentación del sistema.
Funcionamiento del ventilador
Si su sistema no tiene una conexión terminal G, pase directamente a la
sección Sistema de calefacción.
1. Mueva el interruptor Fan a la posición ON. El soplador debería
comenzar a funcionar.
2. Mueva el interruptor Fan a la posición AUTO. El soplador debería
detenerse inmediatamente.
Sistema de calefacción
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición HEAT. Si el sistema de
calefacción auxiliar tiene un piloto, asegúrese de encenderlo.
2. Presione
para ajustar la conguración del termostato
por encima de la temperatura ambiente. El sistema de bomba de
calor debería comenzar a funcionar. No obstante, si la temperatura
de referencia aparece intermitente, signica que la función de
bloqueo del compresor está funcionando (vea la sección Menú de
conguración, opción 6).
3. Ajuste el valor de la temperatura a por encima de la temperatura
ambiente. El sistema de calor auxiliar debería comenzar a funcionar
y el icono de la llama comenzará a parpadear.
4. Presione
para ajustar la conguración de la temperatura por
debajo de la temperatura ambiente. El sistema de calefacción debería
dejar de funcionar.
7
No deje que el compresor funcione a menos que los calentadores
de aceite del compresor hayan estado en funcionamiento durante
6 horas y que el sistema no haya estado en funcionamiento
durante al menos 5 minutos.
¡PRECAUCIÓN!
OPERACIÓN MANUAL
MANTENER TEMPERATURA Con el interruptor SYSTEM
ajustado en HEAT o COOL, presione el botón RUN/HOLD unos
instantes. Aparecerá la palabra HOLD en la pantalla. Use o
para ajustar la temperatura. El termostato mantendrá la temperatura
ambiente al valor seleccionado hasta que presione el botón RUN/
HOLD para volver a iniciar la ejecución del programa.
OMITIR TEMPERATURA PROGRAMADA (MANTENIMIENTO DE
TEMPERATURA TEMPORAL) Presione o hasta que
aparezca en la pantalla la temperatura deseada. El termostato pasará
por alto la programación actual y mantendrá la temperatura ambiente
a la temperatura seleccionada durante 2 horas o hasta que comience
el siguiente período de programación. Luego, el termostato volverá
automáticamente al programa.
PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO
Esta sección le ayudará a planicar la programación del termostato según
sus necesidades. Para un máximo confort y eciencia, tenga en cuenta las
siguientes recomendaciones cuando planique su programación.
Cuando desee calentar o enfriar su edicio, programe las temperaturas
de modo tal de que sean más frías o cálidas, respectivamente, cuando
el edicio está vacío o durante períodos de escasa actividad.
Durante la madrugada, la necesidad de enfriamiento suele ser
mínima.
Planificación del programa
Observe las horas y temperaturas preprogramadas de fábrica que se
indican en el ejemplo. Si este programa es adecuado a sus necesidades,
simplemente presione el botón RUN/HOLD para comenzar a ejecutar el
programa preestablecido de fábrica.
PROGRAMACIÓN
Si desea modicar las horas y temperaturas preprogramadas, siga los
pasos indicados a continuación.
Determine las horas y temperaturas para sus programas. Debe programar
cuatro períodos para cada día. No obstante, puede usar las mismas
temperaturas de calefacción y enfriamiento durante períodos consecutivos.
Puede elegir las horas de inicio, las temperaturas de calefacción y las
temperaturas de enfriamiento de manera independiente (por ejemplo,
puede seleccionar 5:00 A.M. y 70°F como la hora de inicio y temperatura
del período diario de calefacción y también 7:00 a.m. y 76°F como
hora de inicio y temperatura de 1° período diario de enfriamiento).
Utilice la siguiente tabla para planicar las horas y temperaturas de
programación que desea durante cada período. Complete toda la tabla
para tener un registro de sus programas.
Cómo ingresar su programa
Ajuste la hora y día actuales
1. Presione el botón TIME una sola vez. La pantalla mostrará la hora
únicamente.
EJEMPLO:
2. Presione y mantenga presionado o hasta llegar a la hora
y la designación (AM/PM) correctas (AM comienza a la medianoche;
PM comienza al mediodía).
3. Presione TIME una sola vez. La pantalla mostrará los minutos
únicamente.
EJEMPLO:
4. Presione y mantenga presionado
o hasta llegar al número
de minutos correctos.
5. Presione TIME otra vez. La pantalla mostrará el día de la semana.
6. Presione o hasta llegar al día de la semana correcto.
7. Presione RUN/HOLD una sola vez. La pantalla mostrará la hora, el día,
la temperatura ambiente y la temperatura de referencia correctos.
SEMANAL
(5 días)
SÁBADO
(1 día)
Hora
de inicio
Tempera-
tura
Hora
de inicio
Tempera-
tura
EJEMPLO
Plan de programación de calefacción/ enfriamiento (programa de fábrica)
Período
DOMINGO
(1 día)
Hora
de inicio
Tempera-
tura
CALOR
FRÍO
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
70ºF
62ºF
70ºF
62ºF
78ºF
85ºF
78ºF
82ºF
70ºF
62ºF
70ºF
62ºF
78ºF
85ºF
78ºF
82ºF
70ºF
62ºF
70ºF
62ºF
78ºF
85ºF
78ºF
82ºF
SEMANAL
(5 días)
SÁBADO
(1 día)
Hora
de inicio
Tempera-
tura
Hora
de inicio
Tempera-
tura
Plan de programación de calefacción/enfriamiento
Período
DOMINGO
(1 día)
Hora
de inicio
Tempera-
tura
CALOR
FRÍO
8
PROGRAMACIÓN
Ingreso del programa de calefacción
1. Mueva el interruptor SYSTEM a HEAT.
2. Presione PRGM una sola vez. Aparecerá “Mo Tu We Th Fr” (“Lu”
“Ma” “Mi” “Ju” “Vi”) (que indica el programa diario) en la pantalla.
También aparecerá la hora de inicio actualmente programada para el
período de calefacción y la temperatura actualmente programada
(en forma intermitente).
EJEMPLO:
La pantalla indicará que para el 1° período diario, la hora de inicio es
6:00 a.m., y que 70°F es la temperatura programada (este ejemplo
reeja la programación de fábrica).
3. Presione o para modicar la temperatura mostrada a
la temperatura seleccionada para el período de calefacción
programado.
4. Presione TIME una sola vez (la hora programada aparecerá en
forma intermitente). Presione o hasta llegar a la hora
seleccionada. La hora cambiará en incrementos de 15 minutos.
Cuando aparezca la hora seleccionada, presione TIME nuevamente
para regresar al modo de cambio de temperatura.
5. Presione PRGM una sola vez. Aparecerá la hora de inicio y la
temperatura de referencia para el 2° período de calefacción.
6. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar la hora de inicio y la temperatura
de calefacción para el 2° período de calefacción programado.
7. Repita los pasos del 3 al 5 para el y el período de calefacción
programado.
8. Presione PRGM una sola vez. En la pantalla aparecerá “SA” (que
indica el programa del sábado), junto con la hora de inicio para el 1°
período de calefacción y la temperatura actualmente programada.
9. Repita los pasos del 3 al 7 para completar la programación de
calefacción del día sábado.
10. Presione PRGM una sola vez para cambiar a “SU” (domingo) el
programa de calefacción y repita los pasos del 3 al 7 para completar
la programación del día domingo.
11. Cuando haya terminado de ingresar su programa de calefacción,
presione RUN/HOLD.
Ingreso del programa de enfriamiento
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición COOL.
2. Siga el procedimiento para el ingreso del programa de calefacción,
usando sus horas y temperaturas de enfriamiento seleccionadas.
VERIFIQUE SU PROGRAMACIÓN
Siga los pasos indicados a continuación para vericar la programación
del termostato por última vez antes de comenzar a utilizarlo.
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición HEAT.
2. Presione PRGM para ver la hora y temperatura del período de
calefacción diario. Cada vez que presione PRGM, aparecerá la
siguiente hora y temperatura de calefacción de la secuencia diario
y luego los períodos programados para el sábado y domingo (puede
cambiar cualquier hora o temperatura durante este procedimiento).
3. Presione RUN/HOLD.
4. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición COOL.
5. Repita el paso 2 para vericar la programación de enfriamiento.
6. Coloque el interruptor SYSTEM en HEAT o COOL y presione RUN/
HOLD para iniciar la operación del programa.
¡SU TERMOSTATO SE ENCUENTRA AHORA TOTALMENTE PROGRAMADO
Y LISTO PARA PROPORCIONAR EN FORMA AUTOMÁTICA EL MÁXIMO
CONFORT Y EFICIENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Si la temperatura externa está por debajo de los 50°F,
desconecte la alimentación al sistema de enfriamiento antes
de programar el termostato. Si energiza el compresor del aire
acondicionado cuando el tiempo está frío pueden producirse
lesiones personales o daños materiales.
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Operación de reajuste
Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla
o hace que el termostato funcione de manera errática puede reajustar
el termostato presionando los botones , y PRGM al mismo
tiempo. Si el termostato tiene alimentación y se ha reajustado pero aún
no funciona correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico
de calefacción/enfriamiento o con el lugar donde realizó la compra.
Síntoma Causa posible Acción correctiva
El sistema no calienta/El
sistema no enfría/No fun-
ciona el ventilador (problemas
comunes)
1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.
2. El interruptor de alimentación del calefactor
está en OFF.
3. La puerta o el panel del compartimiento del
soplador del calefactor están sueltos o no
están debidamente instalados.
Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor.
Coloque el interruptor en ON.
Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para que se
enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad o de la puerta.
El sistema no calienta
1. El interruptor System no está ajustado en
Heat.
2. La conexión al termostato o al sistema está
suelta.
3. El sistema de calefacción requiere servicio
técnico o debe cambiarse el termostato.
Ajuste el interruptor System en Heat y suba la temperatura de referencia
por encima de la temperatura ambiente.
Verique que los cables del termostato y del sistema estén bien conecta-
dos.
Diagnóstico: Ajuste el interruptor System en Heat y suba la temperatura
de referencia por encima de la temperatura ambiente. En menos de cinco
minutos, debería oírse un chasquido suave del termostato. Por lo general,
este sonido indica que el termostato está funcionando correctamente. Si
no se oye un chasquido, intente la operación de reajuste arriba indicada.
Si el termostato no hace un chasquido después de reajustarlo, póngase en
contacto con su personal de servicio técnico de calefacción y enfriamiento
o con el lugar de compra para obtener un reemplazo. Si el termostato
hace un chasquido, póngase en contacto con el fabricante del calefactor
o con personal técnico especializado para vericar que la calefacción esté
funcionando correctamente.
El sistema no enfría
1. El interruptor System no está ajustado en
Cool.
2. La conexión al termostato o al sistema está
suelta.
3. El sistema de enfriamiento requiere servicio
técnico o debe cambiarse el termostato.
Ajuste el interruptor System en Cool y baje la temperatura de referencia
por debajo de la temperatura ambiente.
Verique que los cables del termostato y del sistema estén bien conecta-
dos.
Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que cuando El sistema no
calienta pero coloque el termostato en Cool y coloque la temperatura de
referencia por debajo de la temperatura ambiente. El termostato puede
tardar hasta cinco minutos en pasar al modo de enfriamiento si se ha
seleccionado la opción de bloqueo del compresor en el menú de congu-
ración (opción 6).
El modo de calor, frío o
ventilador funciona de manera
constante
1. Posible cortocircuito en los cables.
2. Posible cortocircuito en el termostato.
3. Posible cortocircuito en el sistema de calor/
frío/ventilador.
4. El interruptor Fan está en Fan On.
Verique todas las conexiones de los cables para asegurarse de que no es-
tén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe sobresalir ningún cable
pelado por debajo de los tornillos terminales. Intente reajustar el termosta-
to. Si la condición persiste, el fabricante de su sistema o el personal técnico
podrá indicarle cómo probar si el sistema de frío/calor está funcionando
correctamente. Si el sistema funciona correctamente, cambie el termostato.
Los ciclos del calefactor son
demasiado cortos o demasiado
largos (oscilación reducida o
amplia de la temperatura)
1. La ubicación del termostato y/o el tamaño
del sistema de calefacción pueden inuir en
la duración de los ciclos.
La opción 4 del menú de conguración es el ajuste que controla la ve-
locidad del ciclo. Si no obtiene una duración de ciclo aceptable usando el
ajuste FA (Rápido) o SL (Lento), póngase en contacto con personal técnico
local para que le sugieran otras soluciones.
Los ciclos de enfriamiento
son demasiado cortos o
demasiado largos (oscilación
reducida o amplia de la
temperatura)
1. La ubicación del termostato y/o el tamaño
del sistema de enfriamiento pueden inuir en
la duración de los ciclos.
La velocidad del ciclo de enfriamiento es ja y no se puede ajustar.
Póngase en contacto con personal técnico local para que le sugieran otras
soluciones.
El ajuste del termostato no
coincide con el termómetro
1. Es necesario ajustar el termómetro del
termostato.
El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados según se indica en la opción
8 del menú de conguración. No es posible realizar ningún otro ajuste.
El reloj se atrasa o se adelanta
1. Corte de la alimentación eléctrica al
termostato.
El termostato mantiene su programa en la memoria aunque no haya
alimentación eléctrica pero el reloj no marcará la hora correcta cuando se
restablezca la alimentación eléctrica. Vea en la sección anterior El sistema
no calienta/El sistema no enfría/No funciona el ventilador (problemas
comunes) los puntos que debe vericar en el sistema.
El ciclo de calefacción o de
enfriamiento comienzan antes
de tiempo
1. Está activado el EMR. Vea el menú de conguración (opción 3).
El termostato no sigue el
programa
1. El ajuste de AM o PM en el programa es
incorrecto.
2. El ajuste de AM o PM en el reloj es incorrecto.
3. Pico de voltaje o descarga estática.
4. Vea la sección “El ciclo de calefacción o de
enfriamiento comienzan antes de tiempo” más
arriba.
Verique los ajustes actuales del reloj y el programa, incluidas las
designaciones AM o PM para cada período. Si se produce un pico de
voltaje o una descarga estática, siga las indicaciones de la sección
Operación de reajuste anterior.
La pantalla está en blanco y/o
el teclado no responde
1. Pico de voltaje o descarga estática. Si se produce un pico de voltaje o descarga estática, siga las indicaciones
de la sección Operación de reajuste anterior.
10
ETAPAS
Segunda etapa - Calor auxiliar
La mayoría de los sistemas de bomba de calor tiene un calentador eléctrico
o un calefactor de gas auxiliar o de segunda etapa. El calor producido por
una bomba de calor es económico pero no siempre tiene la capacidad
necesaria para mantener un valor de temperatura ambiente confortable.
El calor auxiliar / segunda etapa suele ser menos económico pero su
capacidad de calor adicional asegura que el sistema pueda proporcionar
suciente calor para satisfacer el ajuste del termostato. Los termostatos
digitales tienen una función incorporada que calcula el tiempo óptimo
(aproximadamente 0 a 30 minutos) para usar el calor auxiliar / segunda
etapa además del calor generado por la bomba de calor.
Funcionamiento típico:
En tiempo moderado con un valor de temperatura bajo (baja demanda),
el termostato puede usar sólo la bomba de calor para mantener la
temperatura.
En tiempo más frío o con valores de temperatura más altos (mayor
demanda), ocasionalmente se usa el calor auxiliar para suplementar a
la bomba de calor.
En tiempo muy frío (demanda muy elevada), cuando el rendimiento de
la bomba de calor es bajo, suele utilizarse calor auxiliar para mantener
el confort.
El termostato se ajusta automáticamente para optimizar el confort y el
ahorro utilizando la etapa más baja posible para alcanzar el valor de
referencia. La clave para reducir los costos de energía y reducir al mínimo
el uso de la etapa auxiliar o la segunda etapa es ajustar el termostato a la
temperatura de calefacción más baja que resulte confortable.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11
NOTAS
12
White-Rodgers es una división
de Emerson Electric Co.
El logotipo de Emerson es una
marca comercial y una marca de
servicio de Emerson Electric Co.
Línea de ayuda para el usuario: 1-800-284-2925
www.white-rodgers.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

White Rodgers 1F82-0261 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario